La OMPI y la India colaboran en la protección de los Conocimientos Tradicionales contra la apropiación indebida

Ginebra, 22 de marzo de 2011
PR/2011/682

Esta semana representantes de 35 países se encuentran reunidos en Nueva Delhi para procurar encontrar la manera en que el éxito obtenido por la Biblioteca Digital sobre Conocimientos Tradicionales de la India (TKDL) un proyecto que constituye un punto prominente en la protección contra la apropiación indebida de los conocimientos tradicionales centenarios de la India pueda ser emulado por países interesados.

En una declaración pronunciada ante la Conferencia Internacional sobre la utilización de la TKDL como modelo de protección de los conocimientos tradicionales, organizada por la OMPI y el Consejo de Investigación Científica e Industrial de la India (CSIR), que abrió sus puertas el 22 de marzo y se extendió durante tres días, el Director General de la OMPI, el Sr. Francis Gurry se congratuló de la cooperación internacional llevada a cabo en la lucha contra la apropiación indebida de los CC.TT. Esta opinión fue compartida por el Ministro de Ciencia y Tecnología, Ciencias de la Tierra, y de Asuntos Parlamentarios de la India, el Sr. Pawan Kumar Bansal.

El Sr. Bansal informó a la Conferencia de que mediante los acuerdos internacionales celebrados con las oficinas de patentes más importantes del mundo relacionados con la TKDL se han podido impugnar las ofertas presentadas con el objeto de apropiarse indebidamente de los conocimientos tradicionales de la India, y afirmó que la TKDL ha resultado ser "una herramienta muy eficaz para la protección de los CC.TT. así como un arma poderosa para luchar contra biopiratería”. El Ministro dijo que la India está dispuesta a colaborar con la OMPI y los países interesados a fin de compartir la competencia técnica que ha adquirido en cuestiones relativas a la TKDL. Por otra parte, acogió con beneplácito la iniciativa de la OMPI de organizar una conferencia internacional sobre la TKDL, y el compromiso de la Organización de poner a disposición sus conocimientos técnicos en ese ámbito. En su carácter de Ministro responsable del CSIR, el Sr. Bansal aseguró a los participantes que "se les brindará toda la cooperación que fuese necesaria, en particular, a la OMPI, a fin de que los países ricos en conocimientos tradicionales y biodiversidad, deseosos de adoptar la TKDL como un modelo de protección de los conocimientos tradicionales, puedan hacerlo.

El Sr. Gurry encomió el liderazgo de la India en la adopción de medidas nacionales e internacionales tendientes a luchar contra la apropiación indebida de la riqueza de los conocimientos contenida en sus sistemas de medicina tradicional, como el Ayurveda, el Unani, el Siddha y el Yoga.

Asimismo, describió el enfoque basado en la TKDL como complementario a las labores que el Comité Intergubernamental de la OMPI sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore (CIG) desarrolla actualmente, en cuyo ámbito los 184 Estados miembros de la OMPI están negociando un instrumento jurídico internacional que garantice la eficaz protección de los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales tradicionales, y que regule la relación entre la P.I. y los recursos genéticos.

"Las negociaciones que se están llevando a cabo en el seno del CIG versan sobre el desarrollo de un sistema jurídico internacional. Sin embargo, al mismo tiempo, las iniciativas de índole práctica desempeñan una importante función complementaria, y son capaces de suscitar cambios en el panorama internacional, a menudo de manera más expeditiva que los enfoques legislativos o normativos " manifestó el Sr. Gurry, al tiempo que señaló que “la TKDL constituye un excelente ejemplo de una plataforma técnica que puede funcionar en forma paralela a los marcos legislativos y brindarles el apoyo necesario. La TKDL es una iniciativa distinta de las negociaciones que tienen lugar en el seno del CIG – pero también cumple una función complementaria a éstas.”

Mediante el proyecto indio relativo a la TKDL, desarrollado a lo largo de un período de diez años, se llevó a cabo una catalogación de los conocimientos sobre los tratamientos médicos tradicionales y las propiedades curativas de las plantas, que figuraban en textos e idiomas antiguos, al tiempo que se clasificó la información recabada en una base de datos que permite la realización de consultas. La TKDL ahora contiene 34 millones de páginas en cinco idiomas internacionales. Al develar esta información, mediante la celebración de acuerdos de acceso y de confidencialidad, a seis importantes oficinas de patentes internacionales, la TKDL, junto con el sistema de vigilancia general de la India en materia de biopiratería, ha logrado, según el CSIR, un rotundo éxito en la prevención de la concesión errónea de patentes, a un costo directo mínimo y en cuestión de unas pocas semanas.

