عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

قانون حماية الأصناف النباتية الجديدة والسلالات الحيوانية (الجريدة الرسمية رقم 84/1996 بصيغته المعدّلة حتى 13 ديسمبر 2019)، بلغاريا

عودة للخلف
النص مستبدل  الذهاب إلى أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2019 تواريخ نص معدّل حتى : 13 ديسمبر 2019 بدء النفاذ : 5 يناير 1997 الاعتماد : 4 أكتوبر 1996 نوع النص قوانين الملكية الفكرية الرئيسية الموضوع حماية الأصناف النباتية، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية ملاحظات This consolidated version of the Law on the Protection of New Plant Varieties and Animal Breeds (SG No. 84/1996) takes into account amendments up to the 'Law on Trademarks and Geographical Indications (SG No. 98/2019)', which entered into force on December 13, 2019. The said amending Law (SG No. 98/2019) introduced amendments to Chapter One, Articles 5 to 5b of this consolidated version.

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالبلغارية Закон за закрила на новите сортове растения и породи животни (ДВ, бр. 84/1996, с изменениями по состоянию на 13.12.2019 г.)         بالإنكليزية Law on the Protection of New Plant Varieties and Animal Breeds (SG No. 84/1996, as amended up to December 13, 2019)        

ЗАКОН ЗА ЗАКРИЛА НА НОВИТЕ СОРТОВЕ РАСТЕНИЯ И ПОРОДИ ЖИВОТНИ

В сила от 5.01.1997 г. Отразена деноминацията от 5.07.1999 г.

Обн. ДВ. бр.84 от 4 Октомври 1996г., изм. ДВ. бр.27 от 10 Март 1998г., изм. ДВ. бр.81 от 14 Септември 1999г., изм. ДВ. бр.86 от 20 Октомври 2000г., изм. ДВ. бр.18 от 5 Март 2004г., изм. ДВ. бр.30 от 11 Април 2006г., изм. ДВ. бр.109 от 20 Декември 2007г., изм. ДВ. бр.36 от 4 Април 2008г., изм. ДВ. бр.26 от 6 Април 2010г., изм. ДВ. бр.58 от 18 Юли 2017г., изм. и доп. ДВ. бр.98 от 13 Декември 2019г.

Глава първа. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Обхват

Чл. 1. (1) С този закон се уреждат отношенията, свързани със създаването, закрилата и използването на новите сортове растения и породи животни. (2) Законът се прилага по отношение на: 1. създадени или открити и разработени сортове растения от всеки ботанически род и вид, в това число клон, линия, хибрид или подложка, независимо от метода (изкуствен или естествен) на получаването им, наричани по-нататък "сортове"; 2. създадени или открити и разработени породи, линии и хибриди селскостопански животни независимо от метода на получаването им, наричани по-нататък "породи".

Органи, участващи в процедурата по предоставяне на правна закрила

Чл. 2. (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Органите, които участват в процедурата по предоставяне на правна закрила на новите сортове растения и породи животни, са Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол и Държавната комисия по породи животни при Министерството на земеделието, храните и горите и Патентното ведомство.

Национален режим

Чл. 3. Разпоредбите на закона се прилагат и по отношение на чуждестранни лица от държави, които участват в международни договори в тази област, по които Република България е страна, като тези държави се наричат по-нататък "договорни държави".

Право на авторство

Чл. 4. (1) (Доп. - ДВ, бр. 26 от 2010 г.) Авторството на сорт или порода възниква със създаването или откриването и разработването им. Местните (автохтонните) породи селскостопански животни и създадените породи в страната съгласно приложението са собственост на българската държава. (2) Лице, което е създало или открило и е разработило сорт или порода, е автор (създател) на този сорт или порода. (3) Когато няколко лица са създали или открили и разработили сорт или порода съвместно, те са съавтори на сорта или на породата. (4) Правото на авторство е лично, безсрочно и непрехвърляемо. (5) Авторът или съавторите на сорта или породата имат право да бъдат посочени като такива в заявката, в сертификата и в публикациите относно сорта или породата.

Представителство

Чл. 5. (1) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г., изм. - ДВ, бр. 98 от 2019 г.) Заявителят, притежателят на сертификат, както и техните правоприемници могат да извършват действия пред Патентното ведомство, Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол и Държавната комисия по породи животни лично или чрез представител по интелектуалната собственост, регистриран в Министерството на земеделието, храните и горите по ред, определен от министъра. (2) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Заявители с постоянно местожителство или със седалище на фирмата извън страната са длъжни да извършват действия пред Патентното ведомство, Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол и Държавната комисия по породи животни чрез представители по интелектуалната собственост.

Регистър на сертификатите за нови сортове растения и породи животни

Чл. 5а. (Нов - ДВ, бр. 98 от 2019 г.) (1) Патентното ведомство поддържа Регистър на сертификатите за нови сортове растения и породи животни. (2) Регистърът по ал. 1 съдържа: 1. номер и дата на подаване на заявката; 2. номер на издадения сертификат; 3. TAXON код; 4. номер на Официалния бюлетин на Патентното ведомство и дата на публикация на заявката; 5. номер на Официалния бюлетин на Патентното ведомство и дата на публикация за издадения сертификат; 6. наименование на сорта растения/породата животни; 7. латинско наименование на сорта растения/породата животни; 8. име и адрес на заявителя; 9. име на автора; 10. начало на действие на сертификата; 11. заплатени годишни такси за поддържане действието на сертификата - дата на плащането и поредната година, за която се отнася; 12. актуален статус на сертификата; 13. име и адрес на представителя по интелектуална собственост, когато е упълномощен такъв.

Достъп до регистъра

Чл. 5б. (Нов - ДВ, бр. 98 от 2019 г.) (1) Регистърът по чл. 5а е електронен и публичен. Той се публикува на интернет страницата на Патентното ведомство. (2) Патентното ведомство събира, организира, оповестява публично и съхранява данните, подлежащи на вписване, включително всички лични данни, необходими за целите на поддържане на регистъра и изпълнение на дейностите си по този закон. (3) Всяко лице може да иска справка или извлечение от съдържанието на регистъра.

Досие

Чл. 5в. (Нов - ДВ, бр. 98 от 2019 г.) (1) Патентното ведомство поддържа за всеки нов сорт растения и порода животни досие на хартиен и електронен носител, което включва цялата документация по издаването на защитния документ и последващите вписвания. (2) Право на достъп до досиетата на новите сортове растения и породи животни имат заявителят, притежателят, представителят им по интелектуална собственост, юрисконсулт от администрацията на заявителя или притежателя, както и адвокат,

писмено упълномощен от заявителя или притежателя. Достъп до досието има и лице, което е изрично упълномощено с нотариално заверено пълномощно от заявителя или притежателя. (3) Право на достъп до административната преписка по образувано производство по спорове имат страните, участващи в тях, представителите им по интелектуална собственост, юрисконсулт от администрацията им, адвокат, писмено упълномощен от заявителя, притежателя или искателя, както и лице, което е изрично упълномощено с нотариално заверено пълномощно от заявителя, притежателя или искателя. (4) След публикацията по чл. 41 всяко лице има право да получи достъп до заявката за нов сорт растения или порода животни, така както е подадена. (5) Всяко лице има право на информация за данните, съдържащи се в досието на сорта растения или породата животни, които подлежат на вписване. (6) Трети лица, по отношение на които са вписани допустими от закона обстоятелства, имат право на достъп само до документацията, въз основа на която е извършено вписването. (7) Правото на достъп до досие на нов сорт растения или порода животни включва правото на оправомощените по този закон лица да се запознаят и да получат копия от всички материали и документи, които се съхраняват в съответното досие, с изключение на вътрешноведомствените документи по смисъла на § 1, т. 1 от допълнителните разпоредби на Закона за марките и географските означения. (8) Редът за предоставяне на достъп до досиетата на сортовете растения или породите животни и за получаване на справки или извлечения от регистъра се определя с инструкция на председателя на Патентното ведомство.

Прехвърляне на права

Чл. 6. (1) Всички права, уредени по този закон, доколкото в него не е предвидено друго, могат да се прехвърлят. (2) Прехвърлянето на правата по ал. 1 се регистрира в Патентното ведомство и се публикува в официалния бюлетин на ведомството.

Глава втора. ПРАВНА ЗАКРИЛА НА СОРТОВЕТЕ

Раздел I. Условия за предоставяне на правна закрила

Изисквания (критерии)

Чл. 7. (1) Правна закрила на сорт се предоставя, когато той е: 1. нов; 2. различим; 3. хомогенен; 4. стабилен. (2) Сортът трябва да има сортово наименование, което да се свързва с неговото генерично обозначение съгласно чл. 12.

Новост

Чл. 8. (1) Сортът се разглежда като нов, когато към деня на подаване на заявката за сертификат той или размножителен материал, или реколта от него не е предлаган за продажба, продаван, подлаган на друг вид търговия или е предлаган със съгласието на селекционера: 1. на територията на страната за не повече от една година; 2. на територията на всяка друга държава за не повече от:

а) шест години, когато се отнася до дървета или лози; б) четири години, когато се отнася за всеки друг растителен вид. (2) Всяко сортоизпитване не влияе върху новостта на сорта и не може да бъде използвано във вреда на правото на селекционера.

Различимост (отличимост)

Чл. 9. (1) Сортът е различим, когато е ясно отличим от всеки друг сорт, който е общоизвестен към деня на подаване на заявката в Патентното ведомство. (2) Друг сорт се счита за общоизвестен, ако към датата на подаване на заявката е осъществен чрез култивиране, обект е на маркетинг, търговия или друг вид реализация или е обект на правото на селекционер, вписан е в регистрите за сортовете, включен е в справочна колекция, точното му описание е дадено в публикация или е станал известен по друг начин. (3) Заявка за предоставяне право на селекционер или за вписване на друг сорт в официален регистър за сортовете в която и да е страна се счита, че придава общоизвестност на този сорт от датата на подаване на заявката, при условие че заявката е довела до предоставяне право на селекционера или до вписване на сорта в официалния регистър за сортовете. (4) Признаците, позволяващи да се определят характеристиките и отличителните особености на сорта, трябва да бъдат точни за описание.

Хомогенност (еднородност)

Чл. 10. (1) Сортът е хомогенен, когато независимо от наличието на малки отклонения растенията са идентични по своите съществени признаци, в това число и по отношение на особеностите на своето полово или вегетативно размножаване. (2) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Отклоненията от всеки вид се определят по методики, приети от Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол.

Стабилност (устойчивост)

Чл. 11. Сортът е стабилен, когато остава непроменен по своите съществени признаци след нееднократна репродукция (размножаване) или ако за създадения сорт селекционерът е определил особен цикъл на размножаване, като в края на всеки цикъл сортът е съхранил съответствие на даденото му описание.

Наименование

Чл. 12. (1) На всеки нов сорт се дава наименование, което да се свързва с неговия род или вид и да служи за идентифицирането му. Наименованието може да се състои от една или две думи или от комбинация от думи, букви и число, но не повече от четирицифрено число. (2) Към наименованието на сорта се предявяват и следните изисквания: 1. да се отличава от всяко друго наименование, използвано в страната за този вид или за близки на него видове, или от такова, с което е означен съществуващ сорт във всяка договорна държава, включително и след изтичане срока на действие на сертификата; 2. да не дава възможност за въвеждане в заблуждение или неяснота по отношение на признаците, същността или идентичността на дадения сорт или личността на селекционера; 3. да не нарушава по-рано придобити права на трети лица, получили право на такова наименование, ако съгласно т. 4 на селекционера може да се предостави право за същото наименование. В този случай Патентното ведомство изисква от селекционера да предложи друго сортово наименование;

4. всяко лице, предлагащо във всяка договорна държава за продажба или търговия размножителен материал от закрилян сорт или сорт в процес на експертиза, е длъжно да използва сортовото наименование даже и след прекратяването на закрилата на този сорт, доколкото това не противоречи на по-рано придобити права за това използване, съгласно т. 3. (3) (Изм. - ДВ, бр. 81 от 1999 г., в сила от 14.12.1999 г.) Когато един сорт е предложен за продажба или използване с търговска цел, може да се добави към регистрираното сортово наименование на защитения сорт и марка, географско означение или друго означение. След добавянето на такива означения сортовото наименование трябва да е ясно и лесно различимо.

Раздел II. Защитен документ

Сертификат

Чл. 13. (1) Правната закрила на сорт се предоставя със сертификат. (2) Сертификатът удостоверява наличието на регистриран растителен сорт, приоритета, правото на авторство и изключителното право на притежателя му върху сорта. (3) Сертификатът се издава от Патентното ведомство след експертно проучване на сорта - обект на заявката. (4) Сертификатът има срок на действие считано от датата на издаването му: 1. тридесет години за сортове дървета и лози; 2. двадесет и пет години за всички останали сортове.

Право на заявяване

Чл. 14. (1) Правото на заявяване принадлежи на автора или на неговия правоприемник. (2) Счита се, че заявителят има право на заявяване, докато не се установи друго по съдебен ред. (3) Когато няколко автори са създали заедно или открили и разработили един сорт, правото на заявяване принадлежи съвместно на тях. Отказът на един или на няколко от тях да участват в заявяването или в процедурата по издаване на сертификата не е пречка за останалите да извършат предвидените от закона действия или да упражнят правата си. (4) Правото на заявяване на сорт, създаден при условията на чл. 16, принадлежи на работодателя, ако той подаде заявка в тримесечен срок от получаване на писмено уведомление от автора за създаването на сорта. В противен случай правото на заявяване преминава върху автора. (5) Когато сорт е създаден въз основа на договор, правото на заявяване принадлежи на възложителя, освен ако в договора е предвидено друго. Ако възложителят не упражни това свое право в срока по ал. 4, правото на заявяване преминава върху автора на сорта. (6) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Служители на Патентното ведомство и на Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол нямат право да подават заявки за сорт или да бъдат посочвани като съавтори, докато се намират в трудово правоотношение с тези държавни органи, както и до три години след прекратяване на това правоотношение, с изключение на случаите, когато сортът е резултат от естествени мутации, констатирани при извършване на експертиза по същество съгласно чл. 38, ал. 1 и 2.

