Le rôle important joué par les organisations françaises pour les aveugles dans la promotion et l’utilisation des livres accessibles

Transcription

Je suis Fernando Pinto Da Silva.
Je suis aveugle.
Je suis marié, ma femme est aveugle aussi et on a une petite fille
qui elle n'a pas de problèmes de vue.
Donc ça nous amène évidemment à organiser notre quotidien
de façon à pouvoir l'accompagner dans un certain nombre de choses,
notamment l'accès à la lecture, l'apprentissage.
Alors pour me rendre au travail, comme beaucoup de gens
qui habitent en région parisienne, moi j'utilise le métro.
La grosse différence pour une personne aveugle
finalement, c'est de connaître un peu les correspondances.
On ne va pas pouvoir suivre les panneaux qui vont être affichés dans le métro.
Donc on connaît un certain nombre de trajets, souvent par cœur.
Je suis expert en usages numériques,
je travaille au sein de la Fédération des aveugles et amblyopes de France.
que Ce sont des acteurs en région, en France,
qui, ont décidé de se rassembler, pour porter
la voix des personnes aveugles en France.
Donc là on est devant le Panthéon.
l'endroit où la nation reconnaît l'importance
des gens qui sont enterrés, dont on transfère les cendres ici.
Louis Braille, donc ce génial inventeur de l'alphabet braille
que beaucoup d'aveugles utilisent à travers le monde.
Eh bien !
Louis Braille est ici
Alors en France, on estime qu'il
y a près de 2 millions de personnes qui sont soit aveugles, soit mal voyantes.
Et on estime en gros que dans le monde,
il y a près de 250 millions de personnes. Ne pas avoir
accès aux livres, c'est nous fermer d'office un certain nombre de portes.
Qu'est ce que j'entends par façon d'accéder aux livres ?
Et bien ça peut être
tout simplement de produire des versions numériques de ces livres.
Et accéder aux livres quand on est aveugle,
c'est notamment pouvoir en disposer dans une version braille.
Et puis, depuis les années 80,
c'est la possibilité d'avoir ce braille, mais de façon numérique.
C'est à dire qu'on va avoir sous les doigts
des points qui vont monter et descendre dans des appareils
qu'on va pouvoir connecter et on va pouvoir tout simplement
lire des fichiers qu'on aura chargé.
On dit qu'en France
près d'une personne sur deux, aveugle en âge de travailler, n'a pas de travail,
mais sur le pourcentage de personnes qui travaillent et qui sont aveugles,
on estime que 80 % d'entre eux utilisent le braille.
Alors accéder à tout ça aujourd'hui, c'est une vraie chance.
C’est le traité de Marrakech qui a été signé, en 2013,
et qui nous permet aujourd'hui,
d'une part de pouvoir produire ces adaptations
dans ces différents supports, Eh bien pourraient tout simplement
s'emparer de ces adaptations sans avoir à demander préalablement
tout un tas d'autorisations qui étaient très, très, très compliquées à obtenir.
Ça, on le doit grâce au traité de Marrakech.
Mais dans la pratique,
évidemment, ça pose la question comment accéder à ces documents.
l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle,
au travers de son service, The Accessible Books Consortium, a mis en place
une plate forme qui permet de façon transfrontalière,
de mettre à disposition tout un tas de catalogues
qui ont été mutualisés sur une seule et même plateforme.
Je suis Marc Aufrant
Je suis aveugle de naissance.
J'ai travaillé à l'Agence nationale de statistique
en France jusqu'à ma retraite.
Et maintenant je suis bénévole
à l'association Valentin Haüy
et je m'occupe du service
international de l'association.
Ici, nous sommes donc dans
la première bibliothèque braille de France,
qui a été fondée en 1886.
J'ai beaucoup souffert
de la pénurie de livres.
Et pour arriver là où je suis, j'ai dû travailler
deux ou trois fois plus que les autres et j'étais très jaloux de mes
amis étudiants qui avaient un polycopié sous les yeux.
Moi, je devais me le faire enregistrer, puis après réécouter,
puis après transcrire en braille à la main.
Ça prenait un temps énorme.
C'est pour ça que je suis très très sensibilisé au fait
de développer une bibliothèque de livres adaptés.
C'est aujourd'hui donc ABC
qui gère l'accord pour échanger des livres, à l'échelle internationale,
il y a environ 1
million de livres adaptés qui sont catalogués.
Il y a 80 langues
et en français, c'est de
l'ordre de 115 000 ouvrages référencés par ABC.
Aujourd'hui, l'association Valentin Haüy
à 72 000 ouvrages répertoriés sur support numérique.
Et là dessus, il y a 40 % qui nous viennent de ABC.
Donc ABC a une grande majorité
de ses ouvrages en audio,
mais il peut aussi transmettre des ouvrages,
des fichiers d'ouvrages en braille numérique.
Et donc là, on a finalement deux services
apportés par l’ABC.
Le premier, c'est de permettre
aux organisations d'échanger entre elles un certain nombre de collections.
Et le deuxième, c'est de me permettre à moi en tant qu'individu,
d'accéder à cette plateforme, et de me permettre
très rapidement de pouvoir consulter ce catalogue
et finalement de télécharger un titre que je cherche.
Et là, on a jamais eu autant de possibilités technologiques,
d'autre part, à compter du 28 juin 2025,
l'ensemble des éditeurs des 27 pays membres de l'Union Européenne
sont tenus de publier leurs titres de façon nativement accessible.
C'est à dire qu’ils n’aient plus à batailler comme on a dû le faire
et que finalement ils puissent s'emparer d'un livre.
Alors moi, ce dont je rêve pour,
pour les personnes aveugles ou malvoyantes
qui sont en train de naître actuellement.
C'est qu'elles n'aient pas à batailler comme on a dû le faire
pour accéder à nos manuels scolaires,
pour faire des études, pour,
lorsqu'on est parent, avoir des livres
pour enfants qui soient accessibles d’ailleurs aux enfants aveugles, malvoyants.
Mais que tout ça finalement, soit déjà là, qu'on n'ait plus besoin d'y réfléchir.
 

What is the WIPO instrument on Genetic Resources and Associated TK

What’s it all about? On the WIPO Diplomatic Conference on Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge.