À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° 34/1944 du 17 juin 1944 sur le drapeau national de l'Islande (telle que modifiée jusqu'à la loi n° 32/2019 du 15 mai 2019), Islande

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2019 Dates Modifié jusqu’à: 1 juillet 2019 Entrée en vigueur: 24 août 1944 Publié: 17 août 1944 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Marques, Divers Notes This consolidated version of Act No. 34/1944 of June 17, 1944, on the National Flag of Iceland (which was republished on October 1, 2020) takes into account amendments up to Act No. 32/2019 of May 15, 2019, on Amendments to Various Laws due to the Name of the Icelandic Patent Office (Change of the Institution Name).

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Islandais Lög nr. 34/1944 frá 17. júní 1944, um þjóðfána Íslendinga (Breytt með: Lög nr. 32/2019 frá 15. maí 2019)        

Lagasafn (útgáfa 150c) – Íslensk lög 1. október 2020 Nr. 34 1944 1

1944 nr. 34 17. júní [Lög um þjóðfána Íslendinga og ríkis- skjaldarmerkið] 1)

1) L. 67/1998, 13. gr.

Tóku gildi 24. ágúst 1944. Breytt með: L. 67/1998 (tóku gildi 24. júní 1998). L. 88/2008 (tóku gildi 1. jan. 2009 nema brbákv. VII sem tók gildi 21. júní 2008). L. 126/2011 (tóku gildi 30. sept. 2011). L. 28/2016 (tóku gildi 3. maí 2016). L. 32/2019 (tóku gildi 1. júlí 2019).

Ef í lögum þessum er getið um ráðherra eða ráðuneyti án þess að málefnasvið sé tilgreint sérstaklega eða til þess vísað, er átt við forsætisráðherra eða forsætis- ráðuneyti sem fer með lög þessi.

1. gr. Hinn almenni þjóðfáni Íslendinga er heiðblár með mjall-

hvítum krossi og eldrauðum krossi innan í hvíta krossinum. Armar krossanna ná alveg út í jaðra fánans, og er breidd þeirra 2/9, en rauða krossins 1/9 af fánabreiddinni. Bláu reitirnir eru rétthyrndir ferhyrningar: stangarreitirnir jafnhliða og ytri reitirnir jafnbreiðir þeim, en helmingi lengri. Hlutfallið milli breiddar fánans og lengdar er 18:25.

2. gr. Ríkisstjórn, Alþingi og aðrar opinberar stofnanir svo og

fulltrúar [þess ráðuneytis er fer með utanríkismál]1) erlendis skulu nota þjóðfánann klofinn að framan: tjúgufána.

Tjúgufáninn er að því leyti frábrugðinn hinum almenna þjóðfána, að ytri reitir hans eru þrefalt lengri en stangar- reitirnir og klauf upp í hann að framan, skorin eftir bein- um línum, dregnum frá ytri hornum fánans inn að miðlínu hans. Línur þessar skera innjaðra ytri reitanna, þar sem sam- an koma 4/7 ytri og 3/7 innri hlutar lengdar þeirra. Þar, sem línur þessar nema við arm rauða krossins, er hann þverskor- inn.

[Tollgæslufáni er tjúgufáni með silfurlitu upphafstéi (T) í efra stangarreit miðjum.]2)

1) L. 126/2011, 20. gr. 2) L. 67/1998, 1. gr.

3. gr. [Fáni forseta Íslands er hinn íslenski tjúgufáni, en í hon-

um, þar sem armar krossmarksins mætast, skjaldarmerki Ís- lands og skjaldberar í hvítum, ferhyrndum reit.]1)

1) L. 67/1998, 2. gr.

4. gr. Engin önnur merki en þau, er greinir í 2. og 3. gr., má nota

í þjóðfánanum. 5. gr. Tjúgufánann má aðeins nota á húsum og við hús, sem not-

uð eru að öllu eða mestu leyti í þágu ríkis eða ríkisstofnana, nema um sé að ræða heimili eða embættisskrifstofu fulltrúa [þess ráðuneytis er fer með málefni sendiráða, fastanefnda og ræðisskrifstofa Íslands erlendis].1) Þótt hús sé eign ríkis eða ríkisstofnana, má ekki nota tjúgufánann á því, ef leigt er að mestu eða öllu einstökum mönnum eða einkastofnun- um. Hins vegar má nota tjúgufánann á húsi, sem er í eign einstakra manna eða einkastofnana, ef ríkið eða ríkisstofnan- ir hafa húsið á leigu og nota það að öllu eða mestu leyti til sinna þarfa.

