About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Law of Ukraine No. 752-XIV of June 16, 1999, on Protection of Rights to Indication of the Origin of Goods (as amended up to May 16, 2008), Ukraine

Back
Superseded Text  Go to latest Version in WIPO Lex
Details Details Year of Version 2008 Dates Entry into force: January 21, 2000 Promulgated: June 16, 1999 Type of Text Main IP Laws Subject Matter Geographical Indications Subject Matter (secondary) Enforcement of IP and Related Laws, IP Regulatory Body

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) Ukrainian Закон України №752-XIV від 15.06.1999 Про охорону прав на зазначення походження товарів (в редакції до 16.05.2008)         English Law of Ukraine No. 752-XIV of June 16, 1999, on Protection of Rights to Indication of the Origin of Goods (as amended up to May 16, 2008)        
Law of Ukraine No. 752-XIV of June 16, 1999, on Protection of Rights to Indication of Goods Origin (as amended up to May 16, 2008)

LAW OF UKRAINE

on the Protection of Rights to Indication of Origin of Goods

(The translation is not offician( �br/>(The Official Journal of the Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine (OJU) 1999, № 32, Art. 267) (This Law is issued with consideration of the amendments that were introduced according to the following Laws:
№ 2188–III of December 21, 2000, OJU, 2001, № 8, Art. 37
№ 2921–III of January10, 2002, OJU, 2002, № 16, Art. 114
№ 850–IV of May 22, 2003, OJU, 2003, № 35, Art. 271)
№ 254-VI of April 10, 2008
This Law determines the basis for the protection of rights to indication of origin of goods in Ukraine and regulates relations arising in connection with their acquisition, use and protection.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS Article 1. Definitions
For the purposes of this Law:
“Office” means the central body of executive power on the legal protection of intellectual property; “Appellate Chamber” means a collegial body of the Office for the examination of objections to
decisions of the Office on the acquisition of rights to intellectual property objects and on other matters referred to its competence by this Law;
“Indication of Origin of Goods” means the term covering (incorporating) such terms:
– simple indication of origin of goods;
– qualified indication of origin of goods;
“Simple Indication of Origin of Goods” means any wording or image (graphical) designation that directly or indirectly points to geographical place of origin of goods. This can be a name of geographical place used for marking goods or as a part of such designation;
“Qualified Indication of Origin of Goods” means the term covering (incorporating) such terms:
– appellation of origin of goods;
– geographical indication of origin of goods;
“Appellation of Origin (hereinafter AOG) of Goods” means a geographical place name used for marking of goods originating from the indicated geographical place and having particular properties that are exclusively or essentially due to the natural conditions specific for that geographical place or to the combination of these natural conditions with human factor specific for this geographical place;
“Geographical Indication of Origin (hereinafter – GIO) of Goods” means any verbal or rendered (graphic) designation, which directly or indirectly specifies the geographical place of the origin of the goods, having certain properties, reputation or other characteristic features that are essentially due to natural conditions specific for that geographical place or to the human factor or to the combination of these natural conditions with human factor;
“Geographical Place“ means any geographical object with officially defined boundaries, in particular:
a country, a region as a part of a country, settlement, location, etc.;

2

“Generic Name of Goods” means a name of geographical place used in the name of goods, where the goods of that species were initially manufactured and which with time have become commonly used in Ukraine as indication (name) of a species of goods irrespectively of its particular place of origin;
“Specially Authorized Body” means the State body defined by the Cabinet of Ministers of Ukraine vested with authority as for determining and control of particular properties, certain qualities or other characteristics of goods for indication of which the НМП or the ГЗП are used, and also for determining of the boundaries of the geographical places to which those particular properties, certain qualities or other characteristics are related, and for determining manufacturers of the indicated goods within the boundaries of these geographical places;
“Person” means a natural or legal person;
“Application” means a package of documents required for registration of the qualified indication of origin of goods and/or of the right to use the qualified indication of origin of goods;
“Applicant” means a person or group of persons who has filed an application;
“Certificate” means a document that confirms the right to the qualified indication of origin of goods and/or the right of a person to use registered appellation of origin of goods or of the registered geographical indication of origin of goods;
“Registration” means the State registration of the appellation of origin or of the geographical indication of origin of goods and/or of the right to use that qualified indication of origin of goods;
“Register” means The State Register of Ukraine for appellation of origin and geographical indication of origin of goods and of the rights to use the registered qualified indication of origin of goods;
“Examination Institute” means the state institution (enterprise or organization) authorized by the
Office for consideration and examination of applications;
“The State System of the Legal Protection of Intellectual Property” means the Office and a number of expertise, scientific, educational, informational and other state institutions of relevant specialization, included in the sphere of management of the Office.
Article 2. Legislation of Ukraine on the protection of rights to indication of origin of goods
Legislation of Ukraine on the protection of right to indication of origin of goods consists of this Law, the Laws of Ukraine “On the protection against unfair competition”, “On the protection of rights to marks for goods and services”, “On the protection of the consumers rights”, “On the advertising” and of other normative and legal acts.
Article 3. Authorities of the Office in the Sphere of the Protection of Rights to Indication of Origin of
Goods
1. The Office provides the state policy implementation in the sphere of the protection of rights to indication of origin of goods, to that end it:
organizes the receiving of applications and their examination, makes decisions on them;
grants certificates, provides the state registration of indication of origin of goods and/or right to use them;
provides publication of official data on indication of origin of goods;
implements international cooperation in the sphere of the legal protection of intellectual property and represents interests of Ukraine on the matters of the protection of rights to indication of origin of goods in the international organizations according to the current legislation;
adopts normative and legislative acts within its authorities under the determined procedure;

3

organizes an information and publishing activity in the sphere of the legal protection of intellectual property;
organizes research works on the improvement of the legislation and on the organization of activity in the sphere of the legal protection of intellectual property;
organizes the work on the retraining of the personnel of the state system of intellectual property legal protection;
authorizes institutions included into the state system of the legal protection of intellectual property, in accordance with their specialization, to fulfill individual tasks defined by this Law, by the Statute of the Office and other normative and legislative acts in the sphere of the legal protection of intellectual property;
performs other functions according to its Statute, approved under the determined procedure.
2. The activity of the Office shall be financed by funds of the State Budget of Ukraine. Article 4. International treaties
If the international treaty of Ukraine for which the approval of being mandatory is issued by the Verkhovna Rada of Ukraine, has set rules other than those provided by this Law, the regulations of the international treaty are applied.
Article 5. Rights and Obligations of Foreign and Stateless Persons
1. Foreign and stateless persons shall have equal rights and obligations with the citizens of Ukraine provided by this Law in accordance with international treaties of Ukraine for which the approval of being mandatory is issued by the Verkhovna Rada of Ukraine.
2. Foreign and stateless persons in the relations with the Office, exercise their rights through representatives in the matters of intellectual property (patent attorney).
Chapter II
Legal protection TO INDICATION of Origin of Goods
Article 6. Granting the Legal Protection to Indication of Origin of Goods
1.The legal protection of the simple indication of origin of goods is provided on the grounds of its use. The legal protection of the simple indication of origin of goods includes non-admission of use of the indications that are not true (false) or which mislead consumers as to the real geographical place of origin of goods.
The simple indication of origin of goods shall not to be registered.
2. This Law grants the legal protection to qualified indication of origin of goods on the basis of their registration, the action of which is termless from the date of registration.
Article 7. Conditions for Granting the Legal Protection
1. The legal protection is granted for the qualified indication of origin of goods indicating specific geographical place from which goods originate, to which the grounds for refusal in granting of the legal protection, specified by this Law, do not apply.
3. The legal protection is provided for appeal of origin of goods, for which the following conditions are performed:
a) it is the name of the geographical place from which goods originate;
b) it is used as a name of goods or as a component part of that name;

4

c) in the geographical place specified by that name the specific natural conditions or the combination of the natural conditions and human factor providing particular properties to the goods in comparison with similar goods from the other geographical places exist objectively;
d) the goods marked with that name have respective properties that are exclusively, or essentially, due to the natural conditions specific for that geographical place or the combination of these conditions and human factor specific for that geographical place;
e) production (extraction) and processing of goods marked with this name are performed within the designated geographical place.
Irrespective of the conditions stipulated by this part, the name of a geographical place is considered the name of a place of the origin of the goods in case the raw material for manufacture of the goods originates from other geographical place than the geographical place of manufacture of the goods, if
the geographical place of the manufacture (extraction) of raw material is determined, there exist
special conditions of manufacture of such raw material and the control over their observance is established.
4. The legal protection is provided for geographical indication of origin of goods for which the following conditions are performed:
a) it is the name of the geographical place from which that goods originate;
b) it is used as a name of the goods or as a component part of that name;
c) in the geographical place specified by that name there are the specific conditions and/or human factor providing the good with the certain properties or other characteristics;
d) the goods marked with that name have certain properties, reputation or other characteristics that are mostly due to the natural conditions and/or human factor specific for that geographical place;
e) at least the main component of the goods marked with that name is produced and/or processed within the boundaries of the designated geographical place.
5. The legal protection can be provided by the identical indication of origin of goods used for indication of similar goods different by their properties under the condition of the granting of the differences sufficient for the prevention of misleading of consumers as for real identification of goods.
6. The legal protection is provided by the homonymic indication of origin of goods under the condition of prevention of consumers' mislead as for real identification of goods, geographical place of origin of goods or its boundaries.
7. The protection of rights both to the place of origin of the goods or to the geographical indication of the origin of the goods is given also to the traditional geographical or non-geographical name, which is used for a designation of the goods, which is conforming to the conditions stipulated by the third and fourth parts of this article.
Article 8. Grounds for Refusal in Granting of Legal Protection for the Qualified Indication of Origin of Goods
1. This Law does not grant the legal protection for the qualified indication of origin of goods which:
a) does not correspond to the conditions provided by the Article 7 of this Law;
b) contradicts to the public order, principles of humanity and morals;
c) is the generic name of goods;
d) correctly indicates geographical place of production of goods, though forms at customers a wrong idea on the fact that the goods are produced in an other geographical place;
e) is the name of variety of a plant or an animal breed, thus being able to mislead consumers as for real origin of goods.
f) e) is identical or similar to such an extent that it can be confused with a sign for the goods and services, the rights to which are recognized in Ukraine, if, taking into account the reputation, the data and the duration of use of this sign, such protection of rights can lead consumers to err as pertains to the identity of the goods.

5

2. This Law does not grant the legal protection to the qualified indication of origin of goods related to a geographical place in a foreign State, if:
a) Ukraine has no relevant treaty with a foreign State on mutual protection of this type of indication of origin of goods;
b) this indication is not protected in the relevant foreign State.
Chapter III
Procedure of registration of qualified INDICATION of origin of goods and/or of the right to use it
Article 9. The Right to Register of the Qualified Indication of Origin of Goods and/or to Use the
Registered Qualified Indication of Origin of Goods
1. The right to register of the qualified indication of origin of goods is vested in:
а) a person or a group of persons that in the claimed geographical place manufacture goods, the particular properties, certain qualities, reputation or other characteristics of which are related to that geographical place;
б) the consumer associations;
в) the institutions being directly related to production or investigation of relevant products, articles, technological processes or geographical places.
2. The right to use the registered appellation of origin of goods or the registered geographical indication of origin of goods is vested, subject to the registration of that right, in manufacturers which at the geographical place designated in the Register produce goods, the particular properties, certain qualities or other characteristics of which correspond with those included in the Register.
Article 10. An Application for Registration of Qualified Indication of Origin of Goods and/or of the
Right to Use the Registered Qualified Indication of Origin of Goods
1. An application for registration of the qualified indication of origin of goods is filed to the Office by persons having right to registration according to the Paragraph one of the Article 9 of this Law.
The application for registration of the right to use the registered qualified indication of origin of goods is filed to the Office by persons having right to such use according to the Paragraph two of the Article 9 of this Law.
If an application for registration of the qualified indication of origin of goods is filed to the Office by persons manufacturing goods for which the indication is claimed, the application is considered at the same time as the application for registration of the right to use that indication.
2. The application shall relate only to one indication of origin of goods.
3. On behalf of an applicant, the application can be filed through a representative in matters of intellectual property (patent attorney) or another authorized agent.
4.The application shall be made in the Ukrainian language and shall contain:
a) a request for registration of the appellation of origin of goods or the geographical indication of origin of goods and/or the right to use the registered relevant qualified indication of origin of goods with information about an applicant and his/her address;
b) the claimed appellation of origin of goods or the claimed geographical indication of origin of goods;
c) a name of goods for which an applicant requests registration of the specified indication of origin of goods; and/or the right to use registered relevant qualified indication of origin of goods.
d) a name and boundaries of the geographical place where the goods is manufactured and to which the particular properties, certain qualities, reputation or other characteristics of goods are related;
e) the description of the particular properties, certain qualities, reputation or other characteristics of goods;

6

f) the data on the use of the claimed qualified indication of origin of goods on the label and at marking goods;
g) the data on interconnection of the particular properties, certain qualities, reputation or other characteristics of goods to the natural conditions and/or human factor of the specified geographical place.
5. Along with the application are filed:
a) the document confirming the fact that the applicant manufactures goods for which he/she/it claims registration of the appellation of origin or the geographical indication of origin of goods and/or the right to use the registered relevant qualified indication of origin of goods;
b) the conclusion of a Specially Authorized Body on the fact that the particular properties, certain qualities or other characteristics of goods identified in the application are objectively due to or related to the natural conditions and/or human factor of the named geographical place of production of goods; c) the conclusion of a Specially Authorized Body on the boundaries of the geographical place to which particular properties, certain qualities or other characteristics of goods are related.
6. Foreigners instead of the documents listed in the Paragraph five of this Article shall file along with the application documents confirming:
a) the legal protection of the claimed qualified indication of origin of goods in the relevant foreign State or acquiring rights to such indication on the basis of diligent use if it is stipulated by the legislation of the country;
b) the right of the foreign applicant or the person authorized by it/ him to use the relevant qualified indication of origin of goods.
The documents provided by this Paragraph can be filed in foreign language and their translation into Ukrainian shall be filed to the Office not later than three months from the filing date of the application.
7. The date of filing an application shall be the date on which the Office receives the application on registration of the qualified indication of origin and/or the right to use the registered qualified indication of origin of goods.
8. A fee shall be paid for filing an application. In case the fee is not paid within two months from the filing date of the application, the application is considered to be not filed.
Article 11. Examination of an Application
1.The examination of an application has the status of the scientific and technical examination and shall be held by the Examination Institute under this Law and according to regulations established by the Office on its basis.
The Examination Institute shall carry out an information activity required for performance of examination of applications and shall be the center of an international exchange of publications according to the Convention on International Exchange of Publications adopted on December 3, 1958 by the United Nation General Conference for Education, Science and Culture.
2. An applicant has the right to take part in prescribed order, personally or through his/her/its representative, in consideration of problems arising in the course of the examination.
3. During examination holding, on initiative of the applicant, corrections of obvious errors and adjustment of description of the main characteristics of goods or the boundaries of the geographical place of origin of goods can be included to the application.
4. The examination of an application for registration of the qualified indication of origin of goods and/or of the right to use the registered qualified indication of origin of goods determines correspondence of the data given in the application to the provisions of the Articles 7, 8 and 9 of this Law.

7

5. In the course of examination of an application for registration of the qualified indication of origin of goods examination of that indication is performed with respect to the generic names included to the List of the generic names of goods.
The list of the generic names of goods is formed by the Office on the basis of the Regulations on the
List of the generic names of goods approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine.
In the case of the appellation of origin of the goods claimed for registration, or the geographical indication of origin of goods claimed for registration are included to the List of the generic names of goods, the decision on refusal in registration is sent to the applicant.
6. In the course of the examination the Examination Institute has the right to request from the applicant additional materials without which the examination is impossible.
The additional materials on request by the experts shall be submitted within three months from the date of having received the request. During that term the applicant can submit a petition for prolongation of the term for response or for the renewal of the term for response to the request missed due to reasonable excuse. A fee is paid for submission of the petition for prolongation of the term and
for renewal of the missed term.
In the case of infringement by the applicant of the prescribed term or his leaving the request without reply, the application is considered withdrawn.
7. In case on the results of examination it is found that the claimed indication does not correspond to the conditions of provision of the legal protection to the appeal of origin of the goods, or the geographical indication of origin of goods, or that the applicant can not be given the right to use the previously registered appellation of origin of goods, or the previously registered geographical indication of origin of goods, the Office makes decision on refusal in registration.
The decision on the refusal in registration is sent to the applicant.
8. If after the results of the examination it is determined that the application meets the requirements provided by the Articles 7, 8 and 9 of this Law, information on the application is published in the Official Gazette of the Office.
The publication shall include:
information on the applicant (applicants);
the name of goods, including the claimed for registration appellation of origin of the goods or geographical indication of origin of goods;
the boundaries of the geographical place to which the particular properties, certain qualities or other characteristics of goods are related;
the description of the particular properties, certain qualities, reputation or other characteristics of goods;
the conditions of use of the qualified indication of origin of goods on the label and at marking goods.
The publication can also include other information identified in prescribed order.
9. After the publication of official data on the application for registration of qualified indication of origin of goods and/or the right to use the registered qualified indication of origin of goods any person has the right to familiarize in prescribed order with the materials of the application. A fee is paid for familiarizing with the materials of the application.
10. Within six month from the date of the publication of official data on the application any person can submit to the Office an objection against registration of the claimed appellation of origin of goods or the claimed geographical indication of origin of goods and/or right to use the registered relevant qualified indication of origin of goods.
A fee is paid for the submission of objection. In case the fee is not paid, the objection is considered to be not submitted.

