عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

Law Amending the Penal Code (Law No. 6/2016 of July 1, 2016)، ميانمار

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2016 تواريخ بدء النفاذ : 1 يوليو 2016 نص مسَّن : 1 يوليو 2016 نوع النص القوانين الإطارية الموضوع مواضيع أخرى

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالميانمارية، (البورمية) ရာဇသတ်ကြီးြို ပြင်ဆင်သည့်ဥြဒေ (၂၀၁၆ ခုနှစ်၊ ပြည်ဒောင်စုလွှတ်ဒတာ် ဥြဒေအမှတ် ၆ ။ ၂၀၁၆ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီလ ၇ ရြ်)        
 


ရာဇသတ်ကြီးြို ပြင်ဆင်သည့်ဥြဒေ

(၂၀၁၆ ခုနှစ်၊ ပြည်ဒောင်စုလွှတ်ဒတာ် ဥြဒေအမှတ် ၆ ။)

၁၃၇၇ ခုနှစ်၊ နတ်ဒတာ်လပြည့်ဒြျော် ၁၂ ရြ်

( ၂၀၁၆ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီလ ၇ ရြ်)

ပြည်ဒောင်စုလွှတ်ဒတာ်သည် ဤဥြဒေြုိ ပြဋ္ဌာန်းလိုြ်သည်။

၁။ ဤဥြဒေြုိ ရာဇသတ်ကြီးြုိ ပြင်ဆင်သည့်ဥြဒေ ဟု ဒခါ်တွင်ဒစရမည်။

၂။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၅ တွင် ြါရိှဒသာ “officers, soldiers, sailors or airmen in the service

of the Government” ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ “Defence Services Personnel” ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့်

အစားေိုးရမည်။

၃။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၉ ၏ ဥြမာ (ခ) နှင့် (ဃ)၊ ြုေ်မ ၁၁၈ ၏ ဥြမာ၊ ြုေ်မ ၁၂၄၊ ြုေ်မ ၁၆၁ ၏

ဥြမာ(ြ)၊ ြုေ်မ ၁၆၅ ၏ ဥြမာ (ဂ)၊ ြုေ်မ ၁၇၇ ၏ ဥြမာ၊ ြုေ်မ ၁၈၂ ၏ ဥြမာ(ြ)၊ ြုေ်မ ၁၉၃

ရှင်းလင်းချေြ် ၂ ၏ ဥြမာ၊ ြုေ်မ ၂၂၇၊ ြုေ်မ ၄၉၉ စတုတ္ထ ြင်းလွတ်ချေြ်၏ ရှင်းလင်းချေြ်၊ ြုေ်မ ၄၉၉

အဋ္ဌမြင်းလွတ်ချေြ်၏ ဥြမာနှင့် နဝမြင်းလွတ်ချေြ်၏ ဥြမာ (ခ) တုိတွ့င်ြါရိှဒသာ “Magistrate”

ဆိုသည့် စြားရြ်တိုြုိ့ “Judge”ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

၄။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၂၁ ၏-

(ြ) ေုတိယ၌ြါရိှဒသာ“Military, Naval or Air Forces of the State” ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ

“Defence Services” ဆိုသည့် စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

( ခ ) ြဉ္စမ၌ြါရိှဒသာ “member of a village committee” ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ “administrator

of ward or village-tract” ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့် အစားေုိးရမည်။

( ဂ ) ဧြာေသမ၊ ဥြမာ၌ြါရိှဒသာ “A Municipal Commissioner” ဆုိသည့်စြားရြ်ြုိ

“A member of Development Committee or Body”ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့်

အစားေိုးရမည်။

(ဃ) ဧြာေသမ၊ ရှင်းလင်းချေြ် ၃ ၌ ြါရိှဒသာ“Union Parliament” ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ

“the respective Hluttaw”ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့်လည်းဒြာင်း၊ “any municipal”

ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ “any Development Committee or Body” ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့်

လည်းဒြာင်း အစားေိုးရမည်။

၅။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၄၉ တွင် ြါရိှဒသာ “British calendar”ဆုိသည့်စြားရြ်ြုိ” Gregorian

calendar” ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

2

၆။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၅၃ ၏ ေုတိယနှင့် ြုေ်မ ၁၂၀-ခ၊ ြုေ်မခဲွ (၁) တုိတွ့င် ြါရိှဒသာ “transportation”

ဆိုသည့် စြားရြ်ြုိလည်းဒြာင်း၊ ြုေ်မ ၅၀၆ ေုတိယအြိုေ် နှင့် ြုေ်မ ၅၁၁ တိုတ့ွင်ြါရှိဒသာ

“transportation or” ဆိုသည့် စြားရြ်တိုြုိ့လည်းဒြာင်း ြယ်ြျေြ်ရမည်။

၇။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၅၅၊ ၇၅၊ ြုေ်မ ၁၁၅ ြေမအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၁၁၅ ၏ ဥြမာ၊ ြုေ်မ ၁၁၈ ြေမအြုိေ်၊

ြုေ်မ ၁၁၉ စတုတ္ထ အြုိေ်၊ ြုေ်မ ၁၂၂၊ ြုေ်မခဲွ (၁)နှင့် ြုေ်မခဲွ (၂)၊ ြုေ်မ ၁၂၃၊ ြုေ်မခဲွ (၁)၊ ြုေ်မ ၁၂၅၊ ၁၂၈၊ ၁၃၀၊

၁၃၁၊ ၁၃၂၊ ြုေ်မ ၁၉၄ ြေမအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၁၉၅၊ ြုေ်မ ၁၉၅ ၏ ဥြမာ၊ ြုေ်မ ၂၀၁ တတိယအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၂၁၁

ေုတိယအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၂၁၂ တတိယအြုိေ်နှင့် ဥြမာ၊ ြုေ်မ ၂၁၃ တတိယအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၂၁၄ တတိယအြုိေ်၊

ြုေ်မ ၂၁၆၊ ြုေ်မ ၂၂၁ တတိယအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၂၂၂ ေုတိယအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၂၂၅ ေုတိယအြုိေ်နှင့် ြဉ္စမအြုိေ်၊

ြုေ်မ ၂၃၂၊ ၂၃၈၊ ၂၅၅၊ ြုေ်မ ၃၀၂ ြုေ်မခဲွ (၁)၊ ြုေ်မခဲွငယ် (ြ) နှင့် ြုေ်မခဲွ (၂)၊ ြုေ်မ ၃၀၄၊ ၃၀၅၊ ြုေ်မ ၃၀၇

ြေမအြုိေ်နှင့် ေုတိယအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၃၁၁၊ ၃၁၃၊ ြုေ်မ ၃၁၄ ေုတိယအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၃၂၆၊ ၃၂၉၊ ၃၆၄၊ ၃၇၁၊ ၃၇၆၊

၃၇၇၊ ၃၈၈ ၊ ၃၈၉ ၊ ၃၉၄၊ ၃၉၅၊ ၃၉၆၊ ၄၀၀၊ ၄၀၉၊ ၄၁၂၊ ၄၁၃၊ ၄၃၆၊ ၄၃၈၊ ၄၄၉၊ ၄၅၀၊ ၄၅၉၊ ၄၆၀၊ ၄၆၇၊

၄၇၂၊ ၄၇၄၊ ၄၇၅၊ ၄၇၇၊ ြုေ်မ ၄၈၉-ြ၊ ြုေ်မ ၄၈၉-ခ နှင့် ြုေ်မ ၄၈၉-ဃ တိုတ့ွင်ြါရှိဒသာ

“transportation for life” ဆုိသည့် စြားရြ်တုိြုိ့ “imprisonment for a term of twenty years”

ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့် အသီးသီးအစားေိုးရမည်။

၈။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၅၇၊ ၅၈၊ ၅၉၊ ၂၂၆ နှင့် ြုေ်မ ၂၆၃-ြ၊ ြုေ်မခွဲ (၄)တိုြုိ့ ြယ်ြျေြ်ရမည်။

၉။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၆၇၊ ၆၉ ၏ ဥြမာ၊ ၄၂၇ နှင့် ၄၂၉ တုိတွ့င်ြါရိှဒသာ “fifty kyats”ဆုိသည့်

စြားရြ်ြုိ “five thousand kyats”ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့် အသီးသီး အစားေုိးရမည်။

၁၀။ ရာဇသတ်ကြီး ြုေ်မ ၆၇၊ ြုေ်မ ၆၉ ၏ ဥြမာ၊ ြုေ်မ ၁၆၀ နှင့် ၄၃၅ တိုတ့ွင် ြါရှိဒသာ “one

hundred kyats”ဆိုသည့် စြားရြ်ြုိ“ten thousand kyats” ဆိုသည့် စြားရြ်ပြင့် အသီးသီး

အစားေိုးရမည်။

၁၁။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၆၉ ၏ ဥြမာတွင် ြါရိှဒသာ“seventy- five kyats”ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ

"seven thousand and five hundred kyats”ဆိုသည့် စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

၁၂။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၂၄-ြ တွင် ြါရိှဒသာ “with transportation for life or any shorter term,

to which fine may be added, or with imprisonment which may extend to three years,

to which fine may be added, or with fine” ဆိုသည့် စြားရြ်ြုိ “with imprisonment

for a term of twenty years, to which fine may be added, or with imprisonment which may

extend to seven years, to which fine may be added, or with fine” ဆိုသည့် စြားရြ်ပြင့်

အစားေိုးရမည်။

3

၁၃။ ရာဇသတ်ကြီးအခန်း ၆-ြ ဒခါင်းစဉ်တွင် ြါရှိဒသာ “OFFENCES RELATING TO

CERTAIN PROVISIONS CONTAINED IN THE CONSTITUTION AND ACTS

OF THE PARLIAMENT” ဆိုသည့် စြားရြ်ြို “OFFENCES RELATING TO

CERTAIN PROVISIONS CONTAINED IN THE CONSTITUTION OF THE

REPUBLIC OF THE UNION OF MYANMAR AND THE EXISTING LAWS”

ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့် အစားေုိးရမည်။

၁၄။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၃၀-ြ တွင် ြါရိှဒသာ “in sections 15,17,19,20, or sub-sections

(2) and (3) of section 23 of the Constitution of the Union of Myanmar or in any Act

enacted by the Parliament of the Union of Myanmar”ဆိုသည့်စြားရြ်ြုိ “in sub-

section (b) of section 36, sections 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357,

358, 359, 360, 368, 369, 370, 371, 372, 376, 380 and 381 of the Constitution of

the Republic of the Union of Myanmar or in any existing laws”ဆိုသည့် စြားရြ်ပြင့်

အစားေုိးရမည်။

၁၅။ ရာဇသတ်ကြီး အခန်း ၇ ဒခါင်းစဉ်တွင် ြါရှိဒသာ “OF OFFENCES RELATING TO

THE ARMY, NAVY AND AIR FORCE” ဆိုသည့်စြားရြ်ြုိ “OF OFFENCES

RELATING TO THE DEFENCE SERVICES” ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

၁၆။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၃၁၊ ၁၃၂၊ ၁၃၃၊ ၁၃၄၊ ၁၃၅၊ ၁၃၆၊ ၁၃၈ နှင့် ြုေ်မ ၅၀၅၊ ြုေ်မခွဲ(ြ)

တိုတ့ွင်ြါရှိဒသာ “an officer, soldier, sailor or airman, in the Army, Navy or Air Force”

ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ “a member of the Defence Services”ဆိုသည့် စြားရြ်ပြင့် အသီးသီး

အစားေိုးရမည်။

၁၇။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၃၁ နှင့် ၁၃၆ တုိတွ့င် ြါရိှဒသာ “any such officer, soldier, sailor or

airman” ဆိုသည့်စြားရြ်ြို “any such member of the Defence Services” ဆိုသည့်

စြားရြ်ပြင့် အသီးသီး အစားေိုးရမည်။

၁၈။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၃၇ တွင် ြါရိှဒသာ “the Army, Navy or Air Force”ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ

“the Defence Services” ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့်လည်းဒြာင်း၊ ြုေ်မ ၁၃၉ တွင်ြါရိှဒသာ “the Myanmar

Army Act, the Myanmar Naval Volunteer Reserve (Discipline) Act or the Myanmar

Air Force (Discipline) Act, 1947,” ဆုိသည့်စြားရြ်တုိြုိ့ “the Defence Services Act,1959”

ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့်လည်းဒြာင်း အသီးသီးအစားေိုးရမည်။

၁၉။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၃၇၊ ၁၄၀၊ ၁၇၁-ဇ၊ ၁၇၁-ဈ၊ ၁၇၂၊ ၁၇၃၊ ၁၇၄၊ ၁၇၅၊ ၁၇၆၊ ၁၈၀၊ ၁၈၄၊

၁၈၆၊ ၁၈၇၊ ၂၇၇၊ ၂၇၈၊ ၂၇၉-ြ၊ ၃၃၄၊ ၃၃၆၊ ၃၄၁၊ ၃၅၂ နှင့် ၄၄၇ တုိတွ့င်ြါရိှဒသာ “five hundred

kyats” ဆိုသည့်စြားရြ်ြိ ု “fifty thousand kyats” ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင် ့ အသီးသီး

အစားေိုးရမည်။

4

၂၀။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၄၀ တွင် ြါရိှဒသာ “a soldier, sailor or airman, in the Military,

Naval or Air force”ဆုိသည့်စြားရြ်နှင့်“a soldier, sailor or airman” ဆုိသည့်စြားရြ်တုိြုိ့

“a member of the Defence Services”ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့် အသီးသီးအစားေိုးရမည်။

၂၁။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၄၁ ၏ ြေမနှင့် ြုေ်မ ၁၆၁ တိုတ့ွင်ြါရှိဒသာ“Union Parliament”

ဆိုသည့်စြားရြ်ြို “the respective Hluttaw” ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

၂၂။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၅၄၊ ၁၇၂၊ ၁၇၃၊ ၁၇၄၊ ၁၇၅၊ ၁၇၆၊ ၁၇၇၊ ၁၇၈၊ ၁၇၉၊ ၁၈၂၊ ၁၈၃၊ ၁၈၈၊

၂၂၈၊ ၂၇၂၊ ၂၇၃၊ ၂၇၄၊ ၂၇၅၊ ၂၇၆၊ ၂၇၉၊ ၂၈၀၊ ၂၈၂၊ ၂၈၄၊ ၂၈၇၊ ၂၈၈၊ ၂၈၉၊ ြုေ်မ ၂၉၄-ြ ေုတိယ

အြုိေ်နှင့် တတိယအြုိေ်၊ ြုေ်မ ၃၂၃၊ ၃၃၇၊ ၃၄၂၊ ၃၅၇ နှင့် ၄၄၈ တုိတွ့င်ြါရိှဒသာ “one thousand kyats”

ဆိုသည့် စြားရြ်တိုြ့ို “one hundred thousand kyats” ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့် အသီးသီး

အစားေိုးရမည်။

၂၃။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၇၁၊ ၁၈၅၊ ၁၈၇၊ ၁၈၈၊ ြုေ်မ ၂၆၃-ြ၊ ြုေ်မခဲွ(၁)၊ ြုေ်မခဲွငယ် (ဂဂ)၊ ြုေ်မ ၂၈၃၊

၂၉၀၊ ၃၅၈ နှင့် ၄၉၁ တုိတွ့င်ြါရိှဒသာ“two hundred kyats” ဆုိသည့်စြားရြ်ြုိ “twenty thousand

kyats” ဆိုသည့် စြားရြ်ပြင့် အသီးသီး အစားေိုးရမည်။

၂၄။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၇၁-စ ၏ ခ င်းချေြ်ြုိ ြယ်ြျေြ်ရမည်။

၂၅။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၂၁၆ ြဉ္စမအြုိေ်၌ြါရိှဒသာ “extradition”ဆုိသည့်စြားရြ်ြုိ “extradition

or the Mutual Assistance in Criminal Matters Law”ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့် အစားေုိးရမည်။

၂၆။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၂၂၂ တတိယအြုိေ်နှင့် ြုေ်မ ၂၂၅ စတုတ္ထ အြုိေ် တုိတွ့င်ြါရိှဒသာ “transportation

for life or to transportation or imprisonment for a term of ten years or upwards;”

ဆုိသည့် စြားရြ်ြုိ “imprisonment for a term of twenty years or imprisonment for a term

of ten years which may extend to twenty years ” ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့် အသီးသီး အစားေုိးရမည်။

၂၇။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၃၃၅ တွင်ြါရှိဒသာ “two thousand kyats” ဆိုသည့်စြားရြ်ြို

“two hundred thousand kyats"ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

၂၈။ ရာဇသတ်ကြီး ြုေ်မ ၃၆၁ တွင်ြါရိှဒသာ “under sixteen years of age if a female”

ဆိုသည့်စြားရြ်ြို “under eighteen years of age if a female”ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့်

အစားေိုးရမည်။

၂၉။ ရာဇသတ်ကြီးတွင် -

(ြ) ြုေ်မ ၃၇၅ ၏ ြဉ္စမ၌ြါရှိဒသာ“fourteen years of age”ဆိုသည့်စြားရြ်ြို

“sixteen years of age”ဆိုသည့်စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

( ခ ) ြုေ်မ ၃၇၅ ၏ ြင်းလွတ်ချေြ်၌ြါရိှဒသာ “thirteen years of age” ဆုိသည့်စြားရြ်ြုိ

“fifteen years of age” ဆုိသည့်စြားရြ်ပြင့် အစားေုိးရမည်။

5

၃၀။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၄၁၇ တွင်ြါရိှဒသာ“one year”ဆုိသည့်စြားရြ်ြုိ “three years”ဆုိသည့်

စြားရြ်ပြင့် အစားေိုးရမည်။

၃၁။ ရာဇသတ်ကြီးြုေ်မ ၁၇၁-ဇ ၏ ခ င်းချေြ်၊ ြုေ်မ ၄၂၈၊ ၄၃၅ နှင့် ၅၁၀ တုိတွ့င်ြါရိှဒသာ “ten kyats”

ဆုိသည့်စြားရြ်တုိြုိ့ “one thousand kyats” ဆုိသည့် စြားရြ်ပြင့် အသီးသီး အစားေုိးရမည်။

ပြည်ဒောင်စုသမ္မတပမန်မာနုိင်ငံဒတာ် ြဲွစ့ည်းြံုအဒပခခံဥြဒေအရ ြျွနု်ြ်လြ်မှတ်ဒရးေုိးသည်။

(ြုံ) သိန်းစိန်

နိုင်ငံဒတာ်သမ္မတ

ပြည်ဒောင်စုသမ္မတပမန်မာနိုင်ငံဒတာ်


التشريعات يُعدّل (1 نصوص) يُعدّل (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم MM047