Право на сертификат

Чл. 15. (1) Правото на сертификат принадлежи на лицето, което има право на заявяване съгласно чл. 14. (2) Когато няколко лица са създали сорт независимо едно от друго, правото на сертификат принадлежи на лицето, което първо е подало заявка за този сорт в Патентното ведомство. (3) (Нова - ДВ, бр. 26 от 2010 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Правото на сертификат за породите животни съгласно приложението към чл. 4, ал. 1 принадлежи на българската държава. Притежател на сертификатите за съответните породи е Министерството на земеделието, храните и горите.

Служебно създаден сорт

Чл. 16. (1) Служебно създаден сорт е този, който е създаден или открит и разработен при изпълнение на задължения, произтичащи от трудови или други правоотношения на автора на сорта, освен в случаите, когато с договор е предвидено друго. (2) Сортът е служебно създаден съгласно ал. 1, когато при създаването му авторът: 1. е изпълнявал присъщите за длъжността му служебни задължения; 2. е изпълнявал задължения извън посочените в т. 1, но те специално са му били възложени и с това се е очаквало селекционирането на нов сорт; 3. е използвал материални или финансови средства, осигурени от работодателя или възложителя. (3) Когато сортът е служебно създаден само по отношение на един или няколко от авторите, съответно изпълнителите, разпоредбите на ал. 1 и 2 и на чл. 14 се прилагат само по отношение на тези автори, техните работодатели или възложители. (4) Авторът е длъжен в тримесечен срок от създаването на сорта да уведоми писмено за това работодателя, съответно възложителя. (5) Лицето, което е създало сорта служебно, има право на авторство съгласно чл. 4, ал. 2, 3 и 4 и право на справедливо възнаграждение, но не по-малко от 4 на сто, ако такова не е било предвидено в съответния договор. При определяне на възнаграждението се вземат предвид главно: 1. печалбата, определена от всички видове реализации на сорта по време на действието на сертификата; 2. ценността на сорта; 3. приносът на работодателя и/или възложителя, изразяващ се в инвестираните средства за създаването на сорта, предоставените материали, оборудване, знания, опит, персонал и друга помощ; 4. условията, при които се наема авторът на сорта. (6) Когато интересите на работодателя налагат сортът да бъде заявен след тримесечния срок по чл. 14, ал. 4, авторът има право на справедливо възнаграждение за времето на отлагане на заявяването и на всички права, произтичащи от издадения по-късно сертификат за този сорт. Тези взаимоотношения между работодателя и автора се уреждат с договор, преди да е изтекъл тримесечният срок. (7) Когато заявката за сертификат за сорт е подадена от автора до три години от приключване на трудовия договор или на други правоотношения по ал. 1, работодателят, съответно възложителят, може да претендира за правото да получи сертификата, освен в случая, когато той е бил уведомен от автора за създадения сорт и не е ползвал правото по чл. 14, ал. 4. Това право може да бъде упражнено в едногодишен срок от публикацията за заявката по чл. 36. (8) Възнаграждението на автора се дължи от работодателя, а когато той не е притежател на сертификата - от притежателя на сертификата. (9) Когато възнаграждението по ал. 5, 6 и 8, независимо дали е уговорено в договор или е определено съгласно посочените правила, е несправедливо с оглед на реално получената печалба и ценността на сорта, то може да бъде увеличено по искане на автора. При отказ от страна на работодателя спорът се решава по съдебен ред.

(10) Когато сортът е създаден извън страната, правата на автора, ако има такива, се уреждат съгласно нормите, определящи взаимоотношенията с работодателя.

Временна закрила

Чл. 17. (1) За периода от публикацията за заявката от Патентното ведомство за издаване на сертификат за сорт до издаването му на заявителя се предоставя временна закрила срещу противозаконните действия на други лица. (2) Обхватът на временната закрила се определя от описанието и образеца, доколкото издаденият сертификат не я разширява. (3) Заявителят има право на справедливо възнаграждение, взето от лицето, което в периода по ал. 1 е извършило действия, за които след издаването на сертификата е необходимо съгласието на притежателя на сертификата съгласно чл. 18.

Раздел III. Права на селекционера

Обхват на изключителното право на притежателя на сертификат

Чл. 18. (1) Изключителното право на притежателя на сертификат по отношение на репродуктивен или вегетативен размножителен материал от сорт, защитен със сертификат, обхваща правото на използване, на разпореждане със сертификата и правото да забранява на други лица да го използват без негово съгласие. Правото на използване включва следните действия: 1. производство или репродукция (размножаване); 2. подготовка за целите на размножаване; 3. предлагане за продажба; 4. продажба или друг вид търговия; 5. износ; 6. внос; 7. съхраняване за някоя от целите, посочени в т. 1 - 6. (2) Действията на трети лица, посочени в ал. 1, т. 1 - 7, извършвани по отношение на репродуктивния или вегетативния материал на защитен със сертификат сорт, изискват разрешение от притежателя на сертификата. Той може да даде своето съгласие в зависимост от условията и ограниченията по чл. 19, 20 и 21. (3) Разпоредбите на ал. 2 се прилагат по отношение на реколта, получена чрез неразрешено използване на репродуктивен или вегетативен размножителен материал на закриляния сорт и ако притежателят на сертификата не е имал основателна възможност да упражнява своите права по отношение на същия репродуктивен или вегетативен размножителен материал на сорта. (4) Разпоредбите на ал. 2 се прилагат в определени случаи по отношение на продуктите, директно получени от материала на защитения сорт, съгласно наредби или инструкции по § 9. Те могат да се прилагат само ако тези продукти са получени чрез неразрешено използване на защитения сорт и ако притежателят на сертификата не е имал основателна възможност да упражнява своето право по отношение на този материал. По смисъла на ал. 2 като "материал" се приемат и директно получени продукти. (5) Разпоредбите на ал. 1 - 4 се прилагат по отношение на: 1. сортове, които по същество са получени от сорта, за който има издаден сертификат, и когато този сорт сам по себе си не е по същество получен сорт; 2. сортове, които не са различими съгласно разпоредбите на чл. 9 от защитения сорт; 3. сортове, чието производство изисква повтарящо се използване на защитения сорт. (6) За целите по ал. 5, т. 1 сортът ще се счита по същество за производен от друг сорт, наричан по-нататък "първоначален сорт", когато:

1. произхожда главно от първоначалния сорт или от сорт, който сам по себе си е производен по същество от първоначалния сорт; 2. той е ясно различим от първоначалния сорт съгласно разпоредбите на чл. 9; 3. независимо от получените различия той съответства на първоначалния сорт в изразяването на съществените характеристики, които са резултат от генотип или комбинация от генотипове на първоначалния сорт. (7) Наредбите и инструкциите по § 9 могат да определят възможни действия за получаване на производни сортове най-малко при условията на ал. 6.

Ограничение на правата на селекционера

Чл. 19. (1) Независимо от разпоредбите на чл. 18, ал. 1 за целите по насърчаване на земеделското производство стопаните имат право да използват за собствени нужди с цел репродукция в техни собствени ферми продукт на реколта, която са получили чрез засаждане в собствената си ферма, размножителен материал от сорт, различен от хибрида или изкуствено получения сорт, защитен със сертификат. (2) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Разпоредбите на ал. 1 се прилагат само за растителни видове съгласно списък, утвърден от Министерството на земеделието, храните и горите.

Изключения от правото на селекционера

Чл. 20. Правото на селекционера не се разпростира върху: 1. действия, извършвани от стопани за свои нужди без търговска цел; 2. действия, извършвани с експериментални цели; 3. действия, извършвани с цел създаване на други сортове, освен когато се прилагат разпоредбите на чл. 18, ал. 3 и действията по т. 2.

Изчерпване на правото на селекционера

Чл. 21. Правото на селекционера не се разпростира върху действия по отношение на материала на закриляния сорт или на производен от него материал, или на някои от посочените в чл. 18, ал. 5 сортове, които са били продадени или предложени на пазара по друг начин от притежателя на сертификата, или с негово съгласие на територията на страната, освен ако тези действия включват: 1. по-нататъшно размножаване на сорта; 2. износ на материал от сорта, позволяващ размножаването му в страна, която не закриля сортовете на растителния род или вид, към който принадлежи сортът, освен ако изнесеният материал е предназначен за окончателна употреба.

Договорна лицензия

Чл. 22. (1) Заявеният или защитен със сертификат сорт може да бъде предмет на лицензионен договор. (2) Чрез лицензионния договор може да се предостави изключителна, неизключителна, пълна или ограничена лицензия. (3) Лицензионните договори се вписват в регистъра на Патентното ведомство и са валидни от датата на регистрацията им. За тях се извършва публикация в официалния бюлетин.

Принудителна лицензия

Чл. 23. (1) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Министерството на земеделието, храните и горите

може да постанови принудителна лицензия за защитен сорт в полза на всяко заинтересувано лице по негова молба, когато е налице поне едно от следните условия: 1. сортът не е бил използван в продължение на пет години от подаването на заявката за сертификат или три години от издаването на сертификата и ако общественият интерес изисква издаването на принудителна лицензия, като се прилага срокът, който изтича по-късно; 2. сортът не е бил използван в степен, достатъчна за задоволяване на националните нужди или обществените потребности в сроковете по т. 1, освен когато притежателят на сертификат докаже, че не е бил в състояние да извърши това; 3. обявено национално извънредно положение - за времетраенето му, и сортът способства за преодоляване на това положение. (2) Молителят по ал. 1 трябва да докаже, че е в състояние да използва сорта в рамките на исканата принудителна лицензия. (3) Принудителната лицензия може да бъде само неизключителна и непрехвърляема. (4) Принудителната лицензия може да бъде прекратена, ако получателят и в едногодишен срок от издаването на лицензията не е пристъпил към подготовка за използване на сорта. Във всички случаи принудителната лицензия се прекратява, ако в двугодишен срок от издаването и получателят не е започнал да използва сорта. (5) Притежателят на сертификата може да поиска отменяне или промяна на условията за предоставяне на принудителната лицензия по ал. 1 след изтичане на една година, ако обстоятелствата при вземане на решението за принудителна лицензия междувременно са се променили. (6) За предоставена принудителна лицензия селекционерът получава справедливо обезщетение от ползвателя. При липса на споразумение обезщетението се определя по съдебен ред. (7) Принудителна лицензия не се издава в полза на нарушител на сертификата.

Служебна лицензия

Чл. 24. (1) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Министерството на земеделието, храните и горите може да разпореди само в изключителни случаи за нуждите на отбраната и сигурността на страната служебна лицензия за използването на даден сорт - обект на заявка или на издаден сертификат. (2) (Изм. и доп. - ДВ, бр. 109 от 2007 г., в сила от 01.01.2008 г.) Служебна лицензия се постановява по молба на Министерството на отбраната, Министерството на вътрешните работи или на Държавна агенция "Национална сигурност". Разпореждането определя всички условия за служебната лицензия, както и условията, отнасящи се до справедливо обезщетение, свързано с използването на сорта. (3) При липса на споразумение относно справедливо обезщетение, което трябва да се изплаща на селекционера, то се определя по съдебен ред.

Специален режим

Чл. 25. (1) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Министърът на земеделието, храните и горите утвърждава само в изключителни случаи списък на ограничен брой сортове, които са предмет на заявки за сертификат и които не могат да бъдат разпространени и използвани свободно без специално разрешение, когато представляват интерес за отбраната и сигурността или за общественото здравеопазване. (2) Селекционерът има право на справедливо обезщетение. При липса на споразумение обезщетението се определя по съдебен ред.

Правна закрила в чужбина

Чл. 26. (1) Български физически и юридически лица имат право да избират всяка друга договорна държава по чл. 3, в която да подават първата си заявка за предоставяне на правна закрила за сорт. (2) Заявителят може да подаде заявка за правна закрила и във всяка друга държава, след като е извършил заявяване по ал. 1, без да изчаква издаването на защитен документ от страната по ал. 1. (3) Заявителят по ал. 1 и 2 не може да търси правна закрила в чужбина без специално разрешение, когато сортът му влиза в списъка по чл. 25, ал. 1.

Прекратяване на действието на сертификата

Чл. 27. (1) Действието на сертификата се прекратява: 1. поради изтичане на срока, за който е издаден; 2. поради отказ в писмена форма на притежателя му считано от деня на депозиране в Патентното ведомство. Отказът на един от съпритежателите на сертификата не прекратява действието му по отношение на останалите; 3. в случаите, когато притежателят му: а) (изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) не е в състояние да представи в срок от една година за едногодишните видове и две години за многогодишните видове от поискването от Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол автентичен посевен или посадъчен материал, който позволява да се възпроизведе създаденият сорт с неговите морфологични и биологични признаци такива, каквито са били определени в момента на издаването на сертификата, за което се уведомява Патентното ведомство; б) не представи на компетентните органи в предписания срок материал за репродукция, документи или указания, считани за необходими при упражняването на контрол върху новия сорт, или не позволи на Института по интродукция и растителни ресурси да вземе мостра за съхраняването на сорта; 4. когато не е платена дължимата годишна такса по чл. 42, ал. 2 и 3 за поддържане на сертификата. (2) Сертификатът, който е прекратил действието си поради неплащане на годишната такса, може да бъде възстановен в срок до шест месеца от последния ден на месеца, в който е издаден сертификатът, ако се заплати в Патентното ведомство просрочената такса в двоен размер.

