Основные термины в области интеллектуальной собственности, генетических ресурсов, традиционных знаний и традиционных выражений культуры
А
Б
- Бенефециары
- Биологический материал
- Биологические ресурсы
- Биологическое разнообразие
- Биотехнологические изобретения
- Биотехнология
В
Г
Д
- Декларация Организации Объединенных Наций о правах
коренных народов - Дериват
- Добросовестное использование
- Документирование
- Домашнее использование и использование традиционной медицины для охраны здоровья
- Доступ к генетическим ресурсам
Е
Ж
З
И
- Исконные знания
- Использование в исследовательских и образовательных целях
- Использование традиционных выражений культуры/традиционных знаний
К
- Классификация ресурсов традиционных знаний
- Кодифицированные традиционные знания
- Коммерческое использование
- Коренные и местные общины
- Коренные народы
- Культурное наследие
- Культурное разнообразие
- Культурные ценности
Л
М
Н
О
- Общедоступные традиционные знания
- Общественное достояние
- Обычная практика
- Обычное использование
- Обычное право и процедуры
- Обычный контекст
- Охрана
П
- Позитивная охрана
- Поставщики и получатели генетических ресурсов
- Предварительное обоснованное согласие
- Предшествующий уровень техники
- Применение
- Произведения и инновации, основанные на традициях
- Производные произведения
Р
С
- Священный
- Соглашения о передаче материала
- Сохранение
- Сохранение в тайне
- Сохранение (охрана)
- Страна происхождения генетических ресурсов
- Sui generis
Т
- Типовые положения ВОИС-ЮНЕСКО для национальных законодательств об охране выражений фольклора от незаконного использования и других наносящих ущерб действий
- Традиционная медицина
- Традиционные выражения культуры
- Традиционные знания
- Традиционные знания, связанные с генетическими ресурсами
- Традиционный контекст
- Требования о раскрытии
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Адаптация (см. Производные произведения)
Бенефициары
Общепринятого определения этого термина не существует. Тем не менее многие заинтересованные стороны отмечали, что происхождение и владение традиционными знаниями и традиционными выражениями культуры, как правило, считается коллективным, поэтому любые права и интересы применительно к этому продукту должны принадлежать общинам, а не отдельным лицам. Однако в некоторых случаях отдельные лица, такие как традиционные целители, могут считаться носителями традиционных знаний или традиционных выражений культуры и бенефициарами охраны.
Некоторые национальные и региональные законы об охране традиционных знаний и традиционных выражений культуры наделяют правами непосредственно соответствующие народности и общины. Во многих случаях правами наделяется правительственный орган, причем часто предусматривается, что поступления от предоставления прав на использование традиционных знаний или выражений культуры направляются на реализацию программ в областях образования, устойчивого развития, национального наследия, социального обеспечения или культуры.
В ходе обсуждений этого вопроса было отмечено, что данный термин может включать коренные народы, коренные общины, местные общины, традиционные общины, культурные общины, нации, отдельных лиц, группы, семьи и меньшинства.
Биологический материал (см. Биологические ресурсы)
Биологические ресурсы
Как определяется в статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год), этот термин «включает генетические ресурсы, организмы или их части, популяции или любые другие биотические компоненты экосистем, имеющие фактическую или потенциальную полезность или ценность для человечества». Поэтому генетические ресурсы составляют одну категорию биологических ресурсов.
В статье 1 Решения № 391 Комиссии Андского сообщества об учреждении общего режима доступа к генетическим ресурсам (1996 год) этот термин определяется как «индивидуумы, организмы или их части, популяции или любые биотические компоненты, имеющие ценность или реальную или потенциальную полезность, которые содержат генетические ресурсы или их побочные продукты».
Биологический материал
Это термин определен в статье 2.1(а) директивы Европейского союза 98/44/EC Европейского парламента и Совета Европы от 6 июля 1998 года о правовой охране биотехнологических изобретений как «материал, содержащий генетическую информацию и способный на самопроизводство или воспроизводство в биологической системе».
Согласно разделу 1.801 главы 37 Кодекса Федеральных правил Соединенных Штатов Америки и главе 2403.01 Руководства по процедуре патентной экспертизы ВПТЗ США этот термин означает «материал, способный к прямой или непрямой ауторепликации».
Биологическое разнообразие
В статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год) термин «биологическое разнообразие» часто сокращаемый как «биоразнообразие», определяется как «вариабельность живых организмов из всех источников, включая, среди прочего, наземные морские и иные водные экосистемы и экологические комплексы, частью которых они являются; это понятие включает в себя разнообразие в рамках вида, между видами и разнообразие экосистем».
Биотехнологические изобретения
Этот термин определяется в статье 3.1 директивы Европейского союза 98/44/ЕС Европейского парламента и Совета Европы от 6 июля 1998 года о правовой охране биотехнологических изобретений как «изобретения, которые касаются продукта, состоящего из или содержащего биологический материал или процесс, с помощью которого биологический материал производится, перерабатывается или используется».
Биотехнологические изобретения делятся на три категории: процессы создания и модификации живых организмов и биологического материала, результаты таких процессов и использование таких результатов.
Биотехнология
В статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год) этот термин определяется как «любой вид технологии, связанный с использованием биологических систем, живых организмов или их производных для изготовления или изменения продуктов или процессов с целью их конкретного использования». В статье 2 Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии (2010 год) используется такое же определение.
Термин «современная биотехнология» также определяется в статье 3 Картахенского протокола о биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии, который был принят в 2000 году, как «применение: a) методов in vitro с использованием нуклеиновых кислот, включая рекомбинантную дезоксирибонуклеиновую кислоту (ДНК) и прямую инъекцию нуклеиновых кислот в клетки или органеллы, или b) методов, основанных на слиянии клеток организмов с разным таксономическим статусом, который позволяет преодолеть естественные физиологические репродуктивные или рекомбинационные барьеры и которые не являются методами, традиционными для выведения и селекции».
Взаимосогласованные условия
Кроме признания права национальных правительств определять условия доступа к генетическим ресурсам, статья 15(4) Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год) предусматривает, что «доступ, в случае его предоставления, обеспечивается на взаимно согласованных условиях и регулируется положениями настоящей статьи». Исполнительный секретарь КБР отмечает, что «контракты являются наиболее общей формой регистрации «взаимно согласованных условий». (См. документ UNEP/CBD/COP/4/22, пункт 32.) В статьях 41–44 Боннских руководящих принципов по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения изложены некоторые основные требования в отношении взаимно согласованных условий. Статья 18 Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии (2010 год) специально касается соблюдения взаимосогласованных условий.
Выражения культуры
В статье 4(3) Конвенции ЮНЕСКО об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения (2005 год) выражения культуры определяются как «такие формы самовыражения, которые представляют собой результат творчества отдельных лиц, групп или обществ и которые имеют культурное содержание».
Выражения фольклора
В Типовых положениях ВОИС-ЮНЕСКО (1982 год) «выражения фольклора» означают произведения, состоящие их характерных элементов традиционного культурного наследия, разработанных и сохраненных общиной страны или отдельными ее представителями, отражающих традиционные художественные чаяния такой общины, в частности:
- устные выражения, в частности народные сказания, народная поэзия и загадки;
- музыкальные выражения, в частности народные песни и инструментальная музыка;
- выражения действием, в частности народные танцы, драматургия и художественные формы обрядов, независимо от того, воплощены они в материальную форму, или нет; и
- выражения в материальной форме.
(Типовые положения для национальных законодательств об охране выражений фольклора от незаконного использования и других наносящих ущерб действий, раздел 2.)
В контексте МКГР термины «традиционные выражения культуры» и «выражения фольклора» являются синонимичными и взаимозаменяемыми.
Генетические ресурсы
В соответствии со статьей 2 Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год) термин «генетические ресурсы» означает «генетический материал, представляющий фактическую или потенциальную ценность». «Генетический материал» также определяется как «любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности».
Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов
В 2007 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. Декларация признает, что коренные народы имеют равные права человека на защиту от культурной дискриминации, и направлена на поощрение взаимного уважения и гармоничных отношений между коренными народами и государствами.
В отношении традиционных знаний, традиционных выражений культуры и генетических ресурсов в статье 31.1 предусматривается следующее: «[к]оренные народы имеют право на сохранение, контроль, охрану и развитие своих … традиционных знаний …, а также проявлений их научных знаний, технологий и культуры, включая людские и генетические ресурсы, семена, лекарства, знания свойств фауны и флоры, традиции устного творчества, литературные произведения, рисунки, спорт и традиционные игры и изобразительное и исполнительское искусство.
Они имеют также право на сохранение, контроль, защиту и развитие своей интеллектуальной собственности на такое культурное наследие, традиционные знания и традиционные формы выражения культуры». Далее в статье 31.2 говорится, что «совместно с коренными народами государства принимают действенные меры в целях признания и защиты осуществления этих прав». В отношении традиционной медицины в статье 24 предусматривается следующее: «коренные народы имеют право на свою традиционную медицину и на сохранение своей практики врачевания, включая сохранение важнейших лекарственных растений, животных и минералов».
Дериват
В статье 2(е) Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии (2010 год) приведено следующее определение: «естественно встречающееся биохимическое соединение, являющееся результатом генетической экспрессии или метаболизма биологических или генетических ресурсов, даже если оно не содержит функциональных единиц наследственности».
Документирование
В Оксфордском словаре английского языка содержится следующее определение «документирования»: накопление, классификация и распространение информации; собранный в ходе этого материал. Документирование традиционных знаний может включать их запись, регистрацию, фотографирование или воспроизведение на пленке – все то, что содержит в себе элемент фиксирования традиционных знаний таким образом, что они сохраняются и могут быть доступными для других лиц с целью их познания.
Документирование отличается от традиционных способов сохранения и передачи знаний и традиционных выражений культуры в рамках общины. (Отчет об инструментарии по управлению механизмами влияния интеллектуальной собственности при документировании традиционных знаний и генетических ресурсов (документ ВОИС WIPO/GRTKF/IC/5/5))
Реестры традиционных знаний
Реестры можно анализировать с самых разных точек зрения. С точки зрения права реестры можно охарактеризовать как декларативные или правоустанавливающие в зависимости от системы, в рамках которой они учреждены.
Согласно декларативному режиму, касающемуся традиционных знаний, права на традиционные знания не вытекают ни из какого акта правительства, а основываются на предшествующих правах, включая унаследованные от предков, обычные, личные неимущественные права и права человека. В случае с декларативными реестрами, хотя регистрация и не влияет на существование таких прав, она может использоваться патентоведами для анализа известного уровня техники и для оспаривания выданных патентов, в которых прямо или косвенно использованы традиционные знания. Когда такие реестры функционируют в электронной форме и доступны через Интернет, важно создать механизм, обеспечивающий действительность дат внесения записей о традиционных знаниях для целей проведения поиска по новизне и изобретательскому уровню. Третья функция, которую могут выполнять эти реестры, состоит в содействии совместному пользованию выгодами как пользователями, так и поставщиками.
Правоустанавливающие реестры являются частью правового режима, преследующего цель предоставления прав на традиционные знания. В правоустанавливающие реестры вносятся записи о предоставленных владельцу традиционных знаний правах (а именно исключительных имущественных правах) в целях обеспечения охраны и признания его личных неимущественных, имущественных и юридических интересов. Большинство типовых правоустанавливающих реестров являются публичными по своему характеру, управляются национальным органом и функционируют на основе закона или подзаконного акта, в котором четко определяется порядок осуществления действительной регистрации традиционных знаний и ее официального признания и одобрения. В качестве таковых они могут вызывать больше противоречий и сложностей с точки зрения их построения, а также порождать определенные критические проблемы и вопросы в плане перехода от замысла к практике. (Роль реестров и баз данных в охране традиционных знаний: сравнительный анализ. Отчет UNU-IAS, январь 2004 года, стр. 32)
Доступ к генетическим ресурсам
В статье 1 Решения № 391 Комиссии Андского сообщества об учреждении общего режима доступа к генетическим ресурсам (1996 год) термин «доступ» определяется как «получение и использование генетических ресурсов, сохраняемых in-situ и ex-situ, их побочных продуктов и, если это применимо, их нематериальных компонентов, среди прочего, для научно-исследовательских целей, биологической разведки, сохранения, промышленного применения и коммерческого использования».
Исконные знания
Исконными знаниями являются знания, носителями и пользователями которых являются «коренные» общины, народы и нации. В такой трактовке «исконные знания» означают традиционные знания коренных народов. Таким образом, исконные знания входят в категорию традиционных знаний, при этом традиционные знания не обязательно являются исконными. Однако этот термин также используется для обозначения знаний, которые сами по себе являются «исконными». В такой трактовке термины «традиционные знания» и «исконные знания» могут выступать как взаимозаменяемые. (Отчет ВОИС о миссиях по установлению фактов, касающихся интеллектуальной собственности и традиционных знаний (1998–1999 годы), озаглавленный «Нужды и чаяния носителей традиционных знаний в области интеллектуальной собственности», стр. 23. См. также «Список и краткое техническое пояснение различных форм, в которых можно найти традиционные знания» (документ ВОИС WIPO/GRTKF/IC/17/INF/9), пункт 41 приложения.)
Использование традиционных выражений культуры/традиционных знаний
Традиционные знания и выражения культуры могут использоваться в различных целях. Использование традиционных знаний или выражений культуры охватывает добросовестное использование, домашнее использование и использование традиционной медицины для охраны здоровья, использование в исследовательских и образовательных целях, коммерческое или промышленное использование, а также обычное использование.
Добросовестное использование
Применительно к авторскому праву в юридическом словаре Блэка термин «добросовестное использование» определяется как «разумное и ограниченное использование произведения, охраняемого авторским правом, без разрешения автора, а именно такое, как цитирование книги в книжном обозрении или использование ее частей в пародии. Добросовестное использование является средством защиты против обвинений в нарушении прав с учетом следующих определенных законом факторов: (1) цель и характер использования, (2) характер произведения, охраняемого авторским правом, (3) масштабы использования произведения и (4) экономические последствия использования».
Домашнее использование и использование традиционной медицины для охраны здоровья
В юридическом словаре Блэка термин «домашний» определяется как «относящийся к дому или семье; бытовой».
В пункте 1 Дохинской декларации, касающейся Соглашения ТРИПС и общественного здравоохранения, признается «серьезность проблем в области здравоохранения, с которыми сталкивается множество развивающихся и наименее развитых стран, особенно тех проблем, которые являются следствием ВИЧ/СПИДа, туберкулеза, малярии и других эпидемических заболеваний». Далее в пункте 5(с) отмечается следующее: «каждое государство-член имеет право определять, что именно представляет собой национальная чрезвычайная ситуация и другие исключительно серьезные обстоятельства, при том понимании, что кризисные ситуации в области здравоохранения, в том числе связанные с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом, малярией и другими эпидемическими заболеваниями, могут представлять собой национальную чрезвычайную ситуацию или другие исключительно серьезные обстоятельства».
Использование в исследовательских и образовательных целях
Применительно к патентам в юридическом словаре Блэка термин «средство защиты, основанные на принципе использования в экспериментальных целях» определяется как «средство защиты против обвинений в нарушении патентных прав, используемое тогда, когда запатентованное изобретение создается и используется исключительно в научных целях. Несмотря на то, что это средство защиты по-прежнему признается в качестве такового, оно толкуется в узком смысле и в настоящее время может применяться только в отношении исследований, проводимых в целях проверки формулы изобретения».
Следует отметить, что, хотя права интеллектуальной собственности и являются исключительными правами, в отношении этих исключительных прав предусматриваются определенные изъятия и ограничения. Например, в области патентов в национальном законодательстве ряда стран предусматриваются определенные изъятия и ограничения в отношении исключительных прав, в частности следующие:
- действия, совершаемые в личных и некоммерческих целях; и
- действия, совершаемые исключительно в экспериментальных или исследовательских целях.
Коммерческое использование
В юридическом словаре Блэка термин «коммерческое использование» определяется как «использование, которое связано с осуществлением или развитием деятельности, приносящей доход». «Некоммерческое использование» определяется как «использование ради личного удовольствия или в предпринимательских целях, не связанных с получением дохода или выгоды, или иного вознаграждения».
Обычное использование
В Тихоокеанском региональном типовом законе об охране традиционных знаний и проявлений культуры 2002 года термин «обычное использование» определяется как «использование традиционных знаний и выражений культуры в соответствии с обычным правом и практикой традиционных владельцев».
Термин «непрерывное обычное использование» характеризует устойчивость и живой характер использования традиционных знаний и/или традиционных выражений культуры коренными общинами в соответствии с их обычным правом и практикой.
Коренные и местные общины
Термин «коренные и местные общины» является предметом широкого обсуждения и исследования. Универсального, стандартного определения термина «коренные и местные общины» не существует.
Данный термин используется в Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год) и Нагойском протоколе регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии (2010 год). В Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год) термин «коренные и местные общины» используется при признании общин, которые имеют давнюю связь с землями и водами, на которых они проживают или которыми пользуются. («Понятие местные общины», Справочная публикация, подготовленная Секретариатом Постоянного форума по вопросам коренных народов для Семинара экспертов по разукрупнению данных (PFII/2004/WS.1/3/Add.1). См. также UNEP/CBD/WS-CB/LAC/1/INF/5.)
Местные общины могут быть определены как «население отдельного экологического района, чье существование полностью или частично напрямую зависит от биоразнообразия района и товаров и услуг экосистемы и которое в результате этой зависимости разработало или приобрело традиционные знания, включая фермеров, рыболовов, скотоводов, обитателей лесов и др.». (См. КБР, Development of Elements of Sui Generis Systems for the Protection of Traditional Knowledge, Innovations and Practices, UNEP/CBD/WG8J/4/INF/18, р. 5.)
Коренные народы
Термин «коренные народы» является предметом широкого обсуждения и исследования. Универсального, стандартного определения этого термина не существует.
Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов 2007 года признает равные права человека коренных народов быть свободными от культурной дискриминации и стремиться содействовать взаимному уважению и гармоничным отношениям между коренными народами и государствами. Однако в ней отсутствует определение «коренных народов».
Культурное наследие
Для целей Конвенции ЮНЕСКО об охране всемирного культурного и природного наследия (1972 год) культурным наследием считаются следующие объекты, перечисленные в статье 1:
- памятники: произведения архитектуры, монументальной скульптуры и живописи, элементы или структуры археологического характера, надписи, пещеры и группы элементов, которые имеют выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, искусства или науки;
- ансамбли: группы изолированных или объединенных строений, архитектура, единство или связь с пейзажем которых представляют выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, искусства или науки; и
- достопримечательные места: произведения человека или совместные творения человека и природы, а также зоны, включая археологические достопримечательные места, представляющие выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, эстетики, этнологии или антропологии.
Культурное разнообразие
Согласно статье 4(1) Конвенцией ЮНЕСКО об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения (2005 год) культурное разнообразие означает многообразие форм, с помощью которых культуры групп и обществ находят свое выражение. Эти формы самовыражения передаются внутри групп и обществ и между ними.
Культурные ценности
В Конвенции ЮНЕСКО о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности (1970 год) культурными ценностями считаются ценности религиозного или светского характера, которые рассматриваются каждым государством как представляющие значение для археологии, доисторического периода, истории, литературы, искусства и науки и которые относятся к перечисляемым ниже категориям:
- редкие коллекции и образцы флоры и фауны, минералогии, анатомии и предметы, представляющие интерес для палеонтологии;
- ценности, касающиеся истории, включая историю науки и техники, историю войн и обществ, а также связанные с жизнью национальных деятелей, мыслителей, ученых и артистов и с крупными национальными событиями;
- археологические находки (включая обычные и тайные) и археологические открытия;
- составные части расчлененных художественных и исторических памятников и археологических мест;
- старинные предметы более чем 100-летней давности, такие как надписи, чеканные монеты и печати;
- этнологические материалы;
- художественные ценности, такие как:
- полотна, картины и рисунки целиком ручной работы на любой основе и из любых материалов (за исключением чертежей и промышленных изделий, украшенных от руки);
- оригинальные произведения скульптурного искусства из любых материалов;
- оригинальные гравюры, эстампы и литографии;
- оригинальные художественные подборки и монтажи из любых материалов;
- редкие рукописи и инкунабулы, старинные книги, документы и издания, представляющие особый интерес (исторический, художественный, научный, литературный и т. д.), отдельно или в коллекциях;
- почтовые марки, налоговые и аналогичные марки, отдельно или в коллекциях;
- архивы, включая фоно-, фото- и киноархивы;
- мебель более чем 100-летней давности и старинные музыкальные инструменты.
Международная патентная классификация (МПК)
Международная патентная классификация (МПК) определяется как «иерархическая система, в которой вся техника в целом подразделена на ряд разделов, классов, подклассов и групп. Классификация совершенно необходима для поиска патентных документов в процессе определения «предшествующего уровня техники». (См. PATENTSCOPE ВОИС.)
Классификация ресурсов традиционных знаний
Классификация ресурсов традиционных знаний (КРТЗ) является новаторской структурированной классификационной системой, которая предназначена для системного упорядочения, распространения и поиска и которая включает около 5 тыс. подгрупп традиционных знаний в отличие от одной группы в МПК. КРТЗ была разработана для индийских систем медицины (аюрведа, унани, сиддха и йога).
КРТЗ получила международное признание, и она привязана к МПК. По всей вероятности, она будет способствовать повышению уровня информированности о системах традиционных знаний благодаря использованию современной системы распространения, а именно информационных технологий, в частности Интернета и веб-технологий. Предполагается, что структура и степень Rдетализации КРТЗ вызовут интерес у тех стран, которые прилагают усилия к предотвращению выдачи незаконных патентов на неоригинальные открытия, связанные с системами традиционных знаний. (С более подробной информацией можно ознакомиться по адресу: http://www.tkdl.res.in/tkdl/langdefault/common/TKRC.asp?GL=Eng.)
Механизм посредничества
Механизм посредничества — это механизм, который используется для содействия и упрощения обмена информацией или проведения операций среди многочисленных Сторон (UNEP Glossary). Механизм посредничества Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год) был создан в соответствии с пунктом 3 статьи 18 Конвенции. Его цель заключается в существенном содействии реализации Конвенции путем поощрения и облегчения научно-технического сотрудничества среди Сторон, других правительств и заинтересованных субъектов.
Минимум документации (PCT)
В соответствии с Глоссарием терминов PCT, минимум документации может определяться как «документы, в которых международный поисковый орган должен осуществлять поиск соответствующего предшествующего уровня техники. Это также относится к органам международной предварительной экспертизы для целей проведения экспертизы. Документация включает некоторые опубликованные патентные документы и непатентную литературу, содержащуюся в списке, опубликованном Международным бюро. Минимум документации перечислен в правиле 34 Инструкции к РСТ».
В Руководстве РСТ по проведению международного поиска минимум документации для международного поиска определяется как «подборка документов, организованная в систематической форме (или доступная иным систематическим образом) для целей проведения поиска в соответствии с относящимся к объекту содержанием документов, которые представляют собой главным образом патентные документы, дополненные рядом статей из периодических изданий и других видов непатентной литературы». (Пункт IX-2.1 Руководящих принципов для проведения международного поиска по процедуре PCT (действует с 18 сентября 1998 года).)
С 2003 года определенные виды документации по традиционным знаниям включается в ту часть минимума документации РСТ, которая касается непатентной литературы.
Наследие (коренных народов)
Термин «наследие коренных народов» (и прочих народов) или «культурное наследие коренных народов» в целом относится к тому, что описывается в Проекте принципов и руководящих указаний по охране наследия коренных народов (2000 год), разработанном Председателем-докладчиком Подкомиссии по поощрению и защите прав человека г-жой Эрикой-Ирэн Даэс. В пунктах 12, 13 и 14 Руководящих указаний содержатся определения.
Нация
В юридическом словаре Блэка термин «нация» определяется как большая группа людей, имеющих общее происхождение, язык, традиции и обычно составляющих политическую единицу. В значение термина «нации» заложено представление о сообществе людей, сформированном благодаря общему происхождению, культуре и истории, а часто и благодаря общему языку. (Дитер Кугельманн, «Охрана лиц, принадлежащих к меньшинствам, и культурного разнообразия коренных народов» под ред. А. фон Богданди и Р. Вольффрум, Юридический ежегодник ООН, Vol. 11, 2007 год, стр. 235.)
Термин «культурные общины» призван выступать в качестве достаточно широкого понятия, которое включает граждан всей страны, «нацию», в случаях, когда традиционные выражения культуры рассматриваются как принадлежащие всему народу определенной страны. Это сочетается с практикой в других областях политики и служит дополнением к ней. (Глоссарий терминов, относящихся к нематериальному культурному наследию, разработанный Национальной комиссией Нидерландов по вопросам ЮНЕСКО, 2002 год («…Нацией может являться культурная община»), цитируется в документе «Охрана традиционных выражений культуры/выражений фольклора: пересмотренные цели и принципы» (документ ВОИС WIPO/GRTKF/IC/17/4).)
Незаконное присвоение
В области интеллектуальной собственности юридический словарь Блэка определяет «незаконное присвоение» как «основанный на общем праве деликт за использование не охраняемой авторским правом информации или идей, которые организация собирает и распространяет для извлечения прибыли с целью недобросовестной конкуренции с этой организацией, или за копирование произведения, автор которого еще не истребовал или не получил исключительных прав на произведение. […] Элементами незаконного присвоения являются следующие: (1) истец, должно быть, вложил время, деньги или усилия для сбора информации, (2) ответчик, должно быть, получил информацию без каких-либо аналогичных вложений, и (3) истец, должно быть, понес конкурентный ущерб ввиду подобных действий ответчика».
Деликт в связи с незаконным присвоением является частью законодательства о недобросовестной конкуренции в системе прецедентного права. Таким образом, незаконное присвоение влечет за собой противоправное или нечестное использование или заимствование чужой собственности, и часто используется для обоснования иска в тех случаях, когда не были нарушены права собственности как таковые. Незаконное присвоение может иметь отношение к противоправному заимствованию или мошенническому присвоению средств или имущества, которые вверены одному лицу, но на самом деле принадлежат другому.
Нематериальное культурное наследие
Согласно юридическому словарю Блэка «нематериальный» означает «не имеющий физической формы». В противоположность ему слово «материальный» определяется как «имеющий или обладающий физической формой; могущий быть осязаемым и видимым; различимый на ощупь».
«Нематериальное культурное наследие» определено в Конвенции ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия (2003 год) как «обычаи, формы представления и выражения, знания и навыки, – а также связанные с ними инструменты, предметы, артефакты и культурные пространства, – признанные сообществами, группами и, в некоторых случаях, отдельными лицами в качестве части их культурного наследия. Такое нематериальное культурное наследие, передаваемое от поколения к поколению, постоянно воссоздается сообществами и группами в зависимости от окружающей их среды, их взаимодействия с природой и их истории и формирует у них чувство самобытности и преемственности, содействуя тем самым уважению культурного разнообразия и творчеству человека.
Для целей настоящей Конвенции принимается во внимание только то нематериальное культурное наследие, которое согласуется с существующими международно-правовыми актами по правам человека и требованиями взаимного уважения между сообществами, группами и отдельными лицами, а также устойчивого развития».
Конвенция гласит также, что «нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в следующих областях: (а) устные традиции и формы выражения, включая язык в качестве носителя нематериального культурного наследия; (b) исполнительские искусства; (с) обычаи, обряды, празднества; (d) знания и обычаи, относящиеся к природе и вселенной; (е) традиционные ремесла.
Неправомерное использование
В области патентов юридический словарь Блэка определяет «неправомерное использование» как «использование патента или с целью продления действия исключительного права на незапатентованные товары, или с целью нарушения антитрестовского законодательства». В целом, юридический словарь Блэка гласит: «неправильное использование, непредусмотренным или непредвиденным образом». Словари определяют неправомерное использование как неправильное, неверное или ненадлежащее использование, либо неправильное применение. Неправомерное использование может также означать ненадлежащее или чрезмерное применение, либо действия, которые изменяют присущую цель или назначение чего-то.
Общественное достояние
В большинстве случаев творение считается общественным достоянием, если отсутствуют правовые ограничения для его использования широкой публикой.
Юридический словарь Блэка дает следующее определение общественного достояния: «совокупность изобретений или творческих произведений, которые не охраняются правами интеллектуальной собственности и поэтому доступны для бесплатного использования любым человеком. После утраты или истечения срока действия авторского права, права на товарный знак, патента или коммерческой тайны охраняемая ими интеллектуальная собственность становится частью общественного достояния и может быть присвоена любым лицом без ответственности за нарушение».
Общественное достояние в области авторского права и смежных прав определяется как «область применения таких работ и объектов смежных прав, которые могут использоваться и эксплуатироваться любым человеком без разрешения и без обязательства уплачивать вознаграждение соответствующим владельцам авторского права и смежных прав – как правило, вследствие истечения их срока охраны, или вследствие отсутствия международного договора, обеспечивающего их охрану в данной стране». (Руководство ВОИС по договорам в области авторского права и смежных прав и Глоссарий терминов по авторскому праву и смежным правам)
Применительно к патентному законодательству общественное достояние включает знания, идеи и инновации, в отношении которых лицо или организация не имеют прав собственности. Знания, идеи и инновации считаются общественным достоянием, если не существует правовых ограничений для их использования (с учетом различий в конкретных законодательствах и существования, в связи с этим, различных общественных достояний), после истечения срока действия патентов (обычно 20 лет), и если они не продлеваются, после аннулирования и признания патентов недействительными. (См. документ ВОИС SCP/13/5.)
Обычная практика
«Обычная практика» может быть определена как деятельность и виды использования, которые регулируют и направляют различные аспекты жизни общины. Обычная практика укоренена в общине и проявляется в ее жизнедеятельности. Ее нельзя воспринимать как отдельный кодифицированный «закон» как таковой. (См. Customary Law, Traditional Knowledge and Intellectual Property: An Outline of the Issues (2013), WIPO )
Обычное право и процедуры
Юридический словарь Блэка дает следующее определение обычного права: «право, основывающееся на обычаях, которые приняты в качестве законных требований или обязательных правил поведения; практика и верования, которые столь жизненно необходимы и присущи части социально-экономической системы, что к ним относятся так, как если бы они были нормами права». Обычное право также определено как «признанные на местном уровне принципы и более конкретные нормы или правила, которые сохраняются и передаются в устной форме и применяются учреждениями в рамках общины в целях внутренней регламентации или руководства всеми аспектами жизни». («Права на охрану традиционных знаний: последствия применения норм и практики обычного права», Семинар-практикум по вопросам планирования научных исследований, Куско, Перу, 20—25 мая 2005 года)
Формы, в которых воплощены нормы обычного права, отличаются друг от друга. Например, законы могут быть кодифицированными, письменными или устными, четко выраженными или исполняемыми на основе традиционной практики. Еще один важный элемент заключается в том, действительно ли эти законы признаются «официально» национальными системами права страны, в которой находится община, и/или связаны с этими системами. Решающим фактором в определении того, имеют ли некоторые обычаи статус закона, является то, считает ли их община юридически обязательными, или они просто описывают реальную практику.
Нормы обычного права касаются многих аспектов жизни общин. Они определяют права и обязанности членов общины в отношении важных аспектов их жизни, культуры и мировоззрения: нормы обычного права могут касаться использования природных ресурсов и доступа к ним; прав и обязанностей в отношении земель, вопросов наследования и имущества; практики духовной жизни; сохранения культурного наследия и систем знаний, а также многих других вопросов.
Обычный контекст
«Обычный контекст» означает использование традиционных знаний или выражений культуры в соответствии с такой повседневной практикой общины, как, например, обычная продажа местными ремесленниками копий выражений фольклора в материальной форме. (Типовые положения для национальных законодательств об охране выражений фольклора от незаконного использования и других наносящих ущерб действий, 1982 год, пункт 42 части III)
Охрана
«Охрана» в работе Комитета приобрела тенденцию к трактовке охраны традиционных знаний и традиционных выражений культуры от некоторых форм несанкционированного использования третьими сторонами. Разработаны и применяются две формы охраны: защитная охрана и позитивная охрана.
Защитная охрана
Термин «защитная охрана» относится к подборке стратегий для обеспечения такого положения, чтобы третьи стороны не получали незаконных или необоснованных прав интеллектуальной собственности в отношении традиционных выражений культуры, объектов традиционных знаний и взаимосвязанных генетических ресурсов. Защитная охрана традиционных знаний включает меры по предвосхищению или признанию недействительными тех патентов, в которых незаконным образом уже существующие традиционные знания заявляются в качестве изобретений.
(В отношении дополнительной информации см. «Обзор деятельности и результатов работы Межправительственного комитета» (документ ВОИС WIPO/GRTKF/IC/5/12).)
Позитивная охрана
Исследуются два аспекта позитивной охраны традиционных знаний и традиционных выражений культуры посредством прав интеллектуальной собственности, причем один из них касается препятствования несанкционированному использованию, а второй касается активного использования традиционных знаний и традиционных выражений культуры исконной общиной самой.
Кроме того, применение к позитивной охране традиционных знаний и традиционных выражений культуры подходов, не основанных на интеллектуальной собственности, может быть дополнительной мерой по использованию прав интеллектуальной собственности и осуществляться совместно с охраной интеллектуальной собственности. Например, позитивная охрана традиционных знаний и традиционных выражений культуры может препятствовать посторонним лицам в получении законного доступа к традиционным знаниям и традиционным выражениям культуры или использовании их для получения коммерческой выгоды в отсутствие справедливого совместного пользования соответствующими преимуществами, однако она также может быть использована носителями традиционных знаний и традиционных выражений культуры для создания собственных предприятий на основе их традиционных знаний и традиционных выражений культуры.
Поставщики и получатели генетических ресурсов
Поставщики и получатели генетических ресурсов могут включать правительственный сектор (например, правительственные министерства, правительственные учреждения (национальные, региональные или местные), включая учреждения, отвечающие за административное управление национальными парками и правительственными землями); торговлю или отрасли промышленности (например, фармацевтическая, продовольствие и сельское хозяйство, овощеводство и предприятия косметической отрасли); научно-исследовательские учреждения (например, университеты, банки генов, ботанические сады, микробные коллекции); хранители генетических ресурсов и носители традиционных знаний (например, ассоциации целителей, коренные народы или местные сообщества, народные организации, традиционные фермерские сообщества); и другие (например, владельцы частных земель, группы по сохранению природы и т.д.).
Предварительное обоснованное согласие
В нескольких международных документах, касающихся, в частности окружающей среды, например, в пункте 4 статьи 6 Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (1989 год) и в Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год), упоминается или подразумевается право или принцип «предварительного обоснованного согласия» (ПОС) или иногда «свободного, предварительного обоснованного согласия» (СПОС).
Этот термин вытекает из реализации общего принципа участия коренных народов в принятии решений и формулировке, реализации и оценке затрагивающих их программ. (Статья 32(2) Декларации ООН о правах коренных народов; см. также Руководящие принципы Группы ООН по вопросам развития в отношении коренных народов.)
Прилагательное «свободное» используется с целью обеспечения того, чтобы в ходе переговоров не осуществлялось никакого принуждения или манипулирования, а слово «предварительное» направлено на признание важной роли фактора времени, необходимого коренным народам для полного анализа предложений, и уважение того факта, что на достижение консенсуса требуется время. Оно также предвосхищает возможность того, что в реальности решения, особенно те, которые касаются масштабных инвестиций в область развития, принимаются коренными народами заранее. Понятие «обоснованного» согласия отражает растущее признание того, что оценка воздействия на окружающую среду и общество является необходимым условием для любого процесса переговоров и позволяет всем сторонам принимать взвешенные решения.
«Согласие» представляет собой процесс, посредством которого выдается разрешение на основе взаимного доверия. Обоснованное согласие предполагает предоставление четких пояснений, а также данных о контракте, возможных выгодах, последствиях и путях дальнейшего использования. Этот процесс должен быть прозрачным, а формулировки – полностью понятными для коренных народов. (Стивен Аллен и Александра Ксантаки, «Размышления о Конвенции ООН о правах коренных народов», Оксфорд и Портленд, Орегон, стр. 49. См. также «Постоянный форум по вопросам коренных народов при Экономическом и Социальном Совете ООН», четвертая сессия, и «Отчет о международном семинаре по методикам в отношении свободного предварительного обоснованного согласия и коренных народов», E/C.19/2005/3, стр. 8.)
Предшествующий уровень техники
Предшествующий уровень техники в общем смысле представляет собой все знания, которые существовали до подачи соответствующей заявки или даты приоритета, независимо от того, существовали ли они в письменной форме или в форме устного раскрытия. В некоторых правовых документах существуют различия между печатными публикациями, устным раскрытием и предыдущим использованием и местом происхождения публикации или раскрытия. (Справочник ВОИС по интеллектуальной собственности, публикация ВОИС № 489 (E), 2008 год, стр.19.)
Для целей PCT определение предшествующего уровня техники в правиле 33.1 Инструкции к PCT имеет следующую формулировку: «все то, что стало доступно публике где-либо в мире посредством письменного раскрытия (включая чертежи и другие иллюстрации) и что может быть полезным при определении, является ли заявленное изобретение новым и соответствует ли оно изобретательскому уровню (т.е. является ли изобретение очевидным или нет) при условии, что раскрытие стало доступным до даты международной подачи».
В Европе, в статье 54(е) Европейской патентной конвенции (ЕПК) дается определение эквивалентного термина «уровень техники». В разделе 35 Кодекса законов США 102 предшествующий уровень техники косвенно определяется посредством концепции «новизны». В разделе 29 Патентного закона Японии содержится опосредованное определение «предшествующего уровня техники».
Применение
В статье 2(c) Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии (2010 год) приводится следующее определение термина «применение»: «проведение исследований и разработок генетического и/или биотехнологического состава генетических ресурсов, в том числе путем применения биотехнологии, как она определена в статье 2 Конвенции».
Произведения и инновации, основанные на традициях
Традиции представляют собой культурную практику и идеи, которые расцениваются как относящиеся к прошлому и которым отведен определенный статус. Термин «произведения и инновации, основанные на традициях» означает инновации и произведения, основанные на традиционных знаниях как таковых, но развитые и модернизированные вне традиционного контекста. (См. статьи 10–13 МДГРРПСХ.)
Традиционные знания как таковые означают «системы знаний, произведения и инновации, которые, как правило, передаются из поколения в поколение; как правило, считаются относящимися к какому-либо конкретному народу или населяемой им территории; как правило, разрабатываются бессистемно и постоянно развиваются в ответ на изменение внешних условий». (См. документ ВОИС WIPO/GRTKF/IC/3/9.)
Инновации, основанные на традициях, относятся к тем случаям, когда традиция выступает в качестве источника инноваций, осуществляемых членами соответствующей культурной общины или сторонними лицами; в этих случаях инновации могут также выявлять другие виды использования традиции, которые могут быть проанализированы в контексте интеллектуальной собственности. («Сводный анализ правовой охраны традиционных выражений культуры», документ ВОИС WIPO/GRTKF/IC/5/3, пункт 57.)
Производные произведения
В области авторского права термин «производные произведения» относится к переводам, адаптациям, музыкальным аранжировкам и другим переделкам ранее существовавших произведений, которые в соответствии со статьей 2(3) Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений (1971 год) охраняются наравне с такими произведениями без ущерба для прав авторов ранее существовавших произведений. Этот термин иногда используется в более широком значении и охватывает компиляции/сборники произведений, охраняемых в соответствии со статьей 2(5) Конвенции, (а также статьей 10(2) Соглашения Всемирной торговой организации (ВТО) по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (1994 год) (Соглашения ТРИПС) и статьей 5 Договора ВОИС по авторскому праву (1996 год) (ДАП)). («Руководство ВОИС по договорам в области авторского права и смежных прав и Глоссарий терминов по авторскому праву и смежным правам», ВОИС)
В этом смысле термин «производное произведение» включает компиляции данных или иных материалов в машиночитаемой или иной форме, которые по подбору и расположению материалов представляют собой результат интеллектуального творчества. (Статья 2(5) Бернской Конвенции, статья 10(2) Соглашения ТРИПС, статья 6 Договора ВОИС по авторскому праву.)
В некоторых юрисдикциях определение производных произведений было переработано применительно к традиционным выражениям культуры. В соответствии с Тихоокеанским региональным типовым законом об охране традиционных знаний и проявлений культуры (2002 год) этот термин обозначает любой результат интеллектуального творчества или инноваций, созданный на основе или за счет традиционных знаний или выражений культуры. (Тихоокеанский региональный типовой закон от 2002 года об охране традиционных знаний и проявлений культуры, часть I. 4.)
Адаптация
Адаптацией является акт переделки ранее существовавшего произведения (будь то охраняемого или являющегося общественным достоянием) или традиционного выражения культуры с целью, отличной от той, которой оно служило первоначально, ведущий к появлению нового произведения, где соединены элементы ранее существовавшего произведения и новые элементы, привнесенные в результате переделки. («Руководство ВОИС по договорам в области авторского права и смежных прав и Глоссарий терминов по авторскому праву и смежным правам», ВОИС, стр. 264)
Статья 12 Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений (1971 год) предусматривает, что авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать адаптации, аранжировки и другие переделки своих произведений. Согласно юридическому словарю Блэка, владельцы авторского права обладают исключительным правом осуществлять на основе охраняемого произведения подготовку производных произведений или переделок.
Священный
Термин «священный» относится к «любому выражению традиционных знаний, которое символизирует религиозные и духовные верования, практику или обычаи или имеет отношение к ним. Этот термин используется для противопоставления оскверненному или мирскому, крайние проявления которого представляют собой формы коммерческой эксплуатации традиционных знаний». (Даниэль Ж. Жерве, «Духовное, но не интеллектуальное: охрана священных нематериальных традиционных знаний», 11 Cardozo J. Int’l & Comp. L. 467, 469–490 (2003).)
Понятие священных традиционных знаний относится к таким традиционным знаниям, которые вбирают в себя религиозные и духовные элементы, в частности тотемы, специальные церемонии, священные объекты, священные знания, молитвы, песнопения, исполнения и священные символы, а также к таким традиционным знаниям, которые связаны со священными видами растений, животных, микроорганизмов, минералов, а кроме того, к священным местам.
Возможность или невозможность отнесения традиционных знаний к категории священных зависит от того, имеют ли они значение для соответствующей общины в качестве священных. Многие традиционные знания являются священными и не подвергаются коммерциализации по определению, однако некоторые священные объекты и достопримечательные места получают коммерческое использование в различных целях самими религиозными, основанными на верованиях или духовными общинами либо сторонними лицами.
Соглашения о передаче материала
Соглашения о передаче материала представляют собой соглашения, используемые в коммерческих и академических партнерских научных исследованиях, включающих передачу биологических материалов, таких, как зародышевая плазма, микроорганизмы и клеточные культуры с целью обмена материалами между провайдером и получателем и определение условий доступа к государственным коллекциям зародышевой плазмы, семенным фондам или генетическим ресурсам in-situ.
Сохранение
Сохранение имеет два основных элемента: во-первых, сохранение живого культурного и социального контекста традиционных знаний и выражений культуры для поддержания традиционной системы, в рамках которой происходит развитие, передача из поколения в поколение традиционных знаний и выражений культуры и управление доступом к ним; а во-вторых, сохранение традиционных знаний и выражений культуры в зафиксированной форме, например, в случаях их документирования.
Сохранение может быть направлено на оказание помощи в выживании традиционных знаний или выражений культуры для будущих поколений исконной общины и обеспечение их преемственности в рамках традиционной или установленной обычаями системы, либо на предоставление доступа к ним широкой общественности(в том числе ученых и исследователей) в знак признания их значения как коллективного культурного наследия человечества. (Обзор деятельности и результатов работы Межправительственного комитета (WIPO/GRTKF/IC/5/12), пункт 37)
Законы и программы не из области интеллектуальной собственности, направленные на охрану и поощрение живого наследия, могут оказать большую пользу в качестве дополнения законов в отношении охраны интеллектуальной собственности. Другие международные правовые системы, такие как Конвенция о биологическом разнообразии (1992 год) и ЮНЕСКО, касаются аспектов охраны, сохранения и защиты традиционных знаний и традиционных выражений культуры в их конкретном политическом контексте. (Охрана традиционных знаний: обновленный вариант проекта анализа пробелов (WIPO/GRTKF/IC/13/5(b) Rev.), приложение I, стр. 6)
Сохранение в тайне
Согласно юридическому словарю Блэка, «тайным» является то, что сохраняется не известным для других или разделяется лишь с тем, кого это касается. «Священные/тайные» традиционные знания и выражения культуры имеют тайное или священное значение в соответствии с нормами обычного права и практикой традиционных владельцев. (Тихоокеанский региональный типовой закон от 2002 года об охране традиционных знаний и проявлений культуры, часть I. 4.)
Сохранение (охрана)
В Конвенции ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия (2003 год) охрана определяется как: «принятие мер с целью обеспечения жизнеспособности нематериального культурного наследия, включая выявление, документирование, исследование, сохранение, защиту, популяризацию, повышение роли, передачу, главным образом с помощью формального и неформального образования, а также возрождение различных аспектов такого наследия». Охрана относится к принятию мер предосторожности с целью защиты определенной культурной практики и идей, которые считаются ценными.
Страна происхождения генетических ресурсов
В соответствии со статьей 2 Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год) «страна происхождения генетических ресурсов» означает страну, обладающую генетическими ресурсами в условиях in-situ. Другие определения включают генетические ресурсы в условиях ex-situ. Например, страна происхождения определяется в статье 1 Решения № 391 Андского сообщества об учреждении общего режима доступа к генетическим ресурсам (1996 год) как «страна, которая обладает генетическими ресурсами в условиях in-situ, включая те, которые, находясь в условиях in-situ, в настоящее время находятся в условиях ex-situ».
В соответствии со статьей 2 Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год): «страна, предоставляющая генетические ресурсы» означает «страну, предоставляющую генетические ресурсы, собранные из источников in-situ, включая популяции как диких, так и одомашненных видов, либо полученные из источников ex-situ, независимо от того, происходят они из этой страны или нет».
Sui generis
В юридическом словаре Блэка термин sui generis определяется следующим образом: «[в переводе с латинского – «в своем роде»] в своем роде или классе; уникальный или своеобразный. Этот термин используется в праве интеллектуальной собственности для обозначения режима, предназначенного для охраны прав, которые выходят за рамки традиционных доктрин патента, товарного знака, авторского права и коммерческой тайны. Например, база данных может не охраняться авторским правом, если ее содержание не является оригинальным, однако она может охраняться статутным правом sui generis, предназначенным для этой цели».
Система sui generis – это система, специально предназначенная для удовлетворения нужд и обеспечения интересов в какой-либо конкретной области. Уже существует несколько примеров прав интеллектуальной собственности sui generis, таких, как права растениеводов-селекционеров – отраженные в Международной конвенции по охране новых сортов растений (1991 год) («Конвенция УПОВ») – и охраняемые права интеллектуальной собственности на интегральные микросхемы – отраженные в Договоре об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем (1989 год) («Вашингтонский договор»).
Типовые положения ВОИС-ЮНЕСКО для национальных законодательств об охране выражений фольклора от незаконного использования и других наносящих ущерб действий
На совещании, организованном в 1982 году при содействии ЮНЕСКО и ВОИС, Комитет правительственных экспертов принял Типовые положения. Эти положения предполагают модель sui generis охраны в области интеллектуальной собственности в отношении традиционных выражений культуры/выражений фольклора, которая получила достаточно широкое использование государствами – членами ВОИС. В соответствии с Типовыми положениями традиционные выражения культуры/выражения фольклора охраняются от «незаконного использования и других наносящих ущерб действий».
Типовые положения призваны обеспечить баланс между охраной выражений фольклора от злоупотреблений, с одной стороны, и свободой и поощрением дальнейшего развития и распространения фольклора – с другой. В них учитывается тот факт, что выражения фольклора составляют живой организм человеческой культуры, и нельзя допустить, чтобы он задохнулся в слишком тесных рамках охраны.
Традиционная медицина
ВОЗ определяет этот термин как «совокупность знаний, навыков и практических приемов, основанных на теориях, верованиях и опыте, являющихся неотъемлемой частью различных культур, будь то поддающихся объяснению или нет, используемых для поддержания здоровья, а также для профилактики, диагностики, облегчения или лечения физических и психических заболеваний». (Общие руководящие принципы ВОЗ, касающиеся методики проведения исследований и оценки традиционной медицины (WHO/EDM/TRM/2000.1), стр. 1.)
ВОЗ также определяет «традиционную медицину» как «включающую различные практические методы, подходы, знания и верования в области врачевания, включая растительные, животные и/или основанные на минералах лекарственные средства, духовную терапию, мануальные приемы и упражнения, применяемые раздельно или в сочетании для поддержания здоровья, а также для лечения, диагностики или профилактики заболеваний». (Стратегия ВОЗ в области традиционной медицины на 2002–2005 годы, стр. 7.)
Традиционные выражения культуры
Термины «традиционные выражения культуры» и «выражения фольклора» используются ВОИС в отношении материальных и нематериальных форм, в которых выражаются, передаются или воплощаются традиционные знания и культура. Примеры этих форм являются традиционная музыка, исполнения, повествования, наименования и символы, изображения и архитектурные формы. Термины «традиционные выражения культуры» и «выражения фольклора» являются взаимозаменяемыми синонимами и могут именоваться просто как «традиционные выражения культуры». Использование этих терминов не преследует цели создать впечатление, что среди государств – членов ВОИС существует согласие по поводу оправданности или целесообразности использования этих или иных терминов, не затрагивает и не ограничивает использования других терминов в рамках национального или регионального законодательства.
Традиционные знания
Признанного на международном уровне определения традиционных знаний в настоящее время не существует.
Термин «традиционные знания», используемый для широкого описания этого предмета, обычно включает интеллектуальное и нематериальное культурное наследие, практику и системы знаний традиционных общин, в том числе коренных и местных общин (традиционные знания в общем смысле или lato sensu). Иными словами, традиционные знания в широком смысле охватывают содержание знаний как таковых, а также традиционных выражений культуры, в том числе отличительные признаки и символы, связанные с традиционными знаниями.
Термин «традиционные знания», используемый в обсуждениях на международном уровне в узком смысле, относится к знаниям так таковым, особенно к знаниям, созданным в результате интеллектуальной деятельности в традиционном контексте, включая ноу-хау, практику, навыки и инновации. Традиционные знания могут быть обнаружены во множестве разнообразных контекстов, включая сельскохозяйственные знания, научные знания, технические знания, экологические знания, медицинские знания, в том числе знания о соответствующих лекарственных средствах и медикаментах, знания, связанные с биоразнообразием, и т.д. (См. Отчет ВОИС о миссиях по установлению фактов, касающихся интеллектуальной собственности и традиционных знаний (1998–1999 годы), озаглавленный «Нужды и чаяния носителей традиционных знаний в области интеллектуальной собственности», стр. 25 .)
Кодифицированные традиционные знания
«Кодифицированные традиционные знания» относятся к «традиционным знаниям, которые воплощены в систематической и структурированной форме, позволяющей упорядочивать, организовывать, классифицировать знания и распределять их по категориям тем или иным способом». (Список и краткое техническое пояснение различных форм, в которых можно найти традиционные знания (WIPO/GRTKF/IC/17/INF/9), пункт 16 приложения.)
В частности, в области традиционной медицины Группа специалистов по нетрадиционной медицине Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) проводит разграничение между (a) кодифицированными системами традиционной медицины, которые были письменно раскрыты в древних священных текстах и полностью относятся к сфере общественного достояния, как, например, аюрведа, получившая раскрытие в древних санскритских текстах, или традиционная китайская медицина (ТКМ), получившая раскрытие в древнекитайских медицинских текстах; и (b) некодифицированными традиционными медицинскими знаниями, не зафиксированными письменно и во многих случаях не получающими раскрытия со стороны носителей, передаваясь из поколения в поколение в устной традиции. Так, например, в Южной Азии кодифицированные системы знаний включают медицинскую систему аюрведы, кодифицированную в 54 авторитетных книгах аюрведы, систему сиддхов, кодифицированную в 29 авторитетных книгах, и традицию унани тибб, кодифицированную в 13 авторитетных книгах.
Общедоступные традиционные знания
На совещании Группы технических экспертов и юристов по традиционным знаниям, связанным с генетическими ресурсами, в контексте международного режима доступа и совместного пользования выгодами эксперты обсудили термины «общественное достояние» и «общедоступность» со специальной ссылкой на традиционные знания, связанные с генетическими ресурсами: «термин «общественное достояние», который используется для обозначения бесплатной доступности, изъят из контекста и применен к общедоступным [традиционным знаниям], связанным с генетическими ресурсами. Согласно общему пониманию общедоступности, она не означает бесплатной доступности. Общее понимание общедоступности может означать, что существуют определенные условия для установления взаимосогласованных обязательств, таких, как плата за доступ. [Традиционные знания] нередко считаются относящимися к общественному достоянию и, как следствие, являющимися доступными бесплатно, как только они изъяты из их конкретного культурного контекста и распространены. Однако нельзя себе представить, что [традиционные знания], связанные с генетическими ресурсами, которые стали общедоступными, никому не принадлежат. В рамках концепции общедоступности по-прежнему требуется получение предварительного информированного согласия владельца [традиционных знаний], который может быть определен, равно как требуется применение соответствующих положений о совместном пользовании выгодами, в том числе если изменение в использовании явно обусловлено полученным ранее предварительным информированным согласием. В случае невозможности определения владельца бенефициары все же могут быть указаны, например государством». (См. UNEP/CBD/WG-ABS/8/2, Отчет о работе совещания Группы технических экспертов и юристов по традиционным знаниям, связанным с генетическими ресурсами, в контексте международного режима доступа и совместного пользования выгодами.)
Раскрытые традиционные знания
«Раскрытые традиционные знания» относятся к «[традиционным знаниям, которые доступны лицам, не являющимся членами коренной или местной общины, которая рассматривается как ‘носитель’ [традиционных знаний]. Такие [традиционные знания] могут быть доступными для широкой публики, доступ к ним возможен посредством материальных документов, Интернета и прочих видов телекоммуникаций и записи. [Традиционные знания] могут быть раскрыты третьим лицам или лицам, не являющимся членами коренных и местных общин, откуда берут начало [традиционные знания], с разрешения коренных и местных общин или без оного». (Список и краткое техническое пояснение различных форм, в которых можно найти традиционные знания (WIPO/GRTKF/IC/17/INF/9), пункт 4 приложения)
Традиционные знания, связанные с генетическими ресурсами
Термин «традиционные знания, связанные с генетическими ресурсами» используется в Конвенции о биологическом разнообразии (1992 год). На совещании Группы технических экспертов и юристов по традиционным знаниям, связанным с генетическими ресурсами, в контексте международного режима доступа и совместного пользования выгодами ряд экспертов выразили мнение о том, что «традиционные знания, связанные с генетическими ресурсами» означают «традиционные знания, которые имеют конкретную или общую связь с генетическими ресурсами». (См. UNEP/CBD/WG-ABS/8/2, Отчет о работе совещания Группы технических экспертов и юристов по традиционным знаниям, связанным с генетическими ресурсами, в контексте международного режима доступа и совместного пользования выгодами, пункт 12 приложения.)
Одни молекулы/свойства/активные вещества генетических ресурсов можно определить в генетическом материале без использования традиционных знаний, другие – нет.
И хотя в большинстве случаев генетические ресурсы, по-видимому, имеют связанные с ними традиционные знания, признано и то, что это не всегда так. Статья 37 Боннских руководящих принципов по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения гласит, что «[р]азрешение на доступ к генетическим ресурсам необязательно предполагает разрешение на использование связанных с ними знаний и наоборот».
Традиционный контекст
«Традиционный контекст» обозначает применение традиционных знаний или традиционных выражений культуры в их собственных рамках, определенных их художественным содержанием на основе непрерывного использования общиной. Примером этого может служить использование ритуального танца в его традиционном контексте, т. е. исполнение указанного танца фактически в рамках ритуала. (Типовые положения для национальных законодательств об охране выражений фольклора от незаконного использования и других наносящих ущерб действий, 1982 год, часть III, пункт 42.)
Требования о раскрытии
Раскрытие является частью основополагающего принципа патентного права. В соответствии со статьей 5 Договора о патентной кооперации (PCT) патентное законодательство налагает на патентных заявителей общее обязательство «раскрывать изобретения достаточно ясно и полно, чтобы изобретение могло быть осуществлено специалистом в данной области».
Однако «требование о раскрытии» используется в последнее время в качестве общего термина применительно к реформам, которые произошли в патентном законодательстве на региональном или национальном уровне, и предложениям о реформировании международного патентного законодательства, которые будут конкретно налагать на патентных заявителей обязательство раскрывать несколько категорий информации, касающейся традиционных знаний и/или генетических ресурсов, когда они используются в разработке изобретения, притязание на которое содержится в патенте или заявке на патент. (В отношении дополнительной информации см. документ WIPO/GRTKF/IC/16/6, стр. 7—11 приложения I и базу данных ВОИС по национальным и региональным законодательным мерам в патентном законодательстве.)
В отношении методов раскрытия, относящихся к генетическим ресурсам и традиционным знаниям, были рассмотрены три широкие функции:
- раскрытие любых генетических ресурсов/традиционных знаний, действительно использованных в ходе создания изобретения (описательная функция или функция прозрачности, относящиеся к самим генетическим ресурсам/традиционным знаниям и к их взаимосвязи с изобретением);
- раскрытие действительного источника генетических ресурсов/традиционных знаний (функция раскрытия происхождения, относящаяся к тому, где получены генетические ресурсы/традиционные знания) – это может касаться страны происхождения (разъяснить, в соответствии с какой юрисдикцией был получен исходный материал) или более конкретного местонахождения (например, для гарантии того, что доступ к генетическим ресурсам возможен, что гарантирует возможность повторения или воспроизведения изобретения); и
- обеспечение обязательства или доказательства предварительного полученного согласия (функция соблюдения, относящаяся к законности доступа к генетическим ресурсам/ традиционным знаниям) – это может повлечь за собой доказывание того, что генетические ресурсы/традиционные знания, использованные в изобретении, были получены и использованы в соответствии с законодательством, применимом в стране происхождения, или в соответствии с условиями любого специального соглашения, в котором отмечено предварительное обоснованное согласие, или доказывание того, что подача заявки на патент была осуществлена в соответствии с предварительным обоснованным согласием. (Техническое исследование ВОИС относительно требований по раскрытию информации, относящейся к генетическим ресурсам и традиционным знаниям, публикация ВОИС № 786(E), стр. 65 ) (В июне 2017 года было выпущено новое исследование ВОИС по требованиям, касающимся раскрытия патентной информации, озаглавленное «Основные вопросы, связанные с разработкой требований к раскрытию патентной информации в отношении генетических ресурсов и традиционных знаний».)
Фольклор
В соответствии с определением, содержащимся в Рекомендации ЮНЕСКО о сохранении традиционной культуры и фольклора (1989 год) «фольклор (или традиционная и народная культура) — есть совокупность основанных на традициях культурного сообщества творений, выраженных группой или индивидуумами и признанных в качестве отражения чаяний сообщества, его культурной и социальной самобытности; фольклорные образцы и ценности передаются устно, путем имитации или другими способами. Его формы включают, в частности, язык, литературу, музыку, танцы, игры, мифологию, обряды, обычаи, ремесла, архитектуру и другие виды художественного творчества».
Хранитель
Юридический словарь Блэка дает следующее определение хранителя: «лицо или учреждение, которое состоит на попечении или хранении (ребенка, собственности, документов или других ценностей)». Согласно тому же источнику, «попечительство» относится к уходу и контролю за вещью или человеком для проверки, сохранения или безопасности. «Хранитель» определяется в Оксфордском словаре английского языка как «лицо или организация, которое или которая осуществляет попечительство над кем-либо или хранение чего-либо; опекун». Словарь Merriam-Webster содержит такое определение: «Некто, кто оберегает и осуществляет охрану или хранение».
Термин «хранитель» в контексте традиционных знаний и выражений культуры относится к тем общинам, народностям, отдельным лицам и другим субъектам, которые в соответствии с нормами обычного права и другой практикой сохраняют, используют и развивают традиционные знания и выражения культуры. Он выражает понятие, которое отличается от «права собственности» («владения») как такового, поскольку «хранитель» передает чувство ответственности, гарантирующее, что традиционные знания или выражения культуры используются таким образом, что это использование удовлетворяет ценностям общины и нормам обычного права.
Настоящий веб-глоссарий представляет собой сокращенный вариант документа «Глоссарий основных терминов, относящихся к интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и традиционным выражениям культуры» (WIPO/GRTKF/IC/40/INF/7). Предлагаемые в нем определения не являются исчерпывающими и общепринятыми: другие термины также могут быть актуальны для проблематики интеллектуальной собственности и генетических ресурсов, традиционных знаний и традиционных выражений культуры; более того, выбранные термины могут иметь другие определения. Выбор терминов и их предлагаемые определения не означают соответствующей договоренности между участниками Межправительственного комитета по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору.
Настоящий веб-глоссарий представляет собой информационный документ, размещенный на веб-сайте ВОИС в неофициальном порядке исключительно для справочной цели; он не призван выполнять роль юридической консультации и не должен рассматриваться как авторитетный источник.