| Año de la actual versión: | 2010 |
|---|
| Fecha de entrada en vigor del texto original: | 1 de abril de 2011 |
|---|
| Fecha del texto (Promulgado): | 28 de octubre de 2010 |
|---|
| Tipo de texto: | Leyes relativas a la PI: adoptadas por el Poder Legislativo |
|---|
| Asunto: | Derecho de autor, Diseños industriales, Esquemas de trazado de los circuitos integrados, Marcas, Métodos alternativos de solución de controversias (ADR), Modelos de utilidad, Observancia de las leyes de PI y leyes conexas, Patentes (Invenciones), Propiedad Industrial, Protección de las obtenciones vegetales |
|---|
| Notas: | El capítulo 7 proporciona reglas para la resolución de elección de la ley específicamente en el área de Propiedad Intelectual.
El artículo 51 dispone: "Cuando el artículo 146, el artículo 147 de los Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China y en el artículo 36 de la Ley de Sucesión de la República Popular China son inconsistentes con las disposiciones de esta ley, esta ley debe prevalecer."
La traducción al Inglés no es oficial. |
|---|
| Textos disponibles: | |
|---|
| Chino | 中华人民共和国涉外民事关系法律适用法
(Versión con la herramienta de traducción automática)
|
| Inglés | Law of The People's Republic of China on the Laws Applicable to Foreign-related Civil Relations
|
| Legislación Conexa: | |
|---|
| N° WIPO Lex: | CN173 |