Женщины-предприниматели, представляющие коренные народы и местные общины

Познакомьтесь с участницами глобальных и региональных мероприятий в рамках организованной ВОИС Программы обучения, наставничества и поиска партнеров в области интеллектуальной собственности для женщин-предпринимателей из числа коренных народов и местных общин:
IMAGE: Abdul hafis

Aii Shatu Ali

Mbororo | Mbororo Social, Cultural and Development Association (MBOSCUDA), Cameroon
Aii Shatu is a Mbororo Indigenous pastoralist from Cameroon. She is a veterinarian by profession, an agro-pastoral adviser and a master’s student in rural development and administration. Among other commitments, she works with the Mbororo Social, Cultural and Development Association (MBOSCUDA) in Cameroon as the Gender and Women Coordinator.
Mbororo Indigenous women have a longstanding tradition of producing and designing handicrafts with natural local materials, such as calabashes, covers and carriers that are used for household purposes and for home decoration. The community also holds a rich tradition in music and unique hair plaiting techniques.
IMAGE: Kibazzi

Judith Bakirya

Jinja Women Agribusiness Cooperative (JiWAE-C), Uganda
Judith comes from the Busoga region of Eastern Uganda. As a child, she started learning about agriculture and farming from her family. Her grandmother also passed on her knowledge and skills in herbal medicine, which Judith is now committed to transmitting to the younger generations within her community.
Judith participates in the Jinja Women Agribusiness Cooperative (JiWAE-C), a local community of women who work together to share learnings, knowledge, market access, and preserve their Indigenous foods and herbal plants. The Cooperative implements different projects, including on artisanal processing of herbal well-being products, preservation of Indigenous herbs through herbal gardens, and production of medicinal remedies made of fruit seeds flour and herbs.
IMAGE: Appolia Dabe

Appolia Dabe

Sano, Naro | Tèèmààseé San Youth Development, Namibia
Appolia is a leader in the San community of the Naro clan in the Eastern part of Namibia. She is involved in, and has served her community from an early age.
Faced with progressive loss of ancestral lands, traditional knowledge, and traditional cultural expressions, Appolia co-founded Tèèmààseé San Youth Development, which strives to foster intergenerational exchange of traditional knowledge. Currently, the initiative includes the creation of beadwork by older and younger community members, which are subsequently sold locally.
Фото: Марк Принс Гомис

Сатиция Гомис

Манджак, Сенегал
Сатиция представляет общину манджак. Она уже давно занимается продвижением одного из ценных культурных продуктов своей общины, тканой набедренной повязки Manjack, изготовленной из традиционной ткани ручной работы из Западной Африки, известной своим качеством и красотой.
В рамках этой программы Сатиция организует в своем регионе ткачих, занимающихся изготовлением традиционной плетеной набедренной повязки манджак, а также намерена создать местную компанию, в которой будут работать производители одежды и обуви с использованием традиционных методов. Кроме того, чтобы обеспечить сохранение и повышение ценности традиционных рисунков и методов ткачества, она подаст заявку на регистрацию коллективных товарных знаков, которые со временем могут стать географическим указанием.
Фото: Эстрелла Кьокусима

Шарлотт Казура

Местная община бамукис, Уганда
Шарлотта является основателем SCECK CRAFTS. Ее цель — расширение возможностей молодежи и женщин в своей общине и борьба с гендерным насилием с целью обеспечения стабильного дохода местных жителей. Для этого Шарлотта обучает квалифицированных ремесленников производству качественных изделий ручной работы. Шарлотта также помогает выводить товары как на местный, так и на зарубежный рынок.
Шарлотта планирует зарегистрировать товарный знак для охраны и популяризации изделий ручной работы, которые будут продаваться в рамках проекта SCECK CRAFTS.
IMAGE: Olosinyati photographs

Eunice Nabebek Koin

Loita Maasai community | Entito Creations, Kenya
Eunice is from the Loita Maasai community of Narok, a predominantly pastoralist community closely connected to its cultural heritage with distinctive clothing, jewelry, and traditional way of life.
A marketer by profession, and a fashion design enthusiast, Eunice founded Entito Creations Ltd, to incorporate traditional Maasai patterns and beaded products with modern fashion designs.
Eunice works with a group of women in her village, and together they undertake beadwork, as a source of livelihood for the group’s families. They support and teach beadwork to preserve their culture and empower the community, enabling girls to enroll in school.
IMAGE: Lemboko Naftal

Diana Lemboko

Maasai | Maasai Women Development Organization (MWEDO), Tanzania
Diana is part of the Indigenous Maasai community of Tanzania. Since 2005, she has been working with the Maasai Women Development Organization (MWEDO) on social and economic development projects. MWEDO was founded by women themselves to counter the injustices women and girls face and strive for gender equality through economic empowerment, access to education, and community healthcare.
One of MWEDO’s flagship projects is the creation of the Fair Trade Centre, which aims at building the capacity of Maasai women in the handicraft sector and providing market access. Through the project, women are able to develop competitive and marketable bead products, earn income and reduce poverty in their households.
IMAGE: Chiyedza Machingauta

Tsitsi Machingauta

Domboshava | Women’s Farming Syndicate Trust, Zimbabwe
Tsitsi founded the Women's Farming Syndicate Trust, an organization that focuses on empowering women in the rural community of Domboshava. She is actively involved in using traditional knowledge systems to create viable products from the forests, promoting environmental sustainability, and engaging in reforestation efforts.
Recognizing the immense potential of the community women, Tsitsi strives to empower them economically through sustainable practices. By utilizing traditional knowledge systems, she helps them develop viable products like teas, herbs, and baskets, thereby creating economic opportunities for themselves and their community.
Фото: Махули Гьянданг

Селестин Хабиба Магуо Дьялло

Мунданг, Камерун
Селестин – основательница и руководительница HABIBA NATURAL CARE, компании, которая производит натуральные косметические продукты из листьев, коры и растительных масел на основе традиционных знаний народа мунданг.
Бизнес Селестин поддерживает женщин из ее общины, создавая возможности для трудоустройства и закупая местное сырье, такое как масло ши и кунжутное масло. Участвуя в программе, Селестин сосредоточила свою деятельность в области ИС на охране рецептов своих продуктов и их продвижении на рынке.
Фото: Мусьоки Мусьоки

Элизабет Мбау

Кикуйю, Кения
Элизабет разрабатывает бренд травяного чая из местных растений. В этом процессе она сотрудничает с местными фермерами в районе Абердэйр-Маунт в Кении. Она надеется, что ее проект и будущий бизнес будут способствовать разведению и сохранению местных растений и будет приносить доход выращивающим их местным жителям.
Участвуя в программе, Элизабет сосредоточит внимание на разработке продуктов, анализе рынка, а также на создании и регистрации товарного знака для своего бизнеса.
Фото: Ньяша Клесби Нхутсве

Ньяша Клесби Нхутсве

Шона / Каранга, Зимбабве
Ньяша — дизайнер и народный умелец. Она работает с талантливыми, но социально незащищенными женщинами, живущими в сельских районах Виктория-Фолс в Зимбабве, помогая им создавать предметы культуры для туристического рынка. У нее есть зарегистрированный бизнес, который работает в соответствии со стандартами справедливой торговли. Она планирует открыть магазин в Виктория-Фолс, который предоставит занимающимся творчеством женщинам доступ к рынку и возможность продавать свою продукцию по справедливым ценам.
Ньяша хочет научиться использовать интеллектуальную собственность для охраны образцов и продуктов. Она также планирует зарегистрировать коллективный или сертификационный знак для товаров, продаваемых в магазине, а также обычный товарный знак для товаров ее собственного производства.
IMAGE: Shivani Ragavoodoo Canee

Shivani Ragavoodoo Canee

Cahaya, Mauritius
Shivani is a designer and founder of Cahaya, a brand focused on valorizing local craftsmanship and the use of locally sourced materials, while striving for continuous innovation. Operating mainly via e-commerce and seasonal markets, Cahaya also provides services like creative workshops to locals, schools, corporates, and tourists.
In 2023, Cahaya launched its first training program entitled Weave, Wove, Woven, upskilling a group of women beneficiaries on how to weave the pandanus leaves. The products created during the training have been exhibited locally and internationally.
Фото: Лайма Абейд Синаре

Лайма Абейд Синаре

Джагга, Объединенная Республика Танзания
Лайма является владельцем AYMA, зарегистрированной торговой марки, и специализируется на дизайне и изготовлении женских аксессуаров из бисера. Дизайн аксессуаров основан на культуре джагга, одного из народов Танзании. Работая с другими женщинами-представительницами этого коренного народа, Лайма старается сохранить свое культурное наследие, обеспечить его охрану и содействует его популяризации.
За время участия в программе Лайма расширила свой бизнес и научилась извлекать выгоду из своей торговой марки и управлять ею.
Фото: Синтия Суийанка