8

11. The copy of the objection submitted and information on the person having filed that objection are sent to the applicant. Within two month from the date of having received the copy of the objection the aplicant shall send to the Office a substantiated reply to the objection or submit a petition for prolongation of the prescribed term for reply. A fee is paid for submission of the request for prolongation of the term. In case the fee is not paid, the term for giving response is not prolonged.
In case response to objections from the applicant does not come to the Office, the objection is considered in prescribed order on the basis of the available materials.
12. Objection and response on it are examined by the institution within two month from the day of the expiration of the term established for the response.
The applicant and the person having submitted the objection have the right to take part in its examination.
13. On the results of the examination of the objection a notification is sent to the person having submitted the objection.
14. In case of no objections been available or their recognition as not substantial, the Office decides on registration of that qualified indication of origin of goods and/or of the right to use the registered qualified indication of origin of goods and informs the applicant of it.
In case the objections examined are found substantial, the Office decides on refusal in registration and informs the applicant of it.
A decision on refusal in registration is published in the Official Gazette of the Office.
15. The applicant has the right to familiarize with all the materials identified in the request from the Examination Institute or in the decision of the Office. Copies of materials are sent to the applicant within a month from the day of receipt of the request.
Article 12. Withdrawal of an Application
The applicant has the right to withdraw the application at any time before the day of registration of the qualified indication of origin of goods and/or of right to use the qualified indication of origin of goods.
Article 13. Appellation Against Decision on an Application
1. An applicant may appeal to the court or to the Appellate Chamber against the Office decision on an application within two months from the date of receiving the Office decision.
2. If the Office decision on the application has been appealed to the court after the registration of qualified indication of origin of goods and/or the right to use the qualified indication of origin of goods, the court also decides the validity of the relevant registration.
3. The right to appeal the Office decision in the Appellate Chamber would be lost after the payment of the state fee for the issue of the certificate.
4. The appeal against the Office decision in the Appellate Chamber shall be accomplished by submitting an objection against the decision under the procedure determined by this Law and on its basis by the Regulations of the Appellate Chamber approved by the Office. A fee is paid for the submitting of the objection. If the fee has not been paid within the period fixed in Paragraph one of this Article, the objection shall be considered as not submitted, of which a notification is sent to the applicant.
5. In case when the Appellate Chamber has received an objection and a document for payment of the fee for submitting the objection, the processing on the application shall be suspended until the approval of the decision by the Appellate Chamber.

9

6. An objection against the Office decision on an application shall be considered according the Appellate Chamber regulations within two months from the date of receiving the objection and the document on the payment of the fee for submitting the objection, within the framework of the grounds presented in the objection by the applicant and during the discussion of the objection. The period of consideration of the objection shall be extended on the initiative of the applicant, but for not more than two months, provided that the relevant request has been submitted and the fee has been paid with respect to the request.
7. On results of consideration of an objection, the Appellate Chamber shall made a grounded decision which shall be approved by the order of the Office and be sent to the applicant.
If an objection has been fully or partially satisfied, the fee for submitting the objection shall be returned to an applicant.
8. Before approving of the Appellate Chamber decision, within a month from the date of making the decision, the Head of the Office may present a grounded written protest against this decision, which shall be considered within a month. The decision of the Appellate Chamber made on the protest shall be final and may be cancelled only by the court.
9. An applicant may appeal to the court against the Appellate Chamber approved by the Office within two months from the date of receiving the decision.
Article 14. Registration of the Qualified Indication of Origin of Goods and/or of the Right to Use the
Registered Qualified Indication of Origin of Goods
1. On the grounds of the decision made by the Office on registration of the qualified indication of origin of goods and/or right to use the registered qualified indication of origin of goods the relevant registration is performed.
2. The registration is performed through including to the Register required data on the qualified indication of origin of goods and/or of persons having right to use the registered qualified indication of origin of goods. The following data is included in the Register:
the claimed indication of origin of goods;
the qualification of indication: the name of the appellation of origin of goods or the geographical indication of origin of goods;
the name of goods, description of particular properties, certain qualities, reputation or other characteristics;
the date of taking decision on registration of the appellation of origin of goods or geographical indication of origin of goods;
data on the persons in whom the right to use the registered qualified indication of origin of goods, is vested and the date of the decision to give that right.
3. The form of the Register and the order of keeping it are determined by the Office.
4. The applicant has the right to file an request for inclusion of changes and adjustments to the
Register. An order of inclusion changes and adjustments to the Register are defined by the Office.
For inclusion of changes and adjustments to the Register, or for correction of an obvious error made through the fault of the applicant, a fee is paid in established order.
5. Any person has the right to familiarize with the data included to the Register and to get an extraction from the Register for a certain fee. A procedure of performance of these actions is determined by the Office.
6. Data on registration of the qualified indication of origin of goods and/or the right to use the registered qualified indication of origin of goods is published in Official Gazette of the Office.

10

Article 15. Granting a Certificate on the Right to Use the Registered Qualified Indication of Origin of
Goods
1. The certificate of registration of the right to use the qualified indication of origin of goods is granted by the Office within a month from the date of registration of that indication or from the date of data being entered in the Register about the persons to whom the right to use the registered before that qualified indication of origin of goods is given, subject to payment of the state fee at the rate and in order established by legislation.
The term of payment of state fee is prolonged, though not more than for the six month, in case a respective petition is filed before the expiration of that term and application fee for it submission is paid. This term, missed because of a reasonable excuse, is renewed, in the case of a respective petition being filed within six month after the expiration of the term and fee for its submission is paid.
2. The form and content of the certificate are determined in established order.
3. To the granted certificate on requirement of its owner the Office makes correction of obvious errors with the following notification on this in the Official Gazette of the Office.
4. The certificate being evidence of registration of the right to use the qualified indication of origin of goods is valid during 10 years from the date of filing the application.
The term of validity of the certificate is prolonged by the Office for the following 10 years on the grounds of the request submitted by the owner of the certificate within the last year of the term of validity of the certificate subject to approval by a Special Authorized Body of the fact that the owner of the certificate manufactures goods in the geographical place indicated in the Register and the characteristics of goods correspond to the characteristics recorded in the Register. A fee is paid for prolongation of the term of validity of the certificate.
A request of the owner of the certificate on prolongation of the term of validity can be submitted within the six months after expiration of the term of validity of the certificate subject to payment within that term of a fee increased by 50 percent.
The term of validity of the certificate is terminated before the appointed time under the conditions provided by this Law.
5. In the case of a loss or damage of the certificate its owner is given a duplicate of the certificate in order established by the Office. A fee is paid for granting duplicate of the certificate.
Article 16. Registration of the Qualified Indication of Origin of Goods in Foreign States
An application for the registration of the qualified indication of origin of goods related to a geographical place at the territory of Ukraine in a foreign State, can be filed only after its registration in Ukraine.
Chapter IV
Rights and obligations deriwing from registration of the qualified INDICATION of origin of goods and/or the right to use it
Article17. Rights Deriving from Registration of the Qualified Indication of Origin of Goods and/or the Right to Use It
1. The rights deriving from registration of the qualified indication of origin of goods and/or the right to use it are valid from the date of its registration.
2. Registration of the right to use the qualified indication of origin of goods does not restrict the rights of the other persons to register their rights to use it.

11

3. The scope of the legal protection provided by registration of the right to use the qualified indication of origin of goods is determined by included to the Register and fixed in the certificate characteristics of the goods and the boundaries of a geographical place.
4. The owner of the certificate has the right to:
а) use the registered qualified indication of origin of goods;
б) take measures for prohibition of use of the qualified indication of origin of goods by persons not entitled to it;
в) require from persons having infringed his/her rights to terminate those infringements and to reimburse the material and the moral damage in order established by Law.
5. The following acts shall be considered as the use of the registered qualified indication of origin of goods:
а) marking the indication on the goods or to a label;
б) marking the indication on the package of goods, use in advertising;
в) records in forms, bills and other documents accompanying goods.
6. The owner of the certificate has the right to apply along with the qualified indication of origin of goods a warning marking to inform of the fact that indication is registered in Ukraine.
For the warning marking of the appellation of origin of goods the abbreviation (AOG) ringed by an oval is used. Instead of that marking, or together with it, the text can be used: “The appellation of origin of goods registered in Ukraine”.
For the warning marking of geographical indication of origin of goods the abbreviation (GIO) ringed by an oval is used. Instead of that marking, or together with it, the text can be used: “Geographical indication of origin of goods registered in Ukraine”.
7.The owner of the certificate does not have the right to:
а) issue a license to use the qualified indication of origin of goods;
б) prohibit (prevent) the Specially Authorized Bodies from performing control of presence in goods of particular properties and other characteristics, on the grounds of which the qualified indication of origin of goods and/or the right to use it is registered.
Article 18. Obligations of the Owner of the Certificate
The owner of the certificate is obligated to provide the correspondence of quality, particular properties and characteristics of goods which is manufactured to their description in the Register.
Chapter V
Procedure of declaring invalid and of termination of the legal protection of the qualified
INDICATION of origin of goods and/or the right to use that INDICATION
Article 19. The Grounds for Declaring Invalid and for Termination of the Legal Protection of the
Qualified Indication of Origin of Goods and/or the Right to Use That Indication
1. Legal protection of the qualified indication of origin of goods is declared invalid on the grounds of registration of that indication being declared invalid.
2. Legal protection of the qualified indication of origin of goods is terminated on the grounds of termination of registration of that indication.
Article 20. Declaring Invalid the Registration of the Qualified Indication of Origin of Goods and/or the Right to Use That Indication