Нарушаване правата на притежателя на сертификат

Чл. 28. (1) Всяко използване на сорта, което влиза в обхвата на закрилата със сертификат по чл. 18 и е извършено без съгласието на притежателя му, представлява нарушение на сертификата. (2) Лице, което извършва действията по ал. 1 със сорт, защитен със сертификат, но произведен от други лица в нарушение на сертификата, отговаря за нарушение само ако е действало умишлено. (3) Притежателят на сертификат за сорт и лицензополучателят на изключителна лицензия могат да предявят иск за нарушение на правата, ако не е уговорено друго. (4) Лицензополучателят на лицензия по чл. 22, на принудителна лицензия по чл. 23 и на лицензия по чл. 24 може да предявява иск за нарушение на права, произтичащи от сертификата, ако притежателят на сертификат сам не упражни правото си на иск в шестмесечен срок от получаване на писмена покана от страна на лицензополучателя. (5) Всеки лицензополучател може да участва в процес за нарушени права, произтичащи от сертификата, когато искът е предявен от притежателя на сертификата. Същото се отнася и за притежателя на сертификат, когато искът е предявен от лицензополучателя съгласно ал. 3 и 4.

(6) Искът за нарушаване на права върху сорта може да бъде предявяван и от заявителя преди издаването на сертификата, след като е извършена публикация за заявката от Патентното ведомство.

Искове за нарушаване на права, произтичащи от сертификат

Чл. 29. (1) Исковете за нарушаване на права, произтичащи от сертификат, могат да бъдат: 1. установителен иск за факта на нарушението; 2. иск за обезщетение за претърпените вреди и за пропуснатите ползи; 3. иск за преустановяване от нарушителя на действия, нарушаващи правата на притежателя на сертификата. (2) При уважаване на иск по ал. 1 съдът може да постанови и преработване или унищожаване на предмета на нарушението, а при умисъл - и на средствата, с които е извършено нарушението.

Осигуряване на доказателсва

Чл. 30. Видът на доказателствата, редът за тяхното събиране и обезпечаване по чл. 29 се извършват съгласно Гражданския процесуален кодекс.

Недействителност на сертификат

Чл. 31. (1) Издаденият сертификат е недействителен, когато се установи, че: 1. условията, определени в чл. 8 и 9, не са били спазени при издаване на сертификата; 2. правото на селекционера е било предоставено на лице, което няма право да го притежава, освен ако то се прехвърли на правоимащото лице. (2) На основание на влязло в сила решение по ал. 1, т. 2 Патентното ведомство, без да прекратява действието на обявения за недействителен сертификат, издава нов сертификат на посоченото в решението лице по негово искане. (3) Обявяването на недействителността на сертификата не засяга: 1. влезли в сила решения за нарушаване на сертификата; 2. лицензионни договори, сключени и изпълнени преди обявяване недействителността на сертификата, освен ако е уговорено друго.

Раздел IV. Експертиза на сортове

Подаване на заявка за сертификат

Чл. 32. (1) Заявката за сертификат за сорт се подава в Патентното ведомство и се вписва в дневника на заявките за сортовете. (2) За дата на подаване на заявката се счита датата на получаване в Патентното ведомство на следните документи: 1. заявление за издаване на сертификат за сорт с идентификационни данни на заявителя и автора на сорта; 2. описание на сорта; 3. предложение за наименование на сорта; 4. попълнен технически въпросник за вида; 5. платени такси за заявяване и за публикация на заявката. (3) Заявката за сертификат трябва да се отнася само за един сорт. (4) Документите по ал. 2 се представят на български език. Наименованието на сорта, техническият въпросник и описанието, придружено с илюстративен материал, се представят в три екземпляра. Името на заявителя и автора, както и наименованието на сорта се попълват и на латиница.

(5) Ако заявителят подава заявката чрез представител по интелектуалната собственост, към нея се прилага и пълномощно.

Оттегляне на заявката

Чл. 33. Заявката за сертификат за сорт може да бъде оттеглена с писмена декларация на заявителя, ако вече не е издаден сертификат. При оттегляне на заявката заявителят губи право на приоритет по чл. 34.

Право на приоритет

Чл. 34. (1) Заявителят, подал заявка за сертификат по чл. 32, се ползва с право на приоритет от датата на заявяването. (2) Ако заявителят е подал по-ранни заявки за закрила на един и същ сорт в договорни държави преди заявката си в Патентното ведомство, може да претендира за конвенционен приоритет за период от дванадесет месеца считано от датата на първото заявяване. (3) Право на приоритет по ал. 2 се признава, ако заявителят е направил декларация за претендиран приоритет при подаване на заявката си пред Патентното ведомство и плати съответната такса. Правото на приоритет се доказва в срок до три месеца от датата на подаване на заявката в Патентното ведомство с копия от документите, съставляващи първата заявка, както и с образци или други доказателства. Копията трябва да са заверени от ведомството, в което е подадена първата заявка. Пропускането на срока и неплащането на такса за претендирания приоритет водят до загубването му. (4) На заявителя по ал. 3 се дава възможност в продължение на две години след изтичане на приоритетния срок или ако първата заявка е отхвърлена или оттеглена, да представи на експертизата допълнителна информация, документация или материал.

Предварителна експертиза

Чл. 35. (1) По регистрирана в Патентното ведомство заявка за сертификат в едномесечен срок от подаването и се провежда предварителна експертиза, с която се проверяват: 1. формалната редовност на заявката и приложените към нея документи съгласно чл. 32; 2. съдържанието на приложените документи; 3. съответствието на наименованието на растителния сорт с изискванията на чл. 12. Със съгласието на Патентното ведомство заявителят може да отбележи временно предложение за наименование вместо наименованието на сорта за нуждите на експертизата. (2) Патентното ведомство уведомява заявителя за констатираните недостатъци и му предоставя тримесечен срок за отстраняването им. Ако заявителят не отговори в този срок, заявката се счита за изоставена и експертизата по нея се прекратява. В този случай заявителят губи право на приоритет по чл. 34, ал. 1.

Публикация за заявката

Чл. 36. (1) Патентното ведомство извършва публикация за заявката в официалния бюлетин непосредствено след изтичане на четвъртия месец, но не по-късно от шестия месец от датата на подаване на заявката. (2) В Патентното ведомство не е разрешен достъп до материали по заявка за сертификат преди публикация за нея, освен когато има писмено разрешение от заявителя.

(3) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Достъпът до материали по заявки по ал. 2 е допустим за Министерството на земеделието, храните и горите на основание чл. 23, 24 и 25 и за Министерството на отбраната или за Министерството на вътрешните работи съгласно чл. 24 и 25.

Предаване на заявката за експертиза по същество

Чл. 37. (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) В едномесечен срок след провеждане на предварителна експертиза на заявката Патентното ведомство я предава на Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол за експертиза по същество, като уведомява заявителя да заплати съответните такси в Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол.

Експертиза по същество

Чл. 38. (1) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) По всяка заявка за сертификат Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол провежда експертиза в рамките на две до четири години, за да установи дали сортът растение отговаря на изискванията на чл. 7. При необходимост по предложение на заявителя този срок може да бъде удължен. (2) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) За целите на експертизата Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол изпитва сорта в свои и в други опитни станции, специализирани институти, лаборатории и служби и описва и доказва признаците, които позволяват да се дефинира и различи новият сорт. (3) (Нова - ДВ, бр. 27 от 1998 г., изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Министерството на земеделието, храните и горите издава лиценз на лицата, които ще извършват сортоизпитване. Условията и редът за издаване на лиценз се определят с наредба на министъра на земеделието, храните и горите. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 27 от 1998 г.) Заявителят предоставя безплатно необходимия за изпитването на сорта посевен и посадъчен материал, както и всякаква допълнителна информация и документация, посочена в Правилника за работа на Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол. (5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 27 от 1998 г.) Ако в процеса на експертизата се констатира, че наименованието, заявено пред Патентното ведомство, не отговаря на изискванията на чл. 12, ал. 1 и 2, на заявителя се предоставя двумесечен срок, за да предложи ново наименование. При неспазване на този срок заявката се счита изоставена и производството по нея се прекратява. (6) (Предишна ал. 5 - ДВ, бр. 27 от 1998 г.) При експертиза на наименованието следва да се уточни дали заявеното наименование на разглеждания сорт е еднакво с наименованието на заявката за същия сорт в договорни страни. (7) (Предишна ал. 6 - ДВ, бр. 27 от 1998 г., изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Когато Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол прецени, че сортът не отговаря на изискванията на чл. 7, писмено уведомява заявителя, като излага мотивите за това и му предоставя тримесечен срок за отговор. Ако заявителят не отговори в този срок или неоснователно поддържа заявката си, Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол отказва да даде заключение за признаване на сорта, като изпраща доклад в Патентното ведомство. (8) (Предишна ал. 7 - ДВ, бр. 27 от 1998 г., изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол взема решение за признаване на сорта, когато в резултат на проведената експертиза по същество установи, че заявеният сорт отговаря на изискванията на чл. 7, и в едномесечен срок подготвя доклад до Патентното ведомство. (9) (Предишна ал. 8 - ДВ, бр. 27 от 1998 г., отм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.)

(10) (Предишна ал. 9 - ДВ, бр. 27 от 1998 г., отм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) (11) (Предишна ал. 10 - ДВ, бр. 27 от 1998 г., изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол в срока по ал. 8 изпраща в Патентното ведомство доклада си, оформеното описание, реферата и препис от решението за признаване на сорта. Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол може да коригира или допълва описанието по всяко време в съответствие с развитието на агрономическата наука. Тези корекции и допълнения не влияят върху обхвата на закрилата. (12) (Предишна ал. 11 - ДВ, бр. 27 от 1998 г., изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол може да ползва резултати от по-рано проведена експертиза за същия сорт, извършена от компетентни органи в страната или в чужбина. (13) (Предишна ал. 12 - ДВ, бр. 27 от 1998 г., изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол може да сключва споразумения с компетентни органи от договорните държави за извършване на експертиза за чужди сортове растения в страната, както и да възлага използване на резултатите от такава експертиза от компетентните органи на договорни държави. (14) (Предишна ал. 13 - ДВ, бр. 27 от 1998 г., изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Всички действия за закрила след проведената експертиза по същество се извършват от Патентното ведомство въз основа на решенията и докладите на Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол.

Продължаване на срокове

Чл. 39. По молба на заявителя, подадена преди изтичане на сроковете по чл. 35, ал. 2, чл. 38, ал. 4 и 6, тези срокове могат да бъдат продължени с три месеца, но не повече от два пъти. При искане за продължаване на сроковете заявителят заплаща такси.

Издаване на сертификат

Чл. 40. Патентното ведомство издава сертификат въз основа на решението за признаване на сорта и ако в тримесечен срок от уведомяването на заявителя за решението се заплатят такси за издаване и публикация на сертификата.

Публикация за издаден сертификат

Чл. 41. (1) За издаден сертификат за сорт се прави публикация в официалния бюлетин на Патентното ведомство. (2) В официалния бюлетин се публикуват всички промени в правния статус на заявката и сертификата. (3) Издаденият сертификат се вписва в регистъра на сертификатите за сортове на Патентното ведомство.

Такси

Чл. 42. (1) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) За всички действия по този закон пред Патентното ведомство, Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол и Държавната комисия по породи животни се заплащат такси по тарифа, утвърдена от Министерския съвет. (2) За поддържане действието на сертификата се дължи годишна такса. (3) Годишната такса за първата и за всяка от следващите години се заплаща до последния ден на месеца, в който е издаден сертификатът. (4) Набраните средства по ал. 1, 2 и 3 се използват за финансова издръжка на посочените ведомства.

Глава трета. ПРАВНА ЗАКРИЛА НА ПОРОДИТЕ ЖИВОТНИ

Експертиза на породите животни

Чл. 43. (1) Заявката за сертификат за породи животни се подава в Патентното ведомство и се вписва в дневника на заявките за породи животни, след което се извършва експертиза в Държавната комисия по породи животни в съответствие с правилника за работа на комисията. (2) При експертиза на породата по същество Държавната комисия по породи животни проучва и анализира следните специални изисквания: 1. развъдна цел; 2. кратка характеристика на изходните породи; 3. описание на методите за създаване на породата; 4. продуктивни качества и морфологични особености на породата; 5. адаптивни способности и устойчивост на заболявания; 6. численост, племенна и генеалогична структура; 7. район на разпространение. (3) (Нова - ДВ, бр. 18 от 2004 г., в сила от 06.04.2004 г.) Експертиза по същество на породи, линии и хибриди на копринената пеперуда се извършва от Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол. Експертизата се извършва чрез изпитвания за различимост, хомогенност и стабилност и за стопански биологични качества. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 18 от 2004 г., в сила от 06.04.2004 г.) Материалната експертиза за чуждестранни породи се извършва с поколението им, родено в нашата страна. (5) (Предишна ал. 4, доп. - ДВ, бр. 18 от 2004 г., в сила от 06.04.2004 г.) Държавната комисия по породи животни, а в случаите по ал. 3 - Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол след вземане на решение за признаване на породата изпраща в едномесечен срок в Патентното ведомство доклада си, оформеното описание, реферата и препис от решението за признаване на породата, като уведомява селекционера да заплати съответните такси в Патентното ведомство.

Правна закрила

Чл. 44. Правната закрила за породи животни се предоставя със сертификат, който има срок на действие тридесет години от датата на издаване на сертификата.

Разпоредби за породите животни

Чл. 45. (1) Режимът за сортовете растения се прилага и за породите животни, доколкото в тази глава не е предвидено друго. (2) Разпоредбите на глави четвърта и пета се прилагат и по отношение на породите животни при спазване на специфичните особености, посочени в тази глава.

Глава четвърта. СПОРОВЕ

Видове

Чл. 46. Споровете, свързани със създаването, закрилата и правата, произтичащи от сертификата, се разглеждат по административен и съдебен ред.

Спорове, разглеждани по административен ред

Чл. 47. (1) По административен ред се разглеждат: 1. жалби срещу решения за прекратяване на производството по заявка за издаване на сертификат по чл. 35; 2. жалби срещу решението за отказ за издаване на сертификат; 3. жалби срещу решението за прекратяване на производството по чл. 38, ал. 4 относно съответствието на наименованието на сорта с изискванията на чл. 12; 4. искания за обявяване на недействителност на издаден сертификат по чл. 31; 5. жалби срещу отказ за възстановяване действието на сертификата по чл. 27, ал. 2; 6. жалби срещу решенията за предоставяне или отказ на принудителна лицензия. (2) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Жалбите и исканията по ал. 1 се разглеждат от специализирани състави, назначени от председателя на Патентното ведомство, включващи държавен експерт и юрист от Патентното ведомство и експерт от Министерството на земеделието, храните и горите. Съставите по ал. 1, т. 6 се назначават от министъра на земеделието, храните и горите. (3) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) По исканията по ал. 1, т. 4 може да се образува служебно производство от Патентното ведомство и Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол. (4) Производството по ал. 1 и 2 се образува след плащане на такса освен при служебно производство. (5) Съставите по ал. 2 вземат решения съответно в тримесечен срок по жалбите по ал. 1, т. 1, 2, 3, 5 и 6 и в шестмесечен срок - по исканията по ал. 1, т. 4.

Срокове за оспорване

Чл. 48. (1) Жалбите по чл. 47, ал. 1, т. 1, 2, 3, 5 и 6 се подават в тримесечен срок от получаване на решението. (2) Исканията по чл. 47, ал. 1, т. 4 са допустими в целия срок на действие на сертификата.

Възстановяване на срокове

Чл. 49. Сроковете, пропуснати поради особени непредвидени обстоятелства, могат да бъдат възстановени по молба на заявителя. Молбата се подава до три месеца след отпадане на причината за пропускане на срока, но не по-късно от една година от изтичане на пропуснатия срок. Решението за възстановяване на срока се взема от председателя на Патентното ведомство.

Съдебен контрол

Чл. 50. (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 30 от 2006 г., в сила от 01.03.2007 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Решенията на съставите на Патентното ведомство или на Министерството на земеделието, храните и горите подлежат на обжалване пред Административния съд - град София по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

Съдебни спорове

Чл. 51. (1) (Изм. - ДВ, бр. 30 от 2006 г., в сила от 01.03.2007 г.) В Административния съд - град София се разглеждат: 1. спорове за авторство (съавторство); 2. спорове за правото на заявяване и правото на сертификат за сорт; 3. спорове за нарушаване правата на заявителя и изключителните права на притежателя на сертификат. Когато искът е предявен от заявителя преди издаването

на сертификата, производството се спира до публикуване на сертификата от Патентното ведомство; 4. спорове по сключване, изпълнение и прекратяване на лицензионни договори; 5. спорове относно служебния характер на сорта по смисъла на чл. 16 и размера на възнаграждението на автора на служебно селекциониран сорт; 6. спорове по размера на обезщетението, дължимо на притежателя на сертификата по чл. 23, 24 и 25. (2) Исковете по ал. 1, т. 5 се предявяват до една година след издаване на сертификата.

Глава пета. АДМИНИСТРАТИВНОНАКАЗАТЕЛНА РАЗПОРЕДБА

Санкция

Чл. 52. (1) Всяко лице, което без разрешението на притежателя на сертификата извърши някои от посочените в чл. 18 действия, се наказва с глоба от сто до хиляда лева, а при повторно нарушение глобата е от хиляда до десет хиляди лева. Размножителният материал и в двата случая се конфискува. (2) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Нарушението се констатира с акт, съставен от длъжностно лице, определено от министъра на земеделието, храните и горите. Административното наказание не изключва наказателна отговорност и други санкции съгласно законите на страната. (3) Съставянето на акта, издаването, обжалването и изпълнението на наказателното постановление се извършват по реда на Закона за административните нарушения и наказания.

Допълнителни разпоредби

§ 1. По смисъла на този закон: 1. "Сорт" е растителна съвкупност в рамките на отделен ботанически таксон от най- ниската известна степен, която независимо от това, дали напълно отговаря на условията за предоставяне на правото на селекционера: а) може да бъде дефинирана чрез изразяване на признаците, характеризиращи даден генотип или определена комбинация от генотипове; б) може да бъде различавана от всяка друга растителна съвкупност най-малкото чрез изразяване на един от посочените признаци; в) се счита като единица по отношение на нейната годност да се размножава в непроменен вид. 2. "Размножителен материал" е цяло растение, семена, посадъчен материал, както и части от това растение, доколкото те съдържат най-малко една клетка и се използват за репродукция на цяло растение, независимо от метода на получаването му - изкуствен или естествен. 3. "Порода" е група сходни по генетически обусловени стопански биологични свойства и морфологични признаци животни с общ произход и от един вид, предявяващи сходни изисквания към природните и производствените условия. 4. "Селекционер" е лицето: а) създало или открило и разработило сорта или породата; б) работодател или възложител на лицето по буква "а" на основата на договор между тях; в) правоприемник на лицата по букви "а" и "б". 5. "Стопански качества на сорта" са качества, обуславящи пригодността на сорта за използване като обект за размножаване и като материал за производство на растениевъдни продукти с определено предназначение и качество.

6. (отм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.)

Преходни и Заключителни разпоредби

§ 2. Исканията за авторски свидетелства за сортове растения и породи животни, за които до влизането в сила на закона няма издаден защитен документ или окончателно решение за отказ, могат да бъдат трансформирани в заявки за сертификати. Трансформацията се извършва след подаване на молба в Патентното ведомство от лицата и в срока по § 3, ал. 2 и по реда на чл. 14.

§ 3. (1) Авторски свидетелства за сортове растения и породи животни, издадени до влизане в сила на този закон и които съгласно § 2, ал. 2 от Закона за патентите са били изключени от трансформация по силата на чл. 7 от Закона за патентите, могат да се трансформират в сертификати след подаване на молба в Патентното ведомство. (2) Молбите се подават в срок до шест месеца от влизането в сила на закона, като Патентното ведомство издава сертификат на един от молителите при спазване на следната поредност на правоимащите: 1. на автора, когато сортът или породата са създадени самостоятелно; 2. на следните лица, когато сортът или породата са създадени в условията на служебно селекциониране: а) на работодателя и/или възложителя; б) на ползвателя на сорта или породата, когато този сорт или порода представлява основно производство; в) на автора на сорта или породата. (3) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Трансформацията на авторските свидетелства в сертификати се извършва след допълнителна експертиза за спазване изискванията на чл. 9, 10 и 11 и предложеното решение на Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол по чл. 38, ал. 10. Допълнителната експертиза може да ползва резултати от по-рано проведени изпитания за сорта или породата. (4) Издадени сертификати по ал. 1, 2 и 3 имат срок на действие 20 години считано от датата на издаването им. Лицата, използвали сорта или породата преди трансформацията на авторски свидетелства, но след датата на заявка за авторско свидетелство, не се ползват с правата на преждеползватели. (5) Правата, произтичащи от сертификата, издаден по този параграф, възникват от датата на издаването му от Патентното ведомство. (6) Авторски свидетелства, които не са трансформирани в сертификати по ал. 1 - 5, прекратяват своето действие.

§ 4. (Изм. - ДВ, бр. 30 от 2006 г., в сила от 12.07.2006 г.) Решенията на Патентното ведомство за трансформация на заявки и на авторски свидетелства в сертификати подлежат на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред Софийския градски съд.

§ 5. За трансформация на авторски свидетелства в сертификати се плащат такси за трансформация, за експертиза, за издаване на сертификат, за публикация на извършената трансформация. Таксите за трансформация на авторското свидетелство в сертификат се заплащат при подаване на молбата по § 3, ал. 1, а всички други такси се заплащат съгласно този закон.

§ 6. Възникналите преди влизането в сила на този закон имуществени и неимуществени права на автори на признати и внедрени авторски свидетелства, които не са били трансформирани по § 3, ал. 1, се уреждат до тяхното изчерпване по реда на закона, който е бил в сила при тяхното възникване.

§ 7. (1) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г.) Статутът на Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол и на Държавната комисия по породи животни се определя с акт на Министерския съвет. (2) (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Държавната комисия по породи животни се сформира при необходимост и съставът и се утвърждава от министъра на земеделието, храните и горите.

§ 8. В Закона за посевния и посадъчен материал (обн., Изв., бр. 13 от 1958 г.; изм., ДВ, бр. 99 от 1963 г., бр. 36 от 1979 г. и бр. 103 от 1990 г.) се правят следните изменения: 1. В чл. 2 думите "районираните сортове" се заменят с "на сортовете, вписани в списък А на официалната сортова листа". 2. В чл. 3 думите "утвърдени от Министерството на земеделието и горите" се заменят с "вписани в списък А на официалната сортова листа". 3. Член 5 се отменя. 4. Член 6 се отменя. 5. В чл. 8, ал. 1 думите "районирани, селекционирани и местни сортове" се заменят със "сортове, вписани в списък А на официалната сортова листа". 6. В чл. 8, ал. 2 думата "нерайонирани" се заменя с "невписани в списък А на официалната сортова листа".

§ 9. (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Министърът на земеделието, храните и горите и председателят на Патентното ведомство издават наредби и инструкции за изпълнение на разпоредбите на този закон.

§ 10. Законът влиза в сила три месеца след обнародването му в "Държавен вестник".

§ 11. (Изм. - ДВ, бр. 86 от 2000 г., изм. - ДВ, бр. 36 от 2008 г., изм. - ДВ, бр. 58 от 2017 г., в сила от 18.07.2017 г.) Изпълнението на закона се възлага на министъра на земеделието, храните и горите и на председателя на Патентното ведомство.

Преходни и Заключителни разпоредби КЪМ ЗАКОНА ЗА ПОСЕВНИЯ И ПОСАДЪЧНИЯ МАТЕРИАЛ

(ОБН. - ДВ, БР. 86 ОТ 2000 Г.)

§ 4. В Закона за закрила на новите сортове растения и породи животни се правят следните изменения: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Навсякъде в закона думите "Държавната сортова комисия" се заменят с "Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол", думите "Министерството на земеделието и хранителната промишленост", "Министерството на земеделието, горите и аграрната реформа" се заменят с "Министерството на земеделието и горите", а думите "министъра/ът на земеделието и хранителната промишленост" и "министъра на земеделието, горите и аграрната реформа" се заменят с "министъра/ът на земеделието и горите".

§ 5. Сортовете, вписани в Общия каталог на Европейския съюз, се вписват автоматично в списък Б на официалната сортова листа на Република България, а когато отговарят на условията на чл. 10, ал. 2 - в списък А на сортовата листа.

Преходни и Заключителни разпоредби КЪМ АДМИНИСТРАТИВНОПРОЦЕСУАЛНИЯ КОДЕКС

(ОБН. - ДВ, БР. 30 ОТ 2006 Г., В СИЛА ОТ 12.07.2006 Г.)

§ 51. В Закона за закрила на новите сортове растения и породи животни (обн., ДВ, бр. 84 от 1996 г.; изм., бр. 27 от 1998 г., бр. 81 от 1999 г., бр. 86 от 2000 г., бр. 18 от 2004 г.) се правят следните изменения: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Навсякъде думите "Закона за административното производство" се заменят с "Административнопроцесуалния кодекс". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

§ 142. Кодексът влиза в сила три месеца след обнародването му в "Държавен вестник", с изключение на: 1. дял трети, § 2, т. 1 и § 2, т. 2 - относно отмяната на глава трета, раздел II "Обжалване по съдебен ред", § 9, т. 1 и 2, § 11, т. 1 и 2, § 15, § 44, т. 1 и 2, § 51, т. 1, § 53, т. 1, § 61, т. 1, § 66, т. 3, § 76, т. 1 - 3, § 78, § 79, § 83, т. 1, § 84, т. 1 и 2, § 89, т. 1 - 4, § 101, т. 1, § 102, т. 1, § 107, § 117, т. 1 и 2, § 125, § 128, т. 1 и 2, § 132, т. 2 и § 136, т. 1, както и § 34, § 35, т. 2, § 43, т. 2, § 62, т. 1, § 66, т. 2 и 4, § 97, т. 2 и § 125, т. 1 - относно замяната на думата "окръжния" с "административния" и замяната на думите "Софийския градски съд" с "Административния съд - град София", които влизат в сила от 1 март 2007 г.; 2. параграф 120, който влиза в сила от 1 януари 2007 г.; 3. параграф 3, който влиза в сила от деня на обнародването на кодекса в "Държавен вестник".

Преходни и Заключителни разпоредби КЪМ ЗАКОНА ЗА ДЪРЖАВНА АГЕНЦИЯ "НАЦИОНАЛНА СИГУРНОСТ"

(ОБН. - ДВ, БР. 109 ОТ 2007 Г., В СИЛА ОТ 01.01.2008 Г.)

§ 44. Законът влиза в сила от 1 януари 2008 г.

Преходни и Заключителни разпоредби КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА РИБАРСТВОТО И

АКВАКУЛТУРИТЕ

(ОБН. - ДВ, БР. 36 ОТ 2008 Г.)

§ 64. В Закона за закрила на новите сортове растения и породи животни (обн., ДВ, бр. 84 от 1996 г.; изм., бр. 27 от 1998 г., бр. 81 от 1999 г., бр. 86 от 2000 г., бр. 18 от 2004 г., бр. 30 от 2006 г. и бр. 109 от 2007 г.) навсякъде думите "министърът на земеделието и горите", "министъра на земеделието и горите" и "Министерството на земеделието и горите" се заменят съответно с "министърът на земеделието и продоволствието", "министъра на земеделието и продоволствието" и "Министерството на земеделието и продоволствието".

Заключителни разпоредби КЪМ ЗАКОНА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА БЪЛГАРСКАТА АГЕНЦИЯ ПО

БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ

(ОБН. - ДВ, БР. 58 ОТ 2017 Г., В СИЛА ОТ 18.07.2017 Г.)

§ 27. В Закона за закрила на новите сортове растения и породи животни (обн., ДВ, бр. 84 от 1996 г.; изм., бр. 27 от 1998 г., бр. 81 от 1999 г., бр. 86 от 2000 г., бр. 18 от 2004 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 109 от 2007 г., бр. 36 от 2008 г. и бр. 26 от 2010 г.) се правят следните изменения:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Навсякъде в закона думите "Министерството на земеделието и продоволствието", "министърът на земеделието и продоволствието" и "министъра на земеделието и продоволствието" се заменят съответно с "Министерството на земеделието, храните и горите", "министърът на земеделието, храните и горите" и "министъра на земеделието, храните и горите". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

§ 76. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".

Приложение към чл. 4, ал. 1

(Ново - ДВ, бр. 26 от 2010 г.)

БЪЛГАРСКИ ПОРОДИ СЕЛСКОСТОПАНСКИ ЖИВОТНИ, СОБСТВЕНОСТ НА ДЪРЖАВАТА

А. МЕСТНИ (АВТОХТОННИ) ПОРОДИ ЖИВОТНИ ГОВЕДА

Българско сиво говедо Родопско късорого говедо

БИВОЛИ Български бивол

ОВЦЕ Бяла маришка овца Вакла маришка овца Реплянска овца Местна карнобатска овца Медночервена шуменска овца Копривщенска (Средногорска) овца Дъбенска овца Средностаропланинска овца Каракачанска овца Странджанска овца Сакарска овца Котленска овца Среднородопска овца Свищовска овца Софийска (Елинпелинска) овца Тетевенска овца Западностаропланинска овца Брезнишка овца Местна старозагорска овца Черноглава плевенска овца

КОЗИ Местна дългокосместа (Калоферска) коза

КОНЕ Каракачански кон Старопланински кон Рилородопски кон

МАГАРЕТА Местно магаре

СВИНЕ Източнобалканска свиня

ПТИЦИ

Старозагорска червена кокошка Черна шуменска кокошка

КУЧЕТА Каракачанско куче Българско овчарско куче

Б. ПОРОДИ ЖИВОТНИ, СЪЗДАДЕНИ В БЪЛГАРИЯ ГОВЕДА

Българско черно-шарено говедо Българско кафяво говедо Българско родопско говедо Българско сименталско говедо

БИВОЛИ Българска мурра

ОВЦЕ Североизточнобългарска тънкорунна порода Дунавска тънкорунна порода Тракийска тънкорунна порода Карнобатска тънкорунна порода Севернобългарски коридел Южнобългарски коридел Старопланински цигай Родопски цигай Синтетична популация българска млечна

КОЗИ Българска бяла млечна коза

КОНЕ Източнобългарски кон Дунавски кон Плевенски кон СВИНЕ Дунавска бяла Български ландрас - специализирана линия Ch

ЗАЙЦИ Виенчин.

Релевантни актове от Европейското законодателство

Регламенти:

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 874/2009 НА КОМИСИЯТА от 17 септември 2009 година относно установяване на правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 2100/94 на Съвета относно производството пред Службата на Общността за сортовете растения РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1768/95 НА КОМИСИЯТА от 24 юли 1995 година за установяване на реда и условията за прилагане на дерогацията, предвидена в член 14, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2100/94 на Съвета относно правната закрила на Общността на сортовете растения РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1239/95 НА КОМИСИЯТА от 31 май 1995 година относно установяване на правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 2100/94 на Съвета относно производството пред Службата на Общността за сортовете растения (отм.) РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2100/94 НА СЪВЕТА от 27 юли 1994 година относно правната закрила на Общността на сортовете растения РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2380/74 НА СЪВЕТА от 17 септември 1974 година за приемане на разпоредби за разпространяване на информация, свързана с научноизследователски програми за Европейската икономическа общност

ACT ON PROTECTION OF NEW PLANT VARIETIES AND ANIMAL

BREEDS

Prom. SG. 84/4 Oct 1996, amend. SG. 27/10 Mar 1998, amend. SG. 81/14

Sep 1999, amend. SG. 86/20 Oct 2000, amend. SG. 18/5 Mar 2004, amend. SG.

30/11 Apr 2006, amend. SG. 109/20 Dec 2007, amend. SG. 36/4 Apr 2008, amend.

SG. 26/6 Apr 2010, amend. SG. 58/18 Jul 2017, amend. and suppl. SG. 98/13

Dec 2019

Chapter one.

GENERAL PROVISIONS

Scope

Art. 1. (1) This Act settles the relations, connected with the creation, protection and

use of new plant varieties and animal breeds.

(2) The Act shall apply regarding:

1. created or discovered and cultivated plant varieties of each botanical variety and

species, including branch, line, hybrid or pad, regardless of the method (artificial or natural) of

their obtaining, called hereinafter "varieties";

2. created or discovered and cultivated breed, lines and hybrids of farm animals,

regardless of the method of their obtaining, called hereinafter "breeds".

Bodies participating in the procedure of providing legal protection

Art. 2. (amend. SG 86/00; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The bodies who participate in the procedure of providing legal protection of new

plant varieties and animal breeds are the Executive agency for variety trial, approbation and

seed control and the State Commission for animal breeds at the Ministry of Agriculture, Foods

and Forestry and the Patent body.

National regime

Art. 3. The provisions of the Act shall also apply regarding foreign persons from states,

which participate in international treaties in this sphere, party to which is the Republic of

Bulgaria, countries called hereinafter -"contractual states".

Right of authorship

Art. 4. (1) (suppl. – SG 26/10) Authorship of a variety or a breed shall be established

with their creation, discovery and cultivation. The local (autochthonous) livestock breeds and

the established breeds within the state according to the Annex shall be ownership of the

Bulgarian state.

(2) A person, who has created or discovered and cultivated a variety or a breed, is the

author (creator) of this variety or breed.

(3) When several persons have created or discovered and cultivated a variety or a breed

jointly, they are joint authors of the variety or breed.

(4) The right of ownership is personal, termless and cannot be transferred.

(5) The author or the joint authors of the variety or breed shall have the right to be

quoted as such in the application, in the certificate and in the publications regarding the variety

or breed.

Representation

Art. 5. (1) (amend. SG 86/00; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017, amend. - SG 98/19) The applicant, the holder of certificate, as well as their legal

successors can act before the Patent body, the Executive agency for variety trial, approbation

and seed control and the State Commission for the breeds, or through a representative of the

intellectual property, registered in the Ministry of Agriculture, Foods and Forestry, by an order

determined by the Minister.

(2) (amend. SG 86/00) Applicants with permanent residence or headquarters of the

firm outside the country shall be obliged to act before the Patent body, the Executive agency

for variety trial, approbation and seed control and the State Commission for the animal breeds

through representatives of the intellectual property.

Register of certificates for new varieties of plants and animal breeds

Art. 5a. (New - SG 98/19) (1) The Patent Office maintains a Register of certificates

for new varieties of plants and animal breeds.

(2) The register under para. 1 contains:

1. number and date of submission of the application;

2. number of the certificate issued;

3. TAXON code;

4. number of the Patent Office Official Bulletin and date of publication of the

application;

5. number of the Patent Office Official Bulletin and date of the Certificate Issued;

6. name of the plant variety/animal breed;

7. Latin name of the plant variety/animal breed;

8. name and address of the applicant;

9. name of the author;

10. start of validity of the certificate;

11. paid annual fees for maintaining the validity of the certificate - date of payment

and the subsequent year to which it applies;

12. current status of the certificate;

13. the name and address of the Intellectual Property Representative when authorized.

Access to the registry

Art. 5b. (New - SG 98/19) (1) The register under Art. 5a is electronic and public. It is

published on the website of the Patent Office.

(2) The Patent Office collects, organizes, discloses publicly and stores the data subject

to entry, including all personal data necessary for the purpose of maintaining the register and

performing its activities under this Act.

(3) Any person may request a reference or extract from the contents of the register.

File

Art. 5c. (New - SG 98/19) (1) The Patent Office maintains a paper and electronic file

for each new plant variety and animal breed which includes all documentation for the issuance

of the protection document and subsequent entries.

(2) The right of access to the file of the new plant variety and animal breed have the

applicant, the holder, the industrial property representative, legal adviser from the

administration of the applicant or holder, as well as a lawyer authorized in writing by the

applicant or holder. Access to the file is also available to a person who is expressly authorized

by a notarized power of attorney from the applicant or holder.

(3) Right of access to the administrative file in proceedings in disputes have the parties

involved therein, industrial property representatives, legal adviser from their administration, the

lawyer authorized in writing by the applicant, the holder or the claimant, , as well as a person

expressly authorized by a notarized power of attorney from them.

(4) After the publication under Art. 41 everyone has the right to access the application

for a new plant variety or animal breed as submitted.

(5) Everyone has the right to be informed of the data contained in the file of the plant

variety or animal breed, subject to enter.

(6) Third parties, in respect of whom circumstances admissible by law have been

entered, have the right of access only to the documentation on the basis of which the entry was

made.

(7) The right of access to a file for a new plant variety or animal breed includes the

right of persons authorized under this Act to familiarize themselves with and to obtain copies

of all material and documents entered in the relevant file with the exception of internal

documents within the meaning of § 1, item 1 of the additional provisions of the Trademarks

and Geographical Indications Act.

(8) The procedure for granting access to files of the plant variety or animal breed and

for obtaining references or extracts from register shall be determined by an instruction of the

President of the Patent Office.

Transfer of rights

Art. 6. (1) All rights, settled by this Act, inasmuch as it is not provided otherwise, can

be transferred.

(2) The transfer of rights under para 1 shall be registered in the Patent body and shall

be published in the official bulletin of the body.

Chapter two.

LEGAL PROTECTION OF THE VARIETIES

Section I.

Conditions for providing legal protection

Requirements (criteria)

Art. 7. (1) Legal protection of a variety shall be provided if it is:

1. new;

2. discernible;

3. homogeneous;

4. stable.

(2) The variety must have a variety name, which shall relate to its generic indication,

according to Art. 12.

Novelty

Art. 8. (1) The variety shall be considered new when, by the day of presentation of the

application for certificate, it or a generative material or a crop of it have not been offered for

sale, sold, subjected to other kind of trade or offered with the consent of the selectionist:

1. on the territory of the country, for no longer than one year;

2. on the territory of any other country, for no longer than:

a) six years, when it regards trees and vine;

b) four years, when it regards any other vegetal kind.

(2) No variety testing shall affect the novelty of the variety and it cannot be used to the

detriment of the right of the selectionist.

Discernibility

Art. 9. (1) The variety shall be considered discernible if it is clearly distinguishable

from any other variety, which is commonly known by the day of presentation of the application

at the Patent body.

(2) Another variety shall be considered commonly known if, by the day of presentation

of the application, it has been materialised through cultivation, it is a subject of marketing, trade

or other type of realisation or subject to the right of the selectionist, it has been entered in the

registers of the varieties, it has been included in reference collection, its exact description has

been presented for publication or it has become known in any other way.

(3) Application for granting right to the selectionist or for entering another variety in

an official register of the varieties in any country shall be considered as attaching common

knowledge for this variety from the date of presentation of the application, on condition that

the application has lead to granting right to the selectionist or to entering the variety in the

official register of the varieties.

(4) The indications, allowing the determination of the characteristics and the

distinctive features of the variety, must be precise for the purposes of description.

Homogeneity

Art. 10. (1) The variety shall be considered homogeneous if, regardless of the presence

of small deviations, the plants are identical in their essential qualities, including regarding the

particularities of their sexual or vegetal reproduction.

(2) (amend. SG 86/00) The deviations from each kind shall be determined by

methodology, adopted by the Executive agency for variety trial, approbation and seed control.

Stability

Art. 11. The variety shall be considered stable if it remains unchanged regarding its

essential qualities after repeated reproduction, or if the selectionist has determined for the

created variety a particular cycle of reproduction, whereas at the end of each cycle the variety

has retained the compliance with its description.

Name

Art. 12. (1) Each new variety shall be given name, related to its origin or kind, serving

the purposes of its identification. The name can consist of one or two words or a combination

of words, letters and a figure, not larger than four digits.

(2) The name of the variety shall meet the following requirements:

1. to differ from any other name, used in the country, for this kind or kinds similar to

it, or from a name of an existing variety in any contractual state, including after the expiration

of the term of the certificate;

2. not to enable misleading or obscurity regarding the qualities, the essence or the

identity of the variety or the personality of the selectionist;

3. not to violate rights, acquired earlier by third persons, who have acquired the right

for such name, if according to item 4 the selectionist can be given the right for the same name.

In this case the Patent body shall require from the selectionist to propose another variety name;

4. every person, offering in any contractual country, for sale and trade, reproduction

material from protected variety or a variety in the process of expertise, shall be obliged to use

the variety name even upon discontinuation of the protection of this variety, inasmuch as it does

not contradict previously acquired rights of this use, according to item 3.

(3) (Amend., SG 81/99) When a variety is offered for sale or commercial use, to the

registered variety name of the protected variety can be added mark, geographic name or other

indication. Upon adding such indication the variety name should be easily and clearly

distinguishable.

Section II.

Protective document

Certificate

Art. 13. (1) The legal protection of a variety shall be provided by a certificate.

(2) The certificate shall prove the presence of a registered vegetal variety, the priority,

the right of authorship and the exclusive right of its owner over the variety.

(3) The certificate shall be issued by the Patent body upon expert inspection of the

variety - subject of the application.

(4) The certificate shall be in effect from the date of its issuance:

1. thirty years for trees and vines;

2. twenty five years for all other varieties.

Right of applying

Art. 14. (1) The right of applying belongs to the author or his legal successor.

(2) It shall be considered that the applicant has a right of applying, unless established

otherwise by a court order.

(3) If several authors have created or discovered and cultivated a variety, the right of

applying shall belong jointly to them. The refusal of one or several of hem to participate in

applying or in the procedure of the issuance of the certificate, it shall not be an obstacle for the

others to carry out the activities, stipulated by the law, or to exercise their rights.

(4) The right of applying for a variety, created under the conditions of Art. 16, shall

belong to the employer, if he applies within three months from receipt of a written notification

by the author about the creation of the variety. Otherwise, the right of applying shall be passed

over to the author.

(5) When a variety is created on the grounds of a contract, the right of applying shall

belong to the assigning party, unless the contract stipulates otherwise. If the assigning party

does not exercise this right within the period under para 4, the right of applying shall be passed

over to the author of the variety.

(6) (amend. SG 86/00) Employees of the Patent body and of the Executive agency for

variety trial, approbation and seed control shall not have the right to apply for a variety or to be

presented as joint authors, while they are employed by these state bodies, as well as up to three

years from discontinuation of the legal terms of employment, with the exception of the cases

when the variety is a result of natural mutation, established during the essential expertise,

according to Art.38, para 1 and 2.

Right to certificate

Art. 15. (1) The right to certificate shall belong to the person who has the right of

applying according to Art. 14.

(2) When several person have created a variety, independently from each other, the

right to certificate shall belong to the person who has applied first for this variety at the Patent

body.

(3) (new – SG 26/10, amend. – SG 58/17, in force from 18.07.2017) The right to

certificate for the animal breeds according to Annex to Art. 4. para 1 belongs to the Bulgarian

state. Owner of the certificates for the respective animal breeds shall be the Ministry of

Agriculture, Foods and Forestry.

Variety created ex-officio

Art. 16. (1) A variety created ex-officio is a variety created or discovered and

cultivated in fulfilment of obligations ensuing from legal terms of employment or other legal

terms of the author of the variety, except in the cases, when a contract stipulates otherwise.

(2) The variety shall be considered created ex-officio according to para 1, when during

its creation the author:

1. has been performing his official duties, inherent to his occupation;

2. has been performing duties, besides the ones under item 1, but they have been

specifically assigned to him, and by this act the selection of a new variety has been expected;

3. has used material or financial resources, provided by the employer or the assigning

party.

(3) When the variety has been created ex-officio only regarding one or several of the

authors, respectively the executors, the provisions of para 1 and 2 and of Art. 14 shall only

apply regarding these authors, their employers or assigning parties.

(4) The author shall be obliged, within three months from the creation of the variety,

to inform the employers, respectively the assigning party, about that in writing.

(5) The person, who has created the variety ex-officio, shall have the right of

authorship according to Art.4,para 2 and 3 and 4 and the right of fair remuneration, but not less

than 4 percent, if such remuneration has not been stipulated by the respective contract. In

determining the remuneration the main considerations shall be:

1. the profit, determined by all types of realisation of the variety for the time of validity

of the certificate;

2. the worth of the variety;

3. the contribution of the employer and/or the assigning party, expressed in invested

resources for the creation of the variety, the submitted materials, equipment, knowledge,

experience, personnel and other assistance;

4. the conditions under which the author of the variety is hired.

(6) When the interests of the employer require applying for the variety after the three-

month period under Art.14, para 4 the author shall be entitled to a fair remuneration for the time

of postponement of applying and all rights, ensuing from the postponed issuance of certificate

for this variety. These relations between the employer and the author shall be settled by a

contract before the expiration of the three-month period.

(7) When the application for certificate for a variety has been presented by the author,

within three years from discontinuation of the employment contract or of other legal relations

under para 1, the employer, respectively the assigning party, can claim the right to receive the

certificate, except in case when he has been informed by the author about the created variety

and he has not exercised the right under Art. 14, para 4. This right can be exercised within one

year from the publication of the application under Art. 36.

(8) The remuneration of the author shall be due by the employer and, when he is not

the holder of the certificate - by the holder of the certificate.

(9) When the remuneration under para 5, 6 and 8, regardless of whether it is stipulated

by the contract or has been determined according to the stipulated rules, is unfair, considering

the actual profit and worth of the variety, it can be increased at the request of the author. In case

of refusal on part of the employer the dispute shall be settled by court order.

(10) When the variety is created abroad the rights of the author, if any, shall be settled

according to the norms, settling the relations with the employer.

Temporary protection

Art. 17. (1) For the period from the publication of the application by the Patent body

for issuance of certificate for a variety, until its issuance, the applicant shall be provided with

temporary protection against illegal activities of other persons.

(2) The range of the temporary protection shall be determined by the description and

the form, inasmuch as the issued certificate does not expand it.

(3) The applicant shall have the right to fair remuneration, obtained from the person

who, during the period under para 1 has carried out activities for which, upon the issuance of

the certificate, the consent of the holder of the certificate shall be required, according to Art.

18.

Section III.

Rights of the selectionist

Range of the exclusive right of the holder of certificate

Art. 18. (1) The exclusive right of the holder of certificate regarding reproductive or

vegetative reproduction material from a variety, protected by a certificate, comprises the right

of use, disposal of the certificate and the right of prohibiting other persons to use it without his

consent. The right of use includes the following:

1. production or reproduction;

2. preparation for the purposes of reproduction;

3. offering for sale;

4. sale or other type of trade;

5. export;

6. import;

7. storing for some of the purposes under item 1 - 6.

(2) The activities of third persons, according to para 1, item 1 - 7, carried out regarding

the reproductive or vegetative material of a variety protected by a certificate, require a permit

by the holder of the certificate. He can give his consent depending on the conditions and

restrictions under Art. 19, 20 and 21.

(3) The provisions of para 2 shall apply regarding the crop from unauthorised use of

reproductive or vegetative reproducing material from the protected variety also in cases when

the holder of certificate has not had a justified ability to exercise his rights regarding the same

reproductive or vegetative reproducing material from the variety.

(4) The provisions of para 2 shall apply in separate cases regarding the products,

directly obtained from the material of the protected variety, according to ordinances or

instructions under §9. They can be applied only if these products have been obtained by

unauthorised use of the protected variety and if the holder of certificate has been justifiably

unable to exercise his right regarding this material. In the context of para 2 "material" are

directly obtained products.

(5) The provisions of para 1 - 4 shall apply regarding:

1. varieties which, in essence, have been obtained from the variety, for which a

certificate is issued, and when this variety, in its essence, is not an obtained variety;

2. varieties, which are indistinguishable, according to the provisions of Art. 9 of the

protected variety;

3. varieties, whose production require repeated use of the protected variety.

(6) For the purposes under para 5, item 1 the variety shall be considered a derivative,

in essence, of another variety, called hereinafter "initial variety" when:

1. originates mainly from the initial variety or from a variety which in itself is a

derivative, in essence, of the initial variety;

2. it is clearly distinguishable from the initial variety according to the provisions of

Art. 9;

3. regardless of the differences it corresponds to the initial variety in its substantial

characteristics, which are result from a genotype or a combination of genotypes of the initial

variety.

(7) The ordinances and instructions under §9 can determine possible activities for

obtaining derivative varieties at least under the conditions of para 6.

Restrictions of the rights of the selectionist

Art. 19. (1) Regardless of the provisions of Art. 18, para 1, for the purposes of

promotion of the agricultural production, the farmers shall have the right to use, for their own

needs, with the purpose of reproduction in their own farms, product of a crop, which they have

obtained by planting in their own farm, reproductive material from a variety, different from the

hybrid or artificially obtained variety, protected by a certificate.

(2) (amend. SG 86/00; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The provisions of para 1 shall only apply for vegetal kinds, according to a list,

approved by the Minister of Agriculture, Foods and Forestry.

Exceptions from the right of the selectionist

Art. 20. The right of the selectionist shall not cover:

1. activities, carried out by farmers for their own needs, without commercial purpose;

2. activities carried out for experimental purposes;

3. activities carried out with the purpose of creating other varieties, except when the

provisions of Art. 18, para 3 and the activities under item 2 apply.

Using up the right of the selectionist

Art. 21. The right of the selectionist shall not cover activities regarding the material

from the protected variety or over a material produced from it, or over some of the varieties

under Art. 18, para 5, which have been sold or offered on the market in any other way by the

holder of the certificate, or by his consent - on the territory of the country, unless these activities

include:

1. further reproduction of the variety;

2. export of material from the variety, allowing its reproduction in a country, which

does not protect vegetal varieties of the origin or the kind to which the variety belongs, unless

the exported material has been designated for end use.

Contractual licence

Art. 22. (1) The applied or protected by certificate variety can be subject to a licence

contract.

(2) Through the licence contract can be granted exclusive, non-exclusive, full or

limited licence.

(3) The licence contracts shall be entered in the register of the Patent body and shall

be valid from the date of their registration. Publication in the official bulletin shall be made for

them.

Compulsory licence

Art. 23. (1) (amend. SG 86/00; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The Ministry of Agriculture, Foods and Forestry can order a compulsory licence

for a protected variety, in favour of any interested person at his request, when at least one of

the following conditions is present:

1. the variety has not been used for a duration of five years from applying for certificate

or three years from the issuance of the certificate and if the public interest requires the issuance

of compulsory licence, applying the term, which expires later;

2. the variety has not been used to a degree, enough to meet the national needs or public

needs, within the periods under item 1, except when the holder of certificate proves that he has

not been in position to do that;

3. national state of emergency has been declared, for its duration, and the variety

contributes to overcoming this state.

(2) The applicant under para 1 must prove that he is in position to use the variety within

the frames of the requested compulsory licence.

(3) The compulsory licence can only be non-exclusive and non-transferrable.

(4) The compulsory licence can be discontinued if its holder, within one year from

issuance of the licence, has not started the preparations for using the variety. In all cases the

compulsory licence shall be discontinued if, within two years from its issuance, the holder has

not started using the variety.

(5) The holder of the certificate can request revoking or change of the conditions for

granting compulsory licence under para 1, upon expiration of one year, should the

circumstances, at the time of taking the decision for compulsory licence, have changed in the

meantime.

(6) For granted compulsory licence the selectionist shall receive fair compensation by

the user. If an agreement is not present, the compensation shall be determined by court order.

(7) Compulsory licence shall not be issued in favour of an offender of the certificate.

Official certificate

Art. 24. (1) (amend. SG 86/00; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The Ministry of Agriculture, Foods and Forestry can order, only in exceptional

cases, for the needs of the defence and the security of the country, official licence for the use of

a variety - subject of application or of issued certificate.

(2) (amend. and suppl. - SG 109/07, in force from 01.01.2008) The official licence

shall be issued at the request by the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior or the State

Agency "National Security". The order shall determine all conditions of the official licence, as

well as the conditions, regarding the fair compensation, related to the use of the variety.

(3) If there is no agreement regarding the fair compensation, which should be paid to

the selectionist, it shall be determined by court order.

Special regime

Art. 25. (1) (amend. SG 86/00; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The Minister of Agriculture, Foods and Forestry shall approve, only in exceptional

cases, a list of a limited number of varieties, subject to applications for certificate and which

cannot be circulated and used freely without special permit, if they are of interest to the defence

and the security or to the public health care.

(2) The selectionist shall have a right to fair compensation. If there is no agreement the

compensation shall be determined by court order.

Legal protection abroad

Art. 26. (1) Bulgarian physical persons and corporate bodies shall have the right to

chose any other contractual state under Art. 3, where they wish to apply for legal protection of

the variety.

(2) The applicant can apply for legal protection in any other country, upon applying

under para 1, without waiting for the issuance of a protective document by the country under

para 1.

(3) The applicant under para 1 and 2 cannot seek legal protection abroad without a

special permit, if his variety is included in the list under Art. 25, para 1.

Discontinuation of the effect of the certificate

Art. 27. (1) The effect of the certificate shall be discontinued:

1. due to expiration of the period for which it has been issued;

2. due to a refusal, in a written form, of its holder, considered from the date of

presentation in the Patent body. The refusal by one of the co-owners of the certificate shall not

discontinue its effect regarding the rest of them;

3. in the cases when the holder:

a) (amend. SG 86/00) is not in position to present within a period of one year, for the

annual kinds, and two years for the perennial kinds, upon request of the Executive agency for

variety trial, approbation and seed control, authentic planting material, which allows the

reproduction of the created variety, with its morphological and biological qualities, such as they

have been determined at the time of issuance of the certificate, about which the Patent body

shall be informed;

b) does not present to the competent bodies, within the prescribed period, reproduction

material, documents or instruction, considered necessary for the exercising control over the new

variety, or does not allow to the Institute for introduction and vegetal resources to take a sample

for preservation of the variety;

4. when the due annual tax under Art. 42, para 2 and 3 for maintaining the certificate

is not paid.

(2) The certificate, with discontinued effect, due to failure to pay the annual tax, can

be restored within six months from the last day of the month, when the certificate has been

issued, if the overdue tax is paid in double at the Patent body.

Violation of the rights of the holder of certificate

Art. 28. (1) Any use of the variety, entering the range of protection by a certificate,

according to Art. 18, and which has been done without the consent of its owner, shall be

considered violation of the certificate.

(2) A person, who carries out the activities under para 1, with a variety, protected by a

certificate, but produced by other persons, in violation of the certificate, shall be liable for

violation only if he has acted with premeditation.

(3) The holder of certificate for a variety and the licensee of explicit licence can deposit

a claim for violation of their rights, unless agreed upon otherwise.

(4) The licensee under Art. 22, of a compulsory licence under Art. 23 and of licence

under Art. 24 can present a claim for violated rights, ensuing from the certificate, if the holder

of the certificate does not exercise, on his own, his right to claim, within six months from receipt

of a written invitation by the licensee.

(5) Every licensee can participate in a case for violated rights, ensuing from the

certificate, when the claim is made by the holder of the certificate. The same regards the holder

of a certificate, when the claim has been made by the licensee, according to para 3 and 4.

(6) The claim for violation of rights over the variety can also be made by the applicant

before the issuance of the certificate, after the publication about the application by the Patent

body.

Claims for violation of rights, ensuing from a certificate

Art. 29. (1) The claims for violation of rights, ensuing from a certificate, can be:

1. claim, establishing the fact of violation;

2. claim for compensation for suffered losses and for missed profit;

3. claim for discontinuing the activities of the offender, violating the rights of the

holder of the certificate.

(2) If the claim under para 1 is granted the court can order re-processing or destruction

of the subject of the violation, and in case of premeditation - of the means of the violation.

Provision of evidence

Art. 30. The type of evidence, the order of its collection and compensation, under Art.

29, shall be carried out according to the Civil procedural code.

Nullity of certificate

Art. 31. (1) The issued certificate shall be void when it is established that:

1. the conditions, determined by Art. 8 and 9 have not been met in issuing the

certificate;

2. the right of the selectionist has been granted to a person, who has no right to hold it,

unless it is transferred to an authorised person.

(2) On the grounds of enacted decision under para 1, item 2, the Patent body, without

discontinuing the effect of the certificate, declared void, shall issue a new certificate to the

person determined by the decision, at his request.

(3) The declaring of the nullity of the certificate shall not affect:

1. enacted decisions for violation of the certificate;

2. licence contracts, concluded and fulfilled before declaring the nullity of the

certificate, unless agreed upon otherwise.

Section IV.

Expertise of varieties

Applying for certificate

Art. 32. (1) The application for certificate for a variety shall be presented at the Patent

body and shall be entered in the ledger for the applications for the varieties.

(2) As date of presentation of the application shall be considered the date of receipt in

the Patent body of the following documents:

1. application for issuance of certificate for variety, with identification data for the

applicant and the author of the variety;

2. description of the variety;

3. proposal for the name of the variety;

4. filled out technical questionnaire for the kind;

5. paid taxes for applying and for publication about the application.

(3) The application for certificate shall regard only one variety.

(4) The documents under para 2 shall be presented in Bulgarian language. The name

of the variety, the technical questionnaire and the description, accompanied by illustrations,

shall be presented in triplicate. The name of the applicant and of the author, as well as the name

of the variety shall also be filled out in Roman.

(5) If the applicant presents application through a representative of the intellectual

property, it shall also be accompanied by a letter of authority.

Withdrawal of the application

Art. 33. The application for certificate for a variety can be withdrawn by a written

declaration of the applicant, if a certificate has not already been issued. With the withdrawal of

the application the applicant shall loose the right of priority under Art. 34.

Right of priority

Art. 34. (1) The applicant, who has applied for certificate under Art. 32, shall use the

right of priority from the date of applying.

(2) If the applicant has presented earlier applications for protection of one and the same

variety, in contractual states, prior to applying at the Patent body, he can claim conventional

priority for a period of twelve months, considered from the date of the first applying.

(3) The right of priority under para 2 shall be acknowledged if the applicant has

presented a declaration for claimed priority at the time of applying at the Patent body and has

paid the respective tax. The right of priority shall be proven within three months from applying

at the Patent body, by copies of the documents, composing the first application, as well as

samples or other evidence. The copies must be certified by the administrative body, where the

first application has been presented. Missing the deadline and failure to pay the tax for the

claimed priority shall lead to its loosing.

(4) The applicant under para 3 shall be given the chance, for the duration of two years

upon expiration of the term of priority, or if the first application has been withdrawn or rejected,

to present for expertise additional information, documentation or material.

Advance expertise

Art. 35. (1) For an application for certificate, registered by the Patent body, within one

month upon its presentation, advance expertise shall be held, checking up:

1. the formal regularity of the application and of the documents attached to it,

according to Art. 32;

2. the contents of the attached documents;

3. the correspondence of the name of the variety to the requirements of Art. 12. By the

consent of the Patent body the applicant can indicate a temporary proposal for the name, instead

of the name of the variety for the needs of the expertise.

(2) The Patent body shall inform the applicant about the established defects, and shall

determine a period of three months for their elimination. Should the applicant fail to comply

with this period, the application shall be considered abandoned and the expertise for it shall be

discontinued. In this case the applicant shall loose the right of priority under Art. 34, para 1.

Publication for the application

Art. 36. (1) The Patent body shall make publication about the application in the official

bulletin, immediately upon expiration of the fourth month, but not later than the sixth month

from the date of presentation of the application.

(2) No access shall be permitted in the Patent body to materials of applications for

certificate before the publication about it, except when there is a written permit by the applicant.

(3) (amend. SG 86/00; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The access to materials of applications under para 2 shall be admissible for the

Ministry of Agriculture, Foods and Forestry, pursuant to Art. 23, 24 and 25 and for the Ministry

of Defence or the Ministry of the Interior, according to Art. 24 and 25.

Submitting applications for essential expertise

Art. 37. (amend. SG 86/00) Within one month from the advance expertise of the

application the Patent body shall present it to the Executive agency for variety trial, approbation

and seed control for essential expertise, informing the applicant about due payment of the

respective taxes to the Executive agency for variety trial, approbation and seed control.

Essential expertise

Art. 38. (1) (amend. SG 86/00) For each application for certificate the Executive

agency for variety trial, approbation and seed control shall carry out expertise within two to

four years, in order to establish whether the variety of the plant corresponds to the requirements

of Art.7. If necessary, at the proposal of the applicant, this period can be extended.

(2) (amend. SG 86/00) For the purposes of the expertise the Executive agency for

variety trial, approbation and seed control shall test the variety in their other testing stations,

specialised institutes, laboratories and offices and shall describe and prove the qualities, which

allow the definition and distinguishing of the new variety.

(3) (New, SG 27/98; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from 18.07.2017)

The Ministry of Agriculture, Foods and Forestry shall issue a licence to the persons who will

carry out plant variety testing. The conditions and order of issuing a licence shall be determined

by an ordinance of the minister for agriculture, forests and food supply.

(4) (Prev., para 3 - SG 27/98, amend. SG 86/00) The applicant shall submit, free of

charge, the planting and sowing material, necessary for the test of the variety, as well as any

other additional information and documentation, stipulated by the Regulations for the work of

the Executive agency for variety trial, approbation and seed control.

(5) (Prev., para 4 - SG 27/98) If, in the process of the expertise, it is established that

the name, announced to the Patent body does not correspond to the requirements of Art. 12,

para 1 and 2, the applicant shall be given two months to propose a new name. If the deadline is

not met the application shall be considered abandoned and the procedures on it shall be closed.

(6) (Prev., para 5 - SG 27/98) The expertise of the name should establish whether the

announced name of the tested variety is the same as the name of the application for the same

variety in contractual countries.

(7) (Prev., para 6 - SG 27/98, amend. SG 86/00)If the Executive agency for variety

trial, approbation and seed control decides that the variety does not meet the requirements of

Art. 7, they shall inform, in writing, the applicant, expressing their motives and submitting three

months for reply. If the applicant does not reply within this period or ungroundedly supports

his application, the Executive agency for variety trial, approbation and seed control shall refuse

a conclusion for acknowledging the variety, by sending a report to the Patent body.

(8) (Prev., para 7 - SG 27/98, amend. SG 86/00) The Executive agency for variety trial,

approbation and seed control shall take a decision for acknowledging the variety when, as a

result from the essential expertise, it is established that the announced variety meets the

requirements of Art. 7 and shall prepare a report to the Patent body within one month.

(9) (Prev., para 8 - SG 27/98, revoked – SG 86/00)

(10) (Prev., para 9 - SG 27/98, revoked – SG 86/00)

(11) (Prev., para 10 - SG 27/98, amend. SG 86/00)The Executive agency for variety

trial, approbation and seed control shall send, within the period under para 8, to the Patent body,

its report, the description, the paper and a copy of the decision for acknowledging the variety.

The Executive agency for variety trial, approbation and seed control can correct or supplement

the description at any time, in compliance with the development of the agronomic science.

These corrections and supplements shall not affect the range of the protection.

(12) (Prev., para 11 - SG 27/98, amend. SG 86/00) The Executive agency for variety

trial, approbation and seed control can use results from earlier expertise for the same variety,

carried out by competent bodies in the country or abroad.

(13) (Prev., para 12 - SG 27/98, amend. SG 86/00) The Executive agency for variety

trial, approbation and seed control can conclude agreements with competent bodies of the

contractual states for carrying out expertise for foreign plant varieties in the country, as well as

to assign the use of the results from such expertise by the competent bodies of contractual states.

(14) (Prev., para 13 - SG 27/98, amend. SG 86/00) All activities on the protection after

the essential expertise shall be carried out by the Patent body, on the grounds of the decisions

and reports of the Executive agency for variety trial, approbation and seed control.

Extension of terms

Art. 39. At the request of the applicant, presented before the expiration of the terms

under Art. 35, para 2, Art. 38, para 4 and 6, these terms can be extended by three months, but

no more than twice. For the request for extension of the terms the applicant shall pay taxes.

Issuance of certificate

Art. 40. The Patent body shall issue a certificate on the grounds of the decision for

acknowledgement of the variety and if, within three months from the announcement to the

applicant about the decision, taxes for issuance and publication about the certificate are paid.

Publication about issued certificate

Art. 41. (1) About issued certificate for variety shall be made publication in the official

bulletin of the Patent body.

(2) The official bulletin shall publish all changes in the legal status of the application

and the certificate.

(3) The issued certificate shall be entered in the register for the certificates for varieties

of the Patent body.

Fees

Art. 42. (1) (amend. SG 86/00) For all activities under this Act, before the Patent body,

the Executive agency for variety trial, approbation and seed control and the State Commission

for animal breeds, shall be paid fees, according to a tariff, approved by the Council of Ministers.

(2) For maintaining the effect of the certificate shall be owed annual fee.

(3) The annual fee for the first and for every consecutive year shall be paid by the last

day of the month of issuance of the certificate.

(4) The raised funds under para 1, 2 and 3 shall be used for financial support of the

said administrative bodies.

Chapter three.

LEGAL PROTECTION OF ANIMAL BREEDS

Expertise of animal breeds

Art. 43. (1) The application for certificate for animal breeds shall be presented at the

Patent body and shall be entered in the ledger for the applications for animal breeds, upon which

expertise shall be carried out by the State Commission for animal breeds, in compliance with

the Regulations for the work of the commission.

(2) By the essential expertise of animal breeds the State Commission shall study and

analyse the following special requirements:

1. breeding purposes;

2. brief characteristics of the original breeds;

3. description of the methods of creating the breed;

4. productive qualities and morphological particularities of the breed;

5. adaptive abilities and resistance to disease;

6. number, tribal and genealogical structure;

7. region of propagation.

(3) (new, SG 18/04) Expertise in essence of breeds, lines and hybrids of the silk

butterfly shall be carried out by the Executive Agency for sort testing, approbation and seed

control. The expertise shall be carried out through testing for importance, homogeneity and

stability and for economic biological qualities.

(4) (prev. para 3 – SG 18/04) The material expertise of foreign breeds shall be carried

out on their offspring in our country.

(5) (prev. para 4 – amend., SG 18/04) The State Commission for animal breeds, and

in the cases of para 3 – the Executive Agency for sort testing, approbation and seed control,

upon taking decision for acknowledging the breed, shall send, within one month, to the Patent

body, its report, the description, the paper and copy of the decision for acknowledgement of the

breed, informing the selectionist to pay the respective taxes to the Patent body.

