Organización Mundial de la Propiedad Intelectual: Convocatoria para el programa de becas del PCT destinado a estudiantes de posgrado
29 de enero de 2024
La División de Traducción del PCT de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) brinda capacitación laboral en un organismo internacional a través de un programa de becas de terminología, traducción, posedición, especialización en tecnologías de traducción y especialización técnica. Actualmente está abierto el plazo de presentación de solicitudes para la edición de 2024 del programa de becas.
Se ofrecen cinco tipos de beca:
- Los becarios de terminología reciben una formación orientada a la creación de entradas terminológicas en la base de datos del PCT que, tras su validación, se publicarán en WIPO Pearl.
- Los becarios de traducción reciben una formación orientada a la traducción de resúmenes de patentes y documentos relativos al examen de patentes.
- Los becarios de posedición reciben una formación orientada a la posedición de traducciones automáticas de resúmenes de patentes y documentos relativos al examen de patentes.
- Los becarios de tecnologías de traducción reciben una formación orientada al uso de sistemas de gestión de la traducción y la terminología y sistemas de traducción automática; la formación también se centrará en la asistencia técnica relativa a dichos sistemas.
- Los becarios especialistas en algún campo técnico comparten con los traductores del PCT los conocimientos previamente adquiridos en algún sector industrial o en la investigación de alguna materia técnica específica y reciben una formación sobre el sistema del PCT y el papel de la traducción en el marco del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT).
El personal de la División de Traducción del PCT de la OMPI se encarga de formar y orientar a los becarios en Ginebra durante el período de la beca, cuya duración es variable, aunque suele ser de al menos tres meses. Los becarios reciben un estipendio (imponible) de 5.000 francos suizos por mes y se les garantiza cobertura médica. Además, la OMPI presta ayuda para organizar el viaje y tramitar el visado. La modalidad del programa es presencial, sin posibilidad de participar a distancia.
Requisitos
Para la beca de terminología
Las personas interesadas deben estar cursando estudios de posgrado o haber obtenido recientemente un título de posgrado (maestría, doctorado o grado equivalente) en terminología, traducción, alguna disciplina lingüística conexa o área técnica y deben poseer competencias lingüísticas sólidas. Se valorará la experiencia previa en terminología aplicada, aunque no es un requisito. Las personas seleccionadas trabajarán en su lengua materna.
La convocatoria de 2024 está abierta a personas de las siguientes lenguas maternas: alemán, árabe, chino, coreano, español, japonés, portugués y ruso, que además posean un excelente dominio del inglés.
Para la beca de traducción
Las personas interesadas deben estar cursando estudios de posgrado o haber obtenido recientemente un título de posgrado (maestría, doctorado o grado equivalente) en traducción, terminología, alguna disciplina lingüística conexa o un área técnica que requiera competencias lingüísticas sólidas. Se valorará la experiencia previa en traducción técnica, aunque no es un requisito. Las personas seleccionadas traducirán a su lengua materna.
La convocatoria de 2024 está abierta a personas con las siguientes combinaciones lingüísticas únicamente:
- japonés al inglés
- coreano al inglés
Para la beca de posedición
Las personas interesadas deben estar cursando estudios de posgrado o haber obtenido recientemente un título de posgrado (maestría, doctorado o grado equivalente) en traducción o posedición, terminología, alguna disciplina lingüística conexa o un área técnica que requiera competencias lingüísticas sólidas. Se valorará la experiencia previa en traducción o posedición técnica, aunque no es un requisito. Las personas seleccionadas realizarán la posedición de textos escritos en su lengua materna (idioma de llegada).
La convocatoria de 2024 está abierta a personas con las siguientes combinaciones lingüísticas únicamente:
- chino al inglés
- inglés al francés
Para la beca de tecnologías de traducción
Las personas interesadas deben estar cursando estudios de posgrado o haber obtenido recientemente un título de posgrado (maestría, doctorado o grado equivalente) en tecnologías de traducción, traducción, una disciplina lingüística conexa combinada con alguna tecnología de traducción, o bien una disciplina técnica, como la lingüística computacional o la tecnología de la información. Se valorará la experiencia previa en tecnologías de traducción, aunque no es un requisito. Las personas seleccionadas trabajarán en inglés o en francés.
Para la beca de especialización técnica
Las personas interesadas deben poseer al menos un título de grado en algún campo técnico o científico y experiencia probada en el sector industrial o de la investigación, así como un muy buen dominio del inglés y un segundo idioma.
La convocatoria de 2024 está abierta a personas de las siguientes lenguas maternas: alemán, árabe, chino, coreano, español, japonés, portugués y ruso.
Cómo solicitar la beca
Las personas que deseen solicitar una de estas becas deberán presentar su candidatura tras acceder al anuncio de la beca correspondiente:
Tras una selección preliminar, los candidatos preseleccionados deberán pasar una prueba de terminología, de traducción, de posedición o de aptitud.
El plazo de presentación de solicitudes finaliza el 26 de febrero de 2024 a las 23:59 (hora de Ginebra).
Sesiones informativas
Se invita a las personas que estén interesadas en solicitar alguna de estas becas a asistir a una de las sesiones informativas que organiza la División de Traducción del PCT de la OMPI. Es necesario inscribirse para participar en cualquiera de estas sesiones, cuyos contenidos son idénticos. A continuación, se comunican las fechas y horarios:
Martes 6 de febrero de 2024, 17:00 (hora de Ginebra).
Miércoles 7 de febrero de 2024, 10:00 (hora de Ginebra).