مؤشر الابتكار العالمي وتجمعات العلوم والتكنولوجيا في العالم: شرق آسيا يتبوأ المراتب العليا
وفقاً لإصدار مبكر من نسخة 2022 من مؤشر الابتكار العالمي للويبو، إن أربعة من تجمعات العلوم والتكنولوجيا الخمسة الكبرى في العالم تقع في شرق آسيا – تجمّع واحد في اليابان، واثنان في الصين، وواحد في جمهورية كوريا والخامس في الولايات المتحدة.
Global Innovation Index's Global Science & Technology Clusters: East Asia Dominates Top Ranking
Four of the world's five biggest science and technology clusters are located in East Asia – one in Japan, two in China, one in Republic of Korea and the fifth in the United States – according to an early release from the 2022 edition of WIPO's Global Innovation Index (GII).
Polos mundiales de ciencia y tecnología en el índice Mundial de Innovación: dominio de Asia oriental en los puestos principales de la clasificación
Cuatro de los cinco polos más importantes de ciencia y tecnología se encuentran en Asia oriental -uno en el Japón, dos en China, uno en la República de Corea y el quinto en los Estados Unidos de América- según una prepublicación de la edición 2022 del índice Mundial de Innovación, de la OMPI.
Indice mondial de l'innovation : l'Asie de l'Est en tête du classement des principaux pôles scientifiques et technologiques au niveau mondial
Quatre des cinq plus importants pôles scientifiques et technologiques du monde sont situés en Asie de l'Est, l'un au Japon, deux en Chine, l'un en République de Corée et le cinquième aux États-Unis d'Amérique, selon une publication anticipée de l'édition 2022 de l'Indice mondial de l'innovation de l'OMPI.
По данным Глобального инновационного индекса, лидерство в рейтинге научно-технологических кластеров мира принадлежит Восточной Азии
Четыре из пяти крупнейших научно-технологических кластеров мира находятся в Восточной Азии: один – в Японии, два – в Китае, один – в Республике Корея и еще один – в Соединенных Штатах Америки, отмечается в предварительном выпуске доклада ВОИС «Глобальный инновационный индекс (ГИИ)» 2022 года.
全球创新指数之全球科技集群:东亚主导
产权组织2022版全球创新指数(GII)提前发布的信息显示,世界五大科技集群中有四个位于东亚——日本一个,中国两个,大韩民国一个,第五个在美国。
الدول الأعضاء في الويبو توافق على عقد مؤتمرين دبلوماسيين بشأن اتفاقين مقترحين
وافقت الدول الأعضاء في الويبو اليوم على عقد مؤتمرين دبلوماسيين لاتفاقين دوليين مقترحين: يتعلق أحدمها بحماية التصاميم لتسهيل التجارة عبر الحدود، والآخر بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية.
WIPO Member States Approve Diplomatic Conferences for Two Proposed Accords
WIPO member states today approved the convening of diplomatic conferences for two proposed international agreements: one pertaining to the protection of designs to ease cross border trade and a pact related to intellectual property (IP), genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources.
Los Estados miembros de la OMPI aprueban la celebración de conferencias diplomáticas sobre dos acuerdos propuestos
Los Estados miembros de la OMPI de la OMPI han aprobado hoy la convocación de conferencias diplomáticas en relación con dos propuestas de acuerdo internacional: una relativa a la protección de los diseños para facilitar el comercio transfronterizo y otra, en torno a la propiedad intelectual (PI), los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales asociados a los recursos genéticos.
Государства – члены ВОИС одобрили проведение дипломатических конференций по двум предлагаемым соглашениям
Сегодня государства – члены ВОИС одобрили проведение дипломатических конференций по двум предлагаемым международным документам: соглашению об охране промышленных образцов для упрощения трансграничной торговли и пакту по интеллектуальной собственности (ИС), генетическим ресурсам и традиционным знаниям, связанным с генетическими ресурсами.
产权组织成员国批准为两项拟议协定召开外交会议
产权组织成员国今天批准为两项拟议的国际协定召开外交会议:一项是关于保护外观设计以促进跨境贸易的协定,另一项是关于知识产权、遗传资源和遗传资源相关传统知识的协定。
جوائز الويبو العالمية الأولى من نوعها: فائزون من الصين واليابان وهولندا وسنغافورة
تُوجت شركات صغيرة ومتوسطة، من الصين واليابان وهولندا وسنغافورة، بالفوز في إطار برنامج جوائز الويبو العالمية الجديد، وهو الأول على الإطلاق، الذي يكرّم المتميزين من شركات وأفراد ممن يستخدمون الملكية الفكرية لتحقيق تأثير إيجابي داخل بلدانهم وخارجها.
First-Ever WIPO Global Awards: Winners from China, Japan, the Netherlands, Singapore
Small and medium-sized enterprises from China, Japan, the Netherlands and Singapore are the first-ever winners of WIPO's new Global Awards program, which recognizes exceptional enterprises and individuals using intellectual property (IP) to make a positive impact at home and abroad.
Primera edición de los Premios Mundiales de la OMPI: Ganadores de China, Japón, Países Bajos y Singapur
Pequeñas y medianas empresas de China, Japón, Países Bajos y Singapur son las primeras ganadoras del nuevo Programa Mundial de Premios que distingue a empresas y personas excepcionales que utilizan la propiedad intelectual y que tienen una incidencia positiva en su país y en el extranjero.
Première édition des Prix mondiaux de l'OMPI : les entreprises lauréates de la Chine, du Japon, des Pays-Bas et de Singapour
Des petites et moyennes entreprises de la Chine, du Japon, des Pays-Bas et de Singapour sont les premières lauréates du nouveau programme de Prix mondiaux de l'OMPI, qui vise à récompenser des entreprises et des personnes exceptionnelles dont l'utilisation de la propriété intellectuelle a un impact positif tant dans leur pays qu'à l'étranger.
Первый цикл Глобальных премий ВОИС: победили участники из Китая, Японии, Нидерландов и Сингапура
Победителями первого цикла Программы Глобальных премий ВОИС стали малые и средние предприятия из Китая, Японии, Нидерландов и Сингапура; данная инициатива призвана отметить заслуги уникальных пользователей системы интеллектуальной собственности (ИС) из числа компаний и физических лиц, чья деятельность ориентирована на то, чтобы сделать жизнь лучше как в своих странах, так и за их пределами.
首届产权组织全球奖:获奖者来自中国、日本、荷兰和新加坡
产权组织新的全球奖计划的首批获奖者是来自中国、日本、荷兰和新加坡的中小企业。该计划旨在表彰利用知识产权在国内外产生积极影响的杰出企业和个人。
افتتاح جمعيات الويبو: المدير العام يدعو المندوبين إلى تحويل الملكية الفكرية إلى محفّز قوي للنمو والتنمية
افتتح المدير العام للويبو، السيد دارين تانغ، جمعيات الويبو بدعوة المندوبين إلى مواصلة العمل نحو تحويل الملكية الفكرية إلى محفّز قوي للوظائف والاستثمارات والنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية.
WIPO Assemblies Open: Director General Calls on Delegates to Transform IP into a Powerful Catalyst for Growth and Development
WIPO Director General Daren Tang opened the WIPO Assemblies with a call for delegates to keep working to transform intellectual property (IP) into a powerful catalyst for jobs, investments, business growth and economic development.