12

1. The registration of the qualified indication of origin of goods can be declared invalid by the court in the case of non-conformity to the conditions of provision of the legal protection provided by the Article 7 of this Law.
The registration of the qualified indication of origin of goods or the right to use that indication declared invalid are considered as not having come into force.
2. The registration of the right to use the qualified indication of origin of goods and the certificate being evidence of the right to use the qualified indication of origin of goods can be declared invalid by court in the case of registration was performed with infringement of requirements provided by the Articles 7, 8 and 9 of this Law.
Declared invalid registration of the right to use the qualified indication of origin of goods and the certificate being evidence of this right are considered as not having come into force.
Article 21. Termination of Registration of the Qualified Indication of Origin of Goods and the Right to Use It
1. Validity of the registration of the qualified indication of origin of goods can be terminated by court in the case of loss of specific for the given geographical place conditions and possibilities of production of goods described in the Register, as well as recognition of that indication as a generic name of goods.
2. Validity of the registration of the qualified indication of origin of goods related to a geographical place in a foreign State is also terminated in connection with the termination of the legal protection of that indication in the State of origin.
3. The right to use the registered qualified indication of origin of goods can be terminated:
a) by decision of the court due to the fact that goods loose particular properties or other characteristics described in the Register, from the date fixed by the court;
b) in the case of liquidation of a juridical person or of the death of a physical person being the holder of the certificate;
c) in case the owner of the certificate submits a request to the Office on renunciation of the right to use that indication. The right is terminated from the day of the official publication of data on it;
d) in the case of non-payment of the fee for prolongation of the term of validity of the certificate. The right is terminated from the first day of the following term for which the fee is not paid.
Article 22. Procedure of Declaring Invalid and Terminating the Registration of the Qualified
Indication of the Origin of Goods and/or the Right to Use It
1. The registration and the relevant certificate are declared invalid in the court procedure.
2. Any person has the right to refer to the court with a suit on declaring invalid the registration and the certificate or on termination of their validity, on adjustment of the characteristics of the goods described in the Register, or on adjustment of correspondence of the qualified indication of origin of goods to its geographical place, and on recognition of the registered qualified indication of origin of goods as its generic name.
3. On the grounds of the decision of the court the Office includes relevant changes to the Register or the List of the generic names of goods with publication in the Official Gazette of the Office.

13

Chapter VI
Protection of right to use the INDICATION of origin of goods
Article 23. Infringement of Rights to Use the Indication of Origin of Goods
1. The infringement of rights to use the indication of origin of goods is the use of indication which is not true (false), or a indication causing consumers misleading as to the real appellation of origin of goods.
2. Any encroachment on the rights of the owner of the certificate of registration of the right to use the registered qualified indication of origin of goods involves accountability in accordance with the laws.
3. The infringement of the rights of the owner of the certificate of registration of the right to use the registered qualified indication of origin of goods is:
a) use of the registered qualified indication of origin of goods by a person having no certificate of registration of right to use it;
b) use of the registered indication of geographical origin of goods in case of that goods not originating from the registered for that indication geographical place, even in the case of the real appellation of origin of goods or geographical indication of its origin being used in the translation, or being followed by the words “kind”, “type”, “style”, “brand”, “imitation”, etc.;
c) use of the registered qualified indication of origin of goods or an indication similar to it for the similar goods different from those described in the Register in case of such use causing consumers
misleading on the origin of goods and the particular properties or other characteristics of them and for
the non-similar goods in case such use causes a damage to the reputation of the registered indication or is the illegal use of its reputation;
d) use of the registered qualified indication of origin of goods as a generic name.
4. The following is considered as infringement of the right of the owner of the certificate:
a) use of the registered qualified indication of origin of goods provided by the items “b” and “c” of the Paragraph five of the Article 17 of this Law by any person having purchased on the legal basis the goods indicated by that qualified indication of origin from the owner of the certificate and putting them into circulation one more time;
b) use of the qualified indication of origin of goods by a person having no certificate of registration of the right to use it though having used it in good faith before the date of registration. In case such person within the twelve months from the date of registration of the qualified indication of origin of goods does not file to the Office an application to get the right to use that indication, the following use of it is considered to be infringement of the rights of the owner of the certificate.
(The article 24 is excluded on the grounds of the Law № 850–IV of 22.05.2003) Article 25. Remedy for Protection of Rights
1.The protection of rights to indication of origin of goods is performed in the court and other procedures prescribed by Law.
2. Jurisdiction of the court applies to all the legal relationships arising in relation to application of this
Law.
The courts, according to their competence, resolve, in particular, the disputes on: legitimacy of registration of the qualified indication of origin of goods; ascertainment of the fact of use of the qualified indication of origin of goods;
infringement of the rights of the owner of the certificate of registration of the right to use the qualified indication of origin of goods;
compensation.

14

Article 26. Fees
An amount and procedure of payment of the state fee for the granting certificate are determined under the legislation.
Costs obtained from the payments of the state fee for the granting certificates shall be included to the
State Budget of Ukraine.
The amount of fees provided by this Law, termes and procedure of their payment are determined by the Cabinet of Ministers of Ukraine.
The fees provided by this Law are paid to the current accounts of the institutions authorized by the Office, which are included into the state system of the legal protection of intellectual property and fulfill individual tasks, defined by this Law, in accordance with their specialization.
The earning from fees provided by this Law are purpose-oriented and, in accordance with the orders
of the Office, are used exclusively for the development and functioning of the state system of the legal protection of intellectual property, in particular for the implementing of tasks defined by this Law and other normative and legal acts in the sphere of intellectual property.
Chapter VII
CONCLUDING regulations
1. This Law shall enter into force in six months from the day of publication.
Till the other laws are brought in correspondence with the regulations of this Law they are in force in part which does not contradict to this Law.
2. The Cabinet of Ministers of Ukraine within the three months from the day this Law comes into force, shall:
submit to the Verkhovna Rada of Ukraine of Ukraine the propositions on amending the laws of
Ukraine resulting from this Law;
determine and publish the list of specially Authorized Bodies obliged to determine and to control particular properties and other characteristics of goods, determine the boundaries of the geographical places and assign manufacturers of goods;
elaborate the Regulations for the List of the generic names of goods;
establish the procedures and rate of payment of application fee, the fee for granting certificate and for prolongation of the term of validity of the certificate, for prolongation of the terms for submission of objections and appeals, etc., in accordance with this Law;
bring its normative and legal acts in correspondence with this Law;
provide revision and cancellation by Ministries and the other central executive authorities of their normative and legal acts in contradiction with this Law.
President of Ukraine
L. KUCHMA
Kyiv, June 16, 1999
№ 752–XIV

ЗАКОН УКРАЇНИ

ЗАКОН УКРАЇНИ

Про охорону прав на зазначення походження товарів

Із змінами і доповненнями, внесеними
Законами України
від 21 грудня 2000 року N 2188-III, від 10 січня 2002 року N 2921-III, від 22 травня 2003 року N 850-IV, від 2 листопада 2006 року N 316-V, від 10 квітня 2008 року N 254-VI
(У тексті Закону слово "Відомство" замінено словом "Установа" у відповідних відмінках згідно із Законом України від 21 грудня 2000 року N 2188-III)
Цей Закон визначає правові засади охорони прав на зазначення походження товарів в Україні та регулює відносини, що виникають у зв'язку з їх набуттям, використанням та захистом.

Розділ I

ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ Стаття 1. Визначення термінів

У цьому Законі наведені нижче терміни вживаються в такому значенні:
Установа - центральний орган виконавчої влади з питань правової охорони інтелектуальної власності;
(абзац другий статті 1 в редакції
Закону України від 21.12.2000 р. N 2188-III)
Апеляційна палата - колегіальний орган Установи для розгляду заперечень проти рішень Установи щодо набуття прав на об'єкти інтелектуальної власності та інших питань, віднесених до її компетенції цим Законом;
(абзац третій статті 1 в редакції Закону України від 21.12.2000 р. N 2188-III, із змінами, внесеними згідно із
Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
зазначення походження товару - термін, що охоплює (об'єднує) такі терміни:
- просте зазначення походження товару;
- кваліфіковане зазначення походження товару;
просте зазначення походження товару - будь-яке словесне чи зображувальне (графічне) позначення, що прямо чи опосередковано вказує на географічне місце походження товару. Ним може бути і назва географічного місця, яка вживається для позначення товару або як складова частина такого позначення;
(абзац сьомий статті 1 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
кваліфіковане зазначення походження товару - термін, що охоплює (об'єднує) такі терміни:
- назва місця походження товару;
- географічне зазначення походження товару;
назва місця походження (далі - НМП) товару - назва географічного місця, яка вживається для позначення товару, що походить із зазначеного географічного місця та має особливі властивості, виключно або головним чином зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами або поєднанням цих природних умов з характерним для даного географічного місця людським фактором;
(абзац одинадцятий статті 1 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
географічне зазначення походження (далі - ГЗП) товару - будь-яке словесне чи зображувальне (графічне) позначення, що прямо чи опосередковано вказує на географічне місце походження товару, який має певні якості, репутацію або інші характеристики, в основному зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами чи людським фактором або поєднанням цих природних умов і людського фактора;
(абзац дванадцятий статті 1 із змінами, внесеними згідно із Законами України від 22.05.2003 р. N 850-IV, від 10.04.2008 р. N 254-VI)
географічне місце - будь-який географічний об'єкт із офіційно визначеними межами,
зокрема: країна, регіон як частина країни, населений пункт, місцевість тощо;
видова назва товару - застосовувана в назві товару назва географічного місця, в якому спочатку товар цього виду вироблявся, яка згодом стала загальновживаною в Україні як позначення (назва) певного виду товару безвідносно до конкретного місця його походження;
спеціально уповноважений орган - визначений Кабінетом Міністрів України державний орган, наділений повноваженнями щодо визначення та контролю особливих властивостей, певних якостей чи інших характеристик товарів, для позначення яких використовуються НМП чи ГЗП, а також щодо визначення меж географічних місць, з якими пов'язані ці особливі властивості, певні якості чи інші характеристики, та встановлення виробників зазначених товарів у межах цих географічних місць;
особа - фізична або юридична особа;
заявка - сукупність документів, необхідних для реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання кваліфікованого зазначення походження товару;
заявник - особа або група осіб, які подали заявку;
свідоцтво - документ, що посвідчує право на кваліфіковане зазначення походження товару та/або право особи на використання зареєстрованої назви місця походження товару чи зареєстрованого географічного зазначення походження товару;
реєстрація - державна реєстрація назви місця походження чи географічного зазначення походження товару та/або права на використання цього кваліфікованого зазначення походження товару;
Реєстр - Державний реєстр України назв місць походження та географічних зазначень походження товарів і прав на використання зареєстрованих кваліфікованих зазначень походження товарів;
заклад експертизи - уповноважений Установою державний заклад (підприємство,
організація) для розгляду і проведення експертизи заявок;
(статтю 1 доповнено абзацом двадцять другим згідно із Законом України від 21.12.2000 р. N 2188-III)
державна система правової охорони інтелектуальної власності - Установа і сукупність експертних, наукових, освітніх, інформаційних та інших відповідної спеціалізації державних закладів, що входять до сфери управління Установи.
(статтю 1 доповнено абзацом двадцять третім згідно із Законом України від 21.12.2000 р. N 2188-III)

