Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle : Appel à candidatures au programme de bourses au PCT pour les étudiants diplômés

26 janvier 2023

La Division de la traduction du PCT de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) organise un programme de bourses pour des terminologues, traducteurs et technologues à la traduction assistants, dans le but de leur offrir une formation et une expérience pratique dans une organisation internationale. L'OMPI accepte actuellement les candidatures pour l'édition 2023 du programme.

wipo-pearl-news-call-for-applications-845
(Photo: OMPI/Berrod)

Trois types de bourses sont proposés :

  • Les boursiers en terminologie reçoivent une formation à la création de fiches terminologiques dans la base terminologique du PCT, qui seront publiées ultérieurement dans WIPO Pearl.
  • Les boursiers en traduction reçoivent une formation à la traduction d'abrégés de brevets et de documents d'examen en matière de brevets.
  • Les boursiers en technologie de la traduction reçoivent une formation à l'utilisation et au support de systèmes de gestion de traduction et de terminologie et de systèmes de traduction automatique.

Le personnel de la Division de la traduction du PCT de l'OMPI forme et guide les participants pendant toute la durée de leur bourse à Genève (veuillez noter qu'il n'est pas possible de participer au programme de bourse à distance). La durée des bourses est variable mais n'est généralement pas inférieure à trois mois. Les boursiers reçoivent une allocation mensuelle de 5 000 francs suisses et bénéficient d'une couverture médicale. En outre, l'OMPI fournit une assistance dans l'organisation du voyage et la demande de visa.

Exigences

Pour la bourse en terminologie

Les candidats doivent actuellement poursuivre un programme d'études supérieures (master, doctorat ou diplôme de niveau équivalent) ou bien avoir récemment obtenu un diplôme d'études supérieures en terminologie, en traduction, dans une discipline linguistique apparentée, ou dans un domaine technique à condition qu'ils possèdent de solides compétences linguistiques. Une expérience préalable en terminologie appliquée constitue un avantage mais n'est pas exigée. Il est prévu que les candidats travaillent dans leur langue maternelle.

En 2023, les locuteurs natifs de l'allemand, de l'arabe, du chinois, du coréen, de l'espagnol, du japonais, du portugais et du russe, possédant également une excellente connaissance de l'anglais, sont invités à soumettre leur candidature.

Pour la bourse en traduction

Les candidats doivent actuellement poursuivre un programme d'études supérieures (master, doctorat ou diplôme de niveau équivalent) ou bien avoir récemment obtenu un diplôme d'études supérieures en traduction, en terminologie, dans une discipline linguistique apparentée, ou dans un domaine technique à condition qu'ils possèdent de solides compétences linguistiques. Une expérience préalable en traduction technique constitue un avantage mais n'est pas exigée. Il est prévu que les candidats traduisent dans leur langue maternelle.

En 2023, seuls les candidats travaillant dans la combinaison de langues suivante sont appelés à postuler :

  • japonais vers l'anglais

Pour la bourse en technologie de la traduction

Les candidats doivent actuellement poursuivre un programme d'études supérieures (master, doctorat ou diplôme de niveau équivalent) ou bien avoir récemment obtenu un diplôme d'études supérieures en technologie de la traduction, en traduction, dans une discipline linguistique apparentée comportant une composante de technologie de la traduction, ou dans un domaine technique tel que la linguistique computationnelle ou les technologies de l'information. Une expérience préalable en technologie de la traduction constitue un avantage mais n'est pas exigée. Il est prévu que les candidats travaillent en anglais ou en français.

Comment postuler

Les personnes souhaitant postuler à l'une de ces bourses doivent soumettre leur candidature en accédant à l'avis de vacance de bourse correspondant :

Déposer une candidature

Remarque: les candidats peuvent postuler à plus d'un type de bourse, ou aux trois types de bourse, à condition qu'ils remplissent les critères exigés. Dans ce cas, une candidature distincte doit être présentée pour chaque type de demande de bourse.

Les candidats retenus après une première présélection seront invités à passer un test de terminologie, un test de traduction et/ou un test d'aptitude.

La date de clôture pour les candidatures est le 26 février 2023 à 23 h 59 (heure d'Europe centrale).

Séances d'information

Les personnes intéressées par une candidature à l'une de ces bourses sont invitées à assister à l'une des séances d'information qui seront données par des membres de la Division de la traduction du PCT de l'OMPI. Vous devrez vous inscrire pour assister à l'une ou l'autre de ces séances (dont le contenu sera identique). Les dates et heures sont les suivantes :

Mardi 7 février 2023 à 17 h 00 (heure d'Europe centrale).

S'inscrire

Mercredi 8 février 2023 à 10 h 00 (heure d'Europe centrale).

S'inscrire