عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

قانون العلامات التجارية والعلامات المميزة الأخرى، السلفادور

عودة للخلف
النص مُستبدل.  انظ النص يحل محله أدناه.
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2002 تواريخ بدء النفاذ : 15 يوليو 2002 نص منشور : 8 يوليو 2002 نص معمّم : 6 يونيو 2002 نوع النص قوانين الملكية الفكرية الرئيسية الموضوع العلامات التجارية، البيانات الجغرافية، الأسماء التجارية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإسبانية Ley de Marcas y otros Signos Distintivos         بالإنكليزية Law on Trademarks and other Distinctive Signs        
 
 Ley de Marcas y otros Signos Distintivos, la cual fue promulgada mediante Decreto Legislativo N° 868, de fecha 6 de junio de 2002, publicado en el Diario Oficial N° 125, Tomo 356, de fecha 8 de julio de 2002

DECREE No. 868

THELEGISLATIVEASSEMBLYOFTHEREPUBLICOFELSALVADOR,

WHEREAS:

I. The Constitution of the Republic recognizes the right to intellectual and artistic property as a

human right, in the time frame and form laid down by the law and the international treaties to

which the Republic of El Salvador is a signatory;

II. Our country, faithful to its commitments to the World Trade Organization, must guarantee that the

regulations of its intellectual property legislation include the protection standards laid down by the

Agreement on the Trade-Related Aspects of Intellectual Property, in conformity with Annex 1C of the

Marrakech Agreement setting up the World Trade Organization;

III. The Central American Agreement for the Protection of Industrial Property is no longer

suitable in view of the changes stemming from industrial development, international

trade and new technologies, which is why the Republics of El Salvador, Guatemala,

Nicaragua and Costa Rica signed, in the city of San José, Republic of Costa Rica, on

the seventeenth of September nineteen hundred and ninety-nine, a Protocol repealing

the said Agreement, which must be ratified by means of a national legal system

replacing the same, in order to ensure that industrial property rights are truly and

effectively recognized and protected, in accordance with present needs, thereby

stimulating intellectual creativity and investment in trade and industry, consistent with

the commitments undertaken by virtue of the Agreement on the Trade-Related

Aspects of Intellectual Property;

THEREFORE:

Exercising its constitutional powers and at the initiative of the President of the Republic, through the Minister

of the Economy and Deputies Ciro Cruz Zepeda Peña, Walter René Araujo Morales, Julio Antonio Gamero

Quintanilla, René Napoleón Aguiluz Carranza, Carmen Elena Calderón de Escalón, José Rafael Machuca

Zelaya, William Rizziery Pichinte, Rosario del Carmen Acosta, Ernesto Iraheta, José Antonio Almendáriz

Rivas, Rafael Edgardo Arévalo Pérez, José Orlando Arévalo Pineda, Rodrigo Avila Avilés, Juan

Miguel Bolaños Torres, Carlos Antonio Borja Letona, Isidro Antonio Caballero Caballero, Louis

Agustín Calderón Cáceres, Rafael Hernán Contreras Rodríguez, Roberto José d’ Aubuisson Munguía,

Agustín Díaz Saravia, Juan Duch Martínez, Juan Mauricio Estrada Linares, Hermes Alcides Flores

Molina, José Amílcar Arévalo, Guillermo Antonio Gallegos Navarrete, Elizardo González Lovo, Noé

Orlando González, Jesús Grande, Manuel Durán, Carlos Walter Guzmán Coto, Mauricio Hernández

Pérez, Mariela Peña Pinto, Francisco Alberto Jovel Urquilla, Osmín López Escalante, Mauricio López

Paker, Alejandro Dagoberto Marroquín, Juan Ramón Medrano Guzmán, William Eliú Martínez, José

Francisco Merino López, Julio Eduardo Moreno Niños, Renato Antonio Pérez, Mario Antonio Ponce

López, Norman Noel Quijano González, José Mauricio Quinteros Cubías, Carlos Armando Reyes Ramos,

Horacio Humberto Ríos Orellana, Héctor Nazario Salaverría Mathies, Gerardo Antonio Suvillaga García,

Hugo Antonio Fuentes, Enrique Valdés Soto, Alba Teresa de Dueñas, Vinicio Peñate, Manuel Vicente

Menjívar, Fernando de Jesús Gutiérrez, Juana Isolina Alas de Marín, Héctor Guzmán and Juan José

Francisco Guerrero Chacón.

DECREES as follows:

Page 3

LAW ON TRADEMARKS AND OTHER DISTINCTIVE SIGNS

TITLE I

PRELIMINARY PROVISIONS

Subject matter of the Law

Article 1.- The purpose of the present Law shall be the acquisition, maintenance, protection, amendment or licensing of trademarks, expressions or signs of commercial advertising, trade

names, emblems, geographical indications and appellations of origin, as well as the prohibition of

unfair competition in such areas.

Concepts used

Article 2.- For the purposes of this Law, the following definitions shall be deemed to apply:

Distinctive sign: Any sign composed of a trademark, an expression or signal of commercial advertising, a trade name, an emblem or an appellation of origin;

Well-known distinctive sign: A distinctive sign known to the appropriate sector of the public, or in related business circles, as belonging to a third party, which has acquired the said quality through its

use in the country or as a consequence of the promotion thereof;

Famous distinctive sign: Any distinctive sign that is known to the public in general, inside or outside the country;

Trademark: Any sign or combination of visually perceptible signs which, by means of their special characters, serve to distinguish clearly the goods or services of a natural person or legal entity, from

goods or services in the same class or of the same nature but offered by a different owner;

Collective trademark: A trademark owned by a legal entity grouping together persons authorized by the owner to use the trademark on the basis of a set of regulations;

Expression or sign of commercial advertising: Any word, caption, advertisement, slogan, sentence, phrase, combination of words, design, engraving or other similar means, provided that it is original and

characteristic, which is employed with a view to drawing the attention of consumers or users to one or more

goods, services, firms or establishments;

Business name: A designating or mixed sign used by a firm or its establishments for purposes of identification;

Emblem: A figurative, symbolic or allegorical sign which identifies and distinguishes a firm or establishment;

Geographical indication: Any geographical name, designation, picture or sign which designates or evokes a particular country, group of countries, region, locality or place;

Page 4

Appellation of origin: A geographical indication consisting of the denomination of a particular country, region or place, used to designate a product originating from there, whose qualities or characteristics are

due exclusively or primarily to the geographical setting in which it is produced, including natural and

human factors; the constituent elements of an appellation which, without being from a particular country,

region or place, refers to a particular geographical area when used in conjunction with products

originating from the said area, shall also be deemed to be an appellation of origin;

Paris Convention: The Paris Convention for the Protection of Industrial Property, signed on March 20, 1883, revised on July 14, 1967 and amended on September 28, 1979;

Registry: Department for the Registration of Intellectual Property of the Commercial Registry.

Persons who may avail themselves of the Law.

Article 3.- Any natural person or legal entity, regardless of his nationality or domicile, may acquire or enjoy the rights granted under this Law.

There shall be no requirements relating to nationality, domicile or establishment in the Republic to

enjoy the rights laid down by this Law.

TITLE II TRADEMARKS

CHAPTER I TRADEMARKS IN GENERAL

Signs that may constitute a trademark

Article. 4.- Trademarks may consist, inter alia, of words or series of words, including the names of persons, letters, numbers, monograms, figures, portraits, labels, coats of arms, patterns, emblems,

borders, lines and margins, or color combinations and arrangements. Likewise, they may consist, inter

alia, of the form, presentation or get-up of products, or of their packaging or wrapping, or of the means or

premises used to market the corresponding goods or services.

Without prejudice to the provisions relating to the geographical indications contained in this Law,

trademarks may consist of national or foreign geographical names, provided they are sufficiently

arbitrary in respect of the goods or services to which they apply and their use is not likely to create

confusion with regard to the origin, source, qualities or characteristics of the goods or services for which

the trademarks are used.

The nature of the good or service to which the trademark is to apply shall in no way be hindered by the

registration thereof.

Acquisition of the right in the trademark

Article 5.- Ownership of trademarks and the right to their exclusive use shall be acquired through their registration in conformity with this Law.

Questions which arise with regard to the order of priority in the filing of two or more applications for the

Page 5

registration of a trademark shall be settled according to the date and time of filing of each application.

Ownership of a trademark and the right to its exclusive use shall be acquired only in relation to the

goods or services which have been registered, without prejudice to the right of objection in the cases

governed by this Law.

The owner of a trademark protected in a foreign country shall enjoy the rights and guarantees granted

by this Law, provided that the trademark has been registered in El Salvador, without prejudice to the

protection of well-known or famous signs.

The use of a trademark to market a good or service or registering the trademark used in business shall

be optional.

Right of priority

Article 6.- Any party who has filed in due form an application to register a trademark in a State signatory to the Paris Convention or in another country which grants reciprocity for this purpose to persons who

hold Salvadorian nationality, who actually or effectively have their domicile or place of business in one of

them, as well as to the assignee of such person, shall enjoy a right of priority to file, in El Salvador, one or

more applications to register the same trademark, with regard to the same goods or services.

This right of priority may be exercised during a period of six months, starting the day after the priority

application was filed. An application to register a trademark that has already been filed and which invokes the

right of priority shall not be refused, revoked or cancelled as a result of acts performed by the applicant

himself or a third party during the term of validity of the right of priority. Such acts shall not give rise to the

acquisition of any third party right in relation to the trademark.

The right of priority shall be invoked by means of an express declaration, which must either accompany

the application for registration or be made within three months of the date of filing.

In the three months following filing, it shall be necessary to attach a copy of the priority application

certified by the industrial property office that has received the said application. This document shall not

be subject to any authentication requirement and a simple translation may be attached, as necessary.

Joint ownership

Article 7.- Joint ownership of the right in a trademark application or registration shall be governed by the following standards unless otherwise provided:

(a) The amendment, limitation or withdrawal of an application being processed must be

done jointly;

(b) Each joint owner may personally use the distinctive sign that forms the subject matter of

the application or registration, but must provide fair compensation to the joint owners

who do not exploit or use the sign and have not licensed the use of the same; failing such

agreement, the amount of compensation shall be set by the competent court;

(c) The transfer of the application or registration shall be by mutual consent, but each

Page 6

joint owner may assign his share separately, also enjoying a right of pre-emption

during a period of three months from the date on which the joint owner notifies them

of his intention to assign his share;

(d) Each joint owner may grant to third parties a non-exclusive license to use the

distinctive sign which forms the subject matter of the application or registration, but

must provide fair compensation to the joint owners who do not use the sign and have

not licensed the use of the same; failing such agreement, the amount of compensation

shall be set by the competent court;

(e) An exclusive license for exploitation or use may be granted only by mutual consent;

(f) Total or partial voluntary limitation or cancellation of a registration shall be by mutual

consent;

(g) Any joint owner may notify the other joint owners that he waives for their benefit his share

of the application or registration, remaining free from any obligation to the other joint

owners once the waiver has been entered in the corresponding Registry or, in the case

of an application, once notification of such waiver has been provided to the Registry; the

waived share shall be divided up among the remaining joint owners proportionate to their

respective rights in the application or registration; and

(h) Any joint owner may take appropriate action in the event that this right has been infringed.

The provisions of common law relating to joint ownership shall apply to any points not covered by

this Article.

Trademarks that are inadmissible for intrinsic reasons

Article 8.- A sign covered by any of the following cases may not be registered or used as a trademark or a part thereof:

(a) It consists of the customary or common form of the good to which it applies or to its wrapping,

or of a form that is necessary or imposed by the nature of the good or service in question;

(b) It consists of a form which confers a functional or technical advantage on the good or service

to which it applies;

(c) It consists exclusively of a sign or indication which, in everyday, technical or scientific language, or

in customary business practices in the country, is a common or customary designation of the good

or service in question;

(d) It consists exclusively of a sign or indication which can be used in business to qualify or

describe a characteristic of the good or service in question;

(e) It consists of a simple color considered in isolation;

(f) It consists of a letter or digit considered in isolation, unless it is present in a special, distinctive

form;

Page 7

(g) It is contrary to morality or public policy;

(h) It contains an element which offends or ridicules persons, ideas, religions or national

symbols of any country or international entity;

(i) It can cause deliberate misrepresentation or confusion as to the geographical source, nature,

mode of production, qualities, suitability for use or consumption, quantity or other characteristic of

the good or service in question;

(j) It consists of a geographical indication that contravenes the provisions of Article 4, subsection

2;

(k) It reproduces or imitates, either completely or partially, the coat of arms, flag or other emblem,

acronym, name or abbreviated name of any State or international organization, without express

authorization from the competent authority of the State or international organization in question;

(l) It reproduces or imitates, either completely or partially, an official sign of control or guarantee

adopted by a State or public entity, without express authorization from the competent authority

of that State;

(m) It reproduces coins or banknotes which have legal tender in the country, securities or other

commercial documents, stamps, postage stamps, fiscal stamps or fiscal instruments in

general;

(n) It includes or reproduces medals, prizes, diplomas or other elements which presuppose the

obtainment of awards with regard to the corresponding good or service, unless such awards

were actually granted to the registration applicant or his assignee and proof is provided when

the application for registration is filed; and,

(o) It consists of the name of a plant variety which is protected in the country or abroad, if the sign is

to be used for goods or services relating to such a variety.

Trademarks that are inadmissible owing to third party rights

Article 9.- Any sign that affects a third party right may not be registered or used as a trademark or element thereof in the following cases:

(a) It is identical to a trademark or other distinctive sign already registered or applied for by a

third party at a prior date, which distinguishes goods or services included in the same

class;

(b) Owing to its graphic, phonetic or ideological similarity, it may mislead or cause confusion

with other trademarks and other distinctive signs already registered or applied for by a

third party, if it is to be used to distinguish goods or services included in the same class;

(c) It is liable to cause confusion because it is identical or similar to a trade name or emblem

used in the country by a third party from a prior date, provided that the trading practices

or activities are similar;

Page 8

(d) It constitutes a total or partial reproduction, imitation, translation or transcription of a

well-known distinctive sign belonging to a third party, when its use is liable to cause

confusion or a risk of association with the third party, or unfair exploitation of the notoriety

of the sign, in relation to goods included in the same class;

(e) It constitutes a total or partial reproduction, imitation, translation or transcription of a

well-known distinctive sign belonging to a third party, when its use is liable to cause

confusion or a risk of association with the third party, regardless of the goods or services

to which the sign applies;

(f) It affects the right of personality of a third party, or consists partially or completely of the

name, signature, title, pseudonym, picture or portrait of a person different from the one

filing for registration, unless express authorization has been granted by the third party or

his heirs;

(g) It affects the right to the name, image or prestige of a local, regional or national

community, unless express authorization has been granted by the competent authority

of such community;

(h) It is liable to cause confusion with a protected appellation of origin;

(i) It is liable to infringe a copyright or industrial property right held by a third party, unless he

grants his express authorization; and,

(j) The application filed to register the sign was made to perpetrate or consolidate an act

of unfair competition.

CHAPTER II

PROCEDURE FOR TRADEMARK REGISTRATION

Filing for registration

Article 10.- Applications for trademark registration shall be filed with the Registry and must contain the following:

(a) The designation of the authority to which it is addressed;

(b) The name, company name or trade name, nationality, domicile and other particulars concerning

the applicant and the name, occupation and domicile of the legal representative or agent if the

application is filed by the latter;

(c) A model or example shall be attached for a trademark for which a registration application has been

filed. If the trademark consists solely of a design, the applicant shall assign it a form of

identification. If the trademark is constituted by any denominative element with a meaning in a

language other than Spanish, a simple translation of the same shall be included;

Page 9

(d) A list containing the name of the goods or services that will be distinguished by the trademark, in

conformity with the classification laid down in Article 85 of this Law, with an indication of the class to

which they correspond;

(e) Reservations expressed with regard to the type of font, color or combination of colors, designs or

characteristics of the trademark, as they appear in the model, as the case may be. Reservations

expressed with regard to elements which do not appear in the model shall be deemed invalid;

(f) A specific statement of what is requested;

(g) The exact address to which notifications should be sent; and

(h) The place and date of the application and the signature of the applicant, agent or legal

representative.

The application referred to in the previous subsection shall be accompanied by the following:

(a) A certified photocopy of the lawfully granted power of attorney, if the application is filed

by an agent, unless the latter is already accredited with the Registry, in which case the

application shall indicate the date and number of registration. If the interested party

presents the original of the power of attorney, he may ask that it be officially recorded

and returned to him;

(b) Fifteen models or examples of the trademark; and,

(c) The documents or authorizations required in cases covered by Articles 8 and 9 of this

Law, as appropriate.

Applicants may deal directly with the Registry, with the signature and seal of the chief attorney or through

an agent who is a registered attorney and does not fall under any of the cases of disqualification referred to

in Article 99 of the Code of Civil Procedure.

Application filing date

Article. 11.- Once the application has been filed, the Registry shall note the date and time of filing, assign a file number and send the applicant a receipt for the application and the documents submitted.

The filing date of the application shall be deemed to be the date of its receipt by the Registry,

provided that at least the following requirements are met upon receipt:

(a) Information making it possible to identify the applicant or his representative and the address for

receiving notifications in the country;

(b) The trademark for which an application for registration has been filed as stipulated in Article 10(c)

of this Law; and

(c) The names of the goods or services for which the trademark is or will be used.

Amendments to an application

Article 12.- The applicant may amend or correct his application at any point during processing. An

Page 10

amendment or correction shall not be accepted if it implies a fundamental change in the trademark or a

broadening of the list of goods or services submitted in the initial application, but the said list may be

reduced or limited.

Examination of form

Article 13.- The Registry shall verify whether the application complies with the provisions of Article 10 of this Law.

In the event of non-compliance with one of the requirements laid down in Article 10 of this Law, the

Registry shall issue a decision and shall notify the applicant accordingly so that the latter may, within a

period of four months, correct the error or omission, failing which the application shall be deemed to

have been abandoned.

Examination of substance

Article 14.- The Registry shall verify whether the trademark falls under any of the prohibitions laid down in Articles 8 and 9 of this Law, on the basis of the information and elements at its disposal.

If the trademark for which registration is sought falls under any of the prohibitions laid down in the

articles mentioned in the previous subsection, the Registry shall issue a decision and inform the

applicant accordingly, indicating the objections which prevent registration and setting a period of

four months for answering. If this deadline passes without a response from the applicant or if the

Registry nevertheless considers that the objections raised remain, the registration shall be refused

by means of a reasoned decision.

If the trademark applied for is identical or similar to another which is being processed for registration, in

conformity with the provisions of Article 9 (a) and (b) of this Law, the Registry shall issue a ruling, leaving

the trademark applied for in abeyance until the application being processed has been resolved. If the

application being processed is refused, causing it to lapse, the application declared in abeyance shall be

processed in conformity with this Law and the priority referred to in the second subsection of Article 5 of

this Law shall be recognized.

Similar trademarks may coexist if there is a written agreement between the interested parties, unless

such coexistence would cause confusion in the minds of the public.

For purposes of examination of the trademark, the latter shall be analyzed as a whole without

separating its constituent elements.

Publication of the application

Article 15.- Once the examinations to verify compliance with Articles 13 and 14 of this Law have been carried out and if there are no obstacles to the application or any such obstacles have been overcome,

the Registry shall order that notification of the application be provided through publication of an

announcement in the Official Gazette and in one of the daily newspapers with the biggest nationwide

circulation, three times, within 15 days, at the interested party’s expense.

The announcement published shall contain the following:

Page 11

(a) the name, company name or trade name of the applicant and his nationality;

(b) the name of the agent or legal representative, as appropriate;

(c) the date of filing of the application;

(d) the number of the application;

(e) the trademark, as filed; and,

(f) an indication of the corresponding class.

Opposition to registration

Article 16.- In the two months following the date of first publication in the Official Gazette of the announcement referred to in the previous article, any party claiming a legitimate interest may object

to the application and oppose its registration:

(a) If he considers that the sign which is to be registered falls under the prohibitions laid down in

Articles 8 and 9 of this Law;

(b) If he considers that the sign for which registration is sought is equal or similar to another sign

that is already registered or being processed, which protects goods or services that, even

though they are in a different class from the goods or services protected by the sign that is

already registered or being processed for registration, are of the same nature, as a result of

which the public can be misled;

(c) If he considers that he has a better claim than the applicant.

The opposing party may appear on his own, with the signature and seal of the chief attorney or by an

agent who must also be a registered attorney who is not subject to any of the disqualifications

referred to in Article 99 of the Code of Civil Procedure.

Requirements and procedures for opposition to registration

Article 17.- The opposition shall be submitted in writing to the Registry and contain the following:

(a) The exact designation of the authority to which it is addressed;

(b) The name, company name or trade name, nationality, domicile and other particulars of

the opposing party and the name, occupation and domicile of the agent or legal

representative, as the case may be;

(c) The name, company name or trade name of the person against which the opposition

has been filed;

(d) The de facto and de jure grounds on which the opposition is based;

(e) A clear and concrete expression of what is sought; and,

(f) The place and date of the text and the signature of the opposing party.

The opposing party shall provide and offer relevant evidence. If the evidence is not attached to the text of

Page 12

opposition, it shall be submitted within two months after the opposition has been filed.

Once the opposition has been answered, the opposing party may only submit additional evidence if it

relates to new facts.

The Registry may reject the text of opposition ex officio if it does not comply with the provisions of this

Article and the previous one, and shall specify in the corresponding intermediate order the defect from

which it suffers.

If the opposition is accepted, the Registry shall notify the trademark applicant accordingly, who shall

have two months to reply as from the date of notification. Once this deadline has expired, the Registry

shall decide on the application, even if the opposition has not been answered.

Final decision

Article 18.- If one or more oppositions have been filed, they shall be decided together with the main thrust of the application in a single act, within 30 days following the date of expiry of the deadline to

answer the opposition or the last of the oppositions, by means of a reasoned decision.

If the opposition is accepted and no appeal is lodged, the application shall be archived without further

processing and the Registry shall refund the cash deposit for opposition.

If the decision rejecting the opposition is upheld, the registration of the trademark shall be granted and

the cash deposit for opposition shall revert to the Registry.

If no opposition is filed within the deadline set, the Registry shall proceed to register the trademark. For

this purpose, the interested party shall provide the Registry with a copy of the first publication of the

announcement of application for registration in the Official Gazette.

In the event that registration is granted, the applicant shall be notified of the corresponding decision so

that he may submit a receipt for payment of the prescribed fee. If, within three months following the date

of notification of the decision, the applicant has not provided proof that he has paid the fee, the decision

shall remain without effect, as a result of which the application shall be deemed to be abandoned and the

file shall be archived without further processing.

Withdrawal of application or opposition

Article 19.- Any person who has filed an application or opposition with the Registry may withdraw the same regardless of the stage reached in the proceedings. If this is the case, the application or

opposition shall be deemed not to have been filed. Withdrawal of the application or opposition shall

not warrant reimbursement of the fee paid or the cash deposit, and the latter shall revert to the

Registry.

Certificate of registration

Article 20.- If the Registry has proceeded with the registration of the trademark, it shall send the owner a certificate in no more than 30 days following the date of registration, which shall contain the

following information:

Page 13

(a) the complete name of the Registry;

(b) the name, company name or trade name, nationality and domicile of the owner of the trademark;

(c) an indication of the trademark and the number, sheet and volume of the Registry Book in

which it is entered;

(d) a model of the trademark, which must bear the stamp of the Registry;

(e) a complete list of the goods or services distinguished by the trademark, with an indication of

the corresponding class;

(f) any reservations that may have been expressed;

(g) the date of registration and the corresponding date of expiration;

(h) the place and date of preparation of the certificate; and,

(i) the Registrar’s seal and signature.

The certificate of registration referred to in the previous subsection shall be prepared using the form

employed by the Registry for this purpose.

The respective file shall contain a copy of the certificate of registration.

CHAPTER III.

TERM, RENEWAL AND AMENDMENT OF REGISTRATION

Term of registration and renewal

Article 21.- The registration of a trademark shall be valid for ten years starting from the date on which it was granted. It may be renewed indefinitely for successive terms of ten years, calculated

from the last expiration date.

Procedure for renewal of registration

Article 22.- An application for the renewal of a trademark registration shall be filed with the Registry in the year leading up to the date of expiration of the registration to be renewed. It may also be filed

during a grace period of six months after the date of expiration, subject to the payment of a

surcharge over and above the prescribed fee for renewal. During the grace period, the registration

shall remain fully in force.

Applications for renewal shall contain the following:

(a) the designation of the authority to which it is addressed;

(b) the name, company name or trade name, nationality and other particulars of the owner

of the mark and the name, occupation and domicile of the legal representative or agent,

if the application has been filed by the latter;

(c) an indication of the number, volume, sheet and date of the entry;

Page 14

(d) if the owner wishes to reduce or limit the goods or services covered by the

registration that is being renewed, a list of the goods or services corresponding to the

desired reduction or limitation;

(e) a specific statement of what is requested;

(f) the exact address to which notifications are to be sent; and,

(g) the place and date of the application and signature of the applicant, his agent or his

legal representative.

The application referred to in the previous subsection should be accompanied by the following:

(a) a certified photocopy of the legally granted power of attorney, if the application is filed by

an agent, unless the latter is already accredited with the Registry, in which case the

application shall indicate the date and number of registration. If the interested party

submits the original of the power of attorney, he may ask that it be officially recorded and

returned to him;

(b) a receipt for payment of the prescribed fee.

The renewal of a trademark registration shall start to take effect from the date of expiration of the prior

registration, even if an application for renewal is filed during the grace period.

Once the conditions laid down in this Article have been met, the Registry shall enter the renewal

without further processing and order that the renewal be recorded in the margin of the entry

corresponding to the trademark.

The above-mentioned annotation in the margin shall contain the following:

(a) an express indication that the entry for the trademark has been renewed;

(b) the date on which renewal was effected;

(c) the number, volume and sheet of the entry concerning the decision in the corresponding book;

and

(d) the seal and signature of the Registrar.

The owner shall be given a certificate providing proof of renewal, which shall contain the following:

(a) the full name of the Registry;

(b) the name, company name or trade name, nationality and domicile of the owner of the trademark;

(c) an indication of the distinctive sign and of the number, volume, sheet and date of the entry;

(d) an express statement that the entry was renewed;

(e) the date of renewal and the date of its expiration; and,

(f) the place and date made out on the certificate, the seal and signature of the Registrar.

Amendment of renewal

Page 15

Article 23.- At the time of renewal, no changes may be made to the trademark; nor may the list of goods and services covered by the registration be broadened.

The entry for the renewal shall mention any reduction or limitation made to the list of goods or services

distinguished by the mark.

Correction and limitation of registration

Article 24.- The owner of a registration may ask at any time to amend the same in order to correct any errors and comply with the procedure established for its registration. The correction shall not be

accepted if it entails an essential change in the trademark or a broadening of the list of goods or services

covered by registration.

The owner of a registration may ask at any time to reduce or limit the list of goods or services

covered by registration. If any third party right has been entered in relation to the trademark, the

reduction or limitation may only be entered once a duly legalized sworn statement before a notary

obtained from the third party has been presented, giving his consent to such a reduction or

limitation.

Any requests for correction, reduction or limitation of the registration shall be subject to payment of

the prescribed fee, except in cases where the correction is due to a mistake in the Registry, in

conformity with the provisions of Article 108 of this Law.

Division of trademark registration

Article 25.- The owner of a registration may at any time request a division of the trademark registration in order to separate the goods or services contained in the list of the initial registration into two or more

registrations. Each divided registration shall retain the date of initial registration.

Requests for division shall be subject to payment of the prescribed fee.

CHAPTER IV

RIGHTS, OBLIGATIONS AND LIMITATIONS RELATING TO REGISTRATION Rights conferred by registration

Article 26.- Registration of a trademark shall entitle its owner to bring suit against any third party who, without his consent, has done one of the following:

(a) reproduced, applied, stuck or affixed in any way a distinctive sign that is identical or

similar to the registered trademark to goods including those for which the trademark

has been registered, or to the packing, wrapping, packaging or get-up of such

goods, or to goods that have been produced, altered or processed by means of

services including those for which the trademark has been registered;

(b) eliminated or altered the trademark for commercial purposes after its owner or a

person authorized by him has applied, stuck or affixed it to the goods referred to in the

previous subsection;

Page 16

(c) produced labels, packing, wrapping, packaging or other similar materials which

reproduce or contain the trademark, as well as marketed or held such materials;

(d) refilled or reused for commercial purposes packing, wrapping or packaging bearing the

trademark;

(e) used in business a sign identical or similar to the trademark for any goods or services if

such use is liable to cause confusion or a risk of association with the owner of the

registration, it being understood that in the case of the use of an identical sign for

identical goods or services, it can be assumed that there is a likelihood of confusion;

(f) used publicly a sign identical or similar to the trademark, even for non-commercial

purposes, if this is liable to lead to the dilution of the distinctive power or commercial or

advertising value of the trademark, or misappropriation of its prestige;

(g) in the case of licensed products, allowed the use by third parties of licensed products or

signs of licensed trademarks for purposes of commercial, advertising or promotional

association, linking them to the trademarks or establishments of others; and,

(h) engaged in any act of a similar nature that affects the rights conferred on the owner of

the trademark.

The following acts, inter alia, shall be deemed to constitute use of a sign in business:

(a) placing on the market, selling, offering for sale or distributing goods or services bearing the sign

or making reference thereto;

(b) importing, exporting, storing or transporting goods bearing the sign or referring thereto; and

(c) using the sign in advertising, publications, business literature or written or oral communications,

regardless of the medium in which this is done, without prejudice to applicable advertising

standards.

Limitations on the right in a trademark

Article 27.- Registration of a trademark shall not confer the right to prohibit a third party from using, in relation to goods or services on the market:

(a) his name or address, or that of his trading establishments;

(b) indications or information on the characteristics of the goods or services he produces or

distributes, inter alia references to their quantity, quality, use, geographical origin or price; and,

(c) indications or information on the availability, use, application or compatibility of the goods or

services he produces or distributes, particularly in relation to spare parts or accessories.

The above limitations shall apply provided that use is made in good faith in the exercise of lawful industrial

or commercial activities and is not liable to cause confusion as to the corporate origin of the goods or

services.

Lapse

Page 17

Article 28.- Registration of the trademark shall not permit the owner to prohibit the use of the trademark in relation to legitimately branded products which are placed on the market, in the country, by the said

owner, by the licensee or by another person with the consent of the owner or economically related to

the same, provided that such products and the wrapping and packaging which were in immediate

contact therewith have not suffered any modification, alteration or deterioration.

For the purposes of the above paragraph, two persons shall be deemed to be economically related

where one person can exercise a decisive influence on the other, either directly or indirectly, with respect

to the use of the rights in the trademark, or where a third party may exercise such an influence on both

persons.

Non-protected elements in complex trademarks

Article 29.- When the trademark consists of a label or other sign composed of a body of elements, protection shall not extend to the elements contained therein which are in everyday use or necessary in

business.

