عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

المرسوم الصادر في 10 يناير 1994 بشأن تسمية المنشأ "لزيت الزيتون نيونز"، فرنسا

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1994 تواريخ بدء النفاذ : 27 يناير 1994 الاعتماد : 10 يناير 1994 نوع النص نصوص أخرى الموضوع العلامات التجارية، البيانات الجغرافية، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Décret du 10 janvier 1994 relatif à l'appellation d'origine contrôlée 'Huile d'olive de Nyons'        
 Décret du 10 janvier 1994 relatif à l'appellation d'origine contrôlée Huile d'olive de Nyons

Décret du 10 janvier 1994 relatif à l’appellation d’origine contrôlée «Huile d’olive de Nyons»

Le Premier ministre,

Sur le rapport du ministre de l’économie et du ministre de l’agriculture et de la pêche,

Vu le code de la consommation, et notamment ses articles L. 115-6, L. 115-7, L. 115- 16 et L. 115-20;

Vu le décret no 91-368 du 15 avril 1991 portant organisation et fonctionnement de l’Institut national des appellations d’origine;

Vu les délibérations du Comité national des produits agro-alimentaires de l’Institut national des appellations d’origine en date du 23 juin 1993,

Décrète:

Art. 1er. - Seules ont droit à l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons” les huiles qui répondent aux conditions définies par le présent décret.

Art. 2. - Pour avoir droit à l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons”, les huiles doivent provenir d’olives récoltées dans des vergers tels que définis aux articles 2 et 3 du décret du 10 janvier 1994 relatif à l’appellation d’origine contrôlée “Olives noires de Nyons”.

Art. 3. - Les huiles ayant droit à l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons” doivent provenir exclusivement d’olives de la variété “Tanche”.

Cependant, à l’intérieur de chaque verger, l’implantation d’oliviers de variétés pollinisatrices est admise lorsqu’ils sont disposés de façon harmonieuse et sans que leur nombre n’excède 5 p. 100 du nombre de pieds du verger considéré.

L’utilisation d’olives issues de ces variétés pollinisatrices est admise dans l’appellation “Huile d’olive de Nyons” à condition que la proportion de ces olives n’excède pas 5 p. 100 de la masse d’olives mise en œuvre.

Art. 4. - Les vergers produisant les olives ayant droit à l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons” doivent être conduits dans les conditions suivantes:

Densité de plantation:

Pour toute plantation réalisée après la parution du présent décret, chaque pied dispose d’une superficie minimale de 24 mètres carrés, cette superficie étant obtenue en multipliant les deux distances inter-rangs et espacement entre les arbres. D’autre part, la distance minimale entre les oliviers doit être au moins égale à 4 mètres.

Culture intercalaire:

Pour toute plantation réalisée après la parution du présent décret, les cultures pérennes intercalaires sont interdites après l’entrée en production du verger telle qu’elle est définie à l’article 6.

Taille:

Les oliviers doivent être taillés au moins une fois tous les deux ans.

Art. 5. - L’irrigation pendant la période de végétation de l’olivier est autorisée en cas de sécheresse persistante jusqu’à la date de la véraison ou au plus tard le 15 septembre.

Art. 6. - Ne peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons” que les huiles issues d’olives récoltées dans des vergers dont le rendement ne dépasse pas six tonnes d’olives à l’hectare.

Pour une récolte déterminée, en cas de situation climatique exceptionnelle, le rendement peut être diminué ou augmenté par arrêté du ministre de l’économie et du ministre de l’agriculture et de la pêche, pris sur proposition du Comité national des produits agro-alimentaires de l’Institut national des appellations d’origine après avis du syndicat de défense de l’appellation d’origine contrôlée. Toutefois, ce rendement ne peut en aucun cas dépasser huit tonnes d’olives à l’hectare.

Le bénéfice de l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons ne peut être accordé aux huiles d’olives provenant de jeunes vergers qu’à partir de la cinquième année suivant celle au cours de laquelle la plantation a été réalisée avant le 31 août.

Art. 7. - Les huiles ayant droit à l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons” doivent provenir d’olives récoltées à bonne maturité.

La date d’ouverture de la récolte est fixée par arrêté préfectoral sur proposition des services de l’Institut national des appellations d’origine après avis du syndicat de défense de l’appellation d’origine contrôlée.

Toutefois, en cas de conditions climatiques exceptionnelles, et sur demande individuelle, l’ingénieur conseiller technique de l’Institut national des appellations d’origine peut prévoir des dérogations.

Les olives doivent être récoltées directement sur l’arbre. Les olives ramassées à

même le sol ne peuvent être utilisées pour la fabrication d’huile d’olive de Nyons et doivent être conservées séparément des lots d’olives pouvant prétendre à l’appellation.

Les olives sont stockées dans des caisses à claire-voie. Puis, suivant les usages locaux, elles sont livrées aux moulins au maximum quatre jours après la récolte en bon état sanitaire.

Art. 8. - Pour avoir droit à l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons”, les huiles doivent être obtenues selon les usages locaux dans des ateliers de transformation situés à l’intérieur de l’aire géographique prévue à l’article 2.

Les olives mises en oeuvre doivent être saines. La durée de conservation au moulin avant mise en oeuvre ne peut excéder six jours, sous réserve que le délai entre la cueillette et la mise en oeuvre n’excède pas sept jours.

Le procédé d’extraction ne doit faire intervenir que des procédés mécaniques sans échauffement de la pâte d’olives au-delà d’une température maximale de 30 oC. Aucun traitement autre que le lavage, la décantation, la centrifugation et la filtration n’est autorisé.

A l’exception de l’eau, l’emploi d’adjuvants pour faciliter l’extraction des huiles est interdit.

Art. 9. - Seules peuvent bénéficier de l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons” les huiles d’olive vierges dont la teneur en acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 1,5 gramme pour 100 grammes. Toutefois, cette disposition ne s’appliquera qu’à l’issue d’un délai de cinq ans à compter de la publication du présent décret.

Art. 10. - Les huiles d’olive ne peuvent être commercialisées sous l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons” avant l’obtention d’un certificat d’agrément délivré par l’Institut national des appellations d’origine dans les conditions définies par décret pris en application des articles L. 115-6 et L. 115-20 du code de la consommation.

Art. 11. - Outre les mentions obligatoires prévues par le décret no 84-1147 du 7 décembre 1984 portant application de la loi du 1er août 1905 sur les fraudes et les falsifications en matière de produits ou de services en ce qui concerne l’étiquetage et à la présentation des denrées alimentaires,

l’étiquetage des huiles bénéficiant de l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons” comporte l’indication de:

- la mention “Huile d’olive de Nyons”;

- la mention “Appellation d’origine contrôlée” ou “A.O.C.”. Lorsque dans l’étiquetage figure, indépendamment de l’adresse, le nom d’une exploitation ou d’une marque, le nom de l’appellation est répété entre les mots “Appellation” et “contrôlée”.

Ces mentions sont regroupées dans le même champ visuel sur la même étiquette.

Elles sont présentées dans des caractères apparents, lisibles, indélébiles et suffisamment grands pour qu’ils ressortent bien du cadre sur lequel ils sont imprimés et pour qu’on puisse les distinguer nettement de l’ensemble des autres indications et dessins.

Art. 12. - L’emploi de toute indication ou de tout signe susceptible de faire croire à l’acheteur qu’une huile a droit à l’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons”, alors qu’elle ne répond pas à toutes les conditions fixées par le présent décret, sera poursuivi conformément à la législation générale sur les fraudes et sur la protection des appellations d’origine.

Dans la dénomination de vente d’un produit faisant intervenir de l’huile d’appellation d’origine contrôlée “Huile d’olive de Nyons”, l’emploi de cette désignation est autorisé uniquement lorsque dans son élaboration, pour ce qui concerne la fraction “huile d’olive”, est exclusivement intervenu ledit produit d’appellation.

Art. 13. - Le ministre de l’économie et le ministre de l’agriculture et de la pêche sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent décret, qui sera publié au Journal officiel de la République française.

Fait à Paris, le 10 janvier 1994.

EDOUARD BALLADUR Par le Premier ministre:

Le ministre de l’économie,

EDMOND ALPHANDERY Le ministre de l’agriculture et de la pêche,

JEAN PUECH


مرجع وثيقة منظمة التجارة العالمية
IP/N/1/FRA/G/4
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم FR040