El Sr. Gurry dijo que la TKDL de la India podría constituir un buen modelo para los demás y que la OMPI está dispuesta a facilitar la colaboración internacional para los países que, inspirados por el ejemplo de la India, estuviesen interesados en establecer sus propias TKDL. Sin embargo, advirtió que no existe una solución universal para todos los casos y que el modelo indio tal vez tenga que adaptarse a la situación específica imperante en cada país, especialmente, en el caso de los países en que los conocimientos tradicionales de una comunidad se transmiten por vía oral. Por otra parte, el Director General observó que "el Gobierno de la India cuenta con la experiencia, los conocimientos especializados y la tecnología necesarios para el establecimiento de una TKDL y ha expresado su voluntad de transferir tales conocimientos a otros países interesados para que ellos mismos puedan utilizarlos y adaptarlos como mejor les parezca." La OMPI, con sus contactos internacionales y su acerco de competencias en la determinación y el tratamiento de las incidencias de la P.I. en materia de catalogación de CC.TT., así como en la observancia de la coherencia entre este tipo de iniciativas prácticas y las negociaciones normativas que se llevan a cabo en el ámbito del CIG, está dispuesta a respaldar estas iniciativas si los países así lo desean y a catalizar las asociaciones de colaboración en caso de que así lo soliciten.

El Director General dijo además que la OMPI está celebrando consultas con el Gobierno para "internacionalizar" la TKDL. " a fin de ayudar a que el Gobierno de la India pueda poner la experiencia y los conocimientos técnicos adquiridos en relación con la TKDL a disposición de otros países que se proponen crear sus propias TKDL. Por otra parte, manifestó que la OMPI está dispuesta a brindar asistencia a los países beneficiarios, si así lo desean, en lo atinente a la celebración de acuerdos de acceso y de confidencialidad con las oficinas de patentes internacionales. Así pues, los países beneficiarios poseerían y controlarían el acceso a sus propias TKDL."

El Director General del CSIR, el Sr Samir K. Brahmachari y el Director de la TKDL el Sr. V.K Gupta reiteraron que la India está dispuesta a colaborar con los países interesados en la creación de modelos similares para proteger sus respectivos conocimientos tradicionales. El Sr. Brahmachari afirmó que el desafío para la reunión de Nueva Delhi y para las medidas que se adopten posteriormente estriba en garantizar que los grandes tesoros representados en los CC.TT. de una nación puedan redundar en beneficio de las generaciones futuras.

Información sobre la Conferencia

  • La Conferencia Internacional sobre la utilización de la TKDL como modelo de protección de los conocimientos tradicionales, ha sido organizada por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), en colaboración con el Consejo de Investigación Científica e Industrial de la India (CSIR), en Nueva Delhi, India, del 22 al 24 de marzo.
  • Los objetivos de la Conferencia son los siguientes:
    • intercambio de experiencias e información sobre la función que cumple una TKDL en la catalogación de los CC.TT.;
    • determinación de cuestiones relativas a la P.I. en lo concerniente a las repercusiones técnicas que acarrea el establecimiento de una TKDL; y
    • análisis de la incidencia y del funcionamiento de una TKDL en el sistema internacional de protección de la P.I.
  • representantes de unos 35 países participaron de la reunión. Asimismo, se han invitado a todos los Estados miembros de la OMPI, y, en particular, a las oficinas de patentes que hayan celebrado acuerdos de acceso a la TKDL así como acuerdos de confidencialidad con el CSIR.
  • Oradores locales expondrán sobre los orígenes, la creación y el funcionamiento de la TKDL. También se realizarán presentaciones sobre el sistema internacional de patentes y la TKDL, la P.I. y la TKDL como un modelo de protección así como sobre las negociaciones actualmente en curso en el Comité Intergubernamental de la OMPI sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore. También se prevé la celebración de debates sobre los aspectos prácticos y normativos del establecimiento de las TKDL en otros países.
  • Varios Estados miembros de la OMPI han expresado su interés en aprender de la experiencia, los conocimientos especializados y la tecnología relacionados con la TKDL. Estas cuestiones serán objeto de debate en la conferencia, ya que tal vez no sea posible copiar exactamente la experiencia de la India en otros países. En los países en donde se reconocen a los pueblos indígenas y las comunidades locales como titulares de CC.TT., la celebración de amplias consultas así como la observancia del principio que establece el consentimiento fundamentado, previo y libre resultará de fundamental importancia. En los países en los que los CC.TT. son principalmente de carácter oral, tal vez tendrían que añadirse medidas adicionales a fin de recabar los CC.TT. y proceder a su catalogación.
  • En algunos sectores, también existen preocupaciones políticas respecto de los proyectos de catalogación de CC.TT., que algunos consideran que “facilitan la biopiratería", puesto que tales proyectos podrían facilitar el acceso a los CC.TT. que antes no estaban a disposición del público o a los CC.TT. que habían sido divulgados sin el consentimiento fundamentado, previo y libre de los indígenas y las comunidades locales afectados.