Стаття 2. Законодавство України про охорону прав на зазначення походження товарів

Законодавство України про охорону прав на зазначення походження товарів складається із цього Закону, законів України "Про захист від недобросовісної конкуренції", "Про охорону прав на знаки для товарів та послуг", "Про захист прав споживачів", "Про рекламу" та інших нормативно-правових актів.

Стаття 3. Повноваження Установи у сфері охорони прав на зазначення походження товарів

1. Установа забезпечує реалізацію державної політики у сфері охорони прав на зазначення походження товарів, для чого:
організовує приймання заявок, проведення їх експертизи, приймає рішення щодо них;
видає свідоцтва, здійснює державну реєстрацію зазначень походження товарів та/або права на їх використання;
забезпечує опублікування офіційних відомостей про зазначення походження товарів;
здійснює міжнародне співробітництво у сфері правової охорони інтелектуальної власності і представляє інтереси України з питань охорони прав на зазначення походження товарів у міжнародних організаціях відповідно до чинного законодавства;
приймає в установленому порядку нормативно-правові акти у межах своїх повноважень;
організовує інформаційну та видавничу діяльність у сфері правової охорони інтелектуальної власності;
організовує науково-дослідні роботи з удосконалення законодавства та організації діяльності у сфері правової охорони інтелектуальної власності;
організовує роботу щодо перепідготовки кадрів державної системи правової охорони інтелектуальної власності;
доручає закладам, що входять до державної системи правової охорони інтелектуальної власності, відповідно до їх спеціалізації виконувати окремі завдання, визначені цим Законом, Положенням про Установу, іншими нормативно-правовими актами у сфері правової охорони інтелектуальної власності;
виконує інші функції відповідно до Положення про неї, затвердженого в установленому порядку.
2. Фінансування діяльності Установи провадиться за рахунок коштів Державного бюджету України.
(стаття 3 в редакції Закону
України від 21.12.2000 р. N 2188-III)

Стаття 4. Міжнародні договори

Якщо міжнародним договором України, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені цим Законом, то застосовуються правила міжнародного договору.

Стаття 5. Права та обов'язки іноземців і осіб без громадянства

1. Іноземці та особи без громадянства мають рівні з громадянами України права та обов'язки, передбачені цим Законом, відповідно до міжнародних договорів України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
(частина перша статті 5 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
2. Іноземці та особи без громадянства у відносинах з Установою реалізують свої права через представників у справах інтелектуальної власності (патентних повірених).

Розділ II

ПРАВОВА ОХОРОНА ЗАЗНАЧЕНЬ ПОХОДЖЕННЯ ТОВАРІВ Стаття 6. Надання правової охорони зазначенням походження товарів

1. Правова охорона простого зазначення походження товару надається на підставі його використання.
Правова охорона простого зазначення походження товару полягає у недопущенні використання зазначень, що є неправдивими (фальшивими) чи такими, що вводять споживачів в оману щодо дійсного географічного місця походження товару.
Просте зазначення походження товару не підлягає реєстрації.
2. Цим Законом надається правова охорона кваліфікованим зазначенням походження товарів на підставі їх реєстрації, яка діє безстрокове від дати реєстрації.

Стаття 7. Умови надання правової охорони

1. Правова охорона надається кваліфікованому зазначенню походження товару, що вказує на конкретне географічне місце, з якого походить товар, і на яке не поширюються встановлені цим Законом підстави для відмови в наданні правової охорони.
2. Частину другу статті 7 виключено
(згідно із Законом
України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
3. Правова охорона надається назві місця походження товару, щодо якої виконуються такі умови:
а) вона є назвою географічного місця, з якого даний товар походить;
б) вона вживається як назва даного товару чи як складова частина цієї назви;
в) у вказаному цією назвою географічному місці об'єктивно існують характерні природні умови чи поєднання характерних природних умов і людського фактора, що надають товару особливих властивостей порівняно з однорідними товарами з інших географічних місць;
г) позначуваний цією назвою товар має відповідні властивості, що виключно або головним чином зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами чи поєднанням цих умов з характерним для даного географічного місця людським фактором;
д) виробництво (видобування) і переробка позначуваного цією назвою товару здійснюються в межах зазначеного географічного місця.
Незалежно від умов, передбачених цією частиною, назва географічного місця вважається назвою місця походження товару у разі, коли сировина для виробництва товару походить з іншого географічного місця, ніж географічне місце виробництва товару, якщо географічне місце виробництва (видобування) сировини визначене, існують спеціальні умови виробництва такої сировини та встановлено контроль за їх дотриманням.
(частину третю статті 7 доповнено абзацом згідно із Законом України від 10.04.2008 р. N 254-VI)
4. Правова охорона надається географічному зазначенню походження товару, щодо якого виконуються такі умови:
а) воно є назвою географічного місця, з якого даний товар походить;
б) воно вживається як назва даного товару чи як складова частина цієї назви;
в) у вказаному цією назвою географічному місці наявні характерні умови та/або людський фактор, що надають товару певних якостей чи інших характеристик;
г) позначуваний цією назвою товар має певні якості, репутацію чи інші характеристики, в основному зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами та/або людським фактором;
д) хоча 6 основна складова позначуваного цією назвою товару виробляється та/або переробляється в межах зазначеного географічного місця.
5. Правова охорона може бути надана однаковим зазначенням походження товару, що використовуються для позначення різних за властивостями однорідних товарів, за умови забезпечення при використанні цих зазначень відмінностей, достатніх для запобігання введенню в оману споживачів щодо дійсної ідентифікації товарів.
6. Правова охорона надається омонімічним зазначенням походження товару за умови забезпечення запобігання введенню в оману споживачів щодо дійсної ідентифікації товару, географічного місця походження товару або його меж.
7. Правова охорона як назві місця походження товару чи географічному зазначенню походження товару надається також традиційній географічній або негеографічній назві, яка використовується для позначення товару, що відповідає умовам, передбаченим частинами третьою та четвертою цієї статті.
(статтю 7 доповнено частиною сьомою згідно із
Законом України від 10.04.2008 р. N 254-VI)

Стаття 8. Підстави для відмови в наданні правової охорони кваліфікованому зазначенню походження товару

1. Цим Законом не надається правова охорона кваліфікованому зазначенню походження товару, що:
а) не відповідає умовам, передбаченим статтею 7 цього Закону;
б) суперечить публічному порядку, принципам гуманності та моралі;
(підпункт "б" частини першої статті 8 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
в) є видовою назвою товару;
г) правильно вказує на географічне місце виготовлення товару, але створює у споживачів помилкове уявлення про те, що товар виготовлено в іншому географічному місці;
д) є назвою сорту рослини чи породи тварини і тому здатне ввести в оману споживачів щодо дійсного походження товару;
е) є тотожним або схожим настільки, що його можна сплутати із знаком для товарів і послуг, права на який визнані в Україні, якщо зважаючи на репутацію, відомість і тривалість використання цього знака така правова охорона може ввести в оману споживачів щодо ідентичності товару.
(частину першу статті 8 доповнено підпунктом "е"
згідно із Законом України від 10.04.2008 р. N 254-VI)
2. Цим Законом правова охорона не надається кваліфікованому зазначенню походження товару, пов'язаному з географічним місцем в іноземній державі, якщо права на це зазначення або інше позначення, що за своїм змістом відповідає поняттю кваліфікованого зазначення походження товарів, не охороняються у відповідній іноземній державі.
(частина друга статті 8 у редакції
Закону України від 02.11.2006 р. N 316-V)
3. Частину третю статті 8 виключено
(частина третя статті 8 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV, виключена згідно із Законом України
від 10.04.2008 р. N 254-VI)

Розділ III

ПОРЯДОК РЕЄСТРАЦІЇ КВАЛІФІКОВАНОГО ЗАЗНАЧЕННЯ ПОХОДЖЕННЯ ТОВАРУ ТА/АБО ПРАВА НА ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ

Стаття 9. Право на реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару та/або на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару

1. Право на реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару мають:
а) особа чи група осіб, які в заявленому географічному місці виробляють товар, особливі властивості, певні якості, репутація або інші характеристики якого пов'язані з цим географічним місцем;
б) асоціації споживачів;
в) установи, що мають безпосереднє відношення до вироблення чи вивчення відповідних продуктів, виробів, технологічних процесів або географічних місць.
2. Право на використання зареєстрованої назви місця походження товару або зареєстрованого географічного зазначення походження товару мають, за умови реєстрації цього права, виробники, які в географічному місці, зазначеному в Реєстрі, виробляють товар, особливі властивості, певні якості чи інші характеристики якого відповідають тим, що внесені до Реєстру.

Стаття 10. Заявка на реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару

1. Заявка на реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару подається до Установи особами, які мають право на реєстрацію згідно із частиною першою статті 9 цього Закону.
Заявка на реєстрацію права на використання вже зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару подається до Установи особами, які мають право на таке використання згідно із частиною другою статті 9 цього Закону.
Якщо заявка на реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару подається до Установи особами, що виробляють товар, для якого заявляється зазначення, заявка вважається одночасно і заявкою на реєстрацію права на використання цього зазначення.
2. Заявка повинна стосуватися лише одного зазначення походження товару.
3. За дорученням заявника заявка може бути подана через представника у справах інтелектуальної власності (патентного повіреного) або іншу довірену особу.
4. Заявка складається українською мовою та повинна містити:
а) заяву про реєстрацію назви місця походження товару чи географічного зазначення походження товару та/або права на використання зареєстрованого відповідного кваліфікованого зазначення походження товару з відомостями про заявника та його адресу;
б) заявлену назву місця походження товару або заявлене географічне зазначення походження товару;
в) назву товару, для якого заявник просить зареєструвати вказане зазначення походження товару та/або право на використання зареєстрованого відповідного кваліфікованого зазначення походження товару;
г) назву та межі географічного місця, де виробляється товар і з яким пов'язуються особливі властивості, певні якості, репутація або інші характеристики товару;
д) опис особливих властивостей товару, певних якостей, репутації або інших характеристик товару;
е) дані щодо використання заявленого кваліфікованого зазначення походження товару на етикетці та при маркуванні товару;
є) дані про взаємозв'язок особливих властивостей, певних якостей, репутації або інших характеристик товару з природними умовами та/або людським фактором вказаного географічного місця.
5. Разом із заявкою подаються:
а) документ, який підтверджує, що заявник виробляє товар, для якого просить зареєструвати назву місця його походження чи географічне зазначення походження
товару та/або право на використання зареєстрованого відповідного кваліфікованого зазначення походження товару;
б) висновок спеціально уповноваженого органу про те, що особливі властивості, певні якості або інші характеристики товару, зазначені в заявці, об'єктивно зумовлені чи пов'язані з природними умовами та/або людським фактором вказаного географічного місця виготовлення товару;
в) висновок спеціально уповноваженого органу щодо меж географічного місця, з яким пов'язані особливі властивості, певні якості або інші характеристики товару.
6. Іноземці разом із заявкою замість зазначених у частині п'ятій цієї статті подають документи, які підтверджують:
а) правову охорону заявленого кваліфікованого зазначення походження товару у відповідній іноземній державі або набуття прав на таке зазначення на підставі добросовісного використання, якщо це передбачено законодавством держави;
(підпункт "а" частини шостої статті 10 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 10.04.2008 р. N 254-VI)
б) право іноземного заявника або уповноваженої ним особи на використання відповідного кваліфікованого зазначення походження товару.
(підпункт "б" частини шостої статті 10 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 10.04.2008 р. N 254-VI)
Передбачені цією частиною документи можуть бути подані іноземною мовою, а переклад їх українською повинен надійти до Установи не пізніше трьох місяців від дня подання заявки.
7. Датою подання заявки є дата одержання Установою заяви про реєстрацію кваліфікованого зазначення походження та/або права на використання вже зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару.
8. За подання заявки сплачується збір. Якщо збір не сплачено протягом двох місяців від дати подання заявки, заявка вважається не поданою.

Стаття 11. Експертиза заявки

1. Експертиза заявки має статус науково-технічної експертизи і проводиться закладом експертизи відповідно до цього Закону та правил, встановлених на його основі Установою.
Заклад експертизи здійснює інформаційну діяльність, необхідну для проведення експертизи заявок, і є центром міжнародного обміну виданнями відповідно до Конвенції про міжнародний обмін виданнями, прийнятої 3 грудня 1958 року Генеральною конференцією Організації Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури.
(частина перша статті 11 у редакції Закону
України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
2. Заявник має право особисто або через свого представника брати участь у встановленому порядку в розгляді питань, що виникають під час проведення експертизи.
3. Під час проведення експертизи за ініціативою заявника до заявки можуть бути внесені виправлення очевидних помилок і уточнення опису основних характеристик товару або меж географічного місця походження товару.
4. Експертиза заявки на реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання вже зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару встановлює відповідність наведених у заявці даних положенням статей 7, 8 і 9 цього Закону.
5. У ході експертизи заявки на реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару здійснюється перевірка цього зазначення стосовно видових назв, внесених до Переліку видових назв товарів.
Перелік видових назв товарів формується Установою на підставі Положення про Перелік видових назв товарів, затвердженого Кабінетом Міністрів України.
Якщо заявлена на реєстрацію назва місця походження товару або заявлене на реєстрацію географічне зазначення походження товару міститься у Переліку видових назв товарів, то заявнику надсилається рішення про відмову в реєстрації.
6. Під час проведення експертизи заклад експертизи має право зажадати від заявника додаткові матеріали, без яких проведення експертизи неможливе.
Додаткові матеріали на запит експертизи мають бути надані протягом трьох місяців від дати отримання запиту. Протягом зазначеного строку заявник може подати заяву про продовження строку для відповіді або поновлення пропущеного з поважних причин строку відповіді на запит. За подання заяви про продовження строку та за поновлення пропущеного строку сплачується збір.
Якщо заявник порушив встановлений строк або залишив запит без відповіді, заявка вважається відкликаною.
7. Якщо за результатами експертизи визначено, що заявлене позначення не відповідає умовам надання правової охорони назви місця походження товару чи географічного зазначення походження товару або заявнику не може бути надано право на використання раніше зареєстрованої назви місця походження товару чи раніше зареєстрованого географічного зазначення походження товару, то Установа приймає рішення про відмову в реєстрації.
Рішення про відмову в реєстрації надсилається заявникові.
8. Якщо за результатами експертизи визначено, що заявка відповідає вимогам, передбаченим статтями 7, 8 і 9 цього Закону, відомості про заявку публікуються в офіційному бюлетені Установи.
Публікація повинна містити:
відомості про заявника (заявників);
назву товару, яка містить заявлену на реєстрацію назву місця походження товару чи географічне зазначення походження товару;
межі географічного місця, з яким пов'язуються особливі властивості, певні якості або інші характеристики товару;
опис основних особливих властивостей, певних якостей, репутації або інших характеристик товару;
умови використання кваліфікованого зазначення походження товару на етикетці та при маркуванні товару.
Публікація може містити й інші відомості, визначені в установленому порядку.
9. Після опублікування офіційних відомостей про заявку на реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару будь-яка особа має право ознайомитися в установленому порядку з матеріалами заявки. За ознайомлення з матеріалами заявки сплачується збір.
(частина дев'ята статті 11 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
10. Протягом шести місяців від дати опублікування офіційних відомостей про заявку будь-яка особа може подати до Установи заперечення проти реєстрації заявленої назви місця походження товару або заявленого географічного зазначення походження товару та/або права на використання зареєстрованого відповідного кваліфікованого зазначення походження товару.
За подання заперечення сплачується збір. Якщо збір не сплачено, заперечення вважається неподаним.
11. Копія поданого заперечення та відомості про особу, яка подала це заперечення, надсилаються заявнику. Заявник протягом двох місяців від дати одержання копії заперечення повинен надіслати Установі обгрунтовану відповідь на заперечення або подати заяву про продовження встановленого строку для відповіді. За подання заяви про продовження строку сплачується збір. Якщо збір не сплачено, строк для надання відповіді не продовжується.
Якщо у встановлений строк відповідь заявника на заперечення до Установи не надійшла,
заперечення розглядається у встановленому порядку на підставі наявних матеріалів.
12. Заперечення та відповідь на нього розглядаються закладом експертизи протягом двох місяців від дня завершення строку, встановленого для відповіді.
Заявник та особа, яка подала заперечення, мають право брати участь у його розгляді.
13. Про результати розгляду заперечення надсилається повідомлення особі, яка подала це заперечення.
14. У разі відсутності заперечень або визнання їх необгрунтованими Установа приймає рішення про реєстрацію даного кваліфікованого зазначення походження товару та/або
права на використання зареєстрованого даного кваліфікованого зазначення походження товару та повідомляє про це заявника.
Якщо розглянуті заперечення визнано слушними, Установа приймає рішення про відмову в реєстрації, про що повідомляє заявника.
Рішення про відмову в реєстрації публікується в офіційному бюлетені Установи.
15. Заявник має право ознайомитися з усіма матеріалами, зазначеними в запиті закладу експертизи або рішенні Установи. Копії матеріалів надсилаються заявнику протягом місяця з дня надходження запиту.
(стаття 11 в редакції Закону
України від 21.12.2000 р. N 2188-III)

Стаття 12. Відкликання заявки

Заявник має право відкликати заявку в будь-який час до дня реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання кваліфікованого зазначення походження товару.

