Mejoras relativas a los idiomas de la interfaz, la base de datos y las funciones de WIPO Pearl
8 de diciembre de 2016
WIPO Pearl cuenta con una serie de mejoras recientes, a saber: nuevos idiomas de la interfaz, más términos en la base de datos terminológica, términos jurídicos del PCT validados por expertos y una nueva función de Búsqueda por mapa conceptual, que se llama "Buscar camino conceptual".
Interfaz
La interfaz de WIPO Pearl ya está disponible también en chino y portugués, además de en español, francés, japonés y ruso. El idioma de preferencia se puede seleccionar en la parte superior derecha de la pantalla. Actualmente se están preparando las versiones en alemán, árabe y coreano.
Ampliación de la base de datos
Asimismo, se ha actualizado la base de datos terminológica con la inclusión de 7.000 términos nuevos y 500 relaciones conceptuales nuevas. La base de datos cuenta ahora con más de 127.000 términos de patentes y 17.500 conceptos de patentes, todos ellos introducidos y validados por profesionales lingüísticos del PCT (OMPI).
Cabe destacar además que hay 12.500 conceptos vinculados con otros conceptos en la base de datos y que estas relaciones pueden explorarse mediante la Búsqueda por mapa conceptual.
Buscar camino conceptual
"Buscar camino conceptual" es una nueva función de Búsqueda por mapa conceptual, que permite trazar el camino entre dos conceptos, mostrando todos los conceptos relacionados intermedios. Esta función resulta de particular utilidad cuando los mapas conceptuales son extensos y complejos. Actualmente se está trabajando en una mejora de esta nueva función que permitirá enviar todos los términos encontrados en un camino conceptual directamente a PATENTSCOPE, donde podrán utilizarse para efectuar una búsqueda por palabras clave combinadas.
Términos jurídicos del PCT
Los términos jurídicos del PCT en alemán, árabe, chino, español, francés, inglés, japonés y ruso han sido revisados y validados en su totalidad por expertos jurídicos del PCT (OMPI) y han recibido la puntuación de fiabilidad más alta, es decir "4".
Colaboración con universidades
Por último, se ha establecido una colaboración para el trabajo terminológico con las siguientes universidades:
- Universidad de Ginebra, Suiza
- Université Grenoble Alpes, Francia
- Universidad Aristóteles de Tesalónica, Grecia
- University of Illinois at Urbana-Champaign, EE.UU.
Como parte de su trabajo académico, los alumnos de terminología nos envían fichas terminológicas bilingües o trilingües correspondientes a determinados campos técnicos para su validación en nuestro servicio y posterior publicación en WIPO Pearl. Invitamos a las universidades que estén interesadas en este tipo de colaboración a que se pongan en contacto con nosotros.