About Intellectual Property IP Training IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars World IP Day WIPO Magazine Raising Awareness Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Enforcement Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO ALERT Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight

O novo tratado da OMPI, resultado de 25 anos de negociações: qual o seu significado e o que acontece agora?

Outubro de 2024

Wend Wendland, diretor da Divisão de Conhecimentos Tradicionais, Setor de Desafios Globais e Parcerias, OMPI e Secretaria do Comitê Intergovernamental da OMPI (IGC)

Nas primeiras horas do dia 24 de maio de 2024, a sala de conferências da OMPI ressoou com gritos de euforia quando foi batido o martelo para selar o nascimento de um novo acordo: o Tratado da OMPI sobre Propriedade Intelectual, Recursos Genéticos e Conhecimentos Tradicionais Associados. Sua adoção coroou uma jornada iniciada há 25 anos.

Evento de abertura da exposição “Propriedade Intelectual, Recursos Genéticos e Conhecimentos Tradicionais Associados”, organizada conjuntamente pela OMPI, pelo governo brasileiro e pelo Grupo de Países Latino-americanos e Caribenhos (GRULAC). Organizado em paralelo à Conferência Diplomática, o evento incluiu exibições de samba e a realização de rituais xamânicos tradicionais da Amazônia. (Foto: OMPI/Emmanuel Berrod)

Em síntese, esse tratado inovador representa um avanço no combate à “biopirataria”, isto é, a apropriação indevida de recursos genéticos (RG) e conhecimentos tradicionais (CT) associados a esses recursos (CT associados). Os RG estão presentes em plantas medicinais, produtos agrícolas, microrganismos e raças animais. Por não serem criações da mente humana, não podem ser protegidos diretamente como propriedade intelectual (PI). Os CT associados geralmente são usados e conservados ao longo de várias gerações por povos indígenas e comunidades locais.

Considera-se que a biopirataria ocorre quando, por exemplo, um indivíduo ou empresa tenta patentear uma inovação que se baseia fundamentalmente em RG e CT associados e que, portanto, talvez não satisfaça os critérios de novidade ou atividade inventiva.

O novo tratado exige que os solicitantes de patentes divulguem a origem ou fonte de qualquer recurso genético ou conhecimento tradicional usado em suas invenções.

Veja-se o caso de um pedido de patente relativo a um novo cosmético, em cujo desenvolvimento recorreu-se ao uso de um óleo extraído de determinada planta. Nos termos do novo tratado, deve-se mencionar no pedido de patente o país de origem ou a fonte da planta. Aqui, pela primeira vez, um tratado da OMPI faz uma ponte entre o direito de PI e o direito ambiental.

A exigência de divulgação também se aplica a qualquer conhecimento tradicional em que a invenção esteja baseada. Nesse caso, o povo indígena ou comunidade local que forneceu o conhecimento também precisa ser identificado. Aqui, pela primeira vez, os povos indígenas e as comunidades locais são explicitamente reconhecidos em um tratado da OMPI.

A exigência pode contribuir para que países de origem, povos indígenas e comunidades locais usufruam dos benefícios resultantes do uso de seus RG e CT associados, indicando a possibilidade de que o tratado ajude a reduzir as disparidades entre o direito de PI e os mecanismos de acesso e compartilhamento de benefícios presentes no direito ambiental e em outras áreas.

Atualmente, a menos que essa exigência de divulgação já esteja prevista na legislação nacional, os solicitantes de patentes em geral só são obrigados a divulgar esse tipo de informação se se tratar de um elemento relevante para que os examinadores de patentes determinem se a invenção apresenta novidade e atividade inventiva (também conhecida como não obviedade).

O tratado também contempla a possibilidade de que as partes contratantes criem sistemas de informações, como bases de dados de RG e CT associados, que devem permanecer disponíveis para os institutos de patentes realizarem pesquisas e exames de pedidos de patente.

Essas medidas têm por objetivo aumentar a eficácia, a transparência e a qualidade do sistema de patentes, além de prevenir a concessão indevida de patentes.

A adoção do tratado encerra um longo processo

As origens da ideia central do novo tratado – a inclusão no direito de patentes da exigência de divulgação nos casos em que uma invenção se baseie em RG e/ou CT associados – remontam a discussões sobre as relações entre propriedade intelectual, biotecnologia e conservação da biodiversidade, iniciadas entre o fim dos anos 1980 e início dos 1990.

A ideia chegou à OMPI por meio de uma proposta apresentada pela Colômbia em 1999. Essa proposta não foi incluída no Tratado sobre a Lei de Patentes então em discussão, mas contribuiu para a criação do Comitê Intergovernamental sobre Propriedade Intelectual e Recursos Genéticos, Conhecimentos Tradicionais e Folclore (o IGC), que iniciou suas atividades em abril de 2001.

As deliberações do IGCO resultaram, em 2012, em um primeiro esboço de instrumento jurídico internacional sobre recursos genéticos e conhecimentos tradicionais associados, destilando 11 anos de discussões e mais de 500 páginas de documentos em um único texto.

No entanto, divergências em torno de questões fundamentais – como o momento em que a obrigação de divulgação deveria ser desencadeada, seu conteúdo e escopo, as consequências de seu descumprimento e até mesmo se seria justificável a criação de uma nova obrigação de divulgação – levaram as discussões a um impasse em 2018.

Uma mudança decisiva sobreveio em abril de 2019, quando o australiano Ian Goss, então presidente do IGC, elaborou um documento que viria a ficar conhecido como “Texto da Presidência”. Em julho de 2022, esse documento, que se amparava em anos de discussões no âmbito do IGC, em legislações e experiências regionais e nacionais e em amplas consultas realizadas por Goss com especialistas, foi selecionado pela Assembleia Geral da OMPI para servir de base para a Conferência Diplomática.

(Imagem: OMPI)

Preparativos para a Conferência Diplomática: abril de 2023 a maio de 2024

Em fevereiro de 2023, publiquei um artigo em que eu aventava a possibilidade de que um acordo sobre PI, RG e CT associados estivesse finalmente à vista. A partir de abril daquele ano, os preparativos para a Conferência Diplomática se intensificaram de forma espetacular, incluindo a organização de uma série de reuniões preparatórias regionais, que culminaram em uma reunião inter-regional, realizada em Pequim, em julho de 2023.

Essas reuniões foram úteis por alguns motivos: tinham um caráter informal e extraoficial, abordavam questões processuais e substantivas, eram assessoradas por especialistas nacionais e contavam com a participação de autoridades provenientes das capitais nacionais e de diplomatas baseados em Genebra.

Preparativos subsequentes incluíram uma sessão especial do IGC e uma reunião do Comitê Preparatório da Conferência Diplomática. Essas reuniões deram origem à proposta de base, isto é, o texto com que a Conferência Diplomática começaria a trabalhar.

No fim de 2023, os Estados membros da OMPI haviam chegado a um acordo também a respeito de quando e onde aconteceria a Conferência Diplomática: de 13 a 24 de maio de 2024, na sede da OMPI, em Genebra. Com as datas e o local estabelecidos, notava-se um renovado sentimento de urgência, e os países começaram a solicitar a realização de outra reunião informal.

O governo da Namíbia se ofereceu e rapidamente foram tomadas as providências para a realização de uma reunião técnica inter-regional em Swakopmund, em março de 2024. A reunião foi um sucesso estrondoso.

A atmosfera casual, com discussões extraoficiais, possibilitou que os participantes, talvez pela primeira vez, realmente negociassem. Começaram a articular, ainda que de maneira informal, os interesses por trás de seus posicionamentos, a escutar uns aos outros com cuidado e a testar franca e criativamente posições intermediárias.

O programa foi cautelosamente elaborado para auxiliar os participantes a encontrar pontos de comum acordo em questões inter-relacionadas no texto e, além de se mostrar produtiva em termos substantivos, a reunião permitiu que fossem cultivados relacionamentos amistosos e uma abordagem pragmática, voltada para a busca de soluções. Também vinha sendo construída ao longo dos anos uma relação de confiança entre as delegações e a Secretaria do IGC. O caráter “conciliatório” do processo – resultado de anos de esforços – posteriormente se mostraria fundamental para o sucesso da Conferência Diplomática.

Sem dúvida, ao deixarmos a Namíbia, ainda subsistiam pontos de vista divergentes em relação a diversas questões importantes e restava muito trabalho a ser feito. Entretanto, já não parecia impossível chegarmos a um acordo. E o espírito de construção de consensos surgido em Swakopmund se transportaria para Genebra e contribuiria para as negociações exitosas que aconteceram durante a Conferência Diplomática.

Ingredientes do sucesso

As declarações finais das delegações e do grupo de representantes indígenas comprovam que o novo Tratado da OMPI representa uma conquista formidável.

Em minha opinião, a qualidade da proposta de base foi um ingrediente fundamental para esse êxito. O texto sugeria uma solução concisa, técnica e relativamente limitada, tendo sido o resultado de um consenso cuidadosamente construído, já bastante próximo daquilo que seria aceitável para muitos Estados membros.

Outro fator que contribuiu para o sucesso da Conferência Diplomática foram os extensos preparativos realizados, sobretudo após abril de 2023, pelos Estados membros, pelo grupo de representantes indígenas e por outros observadores, assim como pela Secretaria do IGC. No âmbito da Secretaria, frequentemente trabalhando nos bastidores, preocupamo-nos em não dar margem para o azar. Agrada-me pensar que estávamos preparados para todas as questões e para qualquer eventualidade.

Sementes de cardamomo exibidas durante o evento de abertura da exposição “Sabedoria antiga, panorama moderno: Construção de um futuro sustentável”, organizada conjuntamente pela OMPI e pelo governo da Índia. Realizado em paralelo à Conferência Diplomática, o evento incluiu um discurso de abertura e o lançamento de um catálogo de indicações geográficas. (Foto: OMPI/Emmanuel Berrod)

Do meu ponto de vista, três outros fatores possibilitaram que as delegações se dispusessem a buscar uma solução consensual. O primeiro foi a metodologia usada durante a Conferência, em particular a organização de discussões informais e a preocupação em conferir agilidade, inclusão e transparência ao processo. O segundo foi o sentimento amplamente compartilhado de que a Conferência devia buscar um resultado consensual, o que acrescentou um importante elemento de realismo e pragmatismo, sobretudo nas etapas finais. O tratado é verdadeiramente fruto do esforço de todos os Estados membros. As medidas implementadas para garantir a participação efetiva do grupo de representantes indígenas, apoiando-se em práticas que vêm sendo extensamente adotadas pelo IGC, também foram cruciais.

Por fim, a efetividade e a coesão da equipe mais diretamente envolvida com a administração global da Conferência. Essa equipe incluía o presidente da Conferência, embaixador Guilherme Patriota (Brasil), e os presidentes dos comitês principais I e II, Jodie McAlister (Austrália) e Vivienne Katjiuongua (Namíbia), respectivamente. O Comitê Diretivo e os representantes dos grupos regionais, a União Europeia, os países de pensamento afim e o grupo de representantes indígenas desempenharam todos um papel decisivo. Sob a liderança do diretor-geral Tang, a colaboração de espírito positivo em todas as instâncias da Secretaria foi, em minha experiência, algo sem precedentes. Tanto nos preparativos como durante as negociações em si, o trabalho em equipe e a sintonia entre a Divisão de Conhecimentos Tradicionais e o Gabinete do Conselheiro Jurídico foi fundamental.

Acima de tudo, na minha visão, a atuação do embaixador Patriota foi decisiva para o êxito da Conferência.

O que acontece agora?

O tratado entrará em vigor três meses após 15 partes elegíveis (países ou organizações intergovernamentais, como estipulado no tratado) ratificarem ou aderirem ao instrumento.

O tempo dirá se o tratado levará a uma convergência entre as jurisdições nacionais. Por um lado, são estabelecidas algumas regras comuns, mas também se garante que as partes contratantes disponham de boa dose de liberdade para implementar o tratado da maneira mais apropriada a seus sistemas e práticas legais.

A interação do Tratado com as negociações em curso no IGC, que serão retomadas em novembro de 2024, é outra questão que ficará mais clara com o passar do tempo.

O mandato do IGC para o biênio 2024-2025 prevê que o órgão “continue a debater questões de propriedade intelectual relativas a [recursos genéticos] no âmbito do mandato do comitê”. A primeira sessão de 2024, a ser realizada no fim de novembro, será a 48ª sessão do IGC e “fará um balanço do progresso alcançado em relação a [recursos genéticos] e CT associados com [recursos genéticos] e discutirá eventuais questões suscitadas pela Conferência Diplomática”.

Conferência Diplomática da OMPI sobre Recursos Genéticos e Conhecimentos Tradicionais Associados – Foto do grupo de participantes no encerramento da Conferência. (Foto: OMPI/Emmanuel Berrod)

No início de dezembro de 2024, a 49ª sessão do IGC retomará a negociação de minutas de instrumentos jurídicos destinados à proteção de conhecimentos tradicionais e expressões culturais tradicionais. Há relações entre as negociações em curso sobre conhecimentos tradicionais e o novo tratado que precisarão ser analisadas e esclarecidas.

Há muito trabalho interessante pela frente.

O significado simbólico do tratado inscreve-se na história, nos sinais que ele envia sobre a capacidade que o sistema de PI tem de evoluir e ampliar o acesso, a inclusão e o empoderamento e no fato de nos ter feito lembrar dos benefícios do multilateralismo.

Mas o novo tratado também tem importância concreta. É por isso que colocar esse instrumento histórico em vigor e implementá-lo na prática é uma prioridade tão elevada.

As opiniões expressas são do autor e não refletem necessariamente as posições da OMPI ou de seus Estados membros. O presente artigo é um resumo e um relato informal. Você pode ler o texto integral do Tratado online.

Sobre o autor

Wendland é diretor da Divisão de Conhecimentos Tradicionais da OMPI e secretário do Comitê Intergovernamental (IGC) da OMPI. Publicou anteriormente artigos sobre as negociações travadas no âmbito do IGC envolvendo recursos genéticos, conhecimentos tradicionais e folclore e sobre a decisão de se convocar uma Conferência Diplomática sobre a questão.

Como a Secretaria do IGC, a OMPI se prontifica a prestar apoio a países e organizações intergovernamentais que estejam em busca de informações e oferece auxílio à ratificação ou adesão ao tratado, assim como à sua implementação nas legislações nacionais. A OMPI também oferece apoio a representantes de povos indígenas e comunidades locais no que se refere a seu papel no tratado. Para mais informações, entre em contato com a Divisão de Conhecimentos Tradicionais pelo e-mail grtkf@wipo.int.

A Revista da OMPI destina-se a contribuir para o aumento da compreensão do público da propriedade intelectual e do trabalho da OMPI; não é um documento oficial da OMPI. As designações utilizadas e a apresentação de material em toda esta publicação não implicam a expressão de qualquer opinião da parte da OMPI sobre o estatuto jurídico de qualquer país, território, ou área ou as suas autoridades, ou sobre a delimitação das suas fronteiras ou limites. Esta publicação não tem a intenção de refletir as opiniões dos Estados Membros ou da Secretaria da OMPI. A menção de companhias específicas ou de produtos de fabricantes não implica que sejam aprovados ou recomendados pela OMPI de preferência a outros de semelhante natureza que não são mencionados.