Legal protection

Art. 44. The legal protection of animal breeds shall be provided by a certificate, with

validity of thirty years from the date of issuance of the certificate.

Provisions for the animal breeds

Art. 45. (1) The regime for the plant varieties shall also apply for animal breeds,

inasmuch as this chapter provides otherwise.

(2) The provisions of Chapter Four and Five shall also apply regarding the animal

breeds, complying with the specifics, stipulated by this chapter.

Chapter four.

DISPUTES

Types

Art. 46. The disputes, related to the creation, protection and rights, ensuing from the

certificate, shall be settled by administrative and court order.

Disputes, settled by administrative order

Disputes, settled by administrative order

Art. 47. (1) By administrative order shall be settled:

1. claims against decisions for discontinuation of the procedures on application for

issuance of certificate under Art. 35;

2. claims against the decision for refusal to issue a certificate;

3. claims against the decision for discontinuation of the procedures under Art. 38, para

4 regarding the correspondence of the name of the variety to the requirements of Art. 12;

4. requests for declaring nullity of issued certificate under Art. 31;

5. claims against refusal to restore the effect of the certificate under Art. 27, para 2;

6. claims against the decisions for granting or refusal to grant compulsory licence.

(2) (amend. SG 86/00; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The claims and the requests under para 1 shall be considered by specialised bodies,

appointed by the chairman of the Patent body, including a state expert and a lawyer from the

Patent body and an expert from the Ministry of Agriculture, Foods and Forestry. The bodies

under para 1, item 6 shall be appointed by the Minister of Agriculture, Foods and Forestry.

(3) (amend. SG 86/00) At the requests under para 1, item 4 can be opened proceedings

ex-officio by the Patent body and the Executive agency for variety trial, approbation and seed

control.

(4) The proceedings under para 1 and 2 shall be opened upon payment of a tax, except

in case of procedures ex-officio.

(5) The bodies under para 2 shall take decisions, respectively within three months on

the claims under para 1, item 1, 2, 3, 5 and 6 and within six months - on the requests under para

1, item 4.

Terms for appeal

Art. 48. (1) The claims under Art. 47, para 1, item 1, 2, 3, 5 and 6 shall be presented

within three months from receipt of the decision.

(2) The requests under Art. 47, para 1, item 4 shall be admissible for the whole duration

of the effect of the certificate.

Restoration of terms

Art. 49. The terms, missed due to particular unforeseen circumstances, can be restored

at the request of the applicant. The application shall be presented within three months from

dropping the reason for missing the term, but not later than one year from expiration of the

missed term. The decision for restoration of the term shall be taken by the chairman of the

Patent body.

Court control

Art. 50. (amend. SG 86/00; amend. - SG 30/06, in force from 12.07.2006, and for the

replacement of the words "Sofia city court" by "Administrative court – city of Sofia", in force

from 01.03.2007 ; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from 18.07.2017) The

decisions of the bodies of the Patent body or of the Ministry of Agriculture, Foods and Forestry

shall be subject to appeal before Administrative court – Sofia city by the order of the

Administrative procedure code.

Legal disputes

Art. 51. (1) (amend. - SG 30/06, in force from 12.07.2006) The Administrative court

– city of Sofia shall consider:

1. disputes on authorship;

2. disputes on the right of applying and the right to certificate for variety;

3. disputes on violation of the rights of the applicant and the exclusive rights of the

holder of certificate. If the claim is presented by the applicant prior to the issuance of the

certificate, the proceedings shall be discontinued until the publication of the certificate by the

Patent body;

4. disputes on conclusion, fulfilment and discontinuation of licence contracts;

5. disputes regarding the official nature of the variety, in the context of Art. 16 and the

amount of the remuneration of the author of variety selected ex-officio;

6. disputes on the amount of the remuneration, due to the holder of the certificate under

Art. 23, 24 and 25.

(2) The claims under para 1, item 5 shall be presented within one year upon issuance

of the certificate.

Chapter five.

ADMINISTRATIVE AND PUNITIVE PROVISION

Sanction

Art. 52. (1) Every person who, without the permit of the holder of certificate, carries

out some of the activities under Art. 18, shall be fined with 100 to 1 000 levs, and in case of

repeated violation, the fine shall be from 1 000 to 10 000 levs. The reproduction material in

both cases shall be confiscated.

(2) (amend. SG 86/00 ; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The violation shall be established by an act, issued by an official, appointed by the

Minister of Agriculture, Foods and Forestry. The administrative penalty shall not exclude

criminal liability and other sanctions, according to the laws of the country.

(3) The issuance of the act, the issuance, appeal and fulfilment of the penalty decree

shall be carried out by the order of the Administrative Violations and Penalties Act.

Additional provisions

§ 1. In the context of this Act:

1. "Variety" is a vegetal combination of an individual botanical tax on of the lowest

known degree which, regardless of whether completely meets the requirements for granting the

right to the selectionist:

a) can be defined by expressing the qualities characterising a genotype or a definite

combination of genotypes;

b) can be distinguished from any other vegetal combination at least by expressing one

of the qualities;

c) is considered as a unit regarding its fitness to reproduce in unchanged kind.

2. "Reproductive material" is a whole plant, seeds, sowing material, as well as parts of

this plant, inasmuch as they contain at least one cell and are used for reproduction of a whole

plant, regardless of the method of its obtaining - artificial or natural.

3. "Breed" is a group of similar, in biological qualities and morphological signs,

animals of common origin and of one kind, claiming similar requirements for the natural and

production conditions.

4. "Selectionist" is the person:

a) who has created or discovered and cultivated the variety or the breed;

b) employer of the person under letter "a", on the grounds of a contract between them;

c) legal successor of the persons under letters "a" and "b".

5. "Economic qualities of the variety" are qualities substantiating the fitness of the

variety for use as object of reproduction and as material for production of vegetal products of

definite designation and quality.

6. "Official variety list" is a catalogue, consisting of:

a) list A, containing the varieties, which are recommended (permitted) for use in the

country;

b) list B, containing the varieties, for which, by the order of this Act, certificates have

been issued.

Transitional and concluding provisions

§ 2. The requests for author certificates for plant varieties and animal breeds for which,

until the entry into force of the Act, no protective certificate or a final decision for refusal have

been issued, can be transformed into applications for certificate. The transformation shall be

made upon presentation of application at the Patent body, by the persons and within the period

under §3, para 2 and by the order of Art. 14.

§ 3. (1) The author certificates for plant varieties and animal breeds, issued by the

enactment of this Act and which, according to §2, para 2 of the Act on patents, have been

excluded from transformation, by the force of Art. 7 of the Act on patents, can be transformed

into certificates upon presentation of application at the Patent body.

(2) The applications shall be presented within six months from the entry into force of

the Act, and the Patent body shall issue a certificate to one of the applicants, complying with

the following order of right holders:

1. to the author, when the variety or the breed have been created independently;

2. to the following persons, when the variety or the breed have been created in

conditions of selection ex-officio:

a) to the employer and/or assigning party;

b) to the user of the variety or breed, when this variety or breed is basic production;

c) to the author of the variety or breed.

(3) (amend. SG 86/00) The transformation of the author certificates into certificates

shall be made upon additional expertise of compliance with the requirements of Art. 9, 10 and

11 and the proposed decision of the Executive agency for variety trial, approbation and seed

control, according to Art. 38, para 10. The additional expertise can use the results from previous

tests of the variety or breed.

(4) Certificates, issued under para 1, 2 and 3 shall be valid for a period of 20 years,

considered from the date of their issuance. The persons, who have used the variety or breed

before the transformation of the author certificates, but after the date of the application for

author certificate, shall not have the rights of the previous user.

(5) The rights ensuing from the certificate, issued under this paragraph, shall be

instituted on the date of its issuance by the Patent body.

(6) The author certificates, which are not transformed into certificates under para 1 -

5, shall discontinue their effect.

§ 4. (amend. - SG 30/06, in force from 12.07.2006) The decision of the Patent body

for transformation of applications and author certificates into certificates shall be subject to

appeal by the order of the Administrative procedure code before Sofia city court.

§ 5. For transformation of author certificates into certificates shall be paid taxes for

transformation, for expertise, for issuance of certificate, for publication of the transformation.

The taxes for transformation of author certificate shall be paid at the time of applying under §3,

para 1, and all other taxes shall be paid according to this Act.

§ 6. Proprietary and non-proprietary rights of authors of acknowledged and

implemented author certificates, which have not been transformed under §3, para 1, shall be

settled while they last, by the order of the Act, which has been in force at the time of their

occurrence.

§ 7. (1) (amend. SG 86/00) The status of the Executive agency for variety trial,

approbation and seed control and of the State Commission for animal breeds shall be

determined by an act of the Council of Ministers.

(2) (amend. SG 86/00 ; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The State Commission for animal breeds shall be formed if necessary, and its

membership shall be approved by the Minister of Agriculture, Foods and Forestry.

§ 8. The following amendments are introduced to the Seed and Planting Stock Act

(prom., Izv., No 13 of 1958; amend., SG, No 99 of 1963, No 36 of 1979 and No 103 of 1990):

1. In Art. 2 the words "the regional varieties" are replaced by "of the varieties entered

in list A of the official varieties list".

2. In Art. 3 the words "approved by the Ministry of agriculture and forests" are replaced

by "entered in list A of the official varieties list".

3. Art. 5 is revoked.

4. Art. 6 is revoked.

5. In Art. 8, para 1, the words "regional, selected and local varieties" are replaced by

"the varieties entered in list A of the official varieties list".

6. In Art. 8, para 2 the words "not regional" are replaced by "not entered in list A of

the official varieties list".

§ 9. (amend. SG 86/00 ; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The Minister of Agriculture, Foods and Forestry and the chairman of the Patent

body shall issue ordinances and instructions for the fulfilment of the provisions of this Act.

§ 10. The Act shall come into force three months upon its promulgation in the State

Gazette.

§ 11. (amend. SG 86/00 ; amend. - SG 36/08, amend. – SG 58/17, in force from

18.07.2017) The implementation of the Act is assigned to the Minister of Agriculture, Foods

and Forestry and to the chairman of the Patent body.

The laActw was adopted by the 37th National Assembly on September 19, 1996 and

was affixed with the state seal.

Transitional and concluding provisions

TO THE ADMINISTRATIVE PROCEDURE CODE

(PROM. – SG 30/06, IN FORCE FROM 12.07.2006)

§ 51. The following amendments shall be done in the Act on Protection of new Plant

Varieties and Animal Breeds (prom. – SG 84/96; amend. – SG 27/98, 81/99, 86/00, 18/04):

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. The words "Administrative Procedure Act" shall be replaced by "Administrative

Procedure Code".

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

§ 142. The code shall enter into force three months after its promulgation in State

Gazette, with the exception of:

1. division three, § 2, item 1 and § 2, item 2 – with regards to the repeal of chapter

third, section II "Appeal by court order", § 9, item 1 and 2, § 15 and § 44, item 1 and 2, § 51,

item 1, § 53, item 1, § 61, item 1, § 66, item 3, § 76, items 1 – 3, § 78, § 79, § 83, item 1, § 84,

item 1 and 2, § 89, items 1 - 4§ 101, item 1, § 102, item 1, § 107, § 117, items 1 and 2, § 125,

§ 128, items 1 and 2, § 132, item 2 and § 136, item 1, as well as § 34, § 35, item 2, § 43, item

2, § 62, item 1, § 66, items 2 and 4, § 97, item 2 and § 125, item 1 – with regard to the

replacement of the word "the regional" with the "administrative" and the replacement of the

word "the Sofia City Court" with "the Administrative court - Sofia", which shall enter into force

from the 1st of May 2007;

2. paragraph 120, which shall enter into force from the 1st of January 2007;

3. paragraph 3, which shall enter into force from the day of the promulgation of the

code in State Gazette.

Transitional and concluding provisions

TO THE ACT ON STATE AGENCY FOR NATIONAL SECURITY

(PROM. - SG 109/07, IN FORCE FROM 01.01.2008)

§ 44. The Act shall enter into force from 1 January 2008.

Transitional and concluding provisions

TO THE ACT ON AMENDMENT AND SUPPLEMENTATION OF THE FISHERIES

AND AQUACULTURE ACT

(PROM. - SG 36/08)

§ 64. In the Act on Protection of new Plant Varieties and Animal Breeds (prom. - SG

84/96; amend. - SG 27/98, SG 81/99, SG 86/00, SG 18/04, SG 30/06 and SG 109/07)

everywhere the words "the Minister of Agriculture and Forests", "Minister of Agriculture and

Forests" and "the Ministry of Agriculture and Forests" shall be replaced respectively by "the

Minister of Agriculture and Food Supply", "Minister of Agriculture and Food Supply" and "the

Ministry of Agriculture and Food Supply".

Concluding provisions

TO THE ACT AMENDING THE ACT ON BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY

(PROM. - SG 58/17, IN FORCE FROM 18.07.2017)

§ 27.In the Act on Protection of New Plant Varieties and Animal Breeds following

amendments shall be made:

………………………………………………………

2. Everywhere in the Act words "Minister of Agriculture and Food" and "Ministry of

Agriculture and Food" shall be replaced with words "Minister of Agriculture, Food and

Forestry" and "Ministry of Agriculture, Food and Forestry".

....................................................................................

§ 76. This Act shall enter into force on the day of its promulgation in the State Gazette.


التشريعات يحلّ محل (3 نصوص) يحلّ محل (3 نصوص) يحلّ محله (2 نصوص) يحلّ محله (2 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم BG088