عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

مرسوم رقم 19 لعام 2001 (XI.29) لوزير العدل (IM ) بشأن المتطلبات الرسمية المفصلة لطلب حماية الرسوم والنماذج الصناعية، هنغاريا

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2016 تواريخ بدء النفاذ : 1 يناير 2002 الاعتماد : 29 نوفمبر 2001 نوع النص اللوائح التنفيذية الموضوع التصاميم الصناعية، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإنكليزية Decree No. 19/2001 (XI.29) of Minister of Justice (IM) on the Detailed Formal Requirements of Applications for Design Protection (consolidated text of July 15, 2016)         بالهنغارية 19/2001. (XI. 29.) IM rendelet a formatervezési mintaoltalmi bejelentés részletes alaki szabályairól (Hatály: 2016.VII.15-től)        
 
 Decree No. 19/2001 (XI.29) of Minister of Justice (IM) on the detailed formal requirements of applications for design protection (as consolidated on July 15, 2016)

Decree No. 19/2001. (XI. 29.) IM (Minister of Justice) on the detailed formal requirements of applications for design protection

Consolidated text (as of 15.07.2016)

1

Decree No. 19/2001. (XI. 29.) IM (Minister of Justice)

on the detailed formal requirements of applications for design protection

By virtue of the authorization under Article 68 of Act XLVIII of 2001 on the Legal Protection of Designs (hereinafter referred to as "the Design Act") – in agreement with the President of the Hungarian Patent Office (hereinafter referred to as “HPO”) – I order the following:

Application for design protection

Article 1

(1) An application for design protection (hereinafter referred to as "design application") shall contain the following:

(a) a request for the grant of design protection and, in the request, the indication of the products in which the design is intended to be incorporated or to which it is intended to be applied;

(b) the representation of the design; (c) the document on the appointment of a representative, if any; (d) documentary evidence of succession, if the applicant is the successor in title of the designer; (e) the priority document where convention priority is claimed; (f) the exhibition certificate where exhibition priority is claimed; (g) the consent of the competent authority that the design, which consists of or contains any of

the emblems defined under Article 8(1) of the Design Act, may obtain protection, if in the absence thereof the ground for refusal under Article 8(1) of the Design Act would apply;

(h) [repealed] (2) Design applications may also contain the following: (a) markings, in accordance with Article 4(2) to (6), which serve the purpose of clearly

delimiting parts not belonging to the design; (b) [repealed] (c) the number of the class to which the product embodying the design belongs according to the

Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs (hereinafter referred to as "international classification").

(3) In one and the same design application the applicant may seek protection for a maximum of fifty designs.

(4) Both the request for the grant of design protection and the representation of the design shall be prepared so that each of them begins on a separate page and the pages of each are numbered sequentially; their contents shall be in accordance with each other.

Request for the grant of design protection

Article 2

Decree No. 19/2001. (XI. 29.) IM (Minister of Justice) on the detailed formal requirements of applications for design protection

Consolidated text (as of 15.07.2016)

2

(1) A request for the grant of design protection shall be filed in one copy and they shall contain the following:

(a) the name and address of the applicant, and, if there are several applicants, the shares of their respective entitlement if they are not equal;

(b)the indication of the products in which the design is intended to be incorporated or to which it is intended to be applied;

(c) an indication of the number of designs for which protection is sought; (d) a declaration stating that the applicant is the designer of the design or his successor in title; (e) the name and address of the designer, and if there are several designers, the shares of

authorship if they are not equal; if the designer requests in writing that his name not be included in the design documents to be disclosed, this has to be stated in the request for the grant of design protection and the name of the designer shall be given on a separate sheet;

(f) the name and business address of the representative, if any; (g) when claiming convention, exhibition or internal priority, a declaration to this effect,

indicating the filing date, country and number of the foreign application for convention priority, the designation and date of the exhibition for exhibition priority, and the date and reference number of the pending application for internal priority, respectively;

(h) in the case of division, a declaration to this effect, indicating the reference number, as well as the filing and priority date(s) of the original application;

(i) a request for the granting of design protection; (j) a list of the annexes attached to the request for the grant of design protection; (k) the signature of the applicant, or of all applicants, or of the representative. (2) A request for the grant of design protection may also be prepared by filling in a form that

can be obtained, free of charge, at the Hungarian Intellectual Property Office.

Indication of products in which the design is intended to be incorporated or to which it is

intended to be applied

Article 3

(1) The indication of products in which the design is intended to be incorporated or to which it is intended to be applied shall, whenever possible, be given by using the name appearing in the international classification. Even where the indication of products in which the design is intended to be incorporated or to which it is intended to be applied differs from the name appearing in the international classification or cannot be found therein, the indication shall express the intended function of the product, or it may consist of another well-known name for the product. If the indication of the products might refer to several fields of use, it shall be specified by enumerating the fields of use or by providing the class number according to the international classification.

(2) The indication of products in which the design is intended to be incorporated or to which it is intended to be applied may not contain made-up words, fancy names, make or type marking.

(3) If the design refers to a set of products, the indication shall contain a reference thereto.

Decree No. 19/2001. (XI. 29.) IM (Minister of Justice) on the detailed formal requirements of applications for design protection

Consolidated text (as of 15.07.2016)

3

(4) If in a design application protection is sought for a group of several designs as specified by Article 38(1) of the Design Act, then a concise generic name shall be given for the products in which the design is intended to be incorporated or to which it is intended to be applied.

Representation of the design

Article 4

(1) In the design application the representation of the design shall be filed in one copy. (2) A representation of the design shall be given as a photograph, as a drawing or by way of

some other graphical representation in accordance with the following: (a) the representation shall present the design clearly, i.e. it shall show all features which have

an impact on the outward appearance of the whole or a part of the product in which the design is intended to be incorporated or to which it is intended to be applied;

(b) objects, persons or animals which could impair the clear identification of the design may not be included in the representation;

(c) where appropriate, the design shall be presented from several views or in various situations of use or other situations;

(d) at least one representation shall present the design in its entirety; cross-sections, cut-offs and enlarged details may be used as far as necessary to adequately present the design;

(e) in the case of objects which do not have a specified length or which are two-dimensional (e.g. profile forms, textiles) it is sufficient to present a part that otherwise meets the other requirements;

(f) in one representation only one view of one design may be presented; (g) from the individual representations themselves it shall appear, even without additional

explanation, how they relate to the other representations; (h) each element of a design relating to a set of products shall be presented together in at least

one representation; (i) an at least 2.5 cm wide blank space shall be left at the top margin of the sheet(s). (j) markings which indicate parts not belonging to the design shall clearly delimit the design

from those parts of the representation for which the applicant does not seek protection. (3) Representations may be filed in colour or in black and white. However, the representation

shall be made in colour if the colours belong to the features making up the design. (4) If the design is represented as a photograph, the representation shall – in addition to those

laid down in paragraphs (2) and (3) – comply with the following requirements: (a) the photograph shall represent the design against a neutral background with contrasts and

sharp contours; when taking the photograph, light conditions shall be chosen so as to avoid gleaming, reflections or shadow effects which could impair the recognition of the features making up the design;

(b) the photograph may not contain any element that has been physically added, nor may elements be physically deleted therefrom, in particular by way of retouching;

(c) the size of the photographs may not be smaller than 3 cm by 4 cm and larger than 12 cm by 15 cm;

Decree No. 19/2001. (XI. 29.) IM (Minister of Justice) on the detailed formal requirements of applications for design protection

Consolidated text (as of 15.07.2016)

4

(d) if an application is accompanied by several photographs, they shall be pasted or printed on A/4 size sheets, leaving an at least 2 cm wide blank space between the photographs for inserting the figure numbers.

(5) If the design is represented as a drawing or by way of some other graphical representation, the representation shall – in addition to those laid down in paragraphs (2) and (3) – comply with the following requirements:

(a) the graphical representation shall be made on a white, non-transparent sheet of a maximum size of A/4, with dark, clearly visible, permanent, lines of an equal thickness, without folding or breaking;

(b) if there are several figures on a sheet, they shall be clearly arranged and separated by empty spaces;

(c) with the exception of figure numbers, representations may not contain any explanations or inscriptions, nor any lines or any other graphical element that might impair clarity;

(d) the design shall be represented as it is visually perceived in reality and, where possible, in perspective – this, however shall not prevent the marking of parts not belonging to the design pursuant to paragraph (2)(j);

(e) technical drawings and their symbols may not be used; (f) if there are cross-sections and cut-offs in the representations, they shall also be represented

true to reality. (6) The representations attached to an application shall be given figure numbers. The figure

numbers shall consist of two Arabic numerals separated by a dot, the first being the number of the designs attached to the application, and the second being the number of the figures belonging to the given design, (e.g.: 1.1, 1.2, 1.3 are the figure numbers of the representations of the first design, while 2.1, 2.2, 2.3 are the figure numbers of the representations of the second design). The figure numbers shall be placed next to the representations they refer to, in the space between the representations, in such a manner that the relationship of the figure numbers and the figures be clear. It is not necessary to use a figure number if the design application contains just one representation of the design.

(7) [repealed]

Partial disclaimer

Article 5

(1) Partial disclaimers shall be filed in one copy. (2) The partial disclaimer defined in Article 48(2) of the Design Act shall declare very clearly

which part of the representation does not belong to the design. A representation shall be annexed to the declaration, from which representation it can be clearly established for which parts of the earlier representation the applicant does not seek protection. The provisions of Article 4(2) to (6) shall apply to this representation as well.

(3) The provisions of paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to declarations of the holder of the design protection made in an invalidation procedure in which he initiated the maintenance of design protection in an amended form or its limitation.

Decree No. 19/2001. (XI. 29.) IM (Minister of Justice) on the detailed formal requirements of applications for design protection

Consolidated text (as of 15.07.2016)

5

Final provisions

Article 6

(1) This decree shall enter into force on 1 January 2002; its provisions shall apply to design applications filed after its entry into force.

(2)-(3) [repealed]

 
19/2001. (XI. 29.) IM rendelet a formatervezési mintaoltalmi bejelentés részletes alaki szabályairól (Hatály: 2016.VII.15-tőn( �/title>

19/2001. (XI. 29.) IM rendelet Hatály: 2016.VII.15-től

19/2001. (XI. 29.) IM rendelet

a formatervezési mintaoltalmi bejelentés részletes alaki szabályairól

A formatervezési minták oltalmáról szóló 2001. évi XLVIII. törvény (a továbbiakban: Fmtv.)
68. §-ában kapott felhatalmazás alapján - a Magyar Szabadalmi Hivatal (a továbbiakban: MSZH)
elnökével egyetértésben - a következőket rendelem el:

A formatervezési mintaoltalmi bejelentés

1. § (1) A formatervezési mintaoltalmi (a továbbiakban: mintaoltalmi) bejelentésnek tartalmaznia kell:

a) a bejelentési kérelmet és abban a formatervezési minta (a továbbiakban: minta) szerinti termék megnevezését;

b) a minta ábrázolását;

c) képviselet esetén annak igazolását;

d) a jogutódlást igazoló okiratot, ha a bejelentő a szerző jogutódja;

e) uniós elsőbbség igénylése esetén az elsőbbségi iratot;

f) kiállítási elsőbbség igénylése esetén a kiállítási igazolást;

g) az illetékes szerv hozzájárulását ahhoz, hogy az a minta, amelynek az Fmtv. 8. §-a (1) bekezdésében meghatározott jelzés csupán elemét képezi, oltalomban részesülhessen, ha ennek hiányában az Fmtv. 8. §-ának (1) bekezdésében foglalt kizáró ok egyébként fennállna;

h)

(2) A mintaoltalmi bejelentés tartalmazhatja:

a) a mintához nem tartozó részek egyértelmű elhatárolására szolgáló - a 4. § (2)-(6)

bekezdésének megfelelő - jelöléseket;

b)

c) a minta szerinti terméknek az ipari minták nemzetközi osztályozásának (a továbbiakban: nemzetközi osztályozás) létesítésére vonatkozó Locarnói Megállapodásban meghatározott osztályjelzetét.

(3) Egy bejelentésben legfeljebb ötven mintára igényelhető oltalom.
(4) A bejelentési kérelmet és a minta ábrázolását külön lapon kezdve kell elkészíteni és külön- külön folyamatos számozással kell ellátni; az azokban foglaltaknak egymással összhangban kell állniuk.

A bejelentési kérelem

2. § (1) A bejelentési kérelmet egy példányban kell benyújtani, és annak tartalmaznia kell:

a) a bejelentő nevét és címét, több bejelentő esetén az igényjogosultság arányát is, ha az nem egyenlő;

b) a minta szerinti termék megnevezését;

c) annak megjelölését, hogy a bejelentésben hány mintára igényelnek oltalmat;

d) nyilatkozatot arról, hogy a bejelentő a minta szerzője vagy annak jogutódja;

e) a szerző nevét és címét, több szerző esetén a szerzőség arányát is, ha az nem egyenlő; ha a szerző írásban kéri, hogy mellőzzék nevének a feltüntetését a nyilvánosságra kerülő mintaoltalmi iratokon, erre a bejelentési kérelemben utalni kell, és a szerző nevét külön lapon kell megadni;

f) képviselet esetén a képviselő nevét és irodai címét;

1

19/2001. (XI. 29.) IM rendelet Hatály: 2016.VII.15-től

g) uniós, kiállítási vagy belső elsőbbség igénylése esetén az erre irányuló nyilatkozatot, feltüntetve uniós elsőbbségnél a külföldi bejelentés napját, országát és számát, kiállítási elsőbbségnél a kiállítás napját és megnevezését, belső elsőbbségnél pedig a folyamatban lévő bejelentés napját és ügyszámát;

h) megosztás esetén az erre irányuló nyilatkozatot, megjelölve az alapul szolgáló bejelentés ügyszámát, bejelentési és elsőbbségi napját;

i) a mintaoltalom megadására irányuló kérelmet;

j) a bejelentési kérelem mellékleteinek felsorolását;

k) a bejelentő, illetve mindegyik bejelentő vagy a képviselő aláírását.

(2) A bejelentési kérelem a Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatalában díjtalanul beszerezhető formanyomtatvány kitöltésével is elkészíthető.

A minta szerinti termék megnevezése

3. § (1) A minta szerinti termék megnevezését - lehetőség szerint - a nemzetközi osztályozásban szereplő elnevezés használatával kell megadni. A minta szerinti termék megnevezésének az osztályozásban szereplő elnevezéstől való eltérés esetén vagy ilyen elnevezés hiányában is ki kell fejeznie a termék rendeltetését, illetőleg az állhat a termék más, közismert nevéből is. Ha a termék megnevezése több felhasználási területre is utalhat, azt pontosítani kell a felhasználási terület, illetve a nemzetközi osztályozás szerinti osztályjelzet megadásával.

(2) A minta szerinti termék megnevezése nem tartalmazhat fantáziaszót, fantázianevet, gyártmány- vagy típusjelölést.
(3) Ha a minta készletre vonatkozik, a termék megnevezésében erre is utalni kell.
(4) Ha a mintaoltalmi bejelentésben több mintának az Fmtv. 38. §-a (1) bekezdésében meghatározott csoportjára igényelnek oltalmat, a minták szerinti termékek tömör összefoglaló elnevezését kell megadni.

A minta ábrázolása

4. § (1) A mintaoltalmi bejelentésben a minta ábrázolását egy példányban kell benyújtani. (2) A mintát fényképen, rajzzal vagy más grafikai úton a következők szerint kell ábrázolni:

a) az ábrázolásnak egyértelműen be kell mutatnia a mintát, azaz a minta szerinti termék egészének vagy részének külső megjelenését befolyásoló valamennyi külső jellegzetességet;

b) az ábrázoláson a minta egyértelmű azonosíthatóságát zavaró tárgyak, személyek, állatok nem szerepelhetnek;

c) szükség esetén a mintát több nézetből, illetve eltérő használati és egyéb helyzetekben is be kell mutatni;

d) legalább egy ábrázolásnak a mintát teljes egészében be kell mutatnia; a minta megismeréséhez szükséges mértékben metszetek, kitörések, részletnagyítások alkalmazhatók;

e) a nem meghatározott hosszúságú, illetve síkbeli kiterjedésű tárgyak esetén (pl. profilidom, szövetek) - az egyéb követelményeknek egyebekben eleget tevő - részlet ábrázolása is elegendő;

f) egy ábrázoláson csak egy minta egy nézete szerepelhet;

g) az egyes ábrázolásokból önmagukból - külön magyarázat nélkül is - ki kell derülnie a többi ábrázoláshoz viszonyított kapcsolatnak;

h) a készletre vonatkozó minta minden elemét legalább egy ábrázoláson együttesen is szerepeltetni kell;

i) a lap vagy lapok felső szélén legalább 2,5 cm széles üres térközt kell hagyni;

2

19/2001. (XI. 29.) IM rendelet Hatály: 2016.VII.15-től

j) a mintához nem tartozó részek jelölésének egyértelműen el kell határolnia a mintát az ábrázolásnak azoktól a részeitől, amelyekre nézve a bejelentő nem igényel oltalmat.

(3) Az ábrázolás benyújtható színes vagy fekete-fehér kivitelben. Az ábrázolást azonban színes kivitelben kell elkészíteni, ha a színek a mintát eredményező külső jellegzetességekhez tartoznak. (4) A minta fényképen történő ábrázolása esetén az ábrázolásnak - a (2) és a (3) bekezdésben
foglaltakon kívül - a következő követelményeknek is meg kell felelnie:

a) a fényképnek a mintát semleges háttér előtt, kontrasztosan, éles kontúrokkal kell ábrázolnia; a fényképek elkészítésénél a fényviszonyokat úgy kell megválasztani, hogy csillogás, tükröződés, árnyékhatás a mintát eredményező külső jellegzetességek megismerhetőségét ne zavarja;

b) a fényképen fizikai úton felvitt elemek vagy így elvégzett törlések - így különösen retusálás

− nem szerepelhetnek;

c) az egyes fényképek mérete nem lehet 3x4 cm-nél kisebb és 12x15 cm-nél nagyobb;

d) ha egy bejelentéshez több fénykép is tartozik, azokat A/4 méretű lapon kell felragasztással vagy nyomtatással elrendezni; az egyes fényképek között az ábraszám elhelyezésére alkalmas, legalább 2 cm széles üres térközt kell hagyni.

(5) A minta rajzzal vagy más grafikai úton való ábrázolása esetén az ábrázolásnak - a (2) és a
(3) bekezdésben foglaltakon kívül - a következő követelményeknek is meg kell felelnie:

a) a grafikai ábrázolást fehér, átlátszatlan, legfeljebb A/4 méretű lapra, sötét, jól látható, tartós, egyenletes vastagságú vonalakkal, hajtás vagy törés nélkül kell elkészíteni;

b) ha egy lapon több ábra is szerepel, azokat egymástól világosan, térközzel elhatárolva kell elhelyezni;

c) az ábrázolás - az ábraszámozás kivételével - nem tartalmazhat magyarázatokat és feliratokat, valamint a megértést zavaró vonalat vagy más grafikai elemet;

d) a mintát a valós láthatóság szerint, lehetőleg perspektivikus módon kell ábrázolni azzal, hogy ez a követelmény nem képezi akadályát a mintához nem tartozó részek (2) bekezdés j) pontja szerinti jelölésének;

e) műszaki rajzok, illetve a műszaki rajzok szimbólumai nem alkalmazhatók;

f) ha az ábrázoláson metszetek, kitörések szerepelnek, azokat is valósághűen kell bemutatni.

(6) A bejelentéshez tartozó egyes ábrázolásokat ábraszámmal kell ellátni. Az ábraszám két, ponttal elválasztott számból áll, amelyek közül az első a bejelentésben szereplő minták sorszámát, a második pedig az adott mintához tartozó ábrák sorszámát jelöli (pl. 1.1, 1.2, 1.3 az első minta ábrázolásainak, 2.1, 2.2, 2.3 a második minta ábrázolásainak az ábraszáma). Az ábraszámokat az általuk jelölt ábrázolások mellett, az ábrázolások között fennmaradó térközben úgy kell feltüntetni, hogy az ábraszámok és az ábrák kapcsolata egyértelmű legyen. Ha a mintaoltalmi bejelentés a mintának csupán egyetlen ábrázolását tartalmazza, azon nem kell ábraszámot feltüntetni.
(7)

A változtató nyilatkozat

5. § (1) A változtató nyilatkozatot egy példányban kell benyújtani.

(2) Az Fmtv. 48. § (2) bekezdésében meghatározott változtató nyilatkozatnak egyértelműen azonosítható módon kell tartalmaznia, hogy az ábrázolás mely része nem tartozik a mintához. A nyilatkozathoz mellékelni kell a minta olyan ábrázolását, amelyből egyértelműen megállapítható, hogy a bejelentő a korábbi ábrázolás mely részeire nem igényel oltalmat. A 4. § (2)-(6) bekezdését erre az ábrázolásra is alkalmazni kell.

3

19/2001. (XI. 29.) IM rendelet Hatály: 2016.VII.15-től

(3) A (2) bekezdés rendelkezéseit a mintaoltalom jogosultjának a megsemmisítési eljárásban tett, a mintaoltalom változtatással való fenntartását vagy korlátozását kezdeményező nyilatkozatára is megfelelően alkalmazni kell.

Záró rendelkezések

6. § (1) Ez a rendelet 2002. január 1-jén lép hatályba; rendelkezéseit a hatálybalépése után benyújtott mintaoltalmi bejelentésekre kell alkalmazni.

(2)-(3)

4


التشريعات يُنفّذ (2 نصوص) يُنفّذ (2 نصوص) يحلّ محل (1 نصوص) يحلّ محل (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم HU104