WIPO Pearl - Verbesserung der Sprachoberfläche, der Datenbank und bestimmter Funktionen
30. März 2017
Soeben wurden einige Verbesserungen in WIPO Pearl durchgeführt: u.a. zusätzliche Sprachen für die Benutzeroberfläche, neue Termini in der Terminologie-Datenbank und eine neue Funktion in der Begriffspfadsuche, die es erlaubt, eine kombinierte Stichwortsuche in PATENTSCOPE durchzuführen.
Benutzeroberfläche
Die WIPO Pearl Benutzeroberfläche steht nun neben Chinesich, Französisch, Englisch, Japanisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch auch in Deutsch und Koreanisch zur Verfügung. Nutzer können ihre Spracheinstellungen oben rechts im Bildschirm wählen. Eine arabische Version ist derzeit in Vorbereitung.
Verbesserte Datenbank
Die Terminologie-Datenbank wurde zusätzlich mit 6.000 neuen Termini und 500 neuen Begriffsrelationen aktualisiert. Die Datenbank enthält nun über 133.000 Termini und 18.000 Begriffe aus dem Patentbereich, die von PCT-Sprachexperten der WIPO validiert wurden.
13.000 Begriffe (70%) sind jetzt mit anderen Begriffen in der Datenbank verknüpft. Diese Relationen können über die Begriffsorientierte Suche durchsucht werden.
Begriffspfadsuche – kombinierte Stichwortsuche
Die »Begriffspfadsuche« ist eine neue Funktion in der Begriffsorientierten Suche, die Nutzern ermöglicht, den Pfad zwischen zwei Begriffen zu finden; alle verwandten Begriffe dazwischen werden ebenfalls angezeigt. In der aktuellen Version von WIPO Pearl wurden die Funktionen der Begriffspfadsuche erweitert. Ab sofort können alle oder auch vereinzelte Termini, die bei einer Begriffspfadsuche gefunden wurden, direkt in PATENTSCOPE übernommen und für eine kombinierte Stichwortsuche verwendet werden (Synonyme können optional eingebunden werden). Auf diese Weise lassen sich Dokumente aus PATENTSCOPE sehr gezielt abrufen.
Zusammenarbeit mit Universitäten
Die aktuelle Version von WIPO Pearl enthält außerdem 60 mehrsprachige Terminologie-Einträge aus dem Bereich Telehealth, die von Studierenden der University of Illinois at Urbana-Champaign in den USA erstellt und von PCT-Sprachexperten der WIPO validiert wurden. Wir laden Universitäten, die an einer derartigen Zusammenarbeit im Bereich Terminologie interessiert sind, dazu ein, uns zu kontaktieren.