Стаття 13. Оскарження рішення за заявкою

1. Заявник може оскаржити рішення Установи за заявкою у судовому порядку, а також до
Апеляційної палати протягом двох місяців від дати одержання рішення Установи.
2. Якщо рішення Установи за заявкою оскаржено у судовому порядку після реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання кваліфікованого зазначення походження товару, то суд вирішує разом і питання щодо дійсності відповідної реєстрації.
3. Право оскаржити рішення Установи до Апеляційної палати втрачається у разі сплати державного мита за видачу свідоцтва.
4. Оскарження рішення Установи до Апеляційної палати здійснюється шляхом подання заперечення проти рішення у порядку, встановленому цим Законом та на його основі регламентом Апеляційної палати, затвердженим Установою. За подання заперечення сплачується збір. Якщо збір не сплачено у строк, зазначений у частині першій цієї статті, заперечення вважається неподаним, про що заявнику надсилається повідомлення.
5. У разі одержання Апеляційною палатою заперечення та документа про сплату збору за подання заперечення діловодство за заявкою зупиняється до затвердження рішення Апеляційної палати.
6. Заперечення проти рішення Установи за заявкою розглядається згідно з регламентом Апеляційної палати, протягом двох місяців від дати одержання заперечення та документа про сплату збору за подання заперечення, в межах мотивів, викладених заявником у запереченні та під час його розгляду. Строк розгляду заперечення продовжується за ініціативою заявника, але не більше ніж на два місяці, якщо до його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання.
7. За результатами розгляду заперечення Апеляційна палата приймає мотивоване рішення,
що затверджується наказом Установи та надсилається заявнику.
У разі задоволення заперечення повністю або частково збір за подання заперечення підлягає поверненню.
8. До затвердження рішення Апеляційної палати, в місячний строк від дати його прийняття, керівник Установи може внести мотивований письмовий протест на це рішення, який має бути розглянутий протягом місяця. Рішення Апеляційної палати, прийняте за цим протестом, є остаточним і може бути скасоване лише судом.
9. Заявник може оскаржити затверджене Установою рішення Апеляційної палати у судовому порядку протягом двох місяців від дати одержання рішення.
(стаття 13 із змінами, внесеними згідно із
Законом України від 21.12.2000 р. N 2188-III,
у редакції Закону України від 22.05.2003 р. N 850-IV)

Стаття 14. Реєстрація кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару

1. На підставі прийнятого Установою рішення про реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару здійснюється відповідна реєстрація.
2. Реєстрація здійснюється шляхом внесення до Реєстру необхідних відомостей щодо кваліфікованого зазначення походження товару та/або осіб, які мають право на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару. До Реєстру вносяться такі відомості:
заявлене зазначення походження товару;
кваліфікація зазначення: назва місця походження товару або географічне зазначення походження товару;
назва товару, опис його особливих властивостей, певних якостей, репутації або інших характеристик;
дата прийняття рішення про реєстрацію назви місця походження товару або географічного зазначення походження товару;
відомості про осіб, яким надається право на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару, і дата прийняття рішення про надання цього права.
3. Форма Реєстру та порядок його ведення визначаються Установою.
4. Заявник має право подати заяву про внесення змін і уточнень до Реєстру. Порядок внесення змін і уточнень до Реєстру встановлюється Установою.
За внесення змін і уточнень до Реєстру або виправлення очевидної помилки, допущеної з вини заявника, сплачується збір у встановленому порядку.
5. Будь-яка особа має право ознайомитися з відомостями, внесеними до Реєстру, та одержати за плату витяг з Реєстру. Порядок провадження цих дій визначається Установою.
6. Відомості про реєстрацію кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару публікуються в офіційному бюлетені Установи.
7. Частину сьому статті 14 виключено
(згідно із Законом
України від 22.05.2003 р. N 850-IV)

Стаття 15. Видача свідоцтва на право використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару

1. Свідоцтво про реєстрацію права на використання кваліфікованого зазначення походження товару видається Установою протягом місяця від дати реєстрації цього зазначення або від дати внесення до Реєстру відомостей щодо осіб, яким надано право на використання раніше зареєстрованого цього кваліфікованого зазначення походження товару за умови сплати державного мита в розмірі та порядку, визначених законодавством.
(частина перша статті 15 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 21.12.2000 р. N 2188-III)
Строк сплати державного мита продовжується, але не більше ніж на шість місяців, якщо до його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання. Цей строк, пропущений з поважних причин, поновлюється, якщо протягом шести місяців від його спливу буде подано відповідне клопотання та сплачено збір за його подання.
(частину першу статті 15 доповнено абзацом другим згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
2. Форма і зміст свідоцтва визначаються в установленому порядку.
(частина друга статті 15 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 21.12.2000 р. N 2188-III)
3. До виданого свідоцтва на вимогу його власника Установа вносить виправлення очевидних помилок з наступним повідомленням про це в офіційному бюлетені Установи.
4. Свідоцтво, що посвідчує реєстрацію права на використання кваліфікованого зазначення походження товару, діє протягом 10 років від дати подання заявки.
Строк дії свідоцтва продовжується Установою на наступні 10 років на підставі заяви, поданої власником свідоцтва, протягом останнього року дії свідоцтва, за умови надання підтвердження спеціально уповноваженого органу, що власник свідоцтва виробляє товар у географічному місці, зазначеному в Реєстрі, а характеристики товару відповідають
характеристикам, занесеним до Реєстру. За продовження строку дії свідоцтва сплачується збір.
Заява власника свідоцтва щодо продовження строку його дії може бути подана протягом шести місяців після закінчення строку дії свідоцтва, за умови сплати за цей строк збору, збільшеного на 50 відсотків.
Дія свідоцтва припиняється достроково за умов, передбачених цим Законом.
5. У випадку втрати чи зіпсування свідоцтва його власнику видається дублікат свідоцтва у порядку, встановленому Установою. За видачу дубліката свідоцтва сплачується збір.
(статтю 15 доповнено частиною п'ятою згідно із
Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)

Стаття 16. Реєстрація кваліфікованого зазначення походження товару в іноземних державах

Заявка на реєстрацію в іноземній державі кваліфікованого зазначення походження товару, пов'язаного з географічним місцем на території України, може бути подана тільки після його реєстрації в Україні.

Розділ IV

ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ, ЩО ВИПЛИВАЮТЬ ІЗ РЕЄСТРАЦІЇ КВАЛІФІКОВАНОГО ЗАЗНАЧЕННЯ ПОХОДЖЕННЯ ТОВАРУ ТА/АБО

ПРАВА НА ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ

Стаття 17. Права, що випливають із реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на його використання

1. Права, що випливають із реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на його використання, діють від дати їх реєстрації.
2. Реєстрація права на використання кваліфікованого зазначення походження товару не обмежує прав інших осіб на реєстрацію їх прав на його використання.
3. Обсяг правової охорони, що надається реєстрацією права на використання кваліфікованого зазначення походження товару, визначається занесеними до Реєстру і зафіксованими у свідоцтві характеристиками товару та межами географічного місця.
4. Власник свідоцтва має право:
а) використовувати зареєстроване кваліфіковане зазначення походження товару;
б) вживати заходів щодо заборони використання кваліфікованого зазначення походження товару особами, які не мають на це права;
(підпункт "б" частини четвертої статті 17 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
в) вимагати від осіб, що порушили його права, припинення цих порушень і відшкодування матеріальної та моральної шкоди у встановленому законом порядку.
5. Використанням зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару визнається:
а) нанесення його на товар або на етикетку;
б) нанесення його на упаковку товару, застосування у рекламі;
в) запис на бланках, рахунках та інших документах, що супроводжують товар.
6. Власник свідоцтва має право наносити поряд із кваліфікованим зазначенням походження товару попереджувальне маркування для інформації про те, що це зазначення зареєстровано в Україні.
Для попереджувального маркування назви місця походження товару застосовується обведена овалом абревіатура (НМП). Замість цього маркування або разом із ним може наноситися текст: "Зареєстрована в Україні назва місця походження товару".
Для попереджувального маркування географічного зазначення походження товару застосовується обведена овалом абревіатура (ГЗП). Замість цього маркування або разом із ним може наноситися текст: "Зареєстроване в Україні географічне зазначення походження товару".
7. Власник свідоцтва не має права:
а) видавати ліцензію на використання кваліфікованого зазначення походження товару;
б) забороняти (перешкоджати) спеціально уповноваженим органам здійснювати контроль за наявністю в товарі особливих властивостей та інших характеристик, на підставі яких зареєстровано кваліфіковане зазначення походження товару та/або право на його використання.

