Reuniones de comités
PCDA: Acuerdo crucial sobre el Programa de la OMPI para el Desarrollo
La primera parte de la cuarta sesión del Comité Provisional sobre Propuestas relativas a un Programa de la OMPI para el Desarrollo (PCDA), celebrada del 11 al 15 de junio de 2007, se clausuró con una nota de optimismo cuando los Estados miembros acordaron una lista final de propuestas que se recomendarán a la Asamblea General de la OMPI, prevista para septiembre, a fin de que adopte las medidas pertinentes. Entre las recomendaciones figura la creación de un nuevo comité sobre desarrollo y propiedad intelectual encargado de agilizar la labor concerniente al programa para el desarrollo.
El Director General de la OMPI, Dr. Kamil Idris, elogió el acuerdo como un avance crucial en las deliberaciones sobre el Programa de la OMPI para el Desarrollo, y lo describió como un hito en la historia de la Organización. “Este proceso y el espíritu de compromiso y comprensión recíproca que lo ha caracterizado son una contribución importante al empeño internacional por fomentar el desarrollo de un sistema equilibrado de propiedad intelectual que responda a las necesidades e intereses de todos los países, tanto desarrollados como en desarrollo”, dijo el Dr. Idris. El Sr. Sherif Saadallah, Director Ejecutivo de la Oficina de Utilización Estratégica de la Propiedad Intelectual para el Desarrollo, que supervisa la labor de la OMPI relacionada con el programa para el desarrollo, hizo suyas las palabras del Dr. Idris y destacó la energía, el compromiso político y el sentido de equilibrio que habían caracterizado las negociaciones.
Los negociadores de 93 Estados miembros lograron un acuerdo respecto de un conjunto de principios y objetivos que abarcan cinco categorías de actividades agrupadas en los temas siguientes:
- Categoría A: Asistencia técnica y fortalecimiento de capacidades;
- Categoría B: Normativa, flexibilidades, política pública y dominio público;
- Categoría C: Transferencia de tecnología, tecnología de la información y la comunicación (TIC) y acceso a los conocimientos;
- Categoría D: Evaluaciones y estudios de las repercusiones;
- Categoría E: Cuestiones institucionales, incluidos el mandato y la gobernanza.
Un primer conjunto de 24 propuestas acordadas por el PCDA en febrero se sumará a las 21 propuestas aprobadas en la sesión de junio, con el fin de conformar el conjunto total de propuestas que se presentarán a la Asamblea General en septiembre. [La lista completa.] Con miras a acelerar la aplicación, el PCDA seguirá celebrando consultas oficiosas en relación con las propuestas que podrían ponerse en práctica inmediatamente después de su aprobación por la Asamblea General.
El Presidente del PCDA, Embajador C. Trevor Clarke, Representante Permanente de Barbados ante las Naciones Unidas en Ginebra, señaló que hasta el momento las negociaciones habían permitido realizar grandes progresos, pero advirtió que habida cuenta de la complejidad de las cuestiones relativas a la propiedad intelectual y los constantes desafíos en materia de desarrollo, aún quedaba mucho por hacer.
Nuevo comité
El nuevo Comité sobre Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP) propuesto, que se reunirá en la primera mitad de 2008, estará integrado por Estados miembros y abierto a la participación de todas las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acreditadas. El mandato del PCDA, en cambio, no será renovado.
El PCDA reanudará su cuarta sesión el 4 de septiembre, antes de la reunión de la Asamblea General, a fin de adoptar el informe de la reunión de junio.
________________________
Más tiempo para resolver cuestiones esenciales>>(Photos.com)
SCCR: Continuarán las deliberaciones sobre la protección de los organismos de radiodifusión en el seno del Comité
La segunda sesión especial del Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR), celebrada del 18 al 22 de junio, determinó que era preciso seguir examinando diversos aspectos del proyecto de tratado sobre la protección de los organismos de radiodifusión, antes de que pudiera celebrarse una conferencia diplomática. El Comité propuso que la cuestión relativa a dicho tratado permaneciera en el orden del día del SCCR, y que se convocara una conferencia diplomática una vez acordados los objetivos, el alcance específico y el objeto de la protección. El Comité convino en que la labor de los últimos años proporcionaba una base sólida para elaborar soluciones equilibradas de alcance internacional, destinadas a abordar los crecientes problemas planteados por la piratería de las señales de emisión. Además, recomendó que la Asamblea General de la OMPI, en su sesión de septiembre, tomara nota del estado actual de los trabajos, y reconoció que se habían alcanzado progresos para llegar a un mejor entendimiento de las posturas de las diversas partes interesadas.
Con respecto a los resultados, el Sr. Michael Keplinger, Director General Adjunto de la OMPI, destacó que los Estados miembros habían manifestado un vivo interés por continuar los trabajos orientados a alcanzar los objetivos de protección mediante un enfoque centrado en las señales, tal como lo decidiera la Asamblea General de la OMPI en 2006. El Sr. Keplinger afirmó que, hasta ahora, el proceso había permitido fortalecer la comprensión de esas cuestiones técnicas y complejas. Añadió que los Estados miembros participaban activamente en las deliberaciones, y que si bien se habían realizado progresos importantes, aún no se habían resuelto algunas cuestiones fundamentales.
El Presidente del SCCR, Sr. Jukka Liedes, reconoció que se habían realizado progresos en el desarrollo del proceso, y dijo que era necesario más tiempo para concluir las negociaciones con éxito. Agradeció a todas las delegaciones la actitud de flexibilidad y compromiso constructivo exhibida en las negociaciones, y dijo que esa actitud será esencial para alcanzar un resultado fructífero.
Antecedentes
En 2006, la Asamblea General pidió que el SCCR celebrase dos sesiones especiales en 2007. Conforme el cometido acordado, “…en las sesiones del SCCR se tratará, sobre la base de un enfoque centrado en las señales, de alcanzar un acuerdo y finalizar los objetivos, el ámbito específico de aplicación y el objeto de protección, con miras a presentar en la conferencia diplomática una versión revisada de la propuesta básica”. Las deliberaciones se centraron en la versión revisada de la propuesta básica que figura en el documento SCCR/15/2.
La Asamblea General había decidido que del 19 de noviembre al 7 de diciembre se celebrase una conferencia diplomática para finalizar el tratado sobre la protección de los derechos de los organismos de radiodifusión, incluidos los organismos de radiodifusión por cable, siempre que se llegara a un acuerdo sobre un nuevo texto en las sesiones especiales. La primera de esas sesiones se celebró en enero de 2007. Los debates se limitaron a la protección de los derechos de los organismos de radiodifusión tradicional y de radiodifusión por cable, de conformidad con la decisión tomada por el SCCR en su 14ª sesión, celebrada en mayo de 2006, de examinar separadamente, en una etapa ulterior, el tema de la difusión por Internet y de la difusión simultánea.
________________________CIG: Recomendación relativa a la renovación del mandato
El Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore (CIG) reunido en Ginebra del 3 al 12 de julio, recomendó que la Asamblea General de la OMPI renovara su mandato para proseguir la labor sobre propiedad intelectual y conocimientos tradicionales, expresiones culturales tradicionales (llamadas también “expresiones del folclore”) y recursos genéticos. El actual mandato del CIG expira en diciembre de 2007.
El CIG convino en que se habían realizado progresos en su labor sustantiva y decidió trabajar para lograr una mayor convergencia acerca de las cuestiones previstas en su mandato, con miras a formular recomendaciones a la Asamblea General de la OMPI. Asimismo, los delegados afirmaron que la labor del Comité se ha beneficiado enormemente de la amplia participación de representantes de comunidades locales e indígenas.
En la sesión se hizo hincapié en cuestiones fundamentales para la protección de los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales tradicionales, atendiendo especialmente a los retos políticos esenciales para lograr una protección más eficaz contra la utilización y la apropiación indebidas. Dicha labor abarca cuestiones tales como la definición de los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales tradicionales, la forma y el alcance de la protección y el tipo de beneficiarios. Este proceso, que ha sido el primer examen sistemático y multilateral de esas cuestiones fundamentales concernientes a la política de P.I., se ha basado en la extensa labor realizada previamente por el Comité, teniendo en cuenta la experiencia de más de 80 países y numerosas comunidades indígenas y locales. El Comité invitó a la Secretaría a preparar nuevos documentos de trabajo que consolidaran el examen de esas cuestiones.
En lo que atañe a los recursos genéticos, el Comité examinó todas las opciones disponibles para abordar el trabajo en esa esfera sobre la base de estudios e informes elaborados por otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas, entre ellos el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Secretaría de las Naciones Unidas. El Comité proseguirá sus trabajos y evaluará las opciones examinadas y la información actualizada relativa a la labor de otros foros. Esas opciones incluyen la cuestión concerniente a los requisitos de divulgación de patentes, respecto de los cuales la Comunidad Europea y Suiza proponen determinadas reformas del sistema de patentes, a fin de incluir la divulgación específica de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales, así como otras alternativas para abordar cuestiones tales como la relación entre la propiedad intelectual y los recursos genéticos; los aspectos de la propiedad intelectual relacionados con los contratos de acceso y la participación en los beneficios; y una reseña actualizada de acontecimientos internacionales que guarden relación con el punto del orden del día sobre los recursos genéticos (véanse los documentos WIPO/GRTKF/IC/11/8.a) y b)). El Perú presentó un nuevo análisis de sus iniciativas contra la biopiratería, y el Japón actualizó y amplió su propuesta relativa a una base de datos destinada a garantizar que la información sobre los recursos genéticos se tenga debidamente en cuenta en el examen de solicitud de patentes.
Una cantante mongol con su traje tradicional actúa ante el CIG. (Foto: Mercedes Martínez-Dozal)
Representaciones artísticas animan la sesión del CIG
La sesión del CIG se inauguró con una mesa redonda de comunidades indígenas presidida por el Sr. Greg Young Ing, de la Nación Opsakwayak Cree, en la que siete representantes de comunidades indígenas y locales expusieron al Comité sus experiencias, inquietudes y expectativas con respecto a la propiedad intelectual y los conocimientos tradicionales, las expresiones culturales tradicionales y los recursos genéticos.
La labor del CIG estuvo animada por actuaciones de música y danza tradicionales a cargo de un grupo de música y danza tradicionales de Mongolia; un grupo de música y danza tradicionales de Indonesia con sede en Ginebra y del que forma parte el Presidente del CIG, el Embajador Puja; y una actuación improvisada de uno de los expertos indígenas, el Sr. Chukhman, de la región de Kamchatka (Rusia). Estas actuaciones dieron una idea estimulante y directa de la gran vitalidad e importancia cultural de las diversas formas de expresiones culturales tradicionales que el Comité estaba examinando.
A reserva de la decisión de la Asamblea General de la OMPI relativa a la renovación del mandato del CIG, se prevé celebrar la próxima reunión del CIG en febrero de 2008.
El propósito de OMPI Revista es fomentar los conocimientos del público respecto de la propiedad intelectual y la labor que realiza la OMPI, y no constituye un documento oficial de la Organización. Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no entrañan, de parte de la OMPI, juicio alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países, territorios o zonas citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras o límites. La presente publicación no refleja el punto de vista de los Estados miembros ni el de la Secretaría de la OMPI. Cualquier mención de empresas o productos concretos no implica en ningún caso que la OMPI los apruebe o recomiende con respecto a otros de naturaleza similar que no se mencionen.