À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Sensibilisation Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Application Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO ALERT États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision

Le Traité de Marrakech et son importance pour les aveugles

Août 2013

Par Dan Pescod, vice-président de la Right to Read Campaign, Union mondiale des aveugles (WBU)

En tant que vice-président de la Right to Read Campaign (campagne pour le droit à la lecture) lancée par l’Union mondiale des aveugles, je participe depuis huit ans aux sessions du Comité permanent du droit d’auteur et des droits connexes de l’OMPI (SCCR). Ces cinq dernières années, j’ai également assuré la coordination au quotidien des activités de campagne en faveur de l’accord qui portera désormais le nom de Traité de Marrakech, en collaboration avec les présidents de l’Union, Chris Friend puis Maryanne Diamond. Plus qu’un travail, œuvrer en faveur de l’adoption de ce traité s’est transformé en une véritable vocation.

Tous mes collègues seront d’accord avec moi pour affirmer que la Conférence diplomatique de Marrakech, et surtout son résultat, a constitué un événement majeur, historique, chargé d’émotion et à peine croyable. De fait, le qualificatif fréquemment employé de “miracle de Marrakech” convient parfaitement.

(Photo: WIPO/Berrod)
José Feliciano, virtuose portoricain de la guitare également chanteur et compositeur, Pape Niang, musicien de jazz aveugle et Tribo de Jah, groupe brésilien de reggae formé à l’École pour aveugles Maranhão, ont participé à la conférence diplomatique pour lui apporter leur soutien et offert aux délégués une soirée de gala.

Amener un changement tangible

Ce traité correspond aux attentes de l’Union mondiale des aveugles car il amènera un changement tangible dans la vie quotidienne de millions de personnes souffrant de déficience visuelle ou ayant des difficultés de lecture des textes imprimés.

D’aucuns pensaient que ce traité ne verrait jamais le jour. Certains soutenaient qu’il valait mieux renoncer, au prétexte qu’un tel traité ne réussirait pas à mettre un terme à la pénurie de livres. Effectivement, je confirme que ce traité ne mettra pas un terme à la pénurie de livres car bien qu’il représente une grande et formidable avancée, il ne constitue qu’une modeste pièce du gigantesque puzzle que représente la pleine accessibilité. Pour autant, on ne peut négliger une pièce au motif qu’elle ne permettra pas de résoudre l’ensemble du jeu. Sans cette pièce essentielle – le traité – il serait en effet impossible d’achever le puzzle. 

(Photo: WIPO/Berrod)
Representatives of the visually impaired community celebrate following adoption of the Marrakesh Treaty.

Ces cinq dernières années, l’Union mondiale des aveugles a entendu les craintes exprimées par une grande partie des titulaires de droits d’auteur quant aux éventuelles conséquences de ce traité sur leur situation. Il s’agit en effet du tout premier traité de propriété intellectuelle visant expressément à améliorer l’accès des utilisateurs plutôt qu’à protéger les intérêts des titulaires de droits. L’union mondiale des aveugles n’a jamais pris ces préoccupations à la légère. Cependant, nous sommes persuadés qu’en réalité, ce traité ne portera nullement atteinte aux intérêts des titulaires de droits. Nous avons la ferme conviction que si les éditeurs publient des livres accessibles dans les principaux formats à un prix abordable, les aveugles et les personnes ayant des difficultés de lecture les achèteront ou les emprunteront dans les bibliothèques publiques, à l’image de tous les autres lecteurs. Pour y parvenir, l’Union entend poursuivre sa collaboration avec les éditeurs pour les aider à créer un monde où l’édition ordinaire d’ouvrages accessibles serait la norme.

Ce traité va ouvrir un très vaste champ de possibilités pour des organisations comme le Royal National Institute of Blind People (RNIB), au Royaume-Uni, en leur permettant de rendre des livres accessibles et de les partager par-delà les frontières internationales avec les personnes qui en ont le plus besoin. Même dans les pays où la communauté des personnes souffrant d’un handicap de lecture est relativement bien pourvue, comme au Royaume-Uni, les déficients visuels pourront avoir accès à un nombre bien plus important de titres en formats adaptés grâce aux dispositions du traité. À l’heure actuelle par exemple, Bookshare.org, la bibliothèque en ligne basée aux États-Unis d’Amérique, ne peut envoyer à ses adhérents au Royaume-Uni que 75 000 de ses 200 000 ouvrages. Aux termes du traité, elle pourra désormais envoyer les 125 000 titres restants en un simple clic de souris.

Transformer le quotidien

Qui plus est, dans les pays en développement, où se situe l’immense majorité des déficients visuels du monde entier, ce traité devrait nous permettre de transformer la vie des gens. À titre d’illustration, à Marrakech, il m’a été donné de rencontrer une jeune Marocaine aveugle, talentueuse et polyglotte qui avait pris la décision de suspendre ses études de doctorat faute de pouvoir accéder aux livres adaptés nécessaires. Une fois le traité ratifié par le plus grand nombre de pays possible, cette jeune fille aura toutes les chances de recevoir les livres dont elle a besoin pour ses études, dans des formats accessibles et créés à partir des collections existantes. Ce traité porte en lui la promesse de transformer la vie de cette jeune fille et de bien d’autres personnes dans sa situation en lui donnant la possibilité d’étudier, d’exercer une profession et d’exploiter pleinement ses multiples talents.

Et maintenant?

  • L’Union mondiale des aveugles poursuit sa campagne sur le droit à la lecture. Bien qu’il suffise que 20 pays ratifient le traité pour qu’il entre en vigueur, nous allons œuvrer à obtenir l’adhésion de tous les pays pour que les frontières ne soient plus un obstacle à l’accessibilité des livres.
  • Notre tâche consiste à expliquer aux aveugles et aux personnes ayant des difficultés de lecture des imprimés, ainsi qu’aux organisations dont ils sont membres, tout ce que va leur apporter le traité.
  • Nous nous emploierons également à renforcer les capacités des organisations de déficients visuels et d’autres organismes au service des aveugles partout dans le monde de sorte qu’ils puissent tirer parti des opportunités créées par ce traité en termes de partage de livres.
  • Nous allons poursuivre notre collaboration avec DAISY, EDItEUR et d’autres organismes qui s’attachent à rendre accessibles les livres numériques.
  • Enfin, nous entendons collaborer avec les éditeurs et d’autres titulaires de droits pour les aider à publier d’emblée des ouvrages accessibles.
  • Quelques dures années de labeur nous attendent encore avant que les aveugles et les personnes souffrant de difficultés de lecture puissent jouir pleinement de leur droit à la lecture. Le traité de Marrakech n’en constitue pas moins une véritable percée, les entraves à l’accès aux livres inhérentes au droit d’auteur ayant été levées. Dans le cadre de ces négociations, la communauté internationale a envoyé un message fort indiquant qu’il était temps de prendre des mesures concrètes pour mettre réellement un terme à la pénurie de livres. C’est un projet formidable auquel nous sommes heureux de participer!
  • Si le traité ne permettra pas à lui seul de mettre un terme à la pénurie de livres, il n’en marque pas moins, pour reprendre les termes de Sir Winston Churchill, “le commencement de la fin”. L’Union mondiale des aveugles se réjouit à l’idée de collaborer avec les déficients visuels et leurs organisations, l’OMPI, les titulaires de droits et toutes les autres parties prenantes en mesure de contribuer à l’achèvement de cette mission.

 

Le Magazine de l’OMPI vise à faciliter la compréhension de la propriété intellectuelle et de l’action de l’OMPI parmi le grand public et n’est pas un document officiel de l’OMPI. Les désignations employées et la présentation des données qui figurent dans cette publication n’impliquent de la part de l’OMPI aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires ou zones concernés ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites territoriales. Les opinions exprimées dans cette publication ne reflètent pas nécessairement celles des États membres ou du Secrétariat de l’OMPI. La mention d’entreprises particulières ou de produits de certains fabricants n’implique pas que l’OMPI les approuve ou les recommande de préférence à d’autres entreprises ou produits analogues qui ne sont pas mentionnés.