[Tjúgufánann má aðeins nota á skipum sem eru í eign ríkis eða ríkisstofnana og notuð í þeirra þarfir. Ef ríkið tekur skip á leigu til embættisþarfa (strandgæslu, tollgæslu, póstflutn- ings, vitaeftirlits, hafnsögu o.s.frv.) má það nota tjúgufánann af þeirri gerð sem við á skv. 2. og 3. gr.]2)

1) L. 126/2011, 20. gr. 2) L. 67/1998, 3. gr.

6. gr. Þjóðfánann skal draga að hún á þar til gerðri stöng. Á hús-

um getur stöngin verið annaðhvort beint upp af þaki hússins eða gengið út frá hlið þess, enda sé stönginni í báðum til- fellum komið fyrir á smekklegan hátt. Enn fremur má nota stöng, sem reist er á jörðu. Á skipum skal stönginni komið fyrir í skut eða á ásenda aftur af því siglutré, sem aftast er. Ef um smáskip eða báta er að ræða, má draga fánann að hún á siglutré, eða aftasta siglutré, ef fleiri eru en eitt.

7. gr. Með [reglugerð]1) skal kveða á um fánadaga og hve lengi

dags fánanum megi halda við hún.2) 1)

L. 67/1998, 4. gr. 2) Forsúrsk. 5/1991.

8. gr. [Nú rís ágreiningur um rétta notkun þjóðfánans og fer þá

um rannsókn málsins að hætti [sakamála],1) en [ráðuneytið]2)

sker úr um ágreininginn, [sbr. þó 11. mgr. 12. gr. um eftirlit Neytendastofu].3)]4)

1) L. 88/2008, 234. gr. 2) L. 126/2011, 20. gr. 3) L. 28/2016, 1. gr. 4) L. 67/1998,

5. gr.

9. gr. Sýnishorn af réttum litum og hlutföllum þjóðfánans skal

vera til á vissum stöðum, sem [ráðuneytið]1) ákveður og aug- lýsir, svo og hjá öllum lögreglustjórum. Bannað er að hafa á boðstólum, selja eða leigja aðra fána en þá, sem gerðir eru með réttum litum og réttum hlutföllum reita og krossa.

1) L. 126/2011, 20. gr.

10. gr. Lögreglan skal hafa eftirlit með því, að enginn noti þjóð-

fána, sem er ekki í samræmi við [ákvæði laga þessara, þar á meðal]1) sýnishorn þau, er greinir í 9. gr., eða svo upplitaður eða slitinn, að verulega frábrugðinn sé réttum fána um lit og stærðarhlutföll reita. Má gera slíka fána upptæka, ef notað- ir eru á stöng eða sýndir úti eða inni, þar sem almenningur getur séð þá.

1) L. 67/1998, 7. gr.

11. gr. Lög þessi ná til allra þjóðfána, sem notaðir eru á venju-

legan hátt, svo að almenningur eigi kost á að sjá þá úti eða inni, en ekki til skrautfána, borðfána eða því um líkra fána, sem þó skulu jafnan vera gerðir þannig, að réttir séu litir og stærðarhlutföll reita og krossa.

[Lög þessi ná jafnframt, eftir því sem við á, til hvers kon- ar skírskotana til eða eftirlíkinga af þjóðfánanum, svo sem áprentana og myndvarpana.]1)

1) L. 67/1998, 8. gr.

12. gr. Enginn má óvirða þjóðfánann, hvorki í orði né verki. Óheimilt er að nota þjóðfánann sem einkamerki einstak-

linga, félaga eða stofnana eða auðkennismerki á aðgöngu- miðum, samskotamerkjum eða öðru þess háttar. [Óheimilt er að nota fánann í firmamerki.]1)

[Heimilt er að nota hinn almenna þjóðfána í merki, sbr. þó 2. mgr., eða á söluvarning, umbúðir um eða auglýsingu á vöru eða þjónustu sé vara eða starfsemi sú sem í hlut á íslensk og fánanum ekki óvirðing gerð.