Indication of product origin

Article 30.- All products marketed in the country must indicate clearly the place where the product was produced or manufactured, the name of the producer or manufacturer and the connection or relationship

between the said producer or manufacturer and the owner of the trademark used in the product, if this it not

the same person, without prejudice to applicable labeling and consumer information standards.

CHAPTER V

ASSIGNMENT, LICENSING OF USE,

CHANGE IN THE NAME OR DOMICILE

OF THE OWNER OF THE TRADEMARK

Assignment of the trademark

Article 31.- The right in a trademark that is already registered or being processed may be assigned inter vivos or by succession. For the said assignment to be enforceable against third parties, it must

be put in writing and entered in the Register. The said entry shall be subject to the payment of the

prescribed fee.

Procedure for assigning the trademark

Article 32.- To enter the assignment of the right in a trademark that is already registered or being processed, an application containing the following shall be filed with the Registry:

(a) a designation of the authority to which it is addressed;

(b) the name of the owner of the trademark and the name of the acquirer, his nationality and

domicile; and the name, occupation and domicile of the agent or legal representative, as the

case may be;

Page 18

(c) the number, sheet and volume of the Registry Book or the number of the file being processed

and an identification of the trademark being assigned;

(d) the title by means of which the assignment is verified;

(e) a specific statement of what is requested;

(f) the exact address to which notifications should be sent; and

(g) the place and date of the application and the signature of the applicant.

The following should be attached to the application:

(a) a certified photocopy of the lawfully granted power of attorney, if the application is filed through

an agent, unless this person is already accredited with the Registry, in which case the

application shall indicate the registration number and date. If the interested party presents the

original of the power of attorney, he may ask that it be officially recorded and returned to him;

(b) the document attesting to the assignment of the mark;

(c) a receipt for payment of the prescribed fee.

Once the above requirements have been met, the Registry shall enter the assignment without further

processing, and order that an entry providing proof of the assignment be made in the margin of the

entry corresponding to the trademark.

The assignment shall not give rise to publication.

The owner shall be given a certificate attesting to the assignment, identical to the one stipulated in

Article 20 of this Law.

The application for assigning a trademark may be filed simultaneously by the assignor and the assignee,

by only one of the parties.

Free assignment of the trademark

Article 33.- Assignment of the right in a trademark may take place independently of the company or part of the company of the owner of the right with regard to one, some or all of the goods or services for which

the trademark has been registered. If the assignment is limited to one or more of the goods or services,

the registration shall be divided, with a new registration opened up on behalf of the acquirer.

Page 19

Assignment of trademarks together with the company

Article 34.- The assignment of a company shall include assignment of the right in any trademark that is an element of the company, unless specifically agreed otherwise.

License for use of the trademark

Article 35.- The owner of the right in a registered trademark may grant a license for the use of the trademark. The licensing contract for use shall be entered in the Registry and shall only be

enforceable against third parties starting from the date of the corresponding registration.

Unless otherwise stipulated in a licensing contract, the following requirements shall apply:

(a) the licensee shall be entitled to use the trademark throughout the term of the

registration, including all renewals thereof, on the territory of the country with regard to

the goods or services for which the trademark was registered;

(b) the licensee may not assign the license or grant sublicenses; and

(c) the licensor may grant other licenses in the country for the same trademark and the

same goods or services and may use for himself the trademark in the country with regard

to these goods or services.

If so stipulated in a licensing contract for a foreign trademark, duly recorded in the Registry, the

licensee may block imports of goods for which, under the protection of the trademark that forms the

subject matter of the license, an attempt is made to introduce them into the country for commercial

purposes.

Similarly, the owner of the trademark may block the sale of any goods which, owing to their condition of

sale goods or irregular production qualities of exports ordered solely by firms outside the area, are sold

on the Salvadorian market without the respective authorization of the owner of the trademark.

Procedure for registration of a license for use

Article 36.- An application containing the following shall be filed with the Registry to record a license for use of a registered trademark:

(a) the designation of the authority to which it is addressed;

(b) the name, company name or trade name, nationality and domicile of the owner of the

trademark and the licensee; and the name, occupation and domicile of the agent or legal

representative, as the case may be;

(c) the number, sheet and volume of the Registry Book and identification of the trademark to be

made available for use;

(d) the type of license, its term and the territory covered;

(e) A specific statement of what is sought;

Page 20

(f) the exact address to which notifications should be sent; and

(g) the place and date of the application, with the signature of the

applicant.

The following should be attached to the application:

(a) a certified photocopy of the lawfully granted power of attorney, if the application is filed through

an agent, unless this person is already accredited with the Registry, in which case the

application shall indicate the date and number of registration. If the interested party submits the

original of the power of attorney, he may ask that it be officially recorded and returned to him;

(b) the document in which the license is recorded; and,

(c) a receipt for payment of the prescribed fee.

The application referred to in this Article may be filed jointly by the licensor and licensee, or by

only one of the parties.

Once the above requirements have been met, the Registry shall enter the license for use without

further processing, and order that an entry providing proof of the license for use be made in the margin

of the file.

The license for use shall not give rise to publication.

The licensee shall be given a certificate attesting to the license for use, which should contain the following:

(a) the full name of the Registry;

(b) the name, company name or trade name, nationality and domicile of the owner of the trademark;

(c) the name, company name or trade name, nationality and domicile of the licensee;

(d) a specific indication of the trademark which contains the license and the number of registration,

the sheet and the Registry Book;

(e) a mention of whether or not the license is exclusive in relation to a particular territory or zone;

(f) the term of the license; and,

(g) the place and date the certificate was made out, along with the stamp and signature of the

Registrar.

As appropriate, franchise contracts shall be governed by the provisions of licenses for use.

Change in the name or domicile of the owner

Article 37.- Natural persons or legal entities who have changed or modified their name, company name or trade name, in accordance with the law, or their domicile, shall have the Registry make a note of the

change or amendment in the margin of each of the files corresponding to the trademarks in their

possession.

Procedure for a change in name or domicile

Page 21

Article 38.- To enter a change in the name or domicile of the owner of a registered trademark, an application containing the following shall be filed with the Registry:

(a) The designation of the authority to which it is addressed;

(b) The name, company name or trade name, nationality and domicile of the applicant

and the name, occupation and domicile of the agent or legal representative, as the

case may be;

(c) A precise indication of the trademark owned by the interested party and the

number of registration, sheet and volume of the Registry Book;

(d) A specific statement of what is requested;

(e) The exact address to which notifications should be sent; and

(f) The place and date of the application, signed by the applicant or agent or legal

representative, as the case may be.

The following should be attached to the application:

(a) The lawfully granted power of attorney, if the application is filed through an agent,

unless this person is already accredited with the Registry, in which case the application

shall indicate the date and number of registration. If the interested party submits the

original of the power of attorney, he may ask that it be officially recorded and returned

to him;

(b) In case of a change of domicile, the owner or agent may submit a sworn statement

showing the change of domicile;

(c) The document bearing the change in name or company or trade name; and,

(d) The receipt for payment of the prescribed fee.

Once the above requirements have been met, the Registry shall proceed without further processing to

make an entry in the margin of the file corresponding to the trademark concerning the change in name,

company name or trade name or domicile, which shall not give rise to publication.

The owner of the trademark shall receive certification of the corresponding entry in the margin within

30 days calculated from the day after the application was filed.

Page 22

CHAPTER VI

TERMINATION OF TRADEMARK REGISTRATION

Invalidation of registration

Article 39.- At the request of any interested party and subject to a hearing of the owner of the trademark registration, the competent legal authority shall declare invalid the registration of a trademark if it has

been made in contravention of any of the prohibitions laid down in Articles 8 and 9 of this Law. In the

case of non-compliance with Article 8, the Public Prosecutor’s Office may also petition for invalidity.

A trademark registration may not be declared invalid for reasons that had ceased to apply by the

time the petition for invalidation was lodged.

A petition for invalidity based on an infringement of Article 9 shall be lodged within five years of the date

of registration. An action for invalidity shall not be barred if the impugned registration was made in bad

faith.

A petition for invalidity may be lodged as a defense or as a cross-action in any proceedings for

infringement of a registered trademark.

An action for invalidity based on the best right of a third party to secure registration of a trademark may

only be lodged by the person claiming such a right.

Cancellation of registration at the owner’s request

Article 40.- The owner of a trademark may ask the Registry at any time to cancel the registration. Requests for cancellation shall be subject to payment of the prescribed fee.

If an entry concerning a right in favor of a third party appears in relation to the trademark, cancellation may

only proceed once a sworn statement, duly legalized before a notary and granted by the third party,

whereby he gives his consent to such cancellation, has been presented.

Procedure for obtaining the cancellation of a registration

Article 41.- To secure the cancellation of a trademark registration, an application containing the following shall be filed with the Registry:

(a) the designation of the authority to which it is addressed;

(b) the name, company name or trade name, nationality and domicile of the applicant, and the

name, occupation and domicile of the agent or legal representative, as the case may be;

(c) the number, sheet and Registry Book and identification of the trademark that forms the subject

matter of the application;

(d) a specific statement of what is requested;

(e) the exact address to which notifications should be sent; and

Page 23

(f) the place and date of the application, with the signature of the

applicant.

The following should be attached to the application:

(a) the lawfully granted power of attorney, if the application is filed through an agent,

unless this person is already accredited with the Registry, in which case the application

shall indicate the place and number of registration. If the interested party submits the

original of the power of attorney, he may ask that it be officially recorded and returned to

him;

(b) A receipt for payment of the prescribed fee;

(c) As the case may be, the documents referred to in the second subsection of the

previous Article.

Once the requirements set out in the aforegoing subsections have been met, the Registry shall order

that the registration be cancelled, that the grounds be entered in the margin of the corresponding file and

that a single announcement be published, at the applicant’s expense, which must contain the following:

(a) The name, company name or trade name, nationality and domicile of the person

cancelling the registration;

(b) A precise indication of the trademark for which the registration has been cancelled;

(c) The cause of cancellation and the model of the cancelled trademark.

Lapse of a trademark registration

Article 42.- The right of ownership to a trademark shall lapse if the period referred to in the first subsection of Article 22 of the present Law expires and no application for renewal of registration has

been filed.

TITLE III

COLLECTIVE TRADEMARKS

Applicable provisions

Article 43.- The provisions of Title II shall apply to collective trademarks, subject to the special provisions contained in this Title.

Application for registration of a collective trademark

Article 44.- An application to register a collective trademark shall indicate that its subject matter is a collective trademark and include three copies of the regulations for the use of the same.

The rules for the use of the collective trademark shall specify the common characteristics or qualities

that will be common to the goods or services for which the mark shall be used, the conditions and

arrangements under which the trademark may be used and the persons who shall be entitled to use it.

They shall also contain provisions aimed at ensuring and verifying that the trademark is used in

Page 24

accordance with the rules for its use and provide for sanctions in case of non-compliance therewith.

Examination of applications for a collective trademark

Article 45.- Examination of applications for a collective trademark shall include verification of compliance with the conditions of Article 44 of this Law.

Registration of a collective trademark

Article 46.- Collective trademarks shall be recorded at the Registry and registration shall also include a copy of the rules of use for the trademark.

Changes to rules of use for a collective trademark

Article 47.- The owner of a collective trademark shall inform the Registry of any changes to the rules of use for a collective trademark.

Changes to the rules of use for a trademark shall be recorded at the Registry, subject to payment of the

prescribed fee.

Licensing of a collective trademark

Article 48.- A collective trademark may not be licensed for use by persons other than those authorized to use the trademark in accordance with the rules for use of the same.

Use of a collective trademark

Article 49.- The owner of a collective trademark may use the trademark himself, provided that it is also used by the persons authorized to do so in accordance with the rules for use of the trademark.

Use of a collective trademark by the persons authorized to do so shall be considered as use by the

owner.

Invalidity of registration of a collective trademark

Article 50.- At the request of any interested party and provided that the owner of the collective trademark registration is heard, the competent judicial authority shall declare the registration of a

collective trademark invalid in any of the following cases:

(a) The trademark was registered in contravention of Articles 8, 9 or 44 of this Law;

(b) The rules for the use of the trademark are contrary to morality or public policy.

Cancellation of registration of a collective trademark

Article 51.- At the request of any interested party and provided that the owner of the trademark registration is heard, the competent judicial authority shall cancel a collective trademark registration in

any of the following cases:

(a) the collective trademark has been used for more than a year solely by its owner but not

by the persons authorized in accordance with the rules of use for the trademark; and,

Page 25

(b) the owner of the collective trademark uses or allows use of the trademark in a way that

violates the provisions of its rules of use, or in a way that is likely to deceive business circles

or the public as to the origin or any other characteristic of the goods or services covered by

the trademark.

TITLE IV

EXPRESSIONS OR SIGNS OF COMMERCIAL ADVERTISING Application of the provisions regarding trademarks

Article 52.- Barring the provisions of this Title, the provisions regarding trademarks contained in this Law shall apply to expressions or signs of commercial advertising.

Prohibitions on registration

Art. 53.- The following may not be registered as an expression or sign of commercial advertising:

(a) Elements that fall under any of the prohibitions laid down in Article 8 (c), (d), (g), (h), (i), (j),

(k), (l), (m) or (n) of this Law;

(b) Elements that are similar to or liable to cause confusion with trademarks that are

already registered or being processed;

(c) Elements that include a distinctive sign without proper authorization;

(d) Elements whose use in business is liable to cause confusion with regard to the goods,

services or establishment of a third party; and,

(e) Elements that fall under any of the prohibitions laid down in Article 9 (d), (e), (f), (g),

(h), (i) and (j) of this Law.

Scope of protection

Article 54.- The protection conferred by the registration of an expression or sign of commercial advertising shall extend to the expression or sign as a whole but not to its parts or components taken

separately.

Trademarks or trade names may form part of an expression or sign of commercial advertising, provided

that they have been or are being registered for the benefit of the same owner.

Once an expression or sign of commercial advertising has been registered, it shall enjoy protection

for an indefinite period; however, its existence shall depend, as the case may be, on the trademark

or trade name to which it refers.

Procedure for registering expressions or signs of commercial advertising

Article 55.- Registration of an expression or sign of commercial advertising, its amendment, assignment, licensing or cancellation shall be effected in accordance with the procedures established

for trademark registration, subject to payment of the prescribed fee. The Registry shall determine

whether the expression or sign of commercial advertising contravenes the provisions of Article 53 of

Page 26

this Law.

TITLE V

TRADE NAMES AND EMBLEMS CHAPTER I

TRADE NAMES

Application of the provisions regarding trademarks

Article 56.- Apart from the contents of this Title, the trademark standards contained in this Law shall apply to trade names, as appropriate.

Acquisition of the right in a trade name

Article 57.- Exclusive rights in a trade name shall be acquired by its first public user in business, solely in relation to the trading practice or activity of the firm or establishment it identifies.

The exclusive right in a trade name shall end with the liquidation of the firm or establishment using

such name.

If a firm has more than one establishment, it may identify them by means of its trade name.

Irreceivable trade names

Article 58.- A trade name may not consist, in full or in part, of a designation or other sign that is contrary to morality or public policy, or liable to cause confusion in business circles or the mind of the public with

regard to the identity, nature, activities, trading activity or any other aspect relating to the firm or

establishment identified by means of this trade name, or the corporate source, origin or other

characteristics of the goods or services produced or marketed by the firm.

Protection of a trade name

Article 59.- The owner of a trade name shall be entitled to bring actions against any third parties who have used in business, without his consent, a distinctive sign that is identical to the protected trade

name or a similar distinctive sign if it is liable to cause confusion or a risk of association with the owner’s

firm or with its goods or services.

The provisions of Articles 27 and 28 of this Law shall apply to the trade name, as appropriate.

Registration of the trade name

Article 60.- The owner of a trade name may request its recordal in the Registry. Registration shall be of a declaratory nature.

The term of registration of a trade name shall be indefinite and shall lapse with the firm or establishment

that uses the trade name. Registration may be cancelled at any time at the owner’s request.

Entry of a trade name in the Registry shall be effected without prejudice to the provisions relating to the

registration of traders and companies in the Register of Commerce, without prejudice to the rights

Page 27

stemming from such registration.

Procedure for registration of a trade name

Article 61.- The registration, amendment or cancellation of a trade name shall be effected in accordance with the procedures laid down by the Registry of Trademarks, as appropriate, subject to

payment of the prescribed fee. The Registry shall determine whether or not the trade name

contravenes the provisions of Article 58 of this Law.

The classification of goods and services used for trademarks shall not apply to the registration of a trade

name.

Assignment of a trade name

Article 62.- A trade name may only be assigned together with the firm or establishment which uses the trade name, or with the part of the firm or establishment that uses it.

Assignment of a trade name that is already registered or being processed shall be recorded in the

Registry, in accordance with the procedure applicable to the assignment of trademarks, as

appropriate, and shall be subject to payment of the same fee.

CHAPTER II EMBLEMS

Protection of the emblem

Article 63.- The protection and registration of emblems shall be governed by the provisions relating to trade names.

TITLE VI

GEOGRAPHICAL INDICATIONS

CHAPTER I. GEOGRAPHICAL INDICATIONS IN GENERAL

Use of geographical indications

Article 64.- A geographical indication may not be used in trade to designate a good or service if such indication is false or misleading with regard to the geographical origin of the good or service, or if its use

is liable to create confusion among the public with respect to the origin, source, characteristics and

qualities of the good or service.

Use in advertising

Article 65.- A geographical indication liable to mislead or cause confusion as to the geographical origin of such goods or services may not be used in advertising or in business literature relating to the

sale, display or offer for sale of goods or services.

Indications relating to the trader

Article 66.- Any trader may indicate his name or domicile on the goods he sells, even if these come

Page 28

from a different country, provided that the name or domicile is accompanied by a precise indication, in

sufficiently prominent characters, of the country or place the goods were manufactured or produced,

or another indication which is sufficient to avoid any error as to the true origin of the same.

CHAPTER II

APPELLATIONS OF ORIGIN

Registration of appellations of origin

Article 67.- The State of El Salvador shall be the owner of national appellations of origin, which shall be recorded in the Registry.

National appellations of origin shall be registered at the request of one or more producers,

manufacturers or craftsmen who have their production or manufacturing facility in the region or

locality corresponding to the appellation of origin, or at the request of any competent public

authority.

Foreign producers, manufacturers or craftsmen, as well as the competent public authorities of foreign

countries, may register the corresponding foreign appellations of origin, if this is provided for in any

agreement or treaty to which El Salvador is a party, or if the corresponding foreign country grants a

reciprocal agreement for appellations of origin from El Salvador.

Prohibitions on registration

Article 68.- A sign may not be registered as an appellation of origin:

(a) if it does not fit the definition of appellation of origin contained in Article 2 of this Law;

(b) if it is contrary to good customs, morality or public policy, or is liable to mislead the

public with regard to the geographical origin, nature, method of manufacturing,

characteristics or qualities, or the suitability for use or consumption of the respective

goods; and,

(c) if it is the common or generic denomination of any good, considering that an appellation

should be deemed common or generic if it is viewed as such, by both those familiar with

that type of good and by the general public.

It shall be possible to register an appellation of origin accompanied by the generic name of the

respective good or an expression related to that good, but protection shall not extend to the generic

name or expression used.

Registration of applications

Article 69.- Applications for the registration of an appellation of origin shall indicate the following:

(a) the designation of the authority to which it is addressed;

(b) the name, nationality and domicile of the applicant or applicants, with an indication of the

Page 29

place in which his/their production or manufacturing facilities are located;

(c) the appellation of origin for which registration is sought;

(d) the geographical area of production to which the appellation of origin refers;

(e) the goods for which the appellation of origin is used;

(f) a brief description of the essential qualities or characteristics of the goods for which the

appellation of origin is used;

(g) a specific statement of what is requested;

(h) the exact address to which notifications are to be sent; and,

(i) the place and date of the application signed by the applicant or applicants.

Applications for the registration of an appellation of origin shall be subject to payment of the prescribed

fee, unless registration is sought by a public authority.

Procedure for registration

Article 70.- Applications for the registration of an appellation of origin shall be examined with a view to determining that:

(a) the conditions of Article 69 of this Law are met; and,

(b) the appellation for which registration is sought does not fall under any of the prohibitions

laid down in Article 68.1 of this Law.

The procedure for the examination and registration of the appellation of origin shall be governed by the

provisions regarding the registration of trademarks, the only difference being that in this case no title shall be

issued.

Granting of registration

Article 71.- The decision granting the registration of an appellation of origin and the corresponding entry shall indicate the following:

(a) the delimited geographical area of production whose producers, manufacturers or

craftsmen shall be entitled to use the appellation;

(b) the goods to which the appellation of origin shall apply; and,

(c) the essential qualities or characteristics of the goods to which the appellation of origin

shall apply, except in cases where, given the nature of the good or any other

circumstance, it is not possible to specify such characteristics.

The decision referred to in the previous subsection shall be published once only in the Official Gazette,

and the appellation of origin shall remain protected from the day after such publication.

Within a period of not more than six months from the date of publication referred to in the previous

paragraph, the applicants shall draw up and submit to the Registry the corresponding rules for the use

Page 30

and administration of the appellation of origin in question. The Ministry of Agriculture and Livestock and

the Ministry of Education shall form part of the body for administering each appellation of origin. No

authorization for the use of an appellation of origin may be granted until the said rules have been

approved by the Registry and published once in the Official Gazette.

Term and amendment of registration

Article 72.- The term of registration of an appellation of origin shall be indefinite, and shall be determined by the subsistence of the conditions giving rise thereto.

Registration of an appellation of origin may be amended at any time if there is a change in any of the

points referred to in Article 71.1 and shall be subject to the procedure laid down for the registration

of appellations of origin, as appropriate.

Amendment of registration shall be subject to payment of the prescribed fee.

Right to use the appellation

Article 73.- Use of an appellation of origin shall be subject to the granting of the corresponding authorization by the administering body, in accordance with the rules approved by the same. Such

authorization for use shall be granted if, after examination of the request and the reports or opinions

it may be necessary to obtain, it has been established that there is compliance with the requirements

stipulated by this Law, those determining its regulations, the conditions with regard to the use of the

appellation of origin in question, and in particular the following:

(a) the applicant deals directly with the production, manufacturing or craft activity

concerning the goods protected by the appellation of origin;

(b) the applicant carries out such activity within the territory covered by the appellation, in

accordance with the corresponding decision of the Registry; and,

(c) the applicant provides evidence that he has carried out the production or craft activity

in question in the region or locality covered by the appellation of origin for at least two

years prior to his application.

Only producers, manufacturers or craftsmen authorized to make commercial use of a registered

appellation of origin may employ in such connection the expression “APPELLATION OF ORIGIN”. The

appellation of origin shall be independent of the trademark identifying the good in question.

Authorization to use an appellation of origin shall be valid for ten years from the date on which it was

granted and may be renewed for equal terms. The user of an appellation of origin shall be obliged to use

it as it appears protected, complying with all of the regulations applicable to the same and in such a way

that there is no risk of tarnishing the appellation of origin in question; otherwise, the Registry, after a

hearing with the interested party and the body administering the appellation of origin, in accordance with

the respective regulations that must be followed as per the provisions of this Law, shall decide whether

or not to revoke the authorization.

Actions relating to the right to use a registered appellation of origin shall be brought before the

Page 31

competent courts.

The provisions of Articles 27 and 66 shall apply to registered appellations of origin, as appropriate.

Cancellation of registration

Article 74.- At the request of any interested party, the competent judicial authority shall declare the registration of an appellation of origin invalid, if it can be proven that it falls under any of the

prohibitions laid down in Article 68 of this Law.

At the request of any interested party, the competent judicial authority shall cancel the registration of

an appellation of origin if it can be proven that the appellation is used in trade in a way that does not

correspond to that which is indicated in the respective registration, in accordance with Article 71.1 of

this Law.

Page 32

TITLE VII

COMMON STANDARDS CHAPTER I

PROCEDURES

Representation

Article 75.- If the applicant or owner of an industrial property right has his domicile outside the country, he must be represented by an agent who is a registered attorney and is not subject to any of the

disqualifications referred to in Article 99 of the Code of Civil Procedure.

It shall not be necessary to present the power of attorney, designation or credential that was registered

previously when proceedings are filed with the Registry, if the respective request mentions the Registry

entry of the document accrediting the attorney.

In serious and urgent cases, so qualified by the Registrar, one option shall be the representation of an

unofficial supervisor, who is an attorney in accordance with the provisions of the last subsection of

Article 10 of this Law, provided that he gives sufficient guarantees, as certified by the said official, to

respond with the case findings if the interested party does not endorse what has been done on his

behalf.

Grouping of requests

Article 76.- A request may be made via a single petition for the recording of assignments of ownership for two or more applications being processed or two or more registrations if the assignor and the

assignee are the same in all cases. This provision shall apply, as appropriate, to the recording of

licenses for the use of the distinctive signs already registered or being processed, as with changes in

the name, company name or trade name and domicile.

Requests for the amendment or correction of two or more registrations or registration applications being

processed may be made in a single request, provided that the amendment or correction is the same in

all cases.

For the purposes of the provisions contained in the previous paragraphs, the petitioner shall identify

each of the applications or registrations to be amended, corrected or recorded.

The prescribed fees shall be paid depending on the number of applications or registrations involved.

Notifications

Article 77.- The interested parties shall be notified of all decisions and rulings issued by the Registry, albeit on a personal basis, by means of an announcement sent to the address indicated or by means of

a notice which must be sent by registered mail with acknowledgement of receipt. The deadlines shall

run from the working day following the day on which the interested party was notified.

Page 33

Intervention of interested third parties

Article 78.- Any licensee or beneficiary registered in relation to the industrial property right that forms the subject matter of the action may come forward in any proceedings relating to the

renunciation, invalidation or revocation of a registered right.

Effects of a declaration of invalidity

Article 79.- A declaration of invalidity for a registration shall be backdated to the respective registration, without prejudice to the conditions or exceptions laid down in the decision declaring the

invalidity.

If a registration for which a license for use had been granted is declared invalid, the licensor shall not be

obliged to reimburse the fees paid by the licensee, unless the latter has not benefited from the license.

Abandonment of management

Article 80.- In the absence of other deadlines specifically stipulated by this Law, applications for registration and actions taken within the purview of this Law shall be deemed abandoned and shall lapse

ipso jure if they do not follow their course within six months after the last notification made to the

interested party/parties, unless fortuitous circumstances or force majeure can be proven.

Remedies

Article 81.- The appeals specified by domestic legislation may be lodged against any decision issued by the Registry.

CHAPTER II

REGISTRIES AND PUBLICITY

Recording and publishing of decisions

Article 82.- The Registry shall record decisions relating to the invalidity, renunciation or revocation of any registration.

Consultation of registries

Article 83.- The registries of the distinctive signs referred to in this Law shall be public. Anyone may request certification from them, against payment of the prescribed fee.

Consultation of files

Article 84.- Anyone may consult the file of a registration application at the Registry Office.

Anyone may obtain certifications, records or copies of the documents contained in an application file

subject to payment of the prescribed fee.

CHAPTER III

CLASSIFICATIONS

Page 34

Classification of goods and services

Article 85.- Classification of the goods and services for which the marks are registered shall be regulated by the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the

Registration of Marks, established by the Nice Agreement of 1957, with its revisions and updates

in force, which shall be deemed to be incorporated in this Law.

A single application or a single registration may not contain goods or services belonging to different

classes.

In the case of doubt as to the class in which a good or service should be placed, the matter shall be

decided by the Registry.

CHAPTER IV

PREVENTIVE ANNOTATIONS Request for preventive annotation

Article 86.- The following may request preventive annotation:

(a) A party who files suit for the invalidity of a registration or the ownership or license for use

of a trademark, or the ownership of a trade name, emblem or expression or sign of

commercial advertising. The competent legal authority shall issue the corresponding

communication, provided that the title whereby the petitioner claims to justify his right has

been officially recorded; and,

(b) Someone who has been assigned title or granted a license for use of a trademark, or

assigned title to a trade name, emblem or expression or sign of commercial

advertising, if the instrument by virtue of which the assignment is made or the license for

use is granted lacks a rectifiable legal formality which prevents final registration of the

right.

In both cases, the Registrar shall place in the margin of the corresponding entry an indication of the

volume and sheet from the Book of Preventive Annotations in which the annotation is recorded.

The said entry shall be subject to payment of the prescribed fee.

Effects of preventive annotation

Article 87.- Preventive annotative of the request, as stipulated in subsection (a) of the previous Article, shall invalidate any transfer subsequent to annotation, and its effects shall last until revocation is ordered

by means of a decision or enforceable judgment by the competent authority.

A preventive annotation made because of formalities lacking in the instrument shall be valid for two

months.

A preventive annotation shall be equivalent in law to registration, during the period specified in the

previous paragraph.

A preventive annotation shall become a registration if the party for whom it has been made definitely

Page 35

acquires the annotated right. In this case, the registration shall be valid from the date on which the

document was submitted.

Preventive annotation shall be invalid in the same cases as final registration.

TITLE VIII

ACTIONS AND SANCTIONS FOR INFRINGEMENT OF RIGHTS

Civil action for infringement

Article 88.- The owner of a right protected by virtue of this Law may bring civil proceedings in the competent court against any party who infringes such right. He may also take action against any party

who engages in acts that point clearly to an imminent infringement.

In the case of joint ownership of a right, any of the joint owners may bring proceedings for infringement

without securing the consent of the other joint owners, unless otherwise agreed.

Active legitimization of licensees

Article 89.- A licensee whose license has been registered may take action against any third party who commits an infringement of the right that forms the subject matter of the license. For this purpose, a

licensee who is not authorized by the owner of the right to take action shall at the outset, in order for his

action to be accredited, have asked the owner to take action and have waited for more than one month

without the owner having taken such action.

Even before this time limit has expired, the licensee may ask that precautionary measures be taken in

accordance with Articles 92 and 93 of this Law.

The owner of the right that forms the subject matter of the infringement may be officially summoned at

any time.

Any parties whose rights appear registered in relation to the infringed right shall be notified of the request.

Such parties may be officially summoned at any time.

Means of action for infringement

Article 90.- An action for infringement of the rights protected in accordance with this Law may take the form of one or more of the following measures:

(a) Seizure of the infringing goods, including the wrapping, packaging, labels, printed or

advertising matter or other materials resulting from the infringement, and the main means,

instruments and materials used to commit the infringement;

(b) Prohibition of the import of the goods, materials or means referred to in subparagraph

(a);

(c) The award of ownership of the goods, materials or means referred to in

subparagraph (a), in which case the value of property shall be set against the amount

of the compensation for damages and harm;

Page 36

(d) The adoption of the necessary measures to ensure that the infringement does not

continue or recur, including destruction of the goods, instruments or materials referred to

in subparagraph (a);

(e) The cessation of the acts constituting the infringement;

(f) Compensation for the damages and harm suffered; and,

(g) Publication of the sentence handed down against the infringer and notification thereof, at

the latter’s expense, to all interested parties.

The competent court may order the infringer to provide information at his disposal on the persons

who participated in the production or marketing of the goods or services which form the subject

matter of the infringement and on the channels of distribution for those goods or services.

Calculation of compensation for damages

Article 91.- Compensation for damages shall be assessed on the basis of the following criteria, inter alia:

(a) the loss of earnings suffered by the owner of the right as a consequence of the

infringement;

(b) the profits that the infringer earned as a result of the infringement; and,

(c) the price that the infringer would have had to pay for the contractual license, taking into

consideration the commercial value of the infringed right and any contractual licenses that

would have been granted.

Precautionary measures

Article 92.- Any person who institutes or intends to institute proceedings for infringement of the rights flowing from registration may ask the competent authority to take immediate precautionary measures

with a view to preventing the infringement from being committed, avoiding its consequences, securing

or preserving evidence or ensuring the effectiveness of the action and the recovery of damages and

harm.

The precautionary measures may be requested before the action for infringement is brought, in

conjunction with it or after it has been brought. If the measures are executed before the action is

brought, they shall automatically become invalid if the action is not brought within 15 working days

starting from the execution of the measures.

The precautionary measures may only be ordered if it has been established that the infringement has

been committed or is imminent by means of proof which the competent authority deems sufficient. The

authority may ask the person requesting the precautionary measures to provide sufficient security.

The following precautionary measures, inter alia, may be ordered:

(a) the immediate cessation of the acts constituting the alleged infringement;

Page 37

(b) the seizure with inventory, description or deposit of the goods, packaging, labels or

other materials bearing the sign that is the subject matter of the infringement and of

the main instruments or materials used to commit the infringement;

(c) the suspension of the import or export of the goods, instruments or materials referred to

in subparagraph (b);

(d) the provision of a security or another guarantee of payment in the case of possible

compensation of damages and harm by the alleged infringer; and,

(e) the communication by the alleged infringer of the information in his possession on the

persons who participated in the production or marketing of the goods or services

which form the subject matter of the presumed infringement and on the distribution

channels for those goods or services.

Confiscation of the goods and instruments of the infringement

Article 93.- The precautionary measures that must be taken at the border shall be executed by the customs authorities when the goods, instruments or materials that form the subject matter of the

infringement are imported or exported.

Goods bearing illicit distinctive signs, advertising material referring to such signs and the instruments or

materials used to commit an infringement shall be detained or seized by the competent customs

authorities or the police pending the outcome of the corresponding proceedings.

Actions against undue use of geographical indications

Article 94.- Any competent authority or interested party and in particular producers, manufacturers, craftsmen and consumers may take action, individually or jointly, for any effect relating to compliance

with the provisions of Articles 64 and 65 of this Law.

Prescription of an action

Article 95.- Any civil action against an infringement of the rights conferred by this Law shall be barred two years after the owner was informed of the infringement, or five years after the last infringement, whichever

comes first.

Suspension or imports or exports

Article 96.- The owner of a right protected by this Law who has reasonable grounds for supposing that the import or export of goods infringing this right is imminent may ask the competent judge to order

without delay the customs authorities to suspend such imports or exports at the time of their dispatching,

where appropriate. The conditions and guarantees applicable to precautionary measures shall apply to

this request and to any order issued.

Once the applicable conditions and guarantees have been met, the judge shall order or refuse the

suspension and shall notify the petitioner accordingly.

Any person requesting border measures shall provide the customs authorities with the necessary information

Page 38

and a description of the goods to which the alleged infringement relates that is sufficiently detailed and

accurate for them to be easily identified and recognized.

Once suspension has been executed, the customs authority shall immediately notify the importer or

exporter of the goods and the requesting party of the measure.

Term of suspension

Article 97.- If the action is not brought within 10 working days following the imposition of the measure contained in the previous paragraph, it shall automatically become invalid, leaving the party subject to

the provisions of the last subparagraph of this Article. If due justification is provided, that period may be

extended by ten additional working days.

When the suspension is ordered as a provisional measure, the deadline laid down for such measures

shall apply.

Once the substantive stage of the legal proceedings has begun, the party affected by the suspension

may petition the judge to review the suspension that has been ordered and shall be heard for this

purpose. The competent judge may amend, revoke or confirm the suspension.

The party requesting border measures shall be liable for any damages and harm stemming from

their execution if the measures are lifted or revoked owing to an action or omission by the applicant,

or at a later date if it is established that no infringement of an industrial property right was committed

or was imminent.

Right of inspection and information

Article 98.- Without prejudice to the protection granted to confidential information, the competent judge who orders the border measure may give the party requesting the measure free access to the

merchandise or goods detained so that he may inspect them and obtain additional evidence to

substantiate his allegations. The importer or exporter shall have the same right. This measure shall be

taken in the presence of the respective competent judge, and the opposing party shall also be

summoned.

If it can be established that an infringement has occurred, the plaintiff shall be given the name and address of

the shipper, importer or exporter and the consignee of the merchandise and the quantity of goods covered by

the suspension.

Measures to combat counterfeit goods

Article 99.- Goods bearing counterfeit trademarks which have been impounded by customs authorities may not, barring exceptional circumstances, be re-exported in the same state or subjected to a different

customs procedure.

TITLE IX

UNFAIR COMPETITION

Page 39

General clause

Article 100.- Any act performed in the course of business activity or for that purpose, that is contrary to proper usage and practice, shall be considered unfair.

For the purposes of this Law, an act shall be considered to have effects on the market regardless of

the means employed to realize it, including electronic communication and business media.

The application of the provisions of this Law shall not depend on the existence of a competitive

relationship between the person committing the act deemed unfair and the person affected by that act.

Acts of unfair competition involving industrial property

Article 101.- The acts or behavior defined by this Law shall not be deemed exhaustive, and any act or behavior which, even though it is not included in this Law, is deemed unfair in accordance with the

previous Article shall be prohibited.

The following shall inter alia constitute acts of unfair competition:

(a) acts capable of creating confusion or a risk of association as to the goods,

services, firm or establishments of a competitor;

(b) the use or spreading of false assertions or allegations capable of denigrating or

discrediting the goods, services, firm or establishments of a competitor;

(c) the use or spreading of indications or allegations, or the omission of true information,

when this is liable to be misleading as to the origin, nature, method of manufacture,

suitability for use or consumption, quantity or other characteristics of one’s own goods

or services or those of a competitor;

(d) use of a good marketed by a third party to mould, trace, copy or slavishly reproduce this

good in some other way with a view to exploiting for commercial purposes the results of

the competitor’s strength or prestige;

(e) use as a trademark of a sign whose registration is prohibited under Article 8 (g), (h), (i),

(j), (k), (l), (m), (n), or (o) of this Law;

(f) use of a sign in business whose registration is prohibited under Article 9 of this Law;

and,

(g) use of the appearance, packages, containers, wrapping or decoration of goods and

establishments when these are characteristic and liable to create confusion with those of

a competitor.

Action against an act of unfair competition

Article 102.- Without prejudice to the provisions of the following subsection, any interested party may ask the competent court to determine and declare the unlawful nature of an alleged act of unfair

competition.

Page 40

Any interested party may bring an action for an act of unfair competition. In addition to the person

directly harmed by the act, any association or organization representing a professional or corporate

sector or consumers may bring an action if the interests of their members are affected.

The provisions of Articles 88, 89, 90, 91, 92 y 94 shall apply, as appropriate, to commercial or criminal

actions brought for acts of unfair competition. The relevant provisions of common law relating to the

unlawful act shall also apply.

Prescription of action for unfair competition

Article 103.- Actions for unfair competition shall be barred two years after the act of unfair competition was brought to the owner’s attention, or five years from the last instance of unfair competition,

whichever comes first.

TITLE Х

INDUSTRIAL PROPERTY REGISTRY

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Powers of the Registry

Article 104.- The administration of industrial property for the purposes of this Law shall be the responsibility of the Intellectual Property Registry, which is a branch of the National Registry Centre. The

Intellectual Property Registry shall be headed by a Director who is an attorney and notary, and shall also

be staffed by auxiliary Registrars who are also attorneys and notaries.

Conflicts of interest

Article 105.- Neither the Director for Intellectual Property nor the staff under his orders may deal directly or indirectly with the Registry on their own behalf or on behalf of third parties.

Registry officials and employees shall observe strict impartiality in all of their dealings.

Any breach of the provisions of this Article shall be punishable in accordance with the law.

CHAPTER II

REGISTRY MANAGEMENT

Books

Article 106.- The Registry of distinctive signs shall be kept in the form of books or in any known or future electronic form.

Access to Registry documents

Article 107.- The books or other media in which entries are made may not for any reason be removed

Page 41

from the Registry offices and any judicial or administrative enquiry shall take place there, in the

presence of an official designated by the Registrar. The aforegoing shall be without prejudice to the

provisions of Article 48 of the Law on the Jurisdiction for Administrative Disputes.

At the request of an interested party, the Registrar may return to the same a document that the person

submitted to the Registry if it is not necessary to retain the document for the proceedings in question.

Before the document is returned, the corresponding photocopy shall be made at the interested party’s

expense, duly compared with the document to be returned, and placed on file.

CHAPTER III

CORRECTION OF REGISTRY ENTRIES

Corrections

Article 108.- The Registrar may correct or cause to be corrected under his responsibility any omissions or material errors committed in the entries made in the Registry Books, if the documents on which the

respective registration was based are still to be found in the office.

A material error shall be deemed to have been committed if certain words are written in the stead

of others, or if mistakes have been made with regard to proper names, company names or trade

names, or quantities.

If the Registrar notices the material error or omission after the documents or titles have been returned to

the interested party, he may only make the correction if he summons the party to present the documents or

titles at the Registry in order to determine that they have not been altered in any way. Such corrections

may also be requested by the interested party.

The correction shall be made by means of a new entry or an annotation and shall not entail any costs

for the interested party.

TITLE XI

FEE SCHEDULE

Industrial property fees

Article 109.-

a. Application for registering a trademark $CA. 100.00

b. Application for registering a trade name, emblem, commercial advertising expression or sign, or

appellation of origin $CA. 75.00

c. Renewal of a trademark registration, in each class: $CA. 100.00

d. Surcharge for renewal during the grace period in the first month: 30 per cent

- after the first month: 100 per cent

Page 42

e. Application for recording a cancellation of registration or a reduction or voluntary limitation of

the list of goods or services: $CA. 20.00

f. Application for entering a correction or change in the rules of the trademark, transfer,

license for use, change in name or domicile: $CA. 30.00

g. Dispatching of a duplicate registration certificate: $CA. 15.00

h. Replacement of a sign:

- if the error or loss cannot be attributed to the Registry $CA. 15.00

i. Entering of a preventive annotation: $CA. 5.00

j. Literal certification of an entry: $CA. 10.00

k. For every proof or certification of a document: $CA. 10.00

l. Copy of a document: $CA. 5.00

m. Request for division of registration: $CA 20.00

n. Literal certification of a file: $CA. 30.00

o. Search for owners of trademarks and other distinctive commercial signs already registered or

being processed: $CA. 100.00

p. Prior art search for trademarks and other distinctive commercial signs already registered or being

processed: $CA. 20.00

All of the services provided by the Registry shall be subject to payment of the prescribed fee. The State

and the municipalities shall be exempted from paying registration fees.

TITLE XII

COMMON AND TRANSITIONAL PROVISIONS AND TERMS

Applications and actions being processed relating to distinctive signs

Article 110.- -Any application or proceedings pending in the Registry and actions already brought by the date this Law went into force shall continue to be processed in accordance with the legal system in force

prior to this Law.

Registrations in force Article 111.- Well-known distinctive sign: any distinctive sign that is known to the general public, either inside or outside the country;

Objections to renewal of registration

Article 112.- Before granting the renewal of the registration of a trademark registered before this Law went into effect, the Registrar shall publish a notice in the Official Gazette, three times over a period of

30 days and at the applicant’s expense, so that any interested party may, during the two months

following the date of the first publication, object to the said renewal, based on the grounds set out in

Page 43

Article 8 (g), (h) and (k), and Article 9 (d), (e) and (f). This shall also cover the case where the opponent

filed an application before the request for registration of the said trademark, in any country, in which it

has moreover become famous. If proof of the above can be provided, the application for renewing the

registration shall be rejected.

Such actions shall take the form of summary proceedings before the competent courts.

For such purposes, the interested party shall provide proof of the presentation of the request by means of

a stamped and dated copy of the same, which he shall submit to the Registry in the 15 days following the

filing of the objection.

Competent courts

Article 113.- Whereas no special courts with jurisdiction in intellectual property matters have been set up, the competent courts referred to in this Law are those that have jurisdiction in commercial matters,

which shall be dealt with by means of summary proceedings.

Rules

Article 114.- The General Rules of this Law shall be issued by the President of the Republic in the 90 days following its entry into force.

Purpose of the headings

Article 115.- The headings introducing the articles of this Law shall be solely indicative in nature, and shall therefore have no effect with regard to the interpretation of the provisions of this Law.

Repeal

Article 116.- This Law repeals:

(a) sections “B” y “C” of Chapter II, Title I, Book Three of the Code of Commerce; and,

(b) any provision which is contrary to this Law.

Entry into force

Article 117.- This Law shall enter into force eight days after its publication in the Official Gazette.

DONE AT THE LEGISLATIVE PALACE, San Salvador, on the sixth day of the month of June of the year

two thousand two.

 

DECRETO No. 868

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR,

CONSIDERANDO:

I. Que la Constitución de la República reconoce el derecho a la propiedad intelectual y artística como un derecho de la persona humana, por el tiempo y forma establecidos en la ley y los tratados internacionales de los cuales la República de El Salvador es signatario;

II. Que nuestro país, fiel a sus compromisos ante la Organización Mundial del Comercio, debe garantizar que su legislación en materia de propiedad intelectual comprenda en sus regulaciones los estándares de protección que contempla el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, el cual conforma el Anexo 1C del Acuerdo de Marrakech, por el que se establece la Organización Mundial del Comercio;

III. Que el Convenio Centroamericano para la Protección de la Propiedad Industrial no responde adecuadamente a los cambios resultantes del desarrollo industrial, del comercio internacional y de las nuevas tecnologías, motivo por el que las Repúblicas de El Salvador, Guatemala, Nicaragua y Costa Rica suscribieron en la ciudad de San José, República de Costa Rica, el día diecisiete de septiembre de mil novecientos noventa y nueve, un Protocolo que deroga a dicho Convenio, el cual deberá ser ratificado al contar con un régimen jurídico nacional que sustituya al mismo, de manera tal que permita que los derechos de propiedad industrial sean real y efectivamente reconocidos y protegidos de acuerdo con las exigencias actuales, estimulando así la creatividad intelectual y la inversión en el comercio y la industria, todo ello en compatibilidad con los compromisos asumidos en virtud del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio;

POR TANTO:

En uso de sus facultades constitucionales y a iniciativa del Presidente de la República, por medio del Ministro de Economía y de los Diputados Ciro Cruz Zepeda Peña, Walter René Araujo Morales, Julio Antonio Gamero Quintanilla, René Napoleón Aguiluz Carranza, Carmen Elena Calderón de Escalón, José Rafael Machuca Zelaya, William Rizziery Pichinte, Rosario del Carmen Acosta, Ernesto Iraheta, José Antonio Almendáriz Rivas, Rafael Edgardo Arévalo Pérez, José Orlando Arévalo Pineda, Rodrigo Avila Avilés, Juan Miguel Bolaños Torres, Carlos Antonio Borja Letona, Isidro Antonio Caballero Caballero, Louis Agustín Calderón Cáceres, Rafael Hernán Contreras Rodríguez, Roberto José d’ Aubuisson Munguía, Agustín Díaz Saravia, Juan Duch Martínez, Juan Mauricio Estrada Linares, Hermes Alcides Flores Molina, José Amílcar Arévalo, Guillermo Antonio Gallegos Navarrete, Elizardo González Lovo, Noé Orlando González, Jesús Grande, Manuel Durán, Carlos Walter Guzmán Coto, Mauricio Hernández Pérez, Mariela Peña Pinto, Francisco Alberto Jovel Urquilla, Osmín López Escalante, Mauricio López Paker, Alejandro Dagoberto Marroquín, Juan Ramón Medrano Guzmán, William Eliú Martínez, José Francisco Merino López, Julio Eduardo Moreno Niños, Renato Antonio Pérez, Mario Antonio Ponce López, Norman Noel Quijano González, José Mauricio Quinteros Cubías, Carlos Armando Reyes Ramos, Horacio Humberto Ríos Orellana, Héctor Nazario Salaverría Mathies, Gerardo Antonio Suvillaga García, Hugo Antonio Fuentes, Enrique Valdés Soto, Alba Teresa de Dueñas, Vinicio Peñate, Manuel Vicente Menjívar, Fernando de Jesús Gutiérrez, Juana Isolina Alas de Marín, Héctor Guzmán, Juan José Francisco Guerrero Chacón.

DECRETA la siguiente:

LEY DE MARCAS Y OTROS SIGNOS DISTINTIVOS

TITULO I

DISPOSICIONES PRELIMINARES

Objeto de la Ley

Art. 1.- La presente Ley tiene por objeto regular la adquisición, mantenimiento, protección, modificación y licencias de marcas, expresiones o señales de publicidad comercial, nombres comerciales, emblemas, indicaciones geográficas y denominaciones de origen, así como la prohibición de la competencia desleal en tales materias.

Conceptos Utilizados

Art. 2.- Para los efectos de esta Ley se entenderá por:

Signo distintivo: Cualquier signo que constituya una marca, una expresión o señal de publicidad comercial, un nombre comercial, un emblema o una denominación de origen;

Signo distintivo notoriamente conocido: Un signo distintivo conocido por el sector idóneo del público, o en los círculos empresariales afines al mismo, como perteneciente a un tercero, que ha adquirido dicha calidad por su uso en el país o como consecuencia de la promoción del mismo;

Signo distintivo famoso: Aquél signo distintivo que es conocido por el público en general, en el país o fuera de él;

Marca: Cualquier signo o combinación de signos visualmente perceptibles que, por sus caracteres especiales, sirva para distinguir claramente los productos o servicios de una persona natural o jurídica, de los productos o servicios de la misma clase o naturaleza, pero de diferente titular;

Marca colectiva: Una marca cuyo titular es una persona jurídica que agrupa a personas autorizadas por el titular a usar la marca con base en un reglamento;

Expresión o señal de publicidad comercial: Toda palabra, leyenda, anuncio, lema, frase, oración, combinación de palabras, diseño, grabado o cualquier otro medio similar, siempre que sea original y característico, que se emplee con el fin de atraer la atención de los consumidores o usuarios sobre uno o varios productos, servicios, empresas o establecimientos;

Nombre comercial: Un signo denominativo o mixto con el cual se identifica y distingue a una empresa o a sus establecimientos;

Emblema: Un signo figurativo, simbólico o alegórico que identifica y distingue a una empresa o a un establecimiento;

Indicación geográfica: Todo nombre geográfico, designación, imagen o signo que designa o evoca un país, un grupo de países, una región, una localidad o un lugar determinado;

Denominación de origen: Una indicación geográfica constituida por la denominación de un país, de una región o de un lugar determinado, usada para designar un producto originario de ellos, cuyas cualidades o características se deben exclusiva o esencialmente al medio geográfico en el cual se produce, incluidos los factores naturales y los factores humanos; también se considerará como denominación de origen la constituida por una denominación que, sin ser la de un país, una región o un lugar determinado, se refiere a un área geográfica determinada cuando es usada en relación con productos originarios de tal área;

Convenio de París: El Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial, suscrito el 20 de marzo de 1883, revisado el 14 de julio de 1967 y enmendado el 28 de septiembre de 1979.

Registro: Departamento de Registro de la Propiedad Intelectual del Registro de Comercio.

Personas que Pueden Acogerse a la Ley.

Art. 3.- Toda persona natural o jurídica, independientemente de su nacionalidad o domicilio, puede adquirir y gozar de los derechos que otorga la presente Ley.

Ninguna condición de nacionalidad, domicilio o establecimiento en la República, será exigida para gozar de los derechos que esta Ley establece.

TITULO II

MARCAS

CAPITULO I

MARCAS EN GENERAL

Signos que Pueden Constituir Marca

Art. 4.- Las marcas podrán consistir, entre otros, en palabras o conjuntos de palabras, incluidos los nombres de personas, letras, números, monogramas, figuras, retratos, etiquetas, escudos, estampados, viñetas, orlas, líneas y franjas, o combinaciones y disposiciones de colores. Pueden asimismo consistir, entre otros, en la forma, presentación o acondicionamiento de los productos, o de sus envases o envolturas, o de los medios o locales de expendio de los productos o servicios correspondientes.

Sin perjuicio de las disposiciones relativas a las indicaciones geográficas contenidas en esta Ley, las marcas podrán consistir en nombres geográficos nacionales o extranjeros, siempre que sean suficientemente arbitrarios respecto de los productos o servicios a los cuales se apliquen, y que su empleo no sea susceptible de crear confusión con respecto al origen, procedencia, cualidades o características de los productos o servicios para los cuales se usen las marcas.

La naturaleza del producto o servicio al cual se ha de aplicar la marca, en ningún caso será obstáculo para el registro de la misma.

Adquisición del Derecho sobre la Marca

Art. 5.- La propiedad de las marcas y el derecho a su uso exclusivo se adquiere mediante su registro de conformidad con esta Ley.

Las cuestiones que se susciten sobre la prelación en la presentación de dos o más solicitudes de registro de una marca serán resueltas según la fecha y hora de presentación de cada solicitud.

La propiedad de la marca y el derecho a su uso exclusivo sólo se adquiere con relación a los productos o servicios para los que haya sido registrada. Sin perjuicio del derecho de oponerse en los casos que regula esta Ley.

El titular de una marca protegida en un país extranjero, gozará de los derechos y de las garantías que esta Ley otorga siempre que la misma haya sido registrada en El Salvador, sin perjuicio de la protección de los signos notoriamente conocidos o famosos.

Será potestativo emplear una marca para comercializar un producto o servicio, así como registrar la marca que se emplee en el comercio.

Derecho de Prioridad

Art. 6.- La persona que haya presentado en regla una solicitud de registro de marca en un Estado Signatario del Convenio de París o en otro país que acuerde reciprocidad para estos efectos, a las personas de nacionalidad salvadoreña, o que tenga su domicilio o establecimiento real o efectivo en alguno de ellos, así como el causahabiente de esa persona, gozará de un derecho de prioridad para presentar, en El Salvador, una o más solicitudes de registro para la misma marca, con respecto a los mismos productos o servicios.

El derecho de prioridad podrá ejercerse durante seis meses, contados a partir del día siguiente a la presentación de la solicitud prioritaria. La solicitud de registro de marca ya presentada, que invoque el derecho de prioridad, no será denegada, revocada ni anulada, por actos realizados, por el propio solicitante o un tercero, durante la vigencia del derecho de prioridad. Tales actos no darán lugar a la adquisición de ningún derecho de terceros respecto de la marca.

El derecho de prioridad se invocará, mediante una declaración expresa, la cual deberá hacerse con la solicitud del registro o dentro de un plazo de tres meses contados desde la fecha de presentación de la solicitud.

A la solicitud deberá adjuntarse, dentro de los tres meses siguientes a su presentación, una copia de la solicitud prioritaria certificada por la oficina de propiedad industrial, que haya recibido dicha solicitud. Este documento quedará exento de toda legalización y se le anexará la traducción simple, en caso necesario.

Cotitularidad

Art. 7.- La cotitularidad del derecho sobre una solicitud o registro relativo a marcas, se regirá por las siguientes normas cuando no hubiese acuerdo en contrario:

a) La modificación, limitación o desistimiento de una solicitud en trámite debe hacerse en común;

b) Cada cotitular puede usar personalmente el signo distintivo que es objeto de la solicitud o del registro, pero debe compensar equitativamente a los cotitulares que no exploten o usen el signo, ni hayan concedido una licencia de uso del mismo; en defecto de acuerdo, la compensación será fijada por el tribunal competente;

c) La transferencia de la solicitud o del registro se hará de común acuerdo, pero cada cotitular puede ceder por separado su cuota, gozando los demás del derecho de tanteo durante un plazo de tres meses contados desde la fecha en que el cotitular les notifique su intención de ceder su cuota;

d) Cada cotitular puede conceder a terceros una licencia no exclusiva de uso del signo distintivo que es objeto de la solicitud o del registro, pero debe compensar equitativamente a los cotitulares que no usen el signo ni hayan concedido una licencia de uso del mismo; en defecto de acuerdo la compensación será fijada por el tribunal competente;

e) Una licencia exclusiva de explotación o de uso sólo puede concederse de común acuerdo;

f) La limitación o cancelación voluntaria, total o parcial, de un registro se hará de común acuerdo;

g) Cualquier cotitular puede notificar a los demás que abandona en beneficio de ellos su cuota de la solicitud o del registro, quedando liberado de toda obligación frente a los demás a partir de la marginación del abandono en el registro correspondiente o, tratándose de una solicitud, a partir de la notificación del abandono al Registro; la cuota abandonada se repartirá entre los cotitulares restantes en proporción a sus respectivos derechos en la solicitud o en el registro; y,

h) Cualquier cotitular puede iniciar las acciones que correspondan en caso de infracción del derecho.

Las disposiciones del derecho común sobre la copropiedad se aplicarán en lo que no estuviese previsto en el presente artículo.

Marcas Inadmisibles por Razones Intrínsecas

Art. 8.- No podrá ser registrado ni usado como marca o como elemento de ella, un signo que esté comprendido en alguno de los casos siguientes:

a) Que consista en la forma usual o corriente del producto al cual se aplique o de su envase, o en una forma necesaria o impuesta por la naturaleza del producto o del servicio de que se trate;

b) Que consista en una forma que dé una ventaja funcional o técnica al producto o al servicio al cual se aplique.

c) Que consista exclusivamente en un signo o una indicación que, en el lenguaje corriente, técnico o científico, o en la usanza comercial del país, sea una designación común o usual del producto o del servicio de que se trate;

d) Que consista exclusivamente en un signo o una indicación que pueda servir en el comercio para calificar o describir alguna característica del producto o del servicio de que se trate;

e) Que consista en un simple color aisladamente considerado;

f) Que consista en una letra o un dígito aisladamente considerado, salvo que se presente en una forma especial y distintiva;

g) Que sea contrario a la moral o al orden público;

h) Que comprenda un elemento que ofenda o ridiculice a personas, ideas, religiones o símbolos nacionales de cualquier país o de una entidad internacional;

i) Que pueda causar engaño o confusión sobre la procedencia geográfica, la naturaleza, el modo de fabricación, las cualidades, la aptitud para el empleo o el consumo, la cantidad o alguna otra característica del producto o del servicio de que se trate;

j) Que consista en una indicación geográfica que no se ajuste a lo dispuesto en el Art. 4 inciso segundo;

k) Que reproduzca o imite, total o parcialmente, el escudo, bandera u otro emblema, sigla, denominación o abreviación de denominación de cualquier Estado u organización internacional, sin autorización expresa de la autoridad competente del Estado o de la organización internacional de que se trate;

n( �/span> Que reproduzca o imite, total o parcialmente, un signo oficial de control o de garantía adoptado por un Estado o una entidad pública, sin autorización expresa de la autoridad competente de ese Estado;

m) Que reproduzca monedas o billetes de curso legal en el país, títulosvalores u otros documentos mercantiles, sellos, estampillas, timbres o especies fiscales en general;

n) Que incluya o reproduzca medallas, premios, diplomas u otros elementos que hagan suponer la obtención de galardones con respecto al producto o servicio correspondiente, salvo que tales galardones hayan sido verdaderamente otorgados al solicitante del registro o a su causante y ello se acredite al tiempo de solicitar el registro; y

o) Que consista en la denominación de una variedad vegetal protegida en el país o en el extranjero, si el signo se destinara a productos o servicios relativos a esa variedad.

Marcas Inadmisibles por Derechos de Terceros

Art. 9.- No podrá ser registrado ni usado como marca o como elemento de ella, un signo cuando ello afecte a algún derecho de tercero, en los siguientes casos:

a) Si el signo fuera idéntico a una marca u otro signo distintivo ya registrado o en trámite de registro a favor de un tercero desde una fecha anterior, que distinguiera productos o servicios comprendidos en una misma clase;

b) Los signos que por su semejanza gráfica, fonética o ideológica pueden inducir a error u originar confusión con otras marcas y demás signos distintivos ya registrados o en trámite de registro a favor de un tercero, si se pretende emplearlos para distinguir productos o servicios comprendidos en una misma clase;

c) Si el signo fuera susceptible de causar confusión por ser idéntico o similar a un nombre comercial o un emblema usado en el país por un tercero desde una fecha anterior, siempre que el giro o la actividad mercantil sean similares;

d) Si el signo constituyera una reproducción, imitación, traducción o transcripción, total o parcial, de un signo distintivo notoriamente conocido, perteneciente a un tercero, cuando su uso fuera susceptible de causar confusión o un riesgo de asociación con ese tercero, o un aprovechamiento injusto de la notoriedad del signo, con relación a productos comprendidos en una misma clase;

e) Si el signo constituyera una reproducción, imitación, traducción o transcripción, total o parcial, de un signo distintivo famoso perteneciente a un tercero, cuando su uso fuera susceptible de causar confusión o un riesgo de asociación con ese tercero, cualesquiera que sean los productos o servicios a los cuales el signo se aplique;

f) Si el signo afectara el derecho de la personalidad de un tercero, o consistiera parcial o totalmente en el nombre, firma, título, seudónimo, imagen o retrato de una persona distinta de la que solicita el registro, salvo autorización expresa del tercero o de sus herederos;

g) Si el signo afectara el derecho al nombre, a la imagen o al prestigio de una colectividad local, regional o nacional, salvo que se acreditase la autorización expresa de la autoridad competente de esa colectividad;

h) Si el signo fuera susceptible de causar confusión con una denominación de origen protegida;

i) Si el signo fuera susceptible de infringir un derecho de autor o un derecho de propiedad industrial de un tercero, salvo que medie su autorización expresa; y,

j) Si el registro del signo se hubiera solicitado para perpetrar o consolidar un acto de competencia desleal.

CAPITULO II

PROCEDIMIENTO DE REGISTRO DE LAS MARCAS

Solicitud de Registro

Art. 10.- La solicitud de registro de una marca será presentada ante el Registro y deberá contener lo siguiente:

a) Designación de la autoridad a que se dirige;

b) Nombre, razón social o denominación, nacionalidad, domicilio y demás generales del solicitante y el nombre, profesión y domicilio del representante legal o mandatario cuando la petición se haga por su medio;

c) La marca cuyo registro se solicita, debiendo adherirse un modelo o ejemplar. Cuando la marca estuviese constituida únicamente por un diseño, el solicitante le asignará una forma de identificación. Cuando la marca estuviese constituida por algún elemento denominativo y éste tuviese significado en un idioma distinto del castellano, se deberá incluir una simple traducción del mismo;

d) Una lista que contenga el nombre de los productos o servicios que distinguirá la marca, conforme a la clasificación establecida en el Art. 85 de esta Ley, con indicación de la clase a que correspondan;

e) Las reservas que se hagan respecto del tipo de letra, color o combinación de colores, diseños o características de la marca, en la misma disposición en que aparezcan en el modelo, cuando fuese el caso. Las reservas que se formulen sobre elementos que no aparezcan en el modelo carecerán de valor;

f) Indicación concreta de lo que se pide;

g) Dirección exacta para recibir notificaciones; y

h) Lugar y fecha de la solicitud y firma autógrafa del solicitante, apoderado o representante legal.

Con la solicitud a que se refiere el inciso anterior deberá presentarse lo siguiente:

a) Fotocopia certificada del poder legalmente otorgado, si la solicitud se hiciere por medio de mandatario, salvo que la personería de éste estuviere ya acreditada en el Registro, caso en el cual se indicará en la solicitud la fecha y el número del registro. Cuando el interesado presente original del poder, podrá pedir que éste se razone en autos y se le devuelva;

b) Quince modelos o ejemplares de la marca; y,

c) Los documentos o autorizaciones requeridos en los casos previstos en los Artículos 8 y 9 de la presente Ley, cuando fuese pertinente.

Los solicitantes podrán gestionar ante el Registro por sí, con firma y sello de abogado director o por medio de mandatario que sea abogado de la República y que no se encuentre dentro de las inhabilidades a que hace referencia el Art. 99 del Código de Procedimientos Civiles.

Fecha de Presentación de la Solicitud

Art. 11.- Presentada la solicitud, el Registro anotará la fecha y hora de presentación, asignará un número de expediente y entregará al solicitante un recibo de la solicitud y de los documentos presentados.

Se tendrá como fecha de presentación de la solicitud, la fecha de su recepción por el Registro, siempre que al momento de recibirse hubiera reunido al menos los siguientes requisitos:

a) Los datos que permitan identificar al solicitante o a su representante y la dirección para recibir notificaciones en el país;

b) La marca cuyo registro se solicita en los términos señalados en el Art. 10, literal c), de la presente Ley; y,

c) Los nombres de los productos o servicios para los cuales se usa o se usará la marca.

Modificación de la Solicitud

Art. 12.- El solicitante podrá modificar o corregir su solicitud en cualquier momento del trámite. No se admitirá una modificación o corrección si ella implicara un cambio esencial en la marca o una ampliación de la lista de productos o servicios presentada en la solicitud inicial, pero dicha lista podrá reducirse o limitarse.

Examen de Forma

Art. 13.- El Registro examinará si la solicitud cumple con lo dispuesto en el Art. 10 de la presente Ley.

De no cumplir con alguno de los requisitos establecidos en el Art. 10 de esta Ley, el Registro pronunciará resolución y la notificará al solicitante para que subsane, dentro del plazo de cuatro meses, el error u omisión, bajo apercibimiento de considerarse abandonada la solicitud.

Examen de Fondo

Art. 14.- El Registro examinará si la marca incurre en alguna de las prohibiciones previstas en los Artículos 8 y 9 de la presente Ley, con base en las informaciones y elementos a su disposición.

Si la marca cuyo registro se solicita estuviese comprendida en alguna de las prohibiciones establecidas en los artículos antes relacionados en el inciso anterior, el Registro pronunciará resolución y la notificará al solicitante indicando las objeciones que impiden el registro, dándole un plazo de cuatro meses para contestar. Transcurrido el plazo señalado sin que el solicitante hubiese contestado, o si habiéndolo hecho, el Registro estimase que subsisten las objeciones planteadas, se denegará el registro mediante resolución razonada.

Si la marca solicitada fuere idéntica o semejante a otra que se encuentre en trámite de registro, de conformidad a lo establecido en los literales a) y b) del Art. 9 de esta Ley, el Registro dictará providencia, dejándola en suspenso hasta que se resuelva la que se está tramitando. Si la resolución denegare ésta, que recayere fuere negativa, la solicitud declarada en suspenso, se tramitará de conformidad con esta Ley, reconociéndole la prelación señalada en el inciso segundo del Art. 5 de la presente Ley.

Podrá permitirse la coexistencia de las marcas semejantes, cuando exista un acuerdo por escrito entre las partes interesadas, salvo que tal coexistencia causare confusión en el público.

Para efectos de examen de la marca, esta deberá ser analizada, en su conjunto sin separar los elementos que la conforman.

Publicación de la Solicitud

Art. 15.- Efectuados los exámenes de conformidad con los artículos 13 y 14 de la presente Ley, sin haberse encontrado obstáculo a la solicitud, o superado éste, el Registro ordenará que la misma sea anunciada mediante la publicación de un aviso en el Diario Oficial, y en uno de los diarios de mayor circulación nacional, por tres veces, dentro de un plazo de quince días, a costa del interesado.

El aviso que se publique contendrá:

a) El nombre, razón social o denominación del solicitante y su nacionalidad;

b) El nombre del mandatario o representante legal, cuando lo hubiere;

c) La fecha de la presentación de la solicitud;

d) El número de la solicitud;

e) La marca tal como se hubiera solicitado; y,

f) Indicación de la clase correspondiente.

Oposición al Registro

Art. 16.- Durante los dos meses siguientes a la fecha de la primera publicación en el Diario Oficial del aviso a que hace referencia el artículo anterior, cualquier persona que alegue tener un interés legítimo podrá objetar la solicitud y oponerse al registro:

a) Por considerar que el signo que se pretende inscribir se haya comprendido en las prohibiciones contempladas en los artículos 8 y 9 de la presente Ley;

b) Por considerar que el signo cuyo registro se solicita es igual o semejante a otro ya registrado, o en trámite de registro, que ampare productos o servicios que no obstante ser de diferente clase de los productos o servicios que ampara el signo ya registrado o en trámite, son de la misma naturaleza, de manera tal que pueda inducir al público a error; y,

c) Por considerarse con mejor derecho que el solicitante.

El opositor podrá comparecer por sí, con firma y sello de Abogado director, o por medio de mandatario que también deberá ser Abogado de la República y que no se encuentra dentro de las inhabilidades a que hace referencia el Art. 99 del Código de Procedimientos Civiles.

Requisitos y Procedimientos para la Oposición al Registro

Art. 17.- La oposición deberá presentarse por escrito ante el Registro, debiendo contener:

a) Designación precisa de la autoridad a quien se dirige;

b) El nombre, razón social o denominación, nacionalidad, domicilio y demás generales del opositor y el nombre, profesión y domicilio del mandatario o representante legal en su caso;

c) El nombre, razón social o denominación de la persona contra la cual se entabla la oposición;

d) Los fundamentos de hecho y de derecho en que basa la oposición;

e) La expresión clara y concreta de lo que se pide; y,

f) Lugar y fecha del escrito y firma autógrafa del opositor.

El opositor deberá aportar u ofrecer las pruebas que fuesen pertinentes. Si las pruebas no se adjuntaron al escrito de oposición, deberán presentarse dentro de los dos meses siguientes a la fecha de presentación de la misma.

Contestada la oposición no se admitirán al opositor otras pruebas que las relativas a hechos nuevos.

El Registro podrá rechazar de oficio el escrito de oposición, que no sea conforme con lo dispuesto en este artículo y el precedente, expresando en el auto correspondiente el defecto de que adolece.

Admitida la oposición, el Registro la notificará al solicitante de la marca, quien podrá responder dentro del plazo de dos meses, contados desde la fecha de la notificación. Vencido ese plazo, el Registro resolverá la solicitud, aún cuando no se hubiese contestado la oposición.

Resolución Definitiva

Art. 18.- Si se hubiese presentado una o más oposiciones, ellas se resolverán junto con lo principal de la solicitud en un solo acto, dentro de los treinta días siguientes a la fecha de vencimiento del plazo para contestar la oposición o la última de ellas, mediante resolución fundamentada.

En caso de admitirse la oposición y de no haberse presentado apelación, la solicitud se archivará sin más trámite, debiendo el Registro reintegrar la fianza en efectivo por oposición.

En caso de quedar firme la resolución denegando la oposición, se otorgará el registro de la marca solicitada y la fianza en efectivo por oposición ingresará al Registro.

Si no se hubiese presentado ninguna oposición dentro del plazo establecido, el Registro procederá a registrar la marca. Para tal efecto el interesado deberá presentar ante el Registro, un ejemplar de la primera publicación del aviso de la solicitud de registro en el Diario Oficial.

En caso de otorgarse el registro, la resolución correspondiente será notificada al solicitante a fin de que presente el comprobante de pago de la tasa establecida. Si dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se hubiese notificado la resolución, el solicitante no hubiera acreditado el pago de la tasa, quedará sin efecto la resolución, teniéndose por abandonada la solicitud y archivándose el expediente sin más trámite.

Desistimiento de la Solicitud o de la Oposición

Art. 19.- Toda persona que hubiera presentado una solicitud u oposición ante el Registro podrá desistir de ellas, cualquiera que sea el estado de su trámite. Tal hecho motivará que la solicitud u oposición se tenga como si no se hubiera formulado. El desistimiento de la solicitud o de la oposición no dará derecho al reembolso de la tasa que se hubiese pagado ni de la fianza en efectivo, respectivamente, debiendo ésta última ingresar al Registro.

Certificado de Registro

Art. 20.- Si el Registro hubiere procedido a la inscripción de la marca, expedirá al titular un certificado en un plazo no mayor a treinta días, contados a partir de la fecha de inscripción, el cual contendrá los datos siguientes:

a) Nombre completo del Registro;

b) Nombre, razón social o denominación, nacionalidad y domicilio del titular de la marca;

c) Indicación de la marca y el número, folio y tomo del Libro de Registro en donde se encuentra inscrita;

d) Un modelo de la marca, el cual deberá estar estampado el sello del Registro;.

e) La enumeración completa de los productos o servicios que distingue la marca, con especificación de la clase a que corresponden;

f) Las reservas que se hubieran hecho;

g) La fecha de la inscripción y la fecha de su vencimiento;

h) El lugar y la fecha en que se extiende el certificado; e

i) El sello y la firma del Registrador.

El certificado de registro a que se refiere el inciso anterior, se extenderá en el formulario que al respecto use el Registro.

En el expediente respectivo deberá quedar una copia del certificado de registro.

CAPITULO III.

DURACION, RENOVACION Y MODIFICACION DEL REGISTRO

Plazo del Registro y Renovación

Art. 21.- El registro de una marca tendrá una vigencia de diez años a partir de la fecha de su inscripción. Podrá renovarse indefinidamente su registro, por períodos sucesivos de diez años, contados desde la fecha del último vencimiento.

Procedimiento de Renovación del Registro

Art. 22.- La renovación del registro de una marca deberá solicitarse al Registro, dentro del año anterior a la fecha de vencimiento del registro que se renueva. También podrá presentarse dentro de un plazo de gracia de seis meses posteriores a la fecha de vencimiento, debiendo en tal caso pagarse el recargo establecido además de la tasa de renovación correspondiente. Durante el plazo de gracia el registro mantendrá su plena vigencia.

La solicitud de renovación deberá contener lo siguiente:

a) Designación de la autoridad a quien se dirige;

b) Nombre, razón social o denominación, nacionalidad y demás generales del titular de la marca y el nombre, profesión y domicilio del representante legal o mandatario, cuando la petición se haga por su medio;

c) Indicación del número, tomo, folio y fecha de la inscripción;

d) Cuando se deseara reducir o limitar los productos o servicios comprendidos en el registro que se renueva, una lista de los productos o servicios conforme a la reducción o limitación deseada;

e) Indicación concreta de lo que se pide;

f) Dirección exacta para recibir notificaciones; y,

g) Lugar y fecha de la solicitud y firma autógrafa del solicitante, o de su mandatario o representante legal.

Con la solicitud a que se refiere el inciso anterior deberá presentarse lo siguiente:

a) Fotocopia certificada del poder legalmente otorgado, si la solicitud se hiciere por medio de mandatario, salvo que la personería de este estuviere ya acreditada ante el Registro, caso en el cual se indicará en la solicitud la fecha y el número de registro. Cuando el interesado presente original del poder, podrá pedir que el poder se razone en autos y se le devuelva;

b) El comprobante de pago de la tasa establecida.

La renovación del registro de una marca produce efectos desde la fecha de vencimiento del registro anterior, aún cuando la renovación se hubiese pedido dentro del plazo de gracia.

Cumplidos los requisitos previstos en este artículo, el Registro inscribirá la renovación sin más trámite, mandándose que en el margen del asiento que corresponda a la marca se ponga constancia de la renovación.

La anotación marginal a que se refiere el inciso anterior deberá contener:

a) Indicación expresa de que la inscripción de la marca fue renovada;

b) La fecha en que se efectuó la renovación;

c) El número, tomo y folio del asiento de la resolución en el libro correspondiente; y,

d) El sello y la firma del Registrador.

Al titular se le entregará un certificado que acredite la renovación, el cual deberá contener:

a) El nombre completo del Registro;

b) El nombre, razón social o denominación, nacionalidad y domicilio del titular de la marca;

c) Indicación del signo distintivo y del número, tomo, folio y fecha de la inscripción;

d) Indicación expresa de que la inscripción fue renovada;

e) La fecha de la renovación y la fecha de su vencimiento; y,

f) El lugar y fecha en que se extiende el certificado, el sello y la firma del Registrador.

Modificación en la Renovación

Art. 23.- Con ocasión de la renovación no se podrá introducir ningún cambio en la marca ni ampliar la lista de los productos o servicios cubiertos por el registro.

La inscripción de la renovación mencionará cualquier reducción o limitación efectuada en la lista de los productos o servicios que la marca distingue.

Corrección y Limitación del Registro

Art. 24.- El titular de un registro podrá pedir en cualquier momento que se modifique el mismo para corregir algún error y se ajustará a los trámites establecidos para su registro. No se admitirá la corrección si ella implicara un cambio esencial en la marca o una ampliación de la lista de productos o servicios cubiertos por el registro.

El titular de un registro podrá pedir en cualquier momento que se reduzca o limite la lista de productos o servicios cubiertos por el registro. Cuando apareciera inscrito con relación a la marca algún derecho en favor de tercero, la reducción o limitación sólo se inscribirá previa presentación de una declaración jurada ante Notario, debidamente legalizada, otorgada por el tercero, en virtud de la cual da su consentimiento a tal reducción o limitación.

El pedido de corrección, reducción o limitación del registro devengará la tasa establecida, a excepción de los casos en que la corrección sea consecuencia de un error del Registro de conformidad a lo previsto en el Art. 108 de esta Ley.

División del Registro de Marca

Art. 25.- El titular de un registro podrá pedir en cualquier momento que se divida el registro de la marca a fin de separar en dos o más registros los productos o servicios contenidos en la lista del registro inicial. Cada registro dividido conservará la fecha del registro inicial.

El pedido de división devengará la tasa establecida.

CAPITULO IV

DERECHOS, OBLIGACIONES Y LIMITACIONES RELATIVOS AL REGISTRO

Derechos Conferidos por el Registro

Art. 26.- El registro de una marca confiere a su titular el derecho de actuar contra cualquier tercero que, sin su consentimiento realice alguno de los actos siguientes:

a) Reproducir, aplicar, adherir o fijar de cualquier manera un signo distintivo idéntico o semejante a la marca registrada sobre productos para los cuales la misma se ha registrado, o sobre envases, envolturas, embalajes o acondicionamientos de tales productos, o sobre productos que han sido producidos, modificados o tratados mediante servicios para los cuales se ha registrado la marca;

b) Suprimir o modificar la marca con fines comerciales después de que su titular o una persona autorizada para ello, la hubiese aplicado, adherido o fijado sobre los productos referidos en el literal precedente;

c) Fabricar etiquetas, envases, envolturas, embalajes u otros materiales análogos que reproduzcan o contengan la marca, así como comercializar o detentar tales materiales;

d) Rellenar o volver a usar con fines comerciales envases, envolturas o embalajes que llevan la marca;

e) Usar en el comercio un signo idéntico o similar a la marca para cualesquiera productos o servicios cuando tal uso pudiese causar confusión o un riesgo de asociación con el titular del registro, quedando entendido que tratándose del uso de un signo idéntico para productos o servicios idénticos se presumirá que existe probabilidad de confusión;

f) Usar públicamente un signo idéntico o similar a la marca, aún para fines no comerciales, cuando ello pudiese causar una dilución de la fuerza distintiva o del valor comercial o publicitario de la marca, o un aprovechamiento injusto de su prestigio;

g) En el caso de productos licenciados, utilizar por terceros, productos licenciados o signos de marcas licenciadas, para fines de asociación comercial, publicitaria o promocional asociándola con marcas o establecimientos de terceros; y,

h) Cualquier acto de naturaleza análoga que afecte los derechos conferidos al titular de la marca.

Los siguientes actos, entre otros, se entenderán que constituyen uso de un signo en el comercio:

a) Introducir en el comercio, vender, ofrecer en venta o distribuir productos o servicios con el signo o haciendo referencia a él;

b) Importar, exportar, almacenar o transportar productos con el signo o haciendo referencia a él; y,

c) Usar el signo en publicidad, publicaciones, documentos comerciales o comunicaciones escritas u orales, independientemente del medio en que se realicen sin perjuicio de las normas sobre publicidad que fuesen aplicables.

Limitaciones al Derecho sobre la Marca

Art. 27.- El registro de una marca no conferirá el derecho de prohibir que un tercero use en relación con productos o servicios en el comercio:

a) Su nombre o dirección, o los de sus establecimientos mercantiles;

b) Indicaciones o informaciones sobre las características de los productos o servicios que produce o distribuye, entre otras las referidas a su cantidad, calidad, utilización, origen geográfico o precio; y,

c) Indicaciones o informaciones sobre disponibilidad, utilización, aplicación o compatibilidad de los productos o servicios que produce o distribuye, en particular con relación a piezas de repuesto o accesorios.

Las limitaciones referidas en el inciso anterior operarán siempre que el uso se haga de buena fe en el ejercicio de actividades industriales o comerciales lícitas y no sea capaz de causar confusión sobre la procedencia empresarial de los productos o servicios.

Agotamiento del Derecho

Art. 28.- El registro de la marca no confiere a su titular el derecho de prohibir a un tercero el uso de la marca en relación con los productos legítimamente marcados que se hubiesen introducido en el comercio, en el país, por dicho titular, por el licenciatario o por otra persona con consentimiento del titular o económicamente vinculada a éste, a condición de que esos productos y los envases o embalajes que estuviesen en contacto inmediato con ellos no hubiesen sufrido ninguna modificación, alteración o deterioro.

A los efectos del inciso anterior, se entenderá que dos personas están económicamente vinculadas, cuando una pueda ejercer directa o indirectamente sobre la otra, una influencia decisiva con respecto a la explotación de los derechos sobre la marca, o cuando un tercero pueda ejercer tal influencia sobre ambas personas.

Elementos no Protegidos en Marcas Complejas

Art. 29.- Cuando la marca consista en una etiqueta u otro signo compuesto por un conjunto de elementos, la protección no se extenderá a los elementos contenidos en ella que fuesen de uso común o necesario en el comercio.

Indicación de Procedencia de Productos

Art. 30.- Todos los productos que se comercialicen en el país deberán indicar claramente el lugar de producción o de fabricación del producto, el nombre del productor o fabricante y el vínculo o relación entre dicho productor o fabricante y el titular de la marca que se usa sobre el producto, cuando no fuesen la misma persona, sin perjuicio de las normas sobre etiquetado e información al consumidor que fuesen aplicables.

CAPITULO V

TRANSFERENCIA, LICENCIA DE USO,

CAMBIO DE NOMBRE Y DOMICILIO DEL TITULAR DE LA MARCA

Transferencia de la Marca

Art. 31.- El derecho sobre una marca registrada o en trámite de registro puede ser transferido por acto entre vivos o por vía sucesoria. Para que dicha transferencia surta efectos frente a terceros, deberá hacerse constar por escrito e inscribirse en el Registro. Dicha inscripción devengará la tasa establecida.

Procedimiento para la Transferencia de la Marca

Art. 32.- Para la inscripción de la transferencia del derecho sobre una marca registrada o en trámite de registro, se presentará ante el Registro una solicitud que contendrá lo siguiente:

a) designación de la autoridad a quien se dirige;

b) nombre del titular de la marca y nombre del adquirente, sus nacionalidades y sus domicilios; y el nombre, profesión y domicilio del mandatario o representante legal en su caso;

c) número, folio y tomo del Libro del Registro o el número de expediente en que se tramita e identificación de la marca que se transfiere;

d) título por el cual se verifica la transferencia;

e) indicación concreta de lo que se pide;

f) dirección exacta para recibir notificaciones; y,

g) lugar y fecha de la solicitud y firma autógrafa del solicitante.

A la solicitud deberá anexarse:

a) fotocopia certificada del poder legalmente otorgado, si la solicitud se hiciere por medio de mandatario, salvo que la personería de este estuviere ya acreditada en el Registro, caso en el cual se indicará en la solicitud la fecha y el número de registro. Cuando el interesado presente original del poder, podrá pedir que este se razone en autos y se le devuelva;

b) el documento que acredita la transferencia de la marca; y,

c) el comprobante de pago de la tasa establecida.

Cumplidos los requisitos previstos en los incisos anteriores, el Registro inscribirá la transferencia sin más trámite, mandándose que en el margen del asiento que corresponde a la marca se ponga constancia de la transferencia.

La transferencia no será objeto de publicación.

Al titular se le entregará un certificado que acredite la transferencia, igual al contemplado en el Artículo 20 de esta Ley.

La solicitud de transferencia de la marca puede ser presentada por el cedente y el cesionario simultáneamente, o por una sola de las partes.

Transferencia Libre de la Marca

Art. 33.- La transferencia del derecho sobre una marca puede hacerse independientemente de la empresa o de la parte de la empresa del titular del derecho y con respecto a uno, algunos o todos los productos o servicios para los cuales está inscrita la marca. Cuando la transferencia se limitara a uno o algunos de los productos o servicios, se dividirá el registro abriéndose uno nuevo a nombre del adquirente.

Transferencia de Marcas junto con la Empresa

Art. 34.- La transferencia de una empresa comprende la transferencia del derecho sobre toda marca que sea elemento de la empresa, salvo pacto expreso en contrario.

Licencia de Uso de Marca

Art. 35.- El titular del derecho sobre una marca registrada puede conceder licencia para usar la marca. El contrato de licencia de uso se inscribirá en el Registro y sólo surtirá efectos frente a terceros a partir de la fecha de la correspondiente inscripción.

En defecto de estipulación en contrario en un contrato de licencia, serán aplicables las siguientes normas:

a) El licenciatario tendrá derecho a usar la marca durante toda la vigencia del registro, incluidas sus renovaciones, en el territorio del país y con respecto a los productos o servicios para los cuales estuviera registrada la marca;

b) El licenciatario no podrá ceder la licencia ni conceder sublicencias; y,

c) El licenciante podrá conceder otras licencias en el país respecto de la misma marca y los mismos productos o servicios y podrá usar por sí mismo la marca en el país respecto de esos productos o servicios.

Si así lo estipulare el contrato de licencia de una marca extranjera, debidamente inscrito en el Registro, el licenciatario podrá impedir las importaciones de los productos que, estando amparados por la marca objeto de licencia, se pretendan introducir al país con fines comerciales.

De igual forma, el propietario de la marca podrá impedir la venta de aquellos productos que, por su condición de saldos o calidades irregulares de producción de exportaciones contratadas exclusivamente hacia empresas fuera del área, sean vendidas en el mercado salvadoreño sin la autorización respectiva del dueño de la marca.

Procedimiento de Inscripción de una Licencia de Uso

Art. 36.- Para la inscripción de una licencia de uso de una marca registrada se deberá presentar ante el Registro una solicitud que contendrá lo siguiente:

a) Designación de la autoridad a quien se dirige;

b) Nombre, razón social o denominación, nacionalidad y domicilio del propietario de la marca y del licenciatario; y el nombre, profesión y domicilio del mandatario o representante legal, en su caso;

c) Número, folio y tomo del libro de registro e identificación de la marca que se da en uso;

d) Tipo de licencia, su duración y el territorio que cubre;

e) Indicación concreta de lo que se pide;

f) Dirección exacta para recibir notificaciones; y,

g) Lugar y fecha de la solicitud y firma autógrafa del solicitante.

A la solicitud deberá anexarse:

a) Fotocopia certificada del poder legalmente otorgado, si la solicitud se hiciere por medio de mandatario, salvo que la personería de este estuviere ya acreditada en el Registro, caso en el cual se indicará en la solicitud la fecha y el número de registro. Cuando el interesado presente original del poder, podrá pedir que este se razone en autos y se le devuelva;

b) El documento en el cual consta la licencia; y,

c) El comprobante de pago de la tasa establecida.

La solicitud a que se refiere el presente artículo podrá ser hecha por el licenciante y por el licenciatario conjuntamente, o por una sola de las partes.

Cumplidos los requisitos previstos en los incisos anteriores, el Registro inscribirá la licencia de uso sin más trámite, mandándose que en el margen del asiento que corresponda a la marca se ponga constancia de la licencia de uso.

La licencia de uso no será objeto de publicación.

Al licenciatario se le entregará un certificado que acredite la licencia de uso, que deberá contener los siguientes requisitos:

a) Nombre completo del Registro;

b) Nombre, razón social o denominación, nacionalidad y domicilio del titular de la marca;

c) Nombre, razón social o denominación, nacionalidad y domicilio del licenciatario;

d) Indicación expresa de la marca que comprende la licencia y el número de inscripción, su folio y libro de registro;

e) Mención de si la licencia es o no exclusiva con relación a determinado territorio o zona;

f) Duración de la licencia; y,

g) Lugar y fecha en que se extiende el certificado, el sello y la firma del Registrador.

En lo pertinente, los contratos de franquicia se regirán por las disposiciones de las licencias de uso.

Cambio de Nombre y Domicilio del Titular

Art. 37.- Las personas naturales o jurídicas que hubiesen cambiado o modificado su nombre, razón social o denominación, de acuerdo con la ley, o su domicilio, obtendrán del Registro que en el margen de cada uno de los asientos que correspondan a las marcas de su propiedad, se anote el cambio o modificación efectuado.

Procedimiento para el Cambio de Nombre y Domicilio

Art. 38.- Para la inscripción del cambio de nombre o domicilio del titular de una marca registrada deberá presentarse ante el Registro, una solicitud que contendrá lo siguiente:

a) Designación de la autoridad a quien se dirige;

b) Nombre, razón social o denominación, nacionalidad y domicilio del solicitante y el nombre, profesión y domicilio del mandatario o representante legal, en su caso;

c) Indicación precisa de la marca que el interesado sea propietario y el número de inscripción, su folio y tomo del libro de registro;

d) Indicación precisa de lo que se pide;

e) Dirección exacta para recibir notificaciones; y,

f) Lugar y fecha de la solicitud y firma autógrafa del solicitante o del mandatario o representante legal, según el caso.

A la solicitud deberá anexarse:

a) El poder legalmente otorgado, si la solicitud se hiciere por medio de mandatario, salvo que la personería de este estuviere ya acreditada en el Registro, caso en el cual se indicará en la solicitud la fecha y el número de registro. Cuando el interesado presente original del poder, podrá pedir que este se razone en autos y se le devuelva;

b) En caso de cambio de domicilio, podrá presentarse declaración jurada del propietario o mandatario que manifieste cambio de domicilio;

c) El documento en el cual conste el cambio del nombre, razón social o denominación; y,

d) El comprobante de pago de la tasa establecida.

Cumplidos los requisitos previstos en los incisos anteriores, el Registro procederá sin más trámite a marginar en el asiento que corresponda a la marca, el cambio de nombre, razón social o denominación o del domicilio, lo que no será objeto de publicación.

Al titular de la marca se le entregará una certificación de la anotación marginal correspondiente dentro del plazo de treinta días contados a partir del día siguiente al de la presentación de la solicitud.

CAPITULO VI

TERMINACION DEL REGISTRO DE LA MARCA

Nulidad del Registro

Art. 39.- A pedido de cualquier persona interesada y previa audiencia del titular del registro de la marca, la autoridad judicial competente declarará la nulidad del registro de una marca si éste se efectuó en contravención de alguna de las prohibiciones previstas en los artículos 8 y 9 de esta Ley. Tratándose de un incumplimiento del Art. 8, la nulidad también podrá ser solicitada por el Ministerio Público.

No podrá declararse la nulidad del registro de una marca por causales que hayan dejado de ser aplicables al tiempo de interponerse la demanda de nulidad.

Un pedido de nulidad fundado en una contravención del Art. 9 deberá iniciarse dentro de los cinco años posteriores a la fecha del registro. La acción de nulidad no prescribirá cuando el registro impugnado se hubiese efectuado de mala fe.

El pedido de nulidad puede interponerse como defensa o en vía reconvencional en cualquier acción por infracción de una marca registrada.

Una acción de nulidad fundada en el mejor derecho de un tercero para obtener el registro de una marca sólo puede ser interpuesta por la persona que reclama tal derecho.

Cancelación del Registro a Pedido del Titular

Art. 40.- El titular del registro de una marca podrá en cualquier tiempo pedir al Registro la cancelación del mismo. El pedido de cancelación devengará la tasa establecida.

Cuando apareciera inscrito con relación a la marca algún derecho en favor de tercero, la cancelación sólo procederá previa presentación de una declaración jurada debidamente legalizada ante notario, otorgada por el tercero, en virtud de la cual da su consentimiento para tal cancelación.

Procedimiento para Obtener la Cancelación de un Registro

Art. 41.- La cancelación del registro de una marca se efectuará presentando ante el Registro una solicitud que contendrá lo siguiente:

a) Designación de la autoridad a quien se dirige;

b) Nombre, razón social o denominación, nacionalidad y domicilio del solicitante y el nombre, profesión y domicilio del mandatario o representante legal, en su caso;

c) Número, folio y libro del registro e identificación de la marca que es objeto de la solicitud;

d) Indicación concreta de lo que se pide;

e) Dirección exacta para recibir notificaciones; y,

f) Lugar y fecha de la solicitud y firma autógrafa del solicitante.

A la solicitud deberá anexarse:

a) El poder legalmente otorgado, si la solicitud se hiciere por medio de mandatario, salvo que la personería de este estuviere ya acreditada en el Registro, caso en el cual se indicará en la solicitud la fecha y el número de registro. Cuando el interesado presente original del poder, podrá pedir que este se razone en autos y se le devuelva;

b) El comprobante de pago de la tasa establecida; y,

c) En su caso, los documentos a que hace referencia el inciso segundo del artículo anterior.

Cumplidos los requisitos previstos en los incisos anteriores, el Registro mandará, que se cancele la inscripción, que se ponga razón del hecho al margen del asiento correspondiente y que se publique un aviso, por una sola vez, por cuenta del solicitante, el cual deberá contener:

