Propiedad intelectual Formación en PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Sensibilización Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Observancia de los derechos Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO ALERT Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión

La IA en acción: los Estados miembros de la OMPI participarán en la prueba piloto de un nuevo sistema digital para la producción de actas de las reuniones

3 de octubre de 2019

Aprovechando la evolución de las tecnologías digitales, por ejemplo, de la inteligencia artificial (IA), los Estados miembros de la OMPI han decidido implementar un nuevo sistema para producir actas de las reuniones de la OMPI que permitirá realizar ahorros significativos en lo que a tiempo y costos se refiere. La decisión se tomó durante la serie de reuniones de las Asambleas que se celebra del 30 de septiembre al 9 de octubre.

assemblies_2019_s2t_845

El director general, Sr. Francis Gurry presentó el nuevo enfoque propuesto, en el que se sustituirá el actual sistema de actas literales de las reuniones de la OMPI, que exige importantes recursos, por un mecanismo de transcripción mediante conversión de voz a texto en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas (ONU), que se generará y traducirá automáticamente – utilizando las propias herramientas de IA de la OMPI. La transcripción automatizada de los textos se verá complementada por un nuevo sistema audiovisual, que ofrecerá grabaciones en video de las conferencias, indexadas y susceptible de búsqueda.

“Este hecho marca otro paso importante en la transformación digital de la OMPI”, dijo el Sr. Gurry a los delegados. “Nuestro objetivo es aprovechar al máximo las nuevas tecnologías para prestar a nuestros Estados miembros un servicio mejor y más rápido, que respalde nuestro compromiso con el multilingüismo, logrando al mismo tiempo importantes ahorros”. Destacó el elevado costo del actual sistema de producción y traducción recurrentes de actas literales de las reuniones de la OMPI, que roza los 2,6 millones de francos suizos por bienio.

La propuesta fue aprobada por los Estados miembros, que acordaron la realización de una fase piloto inicial de un año, en la que pondrán a prueba el nuevo enfoque en las reuniones de dos comités de la OMPI, el Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual y el Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes.

El sistema de transcripción de voz a texto de la OMPI (S2T)

La nueva aplicación de la OMPI de transcripción de voz a texto (S2T), que se vale de la IA desarrollada por la OMPI, ha sido entrenada utilizando enormes volúmenes de datos extraídos de las actas de reuniones anteriores de la Organización, por lo cual posee un alto nivel de precisión y una capacidad particular para reconocer acentos diversos. Totalmente automatizada, produce en minutos transcripciones completas de horas de debates, susceptibles de búsqueda y edición, junto con imágenes de video sincronizadas.

Tanto la herramienta S2T de la OMPI como la herramienta WIPO Translate se están poniendo a disposición de otras organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales.