2024/01/29
世界知的所有権機関 (WIPO) のPCT翻訳部では、ターミノロジーや翻訳、ポストエディット、翻訳支援技術、技術スペシャリストに関するアシスタントを募集するフェローシップ・プログラムを実施しています。本プログラムは、国際機関の業務を実地体験し実務訓練を受ける機会を提供することを目的としたものです。WIPOでは現在、2024年フェローシップ・プログラムへの応募を受け付けています。
このプログラムで取り扱われるフェローは次の5種類です。
ジュネーブで実施されるフェローシップの期間を通して、PCT翻訳部のスタッフがトレーナーとなりプログラム参加者の指導にあたります。フェローシップの期間はさまざまですが、通常3ヶ月以上にわたります。フェローには毎月5,000スイスフラン (課税対象) が支給され、医療保険が提供されます。また渡航やビザ (査証) の取得に関するサポートが提供されます。遠隔地からリモートでフェローシップに参加することはできません。
ターミノロジー、翻訳、関連言語学分野、または技術分野 (高度な言語力を伴うことが条件) において、上級学位 (修士号、博士号、またはこれらに相当する学位) を現在取得中、または取得して間もないことが条件となります。ターミノロジーにおける実務経験があると有利ですが、必須ではありません。ターミノロジーフェローは、母国語の専門用語を扱います。
2024年のプログラムでは、アラビア語、中国語、ドイツ語、日本語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語のいずれかを母国語とし、かつ、高度な英語力を持つ方を募集の対象とします。
翻訳、ターミノロジー、関連言語学分野、または技術分野 (高度な言語力を伴うことが条件) において、上級学位 (修士号、博士号、またはこれらに相当する学位) を現在取得中、または取得して間もないことが条件となります。技術翻訳の実務経験があると有利ですが、必須ではありません。翻訳フェローは、外国語から母国語に翻訳します。
2024年のプログラムでは、次の言語ペアのみを募集の対象とします。
翻訳/ポストエディット、ターミノロジー、関連言語学分野、または技術分野 (高度な言語力を伴うことが条件) において、上級学位 (修士号、博士号、またはこれらに相当する学位) を現在取得中、または取得して間もないことが条件となります。技術翻訳/ポストエディットの実務経験があると有利ですが、必須ではありません。ポストエディットフェローは、母国語 (ターゲット言語) でポストエディットを行います。
2024年のプログラムでは、次の言語ペアのみを募集の対象とします。
翻訳支援技術、翻訳支援技術要素が含まれる翻訳・関連言語学分野、または計算言語学や情報技術などの技術分野において、上級学位 (修士号、博士号、またはこれらに相当する学位) を現在取得中、または取得して間もないことが条件となります。翻訳支援技術に関する実務経験があると有利ですが、必須ではありません。翻訳支援技術フェローは、英語またはフランス語で業務を行います。
科学技術分野において学士以上の学位を有しており、該当分野での実務経験または研究者としての経験を有し、かつ、英語や第 2 言語で高い言語力を持っていることが条件となります。
2024年のプログラムでは、アラビア語、中国語、ドイツ語、日本語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語のいずれかを母国語とする方を募集の対象とします。
上記のいずれかのフェローシップへの参加を希望する方は、次のボタンから本フェローシップ プログラムの募集要項にアクセスして応募してください。
書類選考後、最終候補者には、ターミノロジー、翻訳またはポストエディットのテスト、及び/または適性診断を受けていただきます。
応募締切: 2024年2月26日 23:59 (CET: 中央ヨーロッパ時間)
上記のいずれかのフェローシップに関心のある方は、WIPOのPCT翻訳部が行うフェローシップの説明会にぜひご参加ください。同じ内容の説明会が2回開催されますので、ご希望のセッションを選んで、事前に参加登録を行ってください。各セッションの開催日時は下記のとおりです。