Propiedad intelectual Formación en PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Sensibilización Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Observancia de los derechos Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO ALERT Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión

WIPO Pearl añade terminología relativa a la COVID-19 para estimular la innovación en la lucha contra la pandemia; podrá descargarse gratuitamente y ser utilizada por terceros

Ginebra, 22 de septiembre de 2020
PR/2020/864

La base de datos terminológica WIPO Pearl ha añadido unos 1.500 términos nuevos relacionados con la COVID-19 en diez idiomas con el fin de ofrecer a los innovadores que buscan nuevos métodos de diagnóstico y tratamientos contra el coronavirus una serie de términos y equivalentes multilingües de referencia. Este avance impulsará la colaboración internacional y facilitará el acceso a la información contenida en los documentos de patente y en otros recursos públicos elaborados por todo el mundo.

Desde hoy, WIPO Pearl contiene 147 conceptos clave relacionados con la COVID-19, lo que supone un total de casi 1.500 términos, ya que cada concepto se ofrece en diez idiomas. Los conceptos se extraen principalmente de los campos de la biología, la medicina (especialmente la epidemiología y la diagnosis) y la salud pública, y cada uno de ellos se facilita en alemán, árabe, chino, coreano, español, francés, inglés, japonés, portugués y ruso, que también son los idiomas oficiales del sistema internacional de patentes de la OMPI. El objetivo es contribuir a garantizar la coherencia y la claridad de los diferentes idiomas respecto de la terminología clave en relación con la pandemia de COVID-19.

De acuerdo con el director general de la OMPI, Sr. Francis Gurry, “la innovación tiene un carácter cada vez más global y, por ello, disponer de un conjunto verificado y multilingüe de términos sobre la COVID-19 que se entienden de forma generalizada ayuda a crear una base de conocimientos que a su vez permite a los investigadores consultar y aprovechar trabajos elaborados en otros idiomas”. “La OMPI ofrece este servicio renovado para dar respaldo al esfuerzo global por encontrar nuevos tratamientos y vacunas contra el coronavirus, que supone el desafío mundial por excelencia, ya que requiere la comprensión y cooperación de todos.”

Los términos sobre la COVID-19 están disponibles en la base WIPO Pearl, que contiene casi 200.000 términos en total sobre temas que van desde los plaguicidas biológicos, los bots conversacionales y la química ecológica hasta los nanosatélites, la computación cuántica y la realidad virtual. Estos términos también figuran por separado en un glosario independiente en el sitio web de WIPO Pearl. El glosario se divide en temas y, dentro de cada tema, los conceptos se enumeran según las distintas relaciones entre unos y otros. De este modo, es posible consultar conjuntamente conceptos conexos, lo cual ayuda a entender el modo en que estos se relacionan, algo que no podría conseguirse con una lista alfabética.

El glosario también contiene enlaces al registro terminológico completo de WIPO Pearl de cada concepto, donde pueden encontrarse definiciones, equivalentes multilingües, contextos en los que se muestra el uso del término y su significado, y puntuaciones sobre la fiabilidad, así como “mapas conceptuales” que representan de manera gráfica y dinámica la manera en que cada concepto se relaciona con los demás.

La colección de términos de la COVID-19 también está vinculada a PATENTSCOPE mediante una función de búsqueda que se activa con un simple clic desde el glosario o la aplicación de WIPO Pearl (búsqueda lingüística o búsqueda por mapa conceptual) para recuperar fácilmente las patentes que contienen esos términos en cualquiera de los diez idiomas. Por ejemplo, un investigador podría empezar con un término en inglés y, al utilizar los equivalentes validados del término en otros idiomas, recuperar así las patentes correspondientes en otros nueve idiomas.

Dado que actualmente estos términos de la COVID-19 revisten especial importancia, la OMPI los ha publicado para su descarga gratuita. Los usuarios pueden acceder a un archivo en formato PDF que contiene los términos en todos los idiomas y una definición de cada concepto en inglés, o un archivo en formato XML que permite integrar la terminología sobre la COVID-19 en otras aplicaciones, como programas informáticos de traducción asistida por computadora o herramientas de minería de datos.

En la colección se incluyen 70 registros de terminología bilingüe (200 términos) proporcionados por estudiantes de la Universidad de Auckland (Nueva Zelandia). Los expertos lingüísticos del PCT de la OMPI facilitaron los 77 registros restantes de la colección y añadieron 1.300 términos en diferentes idiomas para que los 147 conceptos se faciliten en los diez idiomas de WIPO Pearl. En los próximos meses se añadirán nuevos conceptos a la colección.

Más información sobre WIPO Pearl

WIPO Pearl se creó en 2014 para promover el uso preciso y coherente de términos científicos y técnicos en los diez idiomas de publicación del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), que es el sistema internacional de patentes administrado por la OMPI, con el fin de facilitar la búsqueda y el intercambio de conocimientos científicos y técnicos en cada uno de los diferentes idiomas. La base de datos, desarrollada por especialistas lingüísticos y terminólogos experimentados de la OMPI, contiene actualmente más de 190.000 términos. La interfaz está disponible en diez idiomas y también en formato apto para teléfonos móviles.

Se puede buscar términos científicos y técnicos en 45 combinaciones de idiomas diferentes, ya que se ofrece la posibilidad de buscar entre idiomas europeos y asiáticos, y entre cualquiera de estos idiomas y el árabe. Esto hace de WIPO Pearl una herramienta única entre la gama actual de recursos lingüísticos disponibles gratuitamente en Internet. Se proporcionan contextos ilustrativos para ayudar a entender lo que significa el término y cómo se utiliza.

Una característica específica de WIPO Pearl son los mapas conceptuales, que permiten consultar los conocimientos del campo mediante la exploración de los vínculos entre conceptos. Estos vínculos han sido investigados e introducidos manualmente por terminólogos de la OMPI para mostrar conceptos que son más amplios o de menor alcance que otros conceptos. Los usuarios también tienen la opción de utilizar la información que aparece organizada en subconjuntos de los mapas conceptuales, denominados caminos conceptuales, para realizar búsquedas combinadas de palabras clave en PATENTSCOPE, la base de datos de patentes de la OMPI. También puede accederse a PATENTSCOPE directamente desde la lista de resultados obtenidos al realizar una búsqueda tradicional por término en la interfaz de búsqueda lingüística.

Además de proporcionar mapas conceptuales creados por personas, WIPO Pearl aprovecha la inteligencia artificial (IA) para generar las denominadas “nubes conceptuales”, es decir, nuevos grupos de relaciones sugeridas entre conceptos. WIPO Pearl es la primera base de datos terminológica que presenta dicha innovación.

WIPO Pearl también está vinculada a WIPO Translate, el motor de traducción automática de la OMPI desarrollado internamente por la OMPI, que incorpora una innovadora tecnología de traducción automática basada en la IA, con el fin de ofrecer al usuario sugerencias de traducción automática cuando un término no está disponible en uno de los idiomas de destino.

Una red cada vez mayor de instituciones asociadas de todo el mundo, entre las que se incluyen universidades y organismos gubernamentales, contribuye actualmente a incorporar nuevos términos en WIPO Pearl, mientras los especialistas en cada materia de las instituciones asociadas se encargan de comprobar la exactitud de los términos en su campo de especialización y elevan la puntuación de fiabilidad de cada término.

La OMPI

La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) es el organismo de las Naciones Unidas que rinde servicio a las personas innovadoras y creadoras en todo el mundo, velando por que sus ideas se trasladen con seguridad al mercado y mejoren la vida de las personas en todas partes.

Para ello, prestamos servicios que permiten a creadores, innovadores y empresarios proteger y promover su propiedad intelectual (PI) más allá de las fronteras y servimos de foro para abordar cuestiones de máxima actualidad en materia de PI. Nuestros datos e información sobre PI orientan a las instancias decisorias de todo el mundo. Además, los proyectos impulsados por la incidencia y nuestra asistencia técnica garantizan que la PI beneficie a todas las personas y en todas partes.

Para más información, diríjase a la División de Noticias y Medios de Comunicación de la OMPI:
  • Tel: (+41 22) 338 81 61 / 338 72 24
  • Correo-e