Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Международный день ИС Журнал ВОИС Повышение осведомленности Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Защита прав Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO ALERT Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор

Всемирная организация интеллектуальной собственности: Прием заявок по Стипендиальной программе PCT для выпускников вузов

Thu Jan 30 11:38:00 CET 2020

Отдел переводов PCT Всемирной Организации Интеллектуальной Собственности (ВОИС) организует Стипендиальную программу для ассистентов терминолога, переводчика, технического специалиста и специалиста по технологиям перевода, дающую возможность получить опыт работы в международной организации.

wipopearl_news_30012020_fellows_845
(摄影:WIPO/BERROD)

В настоящее время ВОИС принимает заявки на участие в Программе 2020 года:

Существует четыре типа должностей для стипендиатов:

  • Стипендиаты-терминологи обучены составлению терминологических статей для терминологической базы РСТ и последующей публикации в WIPO Pearl.
  • Стипендиаты-переводчикипроходят обучение переводу рефератов патентов и документов патентной экспертизы.
  • Стипендиаты-технические специалисты имеют опыт работы на производстве или в качестве исследователя в конкретной технической дисциплине и делятся своими знаниями с переводчиками PCT.
  • Стипендиаты-специалисты по технологии перевода   обучены использованию и поддержке систем управления переводами и терминологией, а также систем машинного перевода

Сотрудники Отдела переводов PCT ВОИС проводят обучение и консультацию участников на протяжении всей Стипендиальной программы в Женеве. Программа может быть разной длительности, но, как правило, не короче трех месяцев. Стипендиатам выплачивается сумма в 4000 швейцарских франков в месяц и оформляется медицинская страховка. Кроме того, возможно покрытие ВОИС некоторых транспортныхрасходов в определенных обстоятельствах.

Требования

Для Стипендиальной программы в области терминологии

Кандидаты должны в настоящее время проходить обучение или недавно закончить программу вуза выше бакалавра (с ученой степенью магистратуры, докторантуры или эквивалентной ) по терминологии, переводу, связанной лингвистической дисциплине или в технической области, при условии наличия сильной языковой подготовки. Опыт работы в области прикладной терминологии будет плюсом, но не является обязательным, и ожидается, что заявители будут работать на своем родном языке.

В 2020 году объявляется прием заявок от носителей арабского, испанского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского и японского языков, также в совершенстве владеющих английским языком.

Для Программы стипендий в области перевода

Кандидаты должны в настоящее время проходить обучение или недавно закончить программу вуза выше бакалавра (с ученой степенью магистратуры, докторантуры или эквивалентной ) по переводу, терминологии, связанной лингвистической дисциплине или в технической области с сильной языковой подготовкой. Опыт работы в области технического перевода будет плюсом, но не является обязательным, и ожидается, что заявители будут переводить на свой родной язык. .

В 2020 году заявки принимаются только от кандидатов, работающих в следующих языковых комбинациях:

  • с китайского на английский
  • с японского на английский
  • с корейского на английский
  • с английского на корейский (акцент на локализации)

Для Программы стипендий для технических специалистов

У кандидатов должно быть по крайней мере первое высшее образование (уровень бакалавриата) в технической или научной области и опыт работы на производстве или в качестве исследователя, а также высокий уровень владения английским и другим языком

В 2020 году ведется прием заявок от носителей арабского, испанского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского и японского языков.

Для Программы стипендий в области технологий перевода

Кандидаты должны в настоящее время проходить обучение или недавно закончить программу вуза выше бакалавра (с ученой степенью магистратуры, докторантуры или эквивалентной ) в области технологий перевода, перевода или связанной лингвистической дисциплины или в технической области, такой, как компьютерная лингвистика или информационная технология. Опыт работы в области технологий перевода будет плюсом, но не является обязательным; ожидается также, что заявители будут работать на английском или французском языках.

Как подать заявку

Лица, заинтересованные в подаче заявки на участие в одной из этих Программ стипендий, должны отправить на адрес электронной почты pct.fellowship@wipo.int следующее:

    • свой CV или резюме на английском языке, убедившись, что
      • было указано их гражданство и
      • их фамилия включена во все имена файлов
    • мотивационное письмо на английском языке с указанием периодов своей доступности для участия в Программе и
    • в поле электронного письма Subject field на английском следует указать:
      • “Fellowship application”
      • свое предпочтение: “Terminology” («терминология»), “Translation” («перевод») или “Translation Technology” («технология перевода») и
      • язык или языковую комбинацию

Например: “Fellowship application, Terminology, Japanese”; “Fellowship application, Translation, Chinese-English”.

Примечание:Кандидаты могут подавать заявление на более, чем один тип должности стипендиата, или на все четыре типа, если они отвечают предъявленным требованиям. В таких случаях, для каждой из должностей стипендиата должны подаваться отдельные заявки.

После первоначального рассмотрения заявок кандидатам будет предложено пройти тест по терминологии, тест по переводу и/или тест на профпригодность.

Кандидаты на участие в Программе стипендий в 2020 году должны отправить заполненные заявки по адресу электронной почты, указанному выше, к 17 февраля 2019 года 2020.