عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

Council Decision No. 94/700/EC of 24 October 1994 on the extension of the legal protection of topographies of semiconductor products to persons from Canada، الاتحاد الأوروبي

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1994 تواريخ بدء النفاذ : 1 نوفمبر 1994 الاعتماد : 24 أكتوبر 1994 نوع النص اللوائح التنفيذية الموضوع تصاميم الدوائر المتكاملة

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Décision du Conseil n° 94/700/CE du 24 octobre 1994 concernant l'extension de la protection juridique des topographies de produits semi-conducteurs aux personnes du Canada         بالإسبانية Decisión del Consejo N° 94/700/CE de 24 de octubre de 1994, sobre la ampliación de la protección jurídica de las topografías de productos semiconductores a personas de Canadá         بالإنكليزية Council Decision No. 94/700/EC of 24 October 1994 on the extension of the legal protection of topographies of semiconductor products to persons from Canada        

1. 11. 94 Official Journal of the European Communities No L 284/61

II

(Acts whose publication is not obligatory)

COUNCIL

COUNCIL DECISION

of 24 October 1994

on the extension of the legal protection of topographies of semiconductor products to persons from Canada

(94/700/EC)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Directive 87/ 54/EEC of 16 December 1986 on the legal protection of topo- graphies of semiconductor products (1), and in particular Article 3 (7) thereof,

Having regard to the proposal from the Commission,

Whereas the right to legal protection of topographies of semiconductor products in the Community applies to persons qualifying for protection pursuant to Article 3 (1) to (5) of Directive 87/54/EEC ;

Whereas this right can be extended by Council decision to persons who do not benefit from protection pursuant to the said provisions ;

Whereas the extension of the protection in question should, as far as possible, be decided by the Community as a whole;

Whereas protection has previously been granted on conditions of reciprocity to persons from certain countries and territories outside the Community, in some cases on a

(1) OJ No L 24, 27. 1. 1987, p. 36.

permanent basis in Decision 90/510/EEC (2), and in others on an interim basis in Decision 93/16/EEC (3);

Whereas Canada has regulations according suitable protection to designers of topographies and has announced that it plans to extend their applications, from 1 November 1994, to Community nationals and to natural and legal persons that have a real and effective establishment there for the purpose of designing topo- graphies or manufacturing integrated circuits;

Whereas the Agreement on trade-related aspects of intel- lectual property rights, which forms part of the result of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations embodied in the Marrakesh Final Act of 15 April 1994, requires Members to grant protection to integrated-circuit topographies in compliance with its own provisions and with those of the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits to which it refers ;

Whereas the Agreement, together with that establishing the World Trade Organization, will enter into force on 1 January 1995 or as soon as possible after that date; whereas the developed countries which are Members of the Agreement establishing the World Trade Organiza- tion will have one year following the entry into force of that Agreement in which to implement the Agreement on trade related aspects of intellectual property rights ;

(2) OJ No L 285, 17. 10. 1990, p. 29. Decision as amended by Decision 93/17/EEC (OJ No L 11, 19. 1. 1993, p. 22).

(3) OJ No L 11, 19. 1. 1993, p. 20. Decision as amended by Deci- sion 93/520/EEC (OJ No L 246, 2. 10. 1993, p. 31) which grants interim protection to persons from the United States of America (until 31. 12. 1993) and from certain territories (until 31. 12. 1994), and Decision 94/373/EC (OJ No L 170, 5. 7. 1994, p. 34), which extends until 1 July 1995 the protection in respect of the United States of America.

No L 284/62 Official Journal of the European Communities 1. 11. 94

Whereas, in view of the undertakings given by the Canadian authorities, the right to protection pursuant to Directive 87/54/EEC should be extended, from 1 November 1994 until the implementation of the Agree- ment on trade related aspects of intellectual property rights, to natural persons, companies and other legal persons from Canada,

HAS ADOPTED THIS DECISION :

Article 1

Member States shall extend the legal protection provided for pursuant to Directive 87/54/EEC as follows :

(a) natural persons who are nationals of Canada or who have their habitual residence in the territory of Canada shall be treated as if they were nationals of a Member State ;

(b) companies and other legal persons of Canada which have a real and effective industrial or commercial esta- blishment in that country shall be treated as if they had a real and effective industrial or commercial esta- blishment in the territory of a Member State.

Article 2

This Decision shall apply from 1 November 1994.

Article 3

This Decision is addressed to the Member States.

Done at Luxembourg, 24 October 1994.

For the Council

The President

J. BORCHERT

l. 11. 94 Diario Oficial de las Comunidades Europeas Nº L 284/61

11

(Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad)

CONSEJO

DECISIÓN DEL CONSEJO

de 24 de octubre de 1994

sobre la ampliación de la protección jurídica de las topografías de productos semiconductores a personas de Canadá

(94/700/CE)

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 87/54/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1986, sobre protección jurídica de las topografías de productos semiconductores (1), y en parti- cular el apartado 7 de su artículo 3,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que el derecho a la protección jurídica de las topografías de productos semiconductores en la Comu- nidad se extiende a las personas que pueden acogerse a dicha protección en virtud de los apartados 1 y 5 del artículo 3 de la Directiva 87/54/CEE ;

Considerando que este derecho puede ampliarse, por decisión del Consejo, a personas a quienes dicha protec- ción no alcance con arreglo a dichas disposiciones ;

Considerando que la ampliación de la protección en cues- tión debe decidirse, en la medida de lo posible, para la Comunidad en su conjunto;

Considerando que dicha protección ya se ha ampliado anteriormente en régimen de reciprocidad a personas de países y territorios no pertenecientes a la Comunidad, bien de forma permanente con arreglo a lo dispuesto en

(1) DO nº L 24 de 27. l. 1987, p. 36.

la Decisión 90/51 O/CEE (2) o con carácter provisional con arreglo a lo dispuesto en la Decisión 93/16/CEE (3);

Considerando que Canadá dispone de una normativa que otorga la debida protección a los creadores de topografías y ha manifestado que tiene previsto hacerla extensiva, a partir del 1 de noviembre de 1994, a los nacionales de la Comunidad y las personas físicas o jurídicas que posean un establecimiento efectivo y real para la creación de topografías o la fabricación de circuitos integrados ;

Considerando que el Acuerdo sobre los aspectos del derecho de propiedad intelectual relacionados con el comercio que se inscribe en los resultados de las negocia- ciones multilaterales de la Ronda Uruguay, recogido en el Acta final de Marrakech de 15 de abril de 1994, impone a los miembros la obligación de proteger las topografías de circuitos integrados de conformidad con sus propias deci- siones y las disposiciones del Tratado en materia de propiedad intelectual en el ámbito de los circuitos inte- grados, a las que remite;

Considerando que tanto dicho Acuerdo como el constitu- tivo de la Organización Mundial de Comercio entrarán en vigor el 1 de enero de 1995 o lo antes posible a partir de esa fecha, con lo que los países desarrollados miembros del Acuerdo sobre la Organización Mundial del Comercio dispondrán del plazo de un año tras la entrada en vigor de dicho Acuerdo para aplicar las disposiciones del Acuerdo sobre los aspectos del derecho de propiedad intelectual relacionados con el comercio ;

(2) DO nº L 285 de 17. 10. 1990, p. 29. Decisión modificada por la Decisión 93/17/CEE (DO nº L 11 de 19. l. 1993, p. 22).

(3) DO nº L 11 de 19. l. 1993, p. 20. Decisión modificada por la Decisión 93/520/CEE (DO nº L 246 de 2. 10. 1993, p. 31), que concede protección provisional a personas de Estados Unidos de América (hasta el 31. 12. 1993) y de determinados territorios (hasta el 31. 12. 1994) y la Decisión 94/373/CE (DO nº L 170 de 5. 7. 1994, p. 34), que prorroga la protección para Estados Unidos de América hasta el 1 de julio de 1995.

N° L 284/62 Diario Oficial de las Comunidades Europeas l. 11. 94

Considerando que, ante los compromisos asumidos por las autoridades canadienses, resulta oportuno hacer exten- sivo el derecho a la protección otorgado en virtud de la Directiva 87/ 54/CEE a las personas físicas y a las socie- dades y otras personas jurídicas de Canadá, a partir del 1 de noviembre de 1994 y hasta la aplicación de las disposi- ciones del citado Acuerdo sobre los aspectos del derecho de propiedad intelectual relacionados con el comercio,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :

Artículo 1

Los Estados miembros ampliarán el derecho a la protec- ción jurídica prevista en la Directiva 87/54/CEE de la forma siguiente:

a) las personas físicas que sean nacionales de Canadá o que tengan su residencia habitual en dicho país reci- birán el mismo trato que los nacionales de los Estados miembros;

b) las sociedades y otras personas jurídicas de Canadá que tengan un establecimiento industrial o comercial real y efectivo en dicho país recibirán el mismo trato que si tuvieran un establecimiento industrial o comercial real y efectivo en el territorio de un Estado miembro.

Artículo 2

La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de noviembre de 1994.

Artículo 3

Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.

Hecho en Luxemburgo, el 24 de octubre de 1994.

Por el Consejo

El Presidente

J. BORCHERT

1. 11. 94 Journal officiel des Communautés européennes N° L 284/61

II

(Actes dont la publication n'est pas une condition de leur applicabilité)

CONSEIL

DÉCISION DU CONSEIL

du 24 octobre 1994

concernant l'extension de la protection juridique des topographies de produits semi-conducteurs aux personnes du Canada

(94/700/CE)

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

vu le traité instituant la Communauté européenne,

vu la directive 87/54/CEE du Conseil, du 16 décembre 1986, concernant la protection juridique des topographies de produits semi-conducteurs (1), et notamment son article 3 paragraphe 7,

vu la proposition de la Commission,

considérant que le droit à la protection juridique des topographies de produits semi-conducteurs dans la Communauté s'applique aux personnes ayant droit à la protection en vertu de l'article 3 paragraphes 1 à 5 de la directive 87/54/CEE;

considérant que, par décision du Conseil, le droit à la protection peut être accordé aux personnes qui ne bénéfi- cient pas de la protection en vertu <lesdites dispositions ;

considérant que l'extension de la protection doit, autant que possible, être décidée par la Communauté dans son ensemble;

considérant que cette protection a été précédemment étendue sur une base de réciprocité à des personnes de pays et territoires n'appartenant pas à la Communauté,

( 1 ) JO n° L 24 du 27. 1. 1987, p. 36.

soit à titre permanent par la décision 90/510/CEE (2), soit à titre provisoire par la décision 93/16/CEE (3);

considérant que le Canada dispose d'une réglementation offrant une protection appropriée aux créateurs de topo- graphies et a manifesté l'intention d'étendre son applica- tion, à partir du 1er novembre 1994, aux ressortissants de la Communauté et aux personnes physiques ou morales qui y ont un établissement effectif et sérieux en vue de la création de topographies ou de la fabrication de circuits intégrés;

considérant que l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, qui s'inscrit parmi les résultats des négociations multilatérales du cycle d'Uruguay, repris dans l'acte final de Marrakech du 15 avril 1994, impose aux membres l'obligation d'ac- corder une protection aux topographies de circuits inté- grés en conformité avec ses propres dispositions ainsi qu'avec celles du traité sur la propriété intellectuelle en matière de circuits intégrés auxquelles il renvoie ;

considérant que cet accord, de même que celui instituant l'Organisation mondiale du commerce, entrera en vigueur le ter janvier 1995 ou le plus tôt possible après cette date, les pays développés membres de l'accord sur l'Organisa- tion mondiale du commerce disposant alors d'une période d'un an après l'entrée en vigueur de cet accord pour appliquer les dispositions de l'accord sur les aspects de droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce;

(2) JO n° L 285 du 17. 10. 1990, p. 29. Décision modifiée par la décision 93/17/CEE 00 n° L 11 du 19. 1. 1993, p. 22).

(3) JO n° L 11 du 19. 1. 1993, p. 20. Décision modifiée par la dé- cision 93/520/CEE 00 n° L 246 du 2. 10. 1993, p. 31), oc- troyant une protection provisoire aux personnes des États- Unis d'Amérique (jusqu'au 31. 12. 1993) et de certains terri- toires (jusqu'au 31. 12. 1994), et la décision 94/373/CE 00 n° L 170 du 5. 7. 1994, p. 34) prolongeant la protection, pour les États-Unis d'Amérique, jusqu'au 1•r juillet 1995.

N° L 284/62 Journal officiel des Communautés européennes 1. 11. 94

considérant qu'il convient, au vu des engagements pris par les autorités canadiennes, d'étendre le droit à la protection au titre de la directive 87/54/CEE aux personnes physiques et aux sociétés et autres personnes morales du Canada, à partir du 1er novembre 1994 et jusqu'à la mise en application de l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce,

A ARR13TÉ LA PRÉSENTE DÉCISION :

Article premier

Les États membres étendent le droit à la protection_ juri- dique au titre de la directive 87/54/CEE comme suit :

a) les personnes physiques qui sont des ressortissants du Canada ou qui ont leur résidence habituelle sur le territoire du Canada sont traitées comme des ressortis- sants d'un État membre ;

b) les sociétés et autres personnes morales du Canada qui ont un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux dans ce pays sont traitées comme si elles

avaient un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux sur le territoire d'un État membre.

Article 2

La présente décision est applicable à partir du 1er novembre 1994.

Article 3

Les États membres sont destinataires de la présente déci- sion.

Fait à Luxembourg, le 24 octobre 1994.

Par le Conseil

Le président

J. BORCHERT


التشريعات يُنفّذ (1 نصوص) يُنفّذ (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم EU256