在《马拉喀什条约》生效之际WIPO总干事向视障者和国际社会取得的成功表示祝贺
日内瓦,
Fri Sep 30 12:27:00 CEST 2016
PR/2016/794
WIPO总干事弗朗西斯·高锐对《马拉喀什条约》生效表示欢迎,认为这将开始推动专门改编文本的数量增加,使世界各地的盲人或其他印刷品阅读障碍者受益。
这部“为盲人供书”的条约在达到所需的20个WIPO成员国的批准或加入三个月后,于2016年9月30日生效。
总干事视频致辞 - 在YouTube上观看
“今天对于世界各地的视障者而言是美好的一天,因为从今以后,专为他们量身定制的文本数量将会增加并使他们从中受益,”WIPO总干事弗朗西斯·高锐表示,“这也是多边主义和国际社会的重大胜利,这表明它能够形成合力,改善世界各地人民的生活,使全球范围内的视障者识字和得到识字的机会。”
《关于为盲人、视力障碍者或其他印刷品阅读障碍者获得已出版作品提供便利的马拉喀什条约》为专门改编的图书——如盲文或大字版图书——的创作和跨境转让提供便利,以供世界卫生组织所估计的全球2.85亿的视障者和数百万印刷品阅读障碍者使用。
为纪念《马拉喀什条约》生效,WIPO组织了一次把音频格式的无障碍图书从加拿大转让到澳大利亚的象征性转让活动。从加拿大国家盲人协会向澳大利亚视障者协会进行的这次转让意味着澳大利亚视障者协会不必重新制作这些书籍,使每本书可以节省约2,000美元左右的成本。
《马拉喀什条约》——结束“书荒”
《马拉喀什条约》旨在解决“书荒”,它要求缔约方在国内法中增加规定,对版权权利人的权利规定限制和例外,允许复制、发行和提供已出版作品的无障碍格式版。
条约还为服务于盲人、视力障碍者和印刷品阅读障碍者的各种组织之间进行这种无障碍格式作品的跨境交换作了规定。它将对例外和限制进行协调,使这些组织能够跨境运作。
无障碍格式作品的共享将消除重复,提高效率,因此应能增加可用作品的总数。例如,以往五个国家为同一部作品制作多个无障碍版的时代将过去,它们今后将能各自制作不同作品的无障碍版,然后相互共享。
条约还将向作者和出版商保证,这种制度不会让他们已出版的作品遭到不当使用,也不会向目标受益人以外的任何人发行。条约重申,根据限制和例外制作的作品,其跨境共享必须被限于某些不与作品的正常利用相抵触、也不致不合理地损害权利人合法利益的特殊情况。
超过75个WIPO成员国已经签署了条约,它是2013年6月27日于马拉喀什在由WIPO主办、摩洛哥王国承办的外交会议上通过的。条约生效要求获得20个国家的批准或加入。到目前为止,已有22个国家加入条约。
WIPO致力于帮助各成员国尽可能充分地利用《马拉喀什条约》的好处。WIPO是无障碍图书联合会(ABC)的牵头者,设立该联合会是为了在以下三个领域落实《马拉喀什条约》的目标:在发展中国家和最不发达国家中共享制作和发行无障碍格式图书的技能;促进包容性出版;以及建立无障碍图书国际数据库和图书交换所。
背景知识:
按世界卫生组织的数字,全世界有约2.85亿盲人和视力障碍者,其中90%生活在发展中国家。2006年WIPO的一项调查发现,版权法中写入限制与例外条款,在版权文本的盲文、大字版或数字化音频版方面为视障者作出特别规定的国家不到60个。
按世界盲人联盟的数字,全世界每年出版的约一百万种图书中,以视障者无障碍格式提供的不到10%。