Información sobre la TKDL

  • Después de bregar con éxito para obtener la anulación de las patentes Turmeric y Basmati concedidas por la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos (USPTO) y de la patente Neem concedida por Oficina Europea de Patentes (OEP), en el año 200, la India inició su proyecto relativo a la creación de una Biblioteca Digital de Conocimientos Tradicionales (TKDL).
  • La TKDL es un proyecto de colaboración entre el Consejo de Investigación Científica e Industrial de la India (CSIR), el Ministerio de Ciencia y Tecnología, y el Departamento de Ayurveda, Yoga y Naturopatía, Unani, Siddha y Homeopatía (AYUSH), el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia de la India, y se está poniendo en práctica en el ámbito del CSIR. Así, un equipo interdisciplinario de expertos en medicina tradicional (Ayurveda, Unani, Siddha y Yoga), examinadores de patentes, expertos en TI, científicos y oficiales de formación técnica participaron en la creación de la TKDL para los sistemas de medicina india. El proyecto relativo a la TKDL presupone la catalogación de los CC.TT. a disposición del público en forma de literatura existente relacionada con la medicina Ayurveda, Unani, Siddha y Yoga y, en formato digital en cinco idiomas internacionales, a saber, inglés, alemán, francés, japonés y español. En la actualidad contiene más de 34 millones de páginas. En la TKDL se proporciona información sobre los conocimientos tradicionales existentes en el país, en idiomas y en un formato comprensibles por los examinadores de patentes de las oficinas de patentes internacionales, a fin de evitar la concesión errónea de patentes.
  • Con la creación de la TKDL se trata de evitar la concesión de patentes respecto de productos desarrollados a partir de CC.TT., en donde ha habido poca o ninguna actividad inventiva. La finalidad de la TKDL es actuar como un puente entre la información registrada en el antiguo sánscrito, y el examinador de patentes, ya que la base de datos proporciona información en un lenguaje y formato comprensibles para los examinadores de patentes. Al facilitar el acceso a la información que no está fácilmente disponible para los examinadores de patentes, la TKDL reduce al mínimo la posibilidad de patentar "invenciones" de modificaciones menores e insignificantes.
  • La TKDL contiene información para los examinadores de patentes sobre el estado de la técnica que de otra forma estaría disponible sólo en sánscrito y otras lenguas locales en las bibliotecas de la India y precisamente ofrece un listado de la fecha, lugar y medio de publicación para facilitar la búsqueda del estado de la técnica que lleven a cabo los examinadores de patentes.
  • El acceso a la base de datos de la TKDL se concedió a la OEP en febrero de 2009, a la Oficina de Patentes de la India (CGPDTM) en julio de 2009, a la Oficina Alemana de Patentes (DMPA) en octubre de 2009, a la USPTO en noviembre de 2009, a la Oficina de Patentes y Marcas del Reino Unido en febrero de 2010, a la Oficina de Propiedad Intelectual del Canadá, en septiembre de 2010 y a la IP Australia en enero de 2011. A estas oficinas de patentes se les permite utilizar la TKDL para la realización de búsquedas sobre el estado de la técnica y el examen de patentes. Sin embargo, las oficinas de patentes no pueden revelar el contenido de la TKDL a terceros, para así proteger los intereses de la India contra cualquier posible uso indebido.
  • Desde que se le ha concedido el acceso a la TKDL, en febrero de 2009, la OEP ha detectado 36 patentes que hacían uso de los conocimientos tradicionales indios. En algunos casos, la OEP desestima la concesión de la patente, mientras que en otros los solicitantes retiraron su solicitud, y se prevé que el CSIR actúe de igual forma respecto del resto de esos casos. Este accionar puede evitar el inicio de procesos de oposición complejos desde un punto de vista jurídico y extremadamente costosos, según lo informado por el CSIR.
Para más información, diríjase a la División de Noticias y Medios de Comunicación de la OMPI:
  • Tel: (+41 22) 338 81 61 / 338 72 24
  • Correo-e