Стаття 18. Обов'язки власника свідоцтва

Власник свідоцтва зобов'язаний забезпечувати відповідність якості, особливих властивостей та характеристик товару, що виробляється, їх опису в Реєстрі.

Розділ V

ПОРЯДОК ВИЗНАННЯ НЕДІЙСНОЮ ТА ПРИПИНЕННЯ ПРАВОВОЇ ОХОРОНИ КВАЛІФІКОВАНОГО ЗАЗНАЧЕННЯ ПОХОДЖЕННЯ

ТОВАРУ ТА/АБО ПРАВА НА ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ЗАЗНАЧЕННЯ

Стаття 19. Підстави для визнання недійсною та припинення правової охорони кваліфікованого зазначення походження товару

1. Правова охорона кваліфікованого зазначення походження товару визнається недійсною на підставі визнання недійсною реєстрації цього зазначення.
2. Правова охорона кваліфікованого зазначення походження товару припиняється на підставі припинення дії реєстрації цього зазначення.

Стаття 20. Визнання реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на використання цього зазначення недійсними

1. Реєстрація кваліфікованого зазначення походження товару може бути визнана судом недійсною у разі його невідповідності умовам надання правової охорони, передбаченим статтею 7 цього Закону.
Визнані недійсними реєстрація кваліфікованого зазначення походження товару або права на використання цього зазначення вважаються такими, що не набрали чинності.
2. Реєстрація права на використання кваліфікованого зазначення походження товару та свідоцтво, що посвідчує право на використання кваліфікованого зазначення походження товару, можуть бути визнані судом недійсними, якщо реєстрація була здійснена з порушенням вимог, передбачених статтями 7, 8 і 9 цього Закону.
(абзац перший частини другої статті 20 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
Визнання недійсними реєстрації права на використання кваліфікованого зазначення походження товару та свідоцтва, що посвідчує це право, вважаються такими, що не набрали чинності.

Стаття 21. Припинення дії реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару та права на його використання

(назва статті 21 із змінами, внесеними згідно із
Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
1. Дія реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару може бути припинена судом у разі втрати характерних для даного географічного місця умов і можливостей виготовлення товару, описаного в Реєстрі, а також визнання цього зазначення видовою назвою товару.
2. Дія реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару, пов'язаного з географічним місцем в іноземній державі, припиняється також у зв'язку з припиненням правової охорони цього зазначення в країні походження.
3. Право на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару може бути припинено:
а) за рішенням суду у зв'язку з втратою товаром особливих властивостей або інших характеристик, описаних у Реєстрі, від дати, встановленої судом;
(підпункт "а" частини третьої статті 21 у редакції
Закону України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
б) у разі ліквідації юридичної особи або смерті фізичної особи, що є власником свідоцтва;
в) у разі подання власником свідоцтва заяви до Установи про відмову від права на використання цього зазначення. Право припиняється з дня офіційної публікації відомостей про це;
г) у разі несплати збору за продовження строку дії свідоцтва. Право припиняється з першого дня дії наступного строку, за який збір не сплачено.

Стаття 22. Порядок визнання недійсними та припинення дії реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару та/або права на його використання

1. Визнання реєстрації та відповідного свідоцтва недійсними провадиться у судовому порядку.
(частина перша статті 22 в редакції
Закону України від 21.12.2000 р. N 2188-III)
2. Будь-яка особа має право звернутися до суду з позовом про визнання недійсними реєстрації та свідоцтва або про припинення їх дії, про уточнення описаних у Реєстрі характеристик товару чи уточнення відповідності кваліфікованого зазначення походження товару його географічному місцю, а також про визнання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару видовою назвою.
3. На підставі рішення суду Установа вносить відповідні зміни до Реєстру чи Переліку видових назв товарів, про що публікується в офіційному бюлетені Установи.
(частина третя статті 22 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 21.12.2000 р. N 2188-III)

Розділ VI

ЗАХИСТ ПРАВ НА ВИКОРИСТАННЯ ЗАЗНАЧЕННЯ ПОХОДЖЕННЯ ТОВАРУ

Стаття 23. Порушення прав на використання зазначення походження товару

1. Порушенням прав на використання зазначення походження товару є використання неправдивого (фальшивого) зазначення або такого зазначення, що вводить споживача в оману щодо справжнього місця походження товару.
2. Будь-яке посягання на права власника свідоцтва про реєстрацію права на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару тягне за собою відповідальність згідно з законами.
(частина друга статті 23 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
3. Порушенням прав власника свідоцтва про реєстрацію права на використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару є:
(абзац перший частини третьої статті 23 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
а) використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару особою,
яка не має свідоцтва про реєстрацію права на його використання;
(підпункт "а" частини третьої статті 23 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)
б) використання зареєстрованого зазначення географічного походження товару, якщо цей товар не походить із зареєстрованого для цього зазначення географічного місця, навіть якщо справжнє місце походження товару або географічне зазначення його походження використовується у перекладі або супроводжується словами: "вид", "тип", "стиль", "марка", "імітація" тощо;
в) використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару або подібного до нього позначення для відмінних від описаних у Реєстрі однорідних товарів, якщо таке використання вводить в оману споживачів щодо походження товару та його особливих властивостей або інших характеристик, а також для неоднорідних товарів, якщо таке використання завдає шкоди репутації зареєстрованого зазначення або є неправомірним використанням його репутації;
г) використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару як видової назви.
4. Не вважається порушенням прав власника свідоцтва:
а) використання зареєстрованого кваліфікованого зазначення походження товару, передбачене пунктами "б" і "в" частини п'ятої статті 17 цього Закону, будь-якою особою, яка на законних підставах придбала позначений цим кваліфікованим зазначенням походження товар у власника свідоцтва і повторно вводить його в обіг;
б) використання кваліфікованого зазначення походження товару особою, яка не має свідоцтва про реєстрацію права на його використання, але добросовісно його використовувала до дати реєстрації. Якщо ця особа протягом дванадцяти місяців від дати реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару не подасть до Установи заявки на одержання права на використання цього зазначення, подальше його використання вважається порушенням прав власника свідоцтва.
(підпункт "б" частини четвертої статті 23 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 22.05.2003 р. N 850-IV)

Стаття 24. Виключена

(згідно із Законом
України від 22.05.2003 р. N 850-IV)

Стаття 25. Способи захисту прав

1. Захист прав на зазначення походження товару здійснюється у судовому та іншому встановленому законом порядку.
2. Юрисдикція судів поширюється на всі правовідносини, що виникають у зв'язку з застосуванням цього Закону.
Суди відповідно до їх компетенції розв'язують, зокрема, спори про: правомірність реєстрації кваліфікованого зазначення походження товару; встановлення факту використання кваліфікованого зазначення походження товару;
порушення прав власника свідоцтва про реєстрацію права на використання кваліфікованого зазначення походження товару;
компенсації.
(стаття 25 у редакції Закону
України від 22.05.2003 р. N 850-IV)

Стаття 26. Державне мито і збори

Розмір та порядок сплати державного мита за видачу свідоцтв визначаються законодавством.
Кошти, одержані від сплати державного мита за видачу свідоцтв, зараховуються до
Державного бюджету України.
Розмір передбачених цим Законом зборів, строки і порядок їх сплати визначаються
Кабінетом Міністрів України.
Передбачені цим Законом збори сплачуються на поточні рахунки уповноважених Установою закладів, що входять до державної системи правової охорони інтелектуальної власності і відповідно до їх спеціалізації виконують окремі завдання, що визначені цим Законом.
(частина четверта статті 26 із змінами, внесеними згідно із Законом України від 10.01.2002 р. N 2921-III)
Надходження від передбачених цим Законом зборів мають цільове призначення і згідно з розпорядженнями Установи використовуються виключно для забезпечення розвитку та функціонування державної системи правової охорони інтелектуальної власності, зокрема на виконання завдань, визначених цим Законом, іншими нормативно-правовими актами у сфері інтелектуальної власності.
(Закон доповнено статтею 26 згідно із
Законом України від 21.12.2000 р. N 2188-III)

Розділ VII

ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ

1. Цей Закон набирає чинності через шість місяців з дня його опублікування.
До приведення інших законів у відповідність з нормами цього Закону вони діють у частині, що не суперечить цьому Закону.
2. Кабінету Міністрів України протягом трьох місяців з дня набрання чинності цим
Законом:
подати Верховній Раді України пропозиції щодо внесення змін до законів України, що випливають з цього Закону;
визначити та опублікувати перелік спеціально уповноважених органів, зобов'язаних визначати та контролювати особливі властивості та інші характеристики товарів, визначати межі географічних місць і встановлювати виробників товарів;
розробити Положення про Перелік видових назв товарів;
встановити порядок та розміри сплати зборів за подання заявки, видачу свідоцтва та продовження строку його дії, продовження строків подання заперечень і скарг тощо згідно з цим Законом;
привести у відповідність з цим Законом свої нормативно-правові акти;
забезпечити перегляд і скасування міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів, що суперечать цьому Закону.

Президент України Л. КУЧМА

м. Київ

16 червня 1999 року

N 752-XIV


Legislation Supersedes (1 text(s)) Supersedes (1 text(s)) Is superseded by (3 text(s)) Is superseded by (3 text(s)) WTO Document Reference
IP/N/1/UKR/G/1
No data available.

WIPO Lex No. UA010