Синтия Суийанка

Масаи, Кения
Цель разработанного Синтией проекта — создание предприятия, в котором будут работать женщины-представительницы коренной общины каджидо и которое будет производить и продавать мед и сопутствующие товары, произведенные на основе традиционных знаний народа масаи в области пчеловодства и земледелия.
В рамках программы Синтия намерена обратиться за поддержкой к Министерству сельского хозяйства, животноводства, рыболовства и кооперативов Кении для дальнейшего обучения местных женщин методам пчеловодства. В районах Исинья, Килонито и Миле Тиса будут созданы пилотные группы, каждой из которых будет предоставлено по 50 ульев. Синтия планирует зарегистрировать коллективный знак для охраны и продвижения продуктов на основе меда.
Одновременно с этим Синтия также планирует запустить проект, целью которого является сохранение языка и культуры масаи.
Фото: Шерина Зебро

Шерина Зербо

Племена само и мосси, Буркина-Фасо
DON TALATO — компания по производству эксклюзивной африканской одежды, основанная Шериной, представительницей племен само и мосси, живущих в Буркина-Фасо. Шерина основала эту компанию для того, чтобы сформировать новое понимание роскоши «по-африкански» и предоставить ремесленникам и швеям платформу для демонстрации их мастерства.
Шерина, начавшая работать в рамках программы в 2021 г., намерена зарегистрировать свою торговую марку на важнейших рынках, чтобы продвигать свои изделия и сделать их узнаваемыми.
Фото: Наима Аль-Маймани

Наима Аль-Маймани

Мускат, Оман
Наима – владелец и менеджер галереи наследия и искусства Bait Muttrah, основанной в 1996 г. и расположенной в Маскате, Оман. Когда Наима заметила, что традиционные оманские серебряные украшения не подходят для повседневного использования с точки зрения веса и формы, а хороши только для традиционных мероприятий или в качестве украшения в рамке, у нее возникла идея разработать и изготовить традиционные украшения упрощенным и модернизированным способом. Сделав их удобными для ношения и сохранив при этом дух и аутентичность традиционных оманских серебряных украшений, Наима внесла свой вклад в распространение традиционной оманской культуры.
Благодаря программе Наима зарегистрировала товарный знак для охраны и популяризации своей продукции.
Фото: фотоцентр Tronix, Пуэрто-Принсеса-Сити, Палаван, Филиппины

Лорета Алса

Тагбануа, Филиппины
Лорета – представитель народа тагбануа, живущего в провинции Палаван на Филиппинах. По специальности она лесничий и работает в рамках Филиппинской программы использования побочной продукции леса. Цель этой программы – активизация усилий, направленных на расширение прав и возможностей зависящих от леса общин в Азии для обеспечения устойчивого управления лесными ландшафтами.
Участвуя в программе, Лорета работает над созданием бренда для коммерческой реализации меда, собираемого с использованием многочисленных народных методов. Мед будет маркироваться в зависимости от вида собираемых его медоносных пчел. Ее проект также имеет целью защиту знаний, навыков и практики народа тагбануа в области традиционного сбора меда от неправомерного использования.
Фото: Ика Норафиза Мазлан

Люсиль Анак Авен Джон

Бидаю, Малайзия
Люсиль, которая родом из Кампунг Сибулу Бау Кучинг в штате Саравак, является основателем бренда, известного как PUNGU BORNEO. Бренд идентифицирует серию традиционных продуктов бидаю и призван обеспечить устойчивый доход для женщин из числа коренных народов, которые производят эти продукты, особенно для домохозяек и матерей-одиночек.
Приняв участие в программе, Люсиль подала заявку на регистрацию товарного знака для своего бренда. Она также разработала свою маркетинговую стратегию и активно пользуется интернетом через Instagram и Facebook.
IMAGE: Kalila Snow Jan

Sana Askari

Hazara | Esheel Stitching Circle, Afghanistan
Sana was born in Afghanistan and raised in Pakistan as part of the Hazara community. She founded the community-led project Esheel Stitching Circle (ESC) to educate and empower the community about its culture and provide employment opportunities for women and girls, enabling them to work from home.
ESC works with and for women with cultural embroidery skills, by providing training opportunities as well as resources to create their products to be sold through ESC and fund their education. The project fosters the preservation and dissemination of the community's cultural knowledge through the production of cultural Hazaragi pieces.
Фото: Берро/ВОИС

Элен Булашвили

«Песвеби», Дедоплис-Цкаро, Кахетия, Грузия
Элен — ткачиха, представляющая студию «Песвеби», которая изготавливает кизикские ковры с использованием натуральных красителей. В «Песвеби» работают десять местных женщин, использующих местную шерсть, которая больше не поддается обработке и часто выбрасывается.
Изделия «Песвеби» выделяются плотностью плетения, цветом и художественной композицией орнамента. Создатели ковров вдохновляются местным ландшафтом для создания ткацких сюжетов, представленных в их работах. Студия отмечена сертификатом качества свои изделия ручной работы в Закавказье и участвовала во многих национальных и международных выставках.
Элен заинтересована в пополнении портфеля прав интеллектуальной собственности «Песвеби» и изучении возможностей для налаживания партнерских отношений на региональном и глобальном уровнях.
Фото: Сагыбек кызы-Сымбат

Гульнара Дербишева

Район Лейлек, Кыргызстан
Гульнара родом из Лейлекского района Баткенской области Кыргызстана. Стараясь решить проблему бедности и преодолеть экономические трудности, Гульнара и группа женщин, живущих в приграничных районах области, организовали группы взаимопомощи и начали производить ковры и сувениры ручной работы.
Проект Гульнары заключается в создании бренда и регистрации коллективного или сертификационного знака под названием «Ковры Килим из Лейлека» для обозначения высококачественных ковров и сувениров, изготовленных группами взаимопомощи. Этот знак позволит женщинам из ее общины получать более высокую прибыль от продажи производимых ими товаров. Одновременно с этим Гульнара обучает женщин стратегиям маркетинга, менеджмента и ценообразования.
IMAGE: Laxmi Gurung

Laxmi Gurung

Gurung | Indigenous Women League Nepal, Nepal
Laxmi belongs to the Gurung Indigenous community of Nepal for whom pastoral activities are part of the traditional way of life.
She is the president of the Indigenous Women League Nepal. She works for the benefit of the community women by supporting them to protect and promote their traditional knowledge related to agriculture, as well as their skills and traditions through activities aimed to further their economic empowerment.
IMAGE: Nykee Kyla G. Kinan

Nenita Kinan

T’boli | Cooperative of Women in Health and Development (COWHED), the Philippines
Nenita belongs to the T’boli and works as the Local Culture and Arts Coordinator of the Municipality of Lake Sebu, South Cotabato, in the Philippines. She is engaged with fellow members of her community in the promotion, protection, preservation, and conservation of the T’boli Culture.
In her capacity as a Civil Society Organization Desk Officer, Nenita empowers some 80 civil society organizations and NGOs in the locality to actively participate in the local governance.
Additionally, Nenita is currently the chairperson of the Cooperative of Women in Health and Development (COWHED) aiming to empower the T’boli women to become entrepreneurs and promote cultural tourism.
IMAGE: Nasima Kultaeva

Symbat Sagynbek Kyzy

Youth Fund Stimul, Kyrgyzstan
Symbat lives in the Batken Region in Kyrgyzstan. For the past five years, she has been working as a coordinator of social projects at the Youth Fund Stimul (incentive). The organization implements socio-economic projects aimed at empowering vulnerable women from the community, including women with disabilities and living in rural areas.
The Stimul team wishes to open a sewing workshop to craft the women's national headdress Kep-takiya. They plan to employ women with disabilities from the community and create income generating opportunities for them while reviving and popularizing the traditional attire with the younger generation.
Фото: Эламае Мембрере

Эламае Мембрере

Апплай-канканэй, Филиппины
Эламае, возглавляющая организацию молодых женщин Poblacion Tadian, является членом культурных общин коренных народов апплай-канканэй. Она хочет, чтобы ее коренная община смогла возродить традиционные знания, которые лежат в основе ее культурной самобытности и которые могут быть утрачены. Цели ее проекта – обеспечить преемственность культурных знаний о навыках ткачества, традиционных моделях и культурных обычаях использования одежды в ее коренной общине, а также создание возможностей для трудоустройства женщин.
В июле 2021 г. ее организация получила правительственный грант в виде комплекта ткацких станков и нескольких скоростных швейных машин. Она планирует программу обучения молодых женщин искусству традиционного ткачества под руководством опытного ткача. Эламае будет использовать права интеллектуальной собственности для охраны и популяризации продукции, производимой женщинами, с которыми она работает, в том числе путем создания и регистрации товарного знака.
IMAGE: Nguyen Phuong

Ly Mai Niekdam

Ede | Adventure & Eco Tour Agency, Viet Nam
Ly Mai is a member of the Ede ethnic group based in the central highlands of Viet Nam. Her community-based business centers around sustainable community tourism and the revival of traditional Indigenous weaving techniques.
Having founded the Adventure & Eco Tour Agency in 2017, Ly Mai advocates for the Community-Based Tourism model, which emphasizes local ownership, profit sharing, and environmental conservation, while preserving the community’s rich cultural heritage.
With a deep commitment to fostering positive change, Ly Mai strives to preserve communities’ unique cultural heritage and promote responsible tourism practices, including through supporting traditional folk musical children's groups.
IMAGE: Naveed Yousafzai

Mansura Shams

Kho & Kalashi, Chitral, Pakistan
Mansura is a social entrepreneur and the director of the not-for-profit enterprise Kho & Kalashi.
For the past eight years, she has been working for the benefit of vulnerable local communities in the district of Chitral, Khyber Pakhtunkhwa, with the objective to empower local community women by providing them with a safe space to pursue entrepreneurship in the creative arts.
Her organization works with 500 artisans from all over Chitral and counts 40 women-led businesses as registered members. Her enterprise is a community hub with a significant social impact in the area in which it operates. Mansura aims to expand it and create more opportunities for the local communities.
Фото: Лаша Адамашвили

Ана Шаншиашвили

Ассоциация традиционных ремесел Грузии
Ана является исполнительным директором Ассоциации традиционных ремесел Грузии (GHCA), объединяющей более 300 ремесленников, 70% из которых женщины. GHCA обеспечивает связь между мастерами традиционных ремесел, молодыми практиками и современными дизайнерами. Она содействует эффективному маркетингу грузинских ремесленных изделий на местном и международном рынках, тем самым способствуя расширению экономических возможностей женщин-ремесленников в Грузии.
Проект Аны направлен на продвижение бренда магазина GHCA путем регистрации товарного знака, Ethnodesign. Она намерена поддерживать стандарты качества и дизайна изделий ручной работы, продаваемых через GHCA, путем регистрации коллективного знака. Кроме того, в рамках своего проекта Ана будет стараться укреплять бренд шерстяных изделий, производимых в Тушети, что в Ахметском районе Кахетии, посредством регистрации географического указания для тушетских шерстяных изделий.
IMAGE: Giyas

Aishath (Shiru) Shirhan

Haajara Feminine Designs, Maldives
Shiru is the founder of Haajara Feminine Designs, a tradition-based enterprise that has been running for more than three decades and operating online since 2017. Together with other local women artisans, she wishes to revive and popularize the traditional Maldivian attires such as the Libaas and Rumaafalhi as well as Kinaari jewelry. She also raises awareness and teaches school children how to weave Kasabu.
Shiru markets her jewelry and souvenirs at resorts as well as through a government initiative called Authentic Maldives, that aims to promote and sell products by local artists in Malé and at the airport.
Фото: Бишал Раджбхандари

Раджита Шреста

Неуа, Непал
Раджита – представитель народа неуа, известного своей богатой культурой и традициями. Среди этих традиций – изготовление благовоний из веревок ручной работы – практика, которой в общине раньше обучали девочек, поскольку благовония из веревок необходимы для проведения обряда нитья пуджа (ежедневного поклонения). В последнее десятилетие навыки изготовления благовоний теряются, поскольку рынок заполняется промышленными и импортными ароматическими палочками.
Бизнес-проект Раджиты заключается в производстве органических благовоний ручной работы с использованием древних методов, основанных на традиционных знаниях ее общины. Благодаря проекту будут трудоустроены более 20 женщин-представительниц коренного населения и будет обеспечено финансирование производителей органического сырья, используемого для изготовления благовоний. Раджита планирует зарегистрировать товарный знак для охраны и популяризации своей продукции.
Фото: Сау Му Ши

Нау Су Ва

Карен, Мьянма
Нау Су — ассистент программы Сеть экологических и социальных действий народа карен (KESAN). Она работает с местными общинами, способствуя развитию и совершенствованию их традиционной практики с целью укрепления продовольственного суверенитета и сохранения знаний коренных народов о еде и природе.
В рамках этой программы Нау Су будет помогать женщинам-представительницам народности карен выращивать и перерабатывать сушеные и консервированные листья горчицы – продукта, уникального для населения района Мутро штата Карен и традиционно используемого в супах, блюдах из риса и салатах. Нау Су планирует зарегистрировать товарный знак для охраны и популяризации листьев горчицы и ориентироваться на местные рынки, а также на представителей диаспоры.
Фото: Иван Булагин

Нурзат Жеенбек Кызы

Арт-группа «Жарашат», Кыргызстан
Нурзат является директором арт-группы «Жарашат», объединяющей мастеров прикладного искусства, художников, архитекторов, дизайнеров, скульпторов, этнографов и историков. Нурзат и ее команда работают над Электронным каталогом орнаментов и узоров, который будет содержать исчерпывающую информацию о традиционных кыргызских орнаментах и узорах, в том числе их происхождение, название, значение, историю и правила использования.
В рамках программы Нурзат будет разрабатывать рекомендации в отношении надлежащего использования традиционных образцов.
Фото: Армида Аликай

Армида Аликай

Social Development Investment (SDI), Албания
Армида стала соучредителем неправительственной организации Social Development Investment («Инвестиции в социальное развитие») (SDI) в 2017 году. SDI проводит исследования и анализ рынка с целью создания устойчивых малых предприятий, что способствует расширению социально-экономических прав и возможностей женщин.
В настоящее время SDI работает в основном в районах на севере и северо-востоке Албании, где основным источником дохода для многих поколений местных жителей является шерстяной текстиль. SDI помогает ремесленникам улучшить навыки работы с шерстью путем разработки простых в изготовлении и экологически чистых изделий на основе шерсти, которые приносят доход ремесленникам и их семьям. Участвуя в программе, Армида хочет узнать больше о том, как интеллектуальная собственность может защитить эти региональные шерстяные изделия и способствовать их реализации.
Фото: Мари Губачева

Анастасия Аргунова

Гнездо, Львов, Украина
С подросткового возраста Анастасия проявляла глубокий интерес к культуре и традициям своей страны. Еще тогда она начала путешествовать по стране и изучать культурные аспекты каждого региона, которые заинтриговали и вдохновили ее.
Она основала бренд льняного домашнего текстиля «Гнездо» и начала сотрудничать со многими ателье, местными гостиницами, художниками, дизайнерами и блогерами, участвуя в многочисленных выставках и проектах на национальном и региональном уровнях.
Она хотела бы узнать о том, как обеспечить охрану интеллектуальной собственности традиционных мастериц, помочь им получать заказы и извлекать коммерческую выгоду из своего ремесла, а также сохранять, модернизировать и популяризировать культурное наследие разных областей Украины.
Фото: Берро/ВОИС

Фружина Архели

Управление нематериального культурного наследия, Венгрия
Фружина работает в Управлении нематериального культурного наследия Венгерского музея под открытым небом с 2018 года. Она отвечает за координацию работы по реализации Конвенции ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия 2003 года. Выполняя свои должностные обязанности, она консультирует местные сообщества по вопросам нематериального культурного наследия.
Тема ее докторской диссертации имеет отношение к способам преодоления местными сообществами растущего влияния глобализации и адаптации к новым условиям путем преобразования традиционного жизненного уклада.
Участвуя в программе, она надеется, что сможет помочь местным сообществам сделать производимую ими продукцию узнаваемой и привлекательной на рынке.
Фото: Берро/ВОИС

Радослава Балабанова

Центр творчества Kalofer Bobbin Lace, Болгария
Радослава — кружевница, представляющая центр творчества Kalofer Bobbin Lace. Его главная цель — популяризация болгарского национального стиля и техники изготовления бобинного кружева. Центр занимается архивной, организационной, коммерческой и образовательной деятельностью. Две самые большие и тесно взаимосвязанные проблемы, стоящие перед сотрудниками центра, связаны с финансированием и людскими ресурсами. Становится все труднее найти стабильные источники финансирования и нанимать людей, обладающих необходимыми навыками и квалификацией для того, чтобы центр продолжал работать.
Участвуя в программе, Радослава хотела бы сосредоточить внимание на охране и развитии бренда Kalofer Bobbin Lace.
Фото: Мари Луиз Сомби/Árvu

Сольвейг Балло

Саами, Норвегия
Сольвейг — представительница народа саами из Норвегии. Она экономист и генеральный директор небольшой инновационной компании, известной как «Саамский бизнес-сад». Компания поддерживает саамских предпринимателей, работающих в творческих отраслях, которые производят и продают саамские ремесленные изделия ручной работы.
В качестве участника программы ВОИС Сольвейг спланировала и организовала учебную программу по интеллектуальной собственности для саамских предпринимателей. Цель этой программы — содействовать развитию, охране и продвижению образцов и традиционных ремесел. С тех пор Сольвейг продолжает поддерживать саамских предпринимателей в вопросах интеллектуальной собственности и планирует продолжать обучение и организовывать мероприятия по повышению осведомленности.
Фото: Максим Малютин

Татьяна Батова

Ненцы, Российская Федерация
Татьяна – дизайнер по профессии. Она старается распространять информацию о значении культурного наследия ненецкого народа и способствовать сохранению ненецкого языка. Цель проекта Татьяны – создание образовательной платформы для ознакомления с примерами передового опыта и инструментами, при помощи которых коренные народы могут сохранять и популяризировать свое культурное наследие при помощи дизайна и моды.
Татьяна надеется, что ее участие в программе поможет ей лучше понять, как работают системы авторского права и охраны образцов и найти решения для более эффективной охраны традиционных образцов, основанных на культурных традициях.
Фото: Аида Бондари

Кристина Дан

Șezătoarea Basarabiei, Кишинев, Республика Молдова
Кристина — вышивальщица и руководитель кооператива женщин, вышивающих традиционные рубашки алтица (вышивка на плече). Кооператив называется Sezatoarea Basarabiei и насчитывает около 20 активных членов в Кишиневе и приблизительно 200 по всей стране. Одной из целей кооператива является сохранение знаний и передача их следующим поколениям, а также популяризация традиционной одежды и особенно традиционных рубашек алтица.
Участвуя в программе, Кристина хочет узнать больше о том, как обеспечить охрану и коммерциализацию производимых кооперативом изделий.
Фото: Эммануэль Берро (ВОИС)

Любовь Дрогомирецкая

Арт-хаус «Тобівка», Ивано-Франковск, Прикарпатье, Украина
Любовь — вышивальщица и член Сообщества мастеров Прикарпатья. Она представляет арт-хаус «Тобівка», который включает в себя музей аутентичной традиционной одежды, творческое пространство для людей, желающих освоить технику традиционного украинского вышивания, мастерскую традиционной украинской ручной и машинной вышивки, а также розничный магазин материалов и тканей для вышивания и других ремесел. Арт-хаус занимается популяризацией, воспроизведением и преподаванием методов вышивки, подборки цветов и декоративных деталей, а также изготовлением народных костюмов.
Любовь хочет узнать больше о том, как обеспечить охрану и продвижение различных объектов интеллектуальной собственности арт-хауса «Тобівка».
Фото: Метка Фортуна

Метка Фортуна

Общество кружевоплетения, Идрия, Словения
Метка — преподаватель Идрийской кружевной школы и координирует мероприятия, связанные с идрийским кружевом, в Обществе кружевниц при муниципалитете г. Идрия и на факультете естественных наук и инженерии.
Метка является председателем комитета по географическому указанию «Idrijska cipka» и имеет разрешение использовать это географическое указание для своих кружевных изделий.
Участвуя в программе, Метка хочет узнать больше о том, как повысить ценность продукции, изготавливаемой более чем 100 местными кружевницами, а также понять, как лучше всего заинтересовать молодое поколение в продолжении традиционного ремесла.
Фото: Энико Гереншер

Энико Гереншер

Дьёр, Венгрия
Энике – печатник в пятом поколении, работающая в семейной мастерской в Дьёре.
Энике также является членом Ассоциации народных художников Kisalföld, которая культивирует и популяризирует традиции народного искусства и представляет интересы ремесленников. Ассоциация организует мероприятия, семинары, курсы обучения и выставки.
К числу проблем, с которыми сталкивается традиционная текстильная промышленность, относятся трудности с закупкой сырья, такого как хлопок и красители, а также рост цен на энергоносители. Она надеется узнать о том, как инструменты интеллектуальной собственности могут помочь ее сообществу обеспечить охрану и популяризацию производимой продукции и отличать ее от поддельных товаров.
Фото: NALBA

Лавиния Гримбасан

NALBA, Трансильвания, Румыния
Лавиния начала работать с традиционным текстилем в качестве соучредителя и соавтора NALBA, инновационного проекта, целью которого является сохранение традиционных ремесел и обеспечение их экологичности. Она собирает и возрождает натуральные красители.
Ключевой ценностью группы является подход, предусматривающий активное участие местного населения. Группа проводит этнографические исследования, организует визиты, интервью и семинары. Для членов группы источником визуального вдохновения и сюжетных линий является местное сообщество.
Лавиния намерена зарегистрировать NALBA в качестве товарного знака, а также узнать больше о том, как сохранить технологию окрашивания, обеспечив ее охрану как коммерческой тайны.
Фото: Эммануэль Берро (ВОИС)

Анна Халикова

Česká Palička, Прага, Чешская Республика
Анна —опытная кружевница-самоучка, представляющая организацию Česká Palička. Еще в детстве у нее появился интерес к плетению бобинного кружева. Помимо кружева, ее интересуют все виды текстильных изделий ручной работы, включая кружево «антик» ручного вязания.
Анна — соучредитель ассоциации «Krajka» (кружево), которая стала частью Česká Palička. Помимо издания журнала «Krajka», Česká Palička также организует курсы кружевного плетения, распространяет образовательные материалы, календари и продает коллекции кружевных узоров.
Участвуя в программе, Анна хочет зарегистрировать свой логотип и поделиться советами в отношении интеллектуальной собственности с другими кружевницами в своем журнале.
Фото: Славица Христова

Славица Христова

Скопье, Северная Македония
Славица - этнолог и куратор музея города Скопье.
Она также является предпринимателем и владеет модной студией под названием «My Story», в которой производит одежду с этническими элементами. Она часто приглашает в свою студию женщин, представляющих разные группы населения, и они работают вместе, создавая уникальные традиционные предметы одежды из натуральных материалов.
Участвуя в программе, Славица планирует организовать семинары и информационные мероприятия для местных женщин-предпринимателей, чтобы научить их тому, как обеспечить охрану и реализацию своих традиционных изделий.
Фото: Эммануэль Берро (ВОИС)

Ление Ибрагимова

LeniE'/Busurmanka, Крым, Украина
Ление — профессиональный модельер, окончившая Харьковскую государственную академию дизайна и искусств. В своей работе, взаимодействуя с членами сообщества, она занимается популяризацией традиционного крымско-татарского наследия. Она участвовала во многих международных выставках, конкурсах и показах мод в Европе и за ее пределами.
В 2015 году она основала ООО «LeniE'», которое специализируется на дизайне одежды, работает в индустрии кино и развлечений, и зарегистрировала бренды busurmanka LeniE® и busurmanka® на национальном уровне.
Лени хотела бы изучить возможности для международной регистрации товарного знака, охраны дизайна и географического указания некоторых творческих работ.
Фото: Ненад Мартич

Весна Якич

Ruta, Црес, Хорватия
Весна — дизайнер, возглавляющая ассоциацию Ruta, которая находится на острове Црес. Вот уже более двух десятилетий Весна руководит проектами и творческими мастерскими для детей и молодежи, знакомит их с традициями и учит использованию шерсти. Весна старается рассказывать людям о различных способах использования шерсти, таких как ее обработка методом валяния и вторичная переработка.
Весна особенно заинтересована в регистрации своего логотипа в качестве товарного знака, а также в том, чтобы узнать больше об авторских правах на свои дизайны и изучить возможности для сертификации изделий из шерсти.
Фото: Эммануэль Берро (ВОИС)

Сильвия Юзельскайте

SilvijART, Игналина, Литва
Сильвия — опытный художник по росписи ткани и дизайнер, использующая в своем творчестве и дизайне льняную пряжу, которая является экологичным и устойчивым материалом, очень давно используемым в ее стране.
В детстве Сильвия научилась вязать из шерсти, прясть, ткать и красить нити в деревне у своей бабушки. Сейчас она владеет текстильной студией SilvijART, где производятся изделия с использованием различных текстильных материалов и где в работе участвуют профессиональные художники по росписи ткани, местные жители и учащиеся школ.
Сильвия намерена зарегистрировать товарный знак для более надежной охраны и реализации своей продукции.
Фото: Берро/ВОИС

Люсина Лигоска-Кохут

Организация Koniaków Lace, Истебна, Польша
Люцина — этнолог и антрополог, занимается популяризацией народной культуры региона Силезские Бескиды в Конякове. Она является основателем и президентом фонда Koniaków Lace, финансирующим центр Koniaków Lace и его деятельность.
Благодаря ее усилиям традиция плетения кружев Koniaków была внесена в Национальный список нематериального культурного наследия. Koniaków Lace также недавно было зарегистрировано в качестве национального географического указания.
Участвуя в программе, Люсина хочет узнать, как поставить производство кружева Koniaków на коммерческую основу, в том числе путем налаживания партнерских отношений и реализации в интернете.
Фото: Берро/ВОИС

Сладчана Милевич

Nonna Handmade, Белград, Сербия
Сладчана — предприниматель, работающая с местными женщинами-ремесленницами на западе Сербии. Вместе со своими сестрами она также занимается рукоделием, в том числе ткачеством, вышивкой, вязанием крючком и рассказывает о семейной истории оригинальных творений, сочетающихся с современной модой.
На создание одной из коллекций, Nonna Handmade, сочетающей в себе традиционные и современные методы производства, ее и ее сестер вдохновили бабушка Милена и дедушка Милинко.
Участвуя в программе, Сладчана хочет узнать больше о регистрации товарных знаков, а также о том, как расширить свой бизнес с использованием интернета.
Фото: Аида Бондари, Сергиу Бондари

Диана Роска

Șezătoarea Ciocârlia, Костешти, Республика Молдова
Диана — графический дизайнер и вышивальщица.
В 2020 году она основала артель Șezătoarea Ciocârlia в деревне, расположенной примерно в 20 км от Кишинева, с целью возрождения крестьянского искусства. Эта артель объединила людей, которым дороги традиции народного творчества.
Артель проводит выставки, обучает людей и продает традиционные рубашки. Самой большой проблемой являются трудности с приобретением сырья, поскольку в Республике Молдова нет импортеров такой продукции.
Участвуя в программе, Диана хочет изучить возможность регистрации коллективного знака, который будет использоваться членами ее артели для продажи своей продукции.
Фото: Берро/ВОИС)

Ана Сакич

Хорватское культурно-творческое объединение Rodoč, Мостар, Босния и Герцеговина
Ана — экономист и дизайнер ювелирных изделий, представляющая Хорватское культурно-творческое объединение Rodoč. Цель объединения — сохранение, защита и популяризация нематериального культурного наследия Хорватии в Боснии и Герцеговине, а также привлечение внимания молодого поколения к этому наследию. Объединение организует мастер-классы по созданию традиционных изделий, которые проводятся женщинами, являющимися хранительницами этих традиций. Эти мероприятия, в ходе которых пожилые женщины передают свои навыки и ноу-хау молодому поколению, сближают разные поколения.
Участвуя в программе, Ана хочет создать бренд объединения и зарегистрировать товарный знак для своей ювелирной мастерской.
Фото: Ана Юрчевич

Сона Станчикова

Detvianske Ludove Umenie (DLU), Детва, Подполянье, Словакия
Регионы Детва и Подполянье богаты народными традициями и известны своими танцами. Сона — представитель четвертого поколения семейного бизнеса Detva's FolkArt.
Семья Соны шьет традиционную народную одежду, используя специальные пяльцы для вышивания. Они организуют мероприятия, пропагандирующие это искусство, такие как выставки и мастер-классы, и участвуют в них. Их изделия продаются под брендом Regional Product of Podpolanie, изготавливаются вручную и имеют оригинальные орнаменты.
Соня хочет узнать, как лучше обеспечить охрану традиционных узоров и продвигать продукцию, в том числе на зарубежных рынках.
Фото: Елена Вариксу

Елена Вариксу

Сету, Российская Федерация
Елена – представитель народности сету, активно выступающая за сохранение и популяризацию культуры этой народности. Бизнес Елены занимается производством и коммерческой реализацией продуктов, основанных на традиционной культуре сету, от изделий ручной работы до пищевых продуктов, таких как традиционные сыры и другие молочные продукты. Вся продукция производится из сырья/ингредиентов, поставляемых общиной сету Печорского района.
Пока что продукция продается через интернет-магазин и существующие торговые площадки, занимающиеся продажей сувениров, однако Елена планирует открыть торговую точку с мини-кафетерием, как только позволит ситуация с пандемией. В настоящее время она рассматривает возможность регистрации товарного знака, чтобы обеспечить более эффективную охрану своей продукции и ее продвижение на рынке.
Фото: Берро/ВОИС

Флутура Шабия

SHGPAX/PBWHA, Албания
Флутура — ремесленник с более чем 30-летним опытом работы в области традиционных ремесел, организации выставок, семинаров, тренингов по навыкам ведения бизнеса и других мероприятий для местных ремесленников и предпринимателей. Она также является основательницей национальной ассоциации женского предпринимательства SHGPAZ/PBWHA, занимающейся проведением мероприятий по наращиванию потенциала и развитию женского бизнеса в Албании. Ее цель — способствовать расширению экономических прав и возможностей женщин по всей стране, с тем чтобы они могли вносить более весомый вклад в местную и национальную экономику.
Участвуя в программе, Флутура планирует зарегистрировать коллективный товарный знак, который будет использоваться местными ремесленниками для реализации традиционных изделий.
Фото: Берро/ВОИС

Ани Йовева

Самоков, Болгария
Ани — вышивальщица с большим опытом создания, сохранения, реставрации и воспроизведения местных и региональных традиционных узоров из Самокова и Дупницы. Она является лектором и инструктором по рукоделию и проводит мастер-классы в Национальном историческом музее.
У Ани есть опыт работы с женщинами из местных сообществ в рамках нескольких проектов Национального фонда культуры. Она участвовала в нескольких конкурсах вышивки и выставках и опубликовала две книги по вышивке и ручному вязанию.
Участвуя в программе, она планирует побольше узнать о способах охраны и коммерциализации продуктов при помощи товарных знаков.
Фото: Маурисио Ордоньес Адувири

Сандра Карина Адувири Чамби

Аймара, Боливия
Сандра сотрудничает с национальной организацией, которая называется Red OEPAIC (Red de Organizaciones Económicas de Productores Artesanas(os) con Identidad Cultural) — Сеть экономических организаций ремесленников с культурной самобытностью. С самого начала она поняла, что, хотя традиционные ремесла в значительной степени способствуют росту местной экономики и занятости, во многих случаях их охрана не обеспечивается надлежащим образом при помощи интеллектуальной собственности.
Цель Сандры — сохранить методы традиционных ремесел и формы культурного самовыражения ее сообщества и придать им новый импульс. Для этого она планирует зарегистрировать товарный знак, идентифицирующий продукты, производимые женщинами из ее общины, на национальном и международном рынках, а также найти возможность поделиться примерами и знаниями, связанными с изделиями, производимыми членами ее общины.
Фото: Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия

Аурелия Ахуа Паа (слева) и Ромелия Папуэ Майанча (справа)

Община Тигуино; представительницы народности ваорани и амазонского народа кичуа, соответственно, Эквадор
Аурелия принадлежит к народности ваорани; она прошла обучение в Школе лидерства для коренных народов OPIAC. С 2018 года Аурелия работает смотрителем общинных земель в Фонде эко-науки и Амазонии 2.0 (Eco-Science and Amazonia Foundation 2.0). Ромелия занимается техническими вопросами, включая закупки и продажи, а также ведение аккаунтов в социальных сетях. Будучи кормильцами для своих семей, Аурелия и Ромелия считают труд, связанный с ремеслом, в рамках которого они получили необходимые знания, хорошей альтернативой работе в нефтяной или лесопромышленной компании.
Ömere означает «лес» на языке вао тереро. Их путь в бизнесе начался с того, что восемь ремесленниц захотели передать свои знания – об искусстве, творчестве, инновациях и дизайне – молодым поколениям. Сейчас объединение Ömere сотрудничает с 60 специалистами-ремесленниками и стремится помочь сохранить знания предков и ценности народа ваорани, передающиеся из поколения в поколение, несмотря на резкие изменения в области культуры, происходящие в настоящее время.
Фото: Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия

Энма Альварадо Уататока (слева) и Клеменсия Альварадо Уататока (справа)

Община Нуэва-Эсперанса, амазонская народность кичуа, Эквадор
Община Нуэва-Эсперанса, расположенная рядом с природным заповедником Антисана, является районом, который хорошо подходит для ведения сельского хозяйства. Семьи народности кечуа из общины Нуэва-Эсперанса занимаются сельским хозяйством и сохранением биоразнообразия региона. Начало данной инициативы было положено, когда община осознала необходимость ответственного и устойчивого использования природных ресурсов. Энма и Клеменсия представляют Ассоциацию ферм Sumak Yaku (Sumak Yaku Farm Association), 54 члена которой начали предлагать на продажу целый ряд товаров, таких как эфирные масла, добываемые из лимонной вербены, а также корица, лимоны и апельсины. Совсем недавно в этот список было добавлено вещество под названием sangre de drago, добываемое из деревьев, известных как «кровь дракона», которые произрастают в этом регионе. Все эти продукты зарегистрированы органами здравоохранения и имеют свои логотипы. В рамках программы Энма и Клеменсия будут работать над дальнейшей разработкой стратегии ИС для товаров своей общины.
Фото: Даяна Бланко

Химена Аранибар Бланко (слева) и Даяна Бланко Кирога (справа)

Турко-Марка, народность Карангас, Боливия
Химена и Даяна – представительницы народности карангас, они живут в коренной общине Турко-Марка в Оруро, Боливия. Община Турко-Марка является крупным производителем скота семейства верблюдовых, мяса ламы и других производных продуктов, в основном вяленого мяса. Приняв решение о коммерческом производстве и продаже вяленого мяса ламы, руководство общины создало и зарегистрировало компанию EcoTurco, тем самым создав рабочие места в общине и начав производить в интересах потребителей питательные и здоровые продукты. Таким образом, их цель заключается в борьбе с безработицей и недоеданием. Теперь община планирует зарегистрировать коллективный товарный знак, что позволит ей экспортировать свою вяленую продукцию на международные рынки.
IMAGE: Chejo Ponce

Angela Chiquin Chitay

Q'eqchi' Indigenous community | KEMOK, Guatemala
Angela is a passionate advocate for the socio-economic empowerment of Indigenous women and girls. She belongs to the Q'eqchi' Indigenous community known for its tight-knit bonds and deep cultural roots. Within this community flourishes a rich tradition of craftsmanship, especially the intricate art of backstrap loom weaving, a skill passed down through generations.
Driven by the exceptional talents of the women of her community, Angela founded KEMOK, a community project that revitalizes and empowers Indigenous women and girls through backstrap loom weaving. Their recent organization of the First Artisan Weaving Festival, provided a platform for women to showcase their remarkable huipil creations, boosting self-identity and economic prospects.
Фото: Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия

Мария Аухилиадора Корраль Идальго (слева) и Декси Замбрано Фернандес (справа)

Община Лос-Наранхос, народ монтубио, Эквадор
Лос-Наранхос – это община народа монтубио в Эквадоре, которая занимается земледелием и выращиванием диких фруктов. Мария Ауксилиадора и Декси обучают превращению сырья в готовые продукты с добавленной стоимостью; эти продукты предлагаются на продажу, а также потребляются внутри общины для обеспечения лучшего питания жителей. Декси – студентка факультета агробизнеса, она изучает то, как можно в полной мере раскрыть потенциал использования семян. Она собрала 15 сортов, три из которых уже были официально классифицированы. Вместе Мария Ауксилиадора и Декси трудятся над возрождением и применением традиционных знаний своего народа в области сельского хозяйства и питания на благо родной общины.
Фото: Хуана Гризельда Куш Каб

Хуана Гризельда Куш Каб

Юкатек майя, Мексика
Хуана занимается сельским хозяйством, пчеловодством и животноводством. Она работает с группой женщин майя, известной как Кучил Кааб, которая производит товары для здоровья из меда сорта мелипона, вырабатываемого местными пчелами породы Хунаан Кааб.
Проект Хуаны преследует две цели: обучить членов женской группы и помочь им рекламировать и продавать свою продукцию, а также пропагандировать пользу меда для здоровья среди городского населения. Для достижения этих целей Хуана будет помогать группе местных женщин регистрировать коллективный или сертификационный знак для продуктов на основе меда.
IMAGE: Gilberto Alemancia

Soguiguili Díaz

Ustupu | Indigenous Tourism Network of Panama (REDTURI PANAMA), Panama
Soguiguili was born in the Ustupu community in the Guna Yala region. She is the co-founder and president of the Indigenous Tourism Network of Panama (REDTURI PANAMA). In that capacity, her focus lies in shaping Indigenous tourism initiatives that uplift local communities, fostering a supportive and sustainable economy. Soguiguili seizes opportunities to serve as a cultural and Indigenous tourism ambassador through various initiatives.
Soguiguili is an artisan herself, skilled in the textile art of the molas. Leading the traditional Guna USKALU dance, Soguiguili safeguards the liveliness of her people's customs and traditions. Her community holds a strong conviction in the enduring strength of their living culture against identity challenges.
IMAGE: Jay Black Production

Anastasha Elliott

Sugar Town Organics, Saint Kitts and Nevis
Anastasha comes from Basseterre in Saint Kitts and Nevis Islands. She is behind the social enterprise Sugar Town Organics that creates eco-friendly Caribbean health and wellness goods by using smart farming practices.
Sugar Town Organics grew from Anastasha's family experiences, going back four generations. The product production started through the growing need for healthy options despite limited resources available and existing social issues. Anastasha and her mom teamed up to make these items using recipes passed down by women in their family.
Sugar Town Organics puts an emphasis on giving back to the community. Their "Each One Teach One" project focuses on education and skills, especially for youth within her community.
Фото: Веро Кордоба

Селесте Мариана Эскобар

Коллектив женщин-гончаров, представляющих коренные народы, из Каагуасу, Парагвай
Селесте является членом Коллектива женщин-гончаров из числа коренных народов из Каагуасу-Ита, общественной инициативы, основанной в 2002 г. и известной как «Камбучи Апо». Этот коллектив, работающий на основе принципов справедливой торговли, наладил прямые продажи продукции потребителям. Он также активно участвует в цифровой экономике, используя инструменты социальных сетей, которые позволяют гончарам расширить свою потребительскую базу.
Селесте стремится сохранить и переосмыслить исконные технологии производства керамических изделий, применяемые коллективом, и найти способы обеспечить устойчивое снабжение сырьем, необходимым для производства изделий из керамики. Участвуя в этой программе, Селесте надеется получить знания, необходимые для продвижения своей продукции на международном рынке и обеспечения ее охраны.
Фото: Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия

Клоринда Флорес Черо (слева) и Хуана Руис Нима (справа)

Ла-Энкантада, Перу
Клоринда и Хуана живут в деревне ремесленников, занимающихся в основном керамикой. Их товары известны своим качеством и оригинальностью, они изготавливаются по возрожденным исконным техникам культур викус и таллан. Будучи членами ассоциации ремесленников La Encantada, обе женщины работают над популяризацией ремесел, культуры и туризма общины, чтобы финансово поддержать свои семьи. Они привержены идее предоставлять экономические возможности и расширять права и свободы женщин-ремесленниц, проводя обучение с целью повышения качества ремесленных изделий и находя новые пути продажи и рекламы своей продукции на ремесленных ярмарках. Их цели заключаются в увеличении объема продаж, расширении сферы деятельности на местном и региональном уровнях и в конечном счете начале экспорта товаров на зарубежные рынки.
Фото: Сичан Санти

Вероника Гуататука Санти (слева) и Мирея Санти Санти (справа)

Община Кисуар-Амаcанга, амазонские народности кичуа и шуар, Эквадор
Вероника и Мирея являются членами общины Кисуар-Амасанга. Они обе работают на ферме, выращивая деревья и местные сорта растений, из семян которых делают украшения и «мокавас» (традиционные чаши).
Доход от продажи этой продукции помогает оплачивать обучение в школе, часть средств Вероника и Мирея откладывают для последующего инвестирования в мастерские. В работе участвуют восемь женщин, они продают товары в общине и на ярмарках. Сейчас они планируют создать официальную ассоциацию, зарегистрировать коллективный знак, найти новых покупателей, увеличить производство ювелирных изделий и привлечь к инициативе больше женщин из общины.
Фото: Таня Васкес

Мария Иоланда Эрнандес-Гомес

Цоцил майя, Мексика
Йоланда является членом Mujeres Sembrando la Vida, группы из 70 женщин-ремесленниц, представляющих народ цоцил, которые решили объединиться, чтобы продавать свои ткани ручной работы, изготавливаемые на ткацких станках и вышиваемые вручную. Текстильные изделия продаются через интернет-магазин, что помогает повысить уровень жизни участниц программы.
В рамках программы Иоланда хочет узнать, как обеспечить охрану образцов ремесленных изделий, изготавливаемых группой, и зарегистрировать коллективный или сертификационный знак для обозначения их продуктов на рынке.
Фото: Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия

Анхелика Хуанка Икиси (слева) и Фелипа Марка Чоке (справа)

Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия
Анхелика и Фелипа – члены боливийской народности пукина, проживающей в общине Айлу Агуа-Бланка. Обе являются членами Айлус и Маркас Национального совета Кулласуйю (CONAMAQ) и активными участницами его комитетов по развитию общины.
В ведении бизнеса задействованы 15 женщин общины, они занимаются изготовлением традиционных шерстяных изделий и выращивают альпак, которые являются источником используемой шерсти. Их работа состоит основном из вязания и ткачества и приносит им удовольствие; используя спицы и ткацкие станки, женщины-ремесленницы изготавливают шарфы, свитера, платья, перчатки, шапки, воротники и другие изделия. Начало этой инициативе было положено, когда Анхелика и Фелипа увидели, что работа на шахтах слишком рискованна для женщин из их общины. Поэтому они организовали данную инициативу, которая позволяет женщинам получить дополнительный источник дохода.
Анхелика и Фелипа особенно заинтересованы в том, чтобы узнать, как лучше сбывать свою продукцию. Основной проблемой были ограниченные продажи из-за отсутствия прямого рынка сбыта.
Фото: Ауреа Эулалия Мендоса-Капча

Ауреа Эулалия Мендоса-Капча

Община Ла-Кинуа, Перу
Ауреа — фермер, выращивающий картофель, из сельской общины Ла-Кинуа. Она из семьи преданных своему делу фермеров и с детства работала в поле. Аурея считает, что картофель имеет большую культурную ценность для общества в виде традиционных знаний, методов и способов сохранения сортов, уникальных для региона и страны. Помимо того, что она мать и фермер, Ауреа является активным членом Ассоциации хранителей местного картофеля из центральных районов Перу (Asociación de Guardianes de la Papa Nativa del Centro del Perú — Aguapan).
В рамках этой программы Ауреа получила рекомендации по созданию коллективного знака для обеспечения узнаваемости и коммерциализации местного картофеля, производимого членами ассоциации Aguapan.
Фото: Кайл Зунига

Лорсия Мур

Креолы, Белиз
Лорсия – успешный создатель и владелец Naturally Belize Coconut Oil Products, экологически чистой компании, которая использует побочные продукты кокоса для производства средств по уходу за волосами и кожей. Продукты Naturally Belize производятся из 100-процентного чистого кокосового масла первого отжима, сохраняющего питательные вещества кокоса и натуральный вкус. Лорсия также является основателем Ассоциации женщин-переработчиков кокоса, которая обучает женщин производству продуктов на основе кокоса.
За время участия в программе Лорсия получила рекомендации в отношении того, как обеспечить охрану интеллектуальных активов своего бизнеса и продвигать свои товары на внутреннем и международном рынках. Сейчас Лорсия продает свою продукцию через физический магазин в Пунта-Горда, Белиз, а также через интернет-магазин.
Фото: Алекс Мур-Минотт

Шевоне Мур-Минотт

Аравак/марун, Ямайка
Шевоне – член Сообщества племен Вест-Индии, старающегося сохранить традиционную культуру и организующего для этого информационно-разъяснительные и образовательные мероприятия. Она также является соучредителем Katawud Natural Products, племенного предприятия в Каттавуд-Спрингс, производящего традиционные натуральные продукты, включая мыло, травяные чаи и лекарственные средства растительного происхождения, способствуя повышению устойчивости и экономической жизнеспособности культуры ее народа.
В рамках программы Шевоне планирует заниматься брендингом и разработкой маркетинговой стратегии Katawud Natural Products. Она надеется, что ее инициатива будет способствовать тому, чтобы культура коренных народов становилась модной и популярной, тем самым побуждая молодежь вносить свой вклад в ее сохранение во времена, когда зачастую более привлекательным является отказ от образа жизни коренных народов.
Фото: Даньяна Каролэй Урки Мори

Диана Мори Гонсалес

Шибибо-конибо, Перу
Диана – член общины шипибо-конибо. Она создает местное предприятие под названием Kene Biri, содействуя расширению возможностей женщин-предпринимателей из ее общины, занимающихся народными ремеслами и другими видами искусства, и помогает им обеспечивать охрану традиционных ремесел и художественных промыслов и популяризировать их.
Участвуя в программе, Диана будет искать возможности для развития предпринимательской деятельности в своей общине и стараться получать рекомендации о том, как обеспечить охрану интеллектуальных активов общины, в том числе путем регистрации коллективного или сертификационного знака.
Фото: Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия

Руби Понаре Родригес (слева) и Милена Ринкон Лара (справа)

Тромпильо-Кувай, народ сикуани, Колумбия
Исконные земли, на которых живут Руби и Милена, принадлежат различным коренным народам: сикуани, куива, пиапоко и вайпидживи. Милена – лидер и представитель недавно созданной Ассоциации ремесленниц Леконаэва. Руби активно занимается рукоделием в общине. Они и их коллеги изготавливают традиционные шерстяные изделия, готовят маниок и пекут касабе (хлеб из юкки). Их общая цель заключается в возрождении и развитии традиционных ремесел, сохранении памяти о предках и обеспечение достойной жизни в соответствии с верованиями своего народа.
Их мечта – создать собственную мастерскую, где они могли бы продавать свою продукцию и совершенствовать ее для целей экспорта. Кроме того, они хотели бы использовать такую мастерскую для обучения детей традиционным ремесленным техникам.
Фото: Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия

Худит Бланка Реймундо Руис (слева) и Марисоль Шарива Перес (справа)

Платанильо-де-Гетарин, Флорида, ашанинка/янеша и ашанинка, Перу
В перуанском округе Пуэрто-Бермудес проживает 147 общин коренного населения ашанинка. Ассоциация женщин-предпринимателей Ашанинкас Ироперанто Койя (Asháninkas Iroperanto Koya Association of Women Entrepreneurs), членами которой являются Худит и Марисоль, объединила 50 женщин из 15 таких общин с целью возрождения культуры, языка, практик и знаний предков, которые сейчас находятся под угрозой исчезновения. Данная ассоциация также стремится поддерживать расширение экономических возможностей женщин народа ашанинкас и популяризовать и распространять продукцию своих членов посредством участия ассоциации в экологических ярмарках в Лиме. Участие Худит и Марисоль в настоящей программе даст им возможность разработать и реализовать стратегию в области ИС в отношении товаров общины.
Фото: Айлу Агуа-Бланка, народность пукина, Боливия

Мария Росеро Трехо (слева) и Нури Руано Чапуэс (справа)

Резервация коренного населения Ипиалес, народ лос-пастос, Колумбия
Мария и Нури живут в резервации коренных народов в городе Ипиалес на юге Колумбии. Они являются координаторами общинной группы ткачей, состоящей из 30 женщин и трех мужчин. Ткачи производят «руаны» (разновидность пончо), шарфы и сумки из традиционной ткани «гуанга». Все изделия изготавливаются вручную из овечьей шерсти с использованием традиционных ручных техник стрижки, прочесывания, наматывания, растягивания, стирки и окрашивания для подготовки сырья, из которого затем ткутся различные ткани. Благодаря этому бизнесу женщины, молодежь и дети принимают участие в возрождении знаний, обычаев и традиций предков. Затем товары выставляются на продажу, что способствует распространению культуры пасто и служит общине источником средств к существованию.
Фото: Artesanías de Colombia

Худит Марина Торрес-Солис

Архуако, Колумбия
Худит – член общины архуако и ассоциации местных производителей асоархуако. Она также является основателем (женского) ткацкого предприятия Kunsamu в общинах Канкаварва, Мунимаке и Виндива. Цели Kunsamu – охрана и развитие культурных знаний ремесленников, совершенствование исконных методов ткачества и расширение возможностей женщин для получения дохода от коммерческой деятельности.
В рамках программы Худит сосредоточит свои усилия на разработке стратегий по сохранению и охране традиций, дизайна и символов mochilas Arhuacas (рюкзак), зарегистрировав «Kunsamu» в качестве товарного знака. Она также будет заниматься разработкой стратегии маркетинга продуктов, производимых ее общиной.
Фото: Луис Бальбуэна

Нэнси Клара Васкес-Гарсия

Айууйк, Мексика
Нэнси – одна из основателей коллектива Ääts hilando caminos, группы женщин-вышивальщиц, старающихся сохранять, защищать и популяризировать традиционные ремесла и передаваемые из поколения в поколение знания общины Санта-Мария Тлахуитолтепек Миксе. Работающие в составе этой группы женщины разрабатывают и производят традиционную одежду, включая блузки Xaamnixuy и Tlahuitoltepec, которые они продают в физических магазинах, а также через интернет.
За время работы в рамках программы Нэнси получила рекомендации о том, как обеспечивать охрану и популяризировать традиционные выражения культуры своей общины, в том числе в цифровой экономике.
Фото: Лорена Салазар Вильяреал

Фанни Вергара Ибарра

Варгас Торрес, Эквадор
Фанни – член существующей уже 200 лет общины Варгас Торрес в кантоне Тосагуа. Ее проект заключается в создании кулинарной школы Манаби, которая будет работать по принципу «с фермы на стол». Будущим поварам будет прививаться понимание ценности работы по приготовлению качественной еды.
В рамках программы Фанни получает более полное представление о значении прав интеллектуальной собственности и о том, как их можно использовать для охраны и популяризации многочисленных произведений и инноваций ее общины.
Фото: Джилл Фэннон

Ashley Minner

Племя ламби, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки
Эшли, член племени ламби в Северной Каролине, собирает фольклор, изучает и документирует различные аспекты культурной самобытности своего племени. Занимаясь этнографическими исследованиями, изучая архивы и взаимодействуя со старейшинами и группой своих соратников, Эшли составила карту исторического района Восточного Балтимора, известного под названием «Резервация».
Участвуя в программе, Эшли разработала несколько проектов, в рамках которых будет составлено документальное описание вышеупомянутой исторической «Резервации». К ним относятся карта и путеводитель, приложение для пешеходных экскурсий для мобильного телефона, карта-история Arc GIS и специальный веб-сайт. Эшли намерена популяризировать использование этих ресурсов и распространять знания о культурном наследии племени ламби.
Фото: Шэннон Монк

Шэннон Монк

Микмак и оджикри, Канада
Шеннон – представительница коренного народа микмак, живущего на острове Леннокс в провинции Остров Принца Эдуарда, и оджикри, одного из коренных народов Канады, живущего в районе Сент-Тереза-Пойнт в провинции Манитоба. Всю свою жизнь она работает с коренными народами, в основном в качестве педагога. Шеннон поддерживает старейшин племени микмак, хранителей знаний, художников, ремесленников, исполнителей и владельцев бизнеса, помогая им обеспечить охрану традиционных знаний.
В рамках программы Шеннон изучает стратегии охраны и использования коллективной интеллектуальной собственности, цель которых – обеспечить эффективную сертификацию аутентичности для владельцев бизнесов в области культурного туризма, предпринимателей, ремесленников, художников и исполнителей. Она считает, что эта инициатива станет важным шагом на пути к созданию мощного туристического сектора путем сохранения аутентичности произведений культуры народа микмак и развития туризма.
IMAGE: Malia Nobrega-Olivera

Malia Nobrega-Olivera

Kaua’I, Hawaii, United States of America
Malia, a Native Hawaiian, was born and raised on the island of Kauaʻi. Malia is an educator, a kumu hula, a salt maker, an event strategist, and an advocate of Indigenous rights locally, regionally, and internationally. Malia is also a multimedia artist with experience in lei making, film making, multimedia presentation. In the past few years, she has undertaken the journey of ʻulana lauhala (pandanus weaving).
Malia is involved in a community-based project relating to fiber arts, developing educational resources, and creating wearable art pieces. Together with her fiber art mentor, Malia is working on cultural exchanges with other Indigenous fiber artists and mentoring the next generation.
IMAGE: Justin Aranha

Sage Paul

Indigenous Fashion Arts (IFA), Canada
Sage is an urban Denesuline woman. Born and raised in Toronto, her family comes from Patuanak and she is a member of the English River First Nation. She also has ancestral roots in Europe. Sage Paul is an artist and designer whose work centers around family, sovereignty, and resistance for balance.
Sage co-founded the arts and cultural festival Indigenous Fashion Arts (IFA), where she is now the Executive & Artistic Director. This non-profit arts organization is by and for Indigenous artists and designers delivering artist-focused initiatives, public programming, and sector innovation. IFA's largest initiative is the biennial Indigenous Fashion Arts Festival (Toronto), which presents over 100 international Indigenous designers.
IMAGE: Sylvia Plain

Sylvia Plain

Aamjiwnaang First Nation, Canada
Sylvia is Anishinaabe from Aamjiwnaang First Nation made up of Ojibwe, Odawa and Potawatomi Nations, also known as the Three Fires Confederacy, one of the oldest political confederacies within the Great Lakes Basin. The people of the Great Lakes are known for their water vessel, the wiigwaas ciimaan, a canoe made from the bark of the birch tree.
Sylvia is a practitioner and educator of traditional knowledge, particularly around canoe-building, basket-making and weaving. In 2014, Sylvia launched the Great Lakes Canoe Journey Education Program to teach Indigenous community members how to build birch bark canoes, the technology that comes with it and the history of Indigenous innovations and contributions within the Great Lakes Basin.
Фото: Стив Веверка/с разрешения Фонда коренных народов

Тереза Секорд

Пенобскот, Соединенные Штаты Америки
Тереза - плетельщица корзин из племени пенобскот. Она плетет традиционные корзины вабанаки, используя деревянные формы и инструменты, которые она унаследовала от своей прабабушки, а научилась она этому ремеслу у старейшины своего племени. Она научила многих, в том числе своего собственного сына, плести корзины из лыка ясеня и травы, которая называется душистой зубровкой, чтобы продолжить традицию в своей семье.
В рамках программы Тереза первой из коренных жителей начала документировать традиционные плетения племен пенобскот и пассамакводди в штате Мэн. Она также зарегистрировала товарный знак WIKEPI BASKETS для охраны и популяризации своих корзин и расширила свое присутствие в интернете, создав свой веб-сайт.
Фото: JAT Photography

Флоренс Джокэ

Горока, Папуа-Новая Гвинея
Флоренс – всемирно известный художник, работающая с тканями и занимающаяся изготовлением традиционных сумок билум. Она также является основателем фестиваля сумок билум народа горока, — платформы, цель которой – сохранение и популяризация культурных традиций плетения сумок билум, и которая теперь дает женщинам-ткачихам в Папуа-Новой Гвинее возможность зарабатывать на жизнь этим народным промыслом.
Участвуя в программе, Флоренс получила рекомендации в отношении того, как решать вопросы, связанные с интеллектуальной собственностью, возникающие в контексте фестиваля билум горока. Она также начала процедуру регистрации собственного товарного знака, чтобы ее продукция была легко узнаваемой и отражающей культуру ее народа.
Фото: Субама Мапу

Субама Мапу

Племя канак униа, Новая Каледония (Франция)
Субама – представительница народа канаков из племени уния. Она имеет степень бакалавра в области биологии и степень магистра ботаники и микробиологии. Она является основателем GARDENIA COSMETIQUE, стартапа, цель которого – защита биоразнообразия и популяризация традиционных знаний с использованием экологического и инновационного процесса получения экстрактов.
Участвуя в программе, Субама стала соучредителем Канакского института ботаники, рукоделия и коренных языков (IKAPALA), неправительственной организации, целью которой является создание сети лиц, приверженных делу развития и охраны традиционных знаний народа канаков. Субама также планирует разработать базу данных о природных ресурсах на местных языках.
Фото: Billie Jean Gabriel Photography

Тиа Торере-Клиарскай

Нга пухи/нгати кури (маори), Новая Зеландия
Тиа — редактор и видеооператор на одном из телеканалов. Она заметила, что существующие репозитарии в сетевом доступе не позволяют получить полную и достоверную информацию о коренных народах и их образе жизни. Для того чтобы обеспечить представительство коренных народов и отразить их контент в кино- и телеиндустрии, Тиа решила создать веб-сайт, на котором будут размещаться видео и фотографии, рассказывающие о жизни коренных народов.
В рамках программы Тиа обратилась к художникам из числа коренных народов Новой Зеландии, Австралии, Канады и Соединенных Штатов Америки, чтобы заручиться поддержкой своего проекта. Она намерена обеспечить охрану и популяризацию своих произведений и произведений других художников, которые будут представлены на ее веб-сайте, при помощи авторских прав и товарных знаков.
图: Debra Waqalevu

Emily Waqalevu

Na I Soqosoqo Vakamarama I Taukei Cakaudrove (SVTC), Fiji
Emily lives in Soqulu village, Fiji Islands. She is a dedicated member of the Na I Soqosoqo Vakamarama I Taukei Cakaudrove (SVTC), a registered NGO focusing on empowering rural Indigenous women and promoting I-taukei traditional knowledge through cultural practices.
Emily is renowned for her groundbreaking achievement as the first person in Fiji to recreate the iconic "tagimoucia flower", using mulberry bark called "tapa" and acrylic paint. This beautiful red and white orchid, native to Fiji, inspired a thriving enterprise after garnering widespread interest. Emily's creations expanded to include diverse products like earrings, necklaces, hairpieces, garlands, and more.