Vara telst íslensk ef hún er: a. framleidd hér á landi úr innlendu hráefni, b. framleidd hér á landi úr innfluttu hráefni að hluta eða

öllu leyti, enda hafi hún hlotið nægilega aðvinnslu hérlendis.

2 Nr. 34 1944 Lagasafn (útgáfa 150c) – Íslensk lög 1. október 2020

Þrátt fyrir b-lið 4. mgr. telst vara ekki íslensk ef hún er framleidd úr innfluttu hráefni sem telst vera einkennandi hluti vörunnar og er eðlislíkt:

a. búvöru, þ.m.t. afurðum eldisfiska, sem er ræktuð hér á landi,

b. vöru sem er framleidd hér á landi á garðyrkjubýli, gróðrarstöð eða garðyrkjustöð,

c. nytjastofnum sjávar sem veiddir eru af íslenskum skip- um innan íslenskrar fiskveiðilandhelgi.

Hönnunarvara telst íslensk ef hún er hönnuð af íslenskum aðila undir íslensku vörumerki þótt hún sé framleidd erlend- is úr erlendu hráefni, enda sé ekki um að ræða hráefni sem er eðlislíkt innlendu hráefni sem telst hafa séríslenskan upp- runa, einkenni eða eiginleika. Ef hönnunarvara er framleidd erlendis skal framleiðsluland vörunnar jafnframt koma fram.

Hugverk telst íslenskt ef það er samið eða skapað af ís- lenskum aðila.

Neytendastofa veitir leyfi fyrir notkun þjóðfánans í vöru- merki sem skal skrásetja hjá [Hugverkastofunni].2)]1)

Nú hefur verið skrásett af misgáningi vörumerki, þar sem notaður er þjóðfáninn án heimildar, og skal þá afmá það úr vörumerkjaskrá samkvæmt kröfu [ráðuneytisins].3)

[Óheimilt er að selja eða bjóða til sölu vörur af erlendum uppruna ef á þær eða umbúðir þeirra hefur verið sett mynd af íslenska fánanum.]4)

[Neytendastofa fer með eftirlit með notkun almenna þjóð- fánans skv. 2.–10. mgr. Um málsmeðferð Neytendastofu, úr- ræði og viðurlög vegna brota á tilgreindum ákvæðum og um

kærurétt til áfrýjunarnefndar neytendamála fer að öllu leyti eftir ákvæðum laga um eftirlit með viðskiptaháttum og mark- aðssetningu.

Ráðherra sem fer með málefni neytendamála er heim- ilt með reglugerð5) að setja nánari ákvæði um skilyrði fyrir notkun fánans samkvæmt ákvæði þessu, svo sem um hvað teljist nægileg aðvinnsla, um mat á því hvað teljist einkenn- andi hluti vöru og eðlislíkt hráefni og um skilgreiningu fram- leiðslulands.]1)

1) L. 28/2016, 2. gr. 2) L. 32/2019, 9. gr. 3) L. 126/2011, 20. gr. 4) L. 67/1998, 9.

gr. 5) Rg. 618/2017.

[12. gr. a. Skjaldarmerki Íslands er auðkenni stjórnvalda ríkisins.

Notkun ríkisskjaldarmerkisins er þeim einum heimil.]1) 1)

L. 67/1998, 10. gr.

13. gr. [[Ráðuneytið]1) setur með reglugerð2) sérstök ákvæði til

skýringar ákvæðum laga þessara.]3) 1)

L. 126/2011, 20. gr. 2) Leiðbeiningar 222/1966. Augl. A 32/2016. 3) L. 67/ 1998, 11. gr.

14. gr. Brot gegn 4. og 5. gr. og 1. mgr. 12. gr. varða sektum . . . 1)

eða fangelsi allt að einu ári. Brot gegn öðrum ákvæðum laga þessara og gegn forseta-

úrskurðum eða reglugerðum settum samkvæmt þeim varða sektum.

. . . 2) 1) L. 67/1998, 12. gr. 2) L. 88/2008, 234. gr.


Législation est modifié(e) par (2 texte(s)) est modifié(e) par (2 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex IS125