chemin entre deux concepts dans une carte conceptuelle, indiquant tous les concepts associés entre ces derniers. Les termes trouvés dans un chemin conceptuel peuvent être exportés dans PATENTSCOPE pour être utilisés dans une recherche par mots clés combinés.
donne des informations sur le degré d'équivalence entre un terme dans une langue et un autre terme dans une autre langue pour désigner un concept donné
concept
unité de connaissance comprenant une combinaison unique de caractéristiques
concept recherché
permet à l'utilisateur de rechercher un terme directement dans les cartes conceptuelles
contexte
texte qui illustre un concept ou l'utilisation d'un terme
indice qui attribue un degré de fiabilité à un terme donné, selon les critères suivants :
aucune source fiable, validation par le Service de traduction du PCT de l'OMPI
aucune source fiable, validation par le Service de traduction du PCT de l'OMPI, et par des spécialistes du domaine externes
source fiable, validation par le Service de traduction du PCT de l'OMPI
source fiable, validation par le Service de traduction du PCT de l'OMPI, et par des spécialistes du domaine externes
fiche
entrée dans la base terminologique, qui traite d'un seul concept spécifique et contient des termes désignant ce concept dans 2 langues au minimum et 10 langues au maximum
forme abrégée
toute abréviation, forme courte, tout sigle, acronyme ou terme abrégé
terme normalisé par une organisation de normalisation
note relative au terme
donne des informations étymologiques et phraséologiques, des informations sur l'usage du terme, les collocations fréquentes du terme, et des points intéressants similaires
représentation graphique proposant des relations entre des concepts qui ne sont pas encore reliés à d'autres concepts dans un domaine spécifique de connaissances scientifiques ou techniques. Les propositions sont effectuées par un algorithme d'apprentissage automatique entraîné sur le corpus de contextes validés et de relations conceptuelles dans WIPO Pearl.
permet à l'utilisateur de limiter une recherche à des termes qui correspondent exactement à la recherche ou qui contiennent le terme recherché
recommandé
terme dont l'utilisation est recommandée par le Service de traduction du PCT de l'OMPI, pour désigner un concept dans un domaine spécifique
relation associative
relation existant en présence d'un lien thématique (non hiérarchique) entre deux concepts. Exemples de relations associatives : matière-produit, procédé-instrument, cause-effet
relation générique
relation hiérarchique entre deux concepts dans laquelle la portée du concept subordonné (concept spécifique) inclut celle du concept superordonné (concept générique) et au moins un caractère distinctif supplémentaire. Par exemple, en informatique, une souris optique (concept spécifique) est un type de souris (concept générique)
relation partitive
relation hiérarchique entre deux concepts dans laquelle le concept superordonné (concept intégrant) représente un tout et le concept subordonné (concept partitif) une partie de ce tout. Par exemple, en anatomie, la rétine, la pupille et l'iris (concepts partitifs) constituent des parties de l'oeil (concept intégrant).
tout texte dans lequel apparaît un terme et qui a été rédigé à l'origine par un spécialiste du domaine dans la langue en question ; exemples de sources fiables : brevets, articles et manuels scientifiques et techniques, publications universitaires
sous-domaine
domaine de connaissances scientifiques et techniques plus spécifique que le domaine plus large auquel un concept est affecté
synonyme
toute désignation admise qui représente le même concept que le terme vedette
- T -
terme
désignation représentant un concept dans un domaine spécifique
terme proposé
terme correspondant à un concept pour lequel aucune désignation spécifique n'est documentée dans une source fiable dans la littérature scientifique et technique d'une langue donnée ; ou terme nouveau créé par le Service de traduction du PCT de l'OMPI
terme recherché
permet à l'utilisateur de rechercher un terme dans les champs terme et transcription ; les opérateurs logiques AND, OR, NOT, et l'astérisque (*), le point d'interrogation (?) ainsi que les guillemets ("") sont également acceptés
variante d'un terme résultant d'une opération par laquelle les caractères d'un système d'écriture sont représentés par des caractères d'un autre système d'écriture
variante orthographique d'un terme identifiée comme appartenant à une zone géographique spécifique dans laquelle une variante de la langue est parlée
variante orthographique
variante orthographique d'un terme non associée à une zone géographique spécifique
- W -
WIPO MT
système de traduction automatique statistique conçu par des spécialistes de l'OMPI et entraîné sur le corpus des titres et abrégés de brevets disponibles dans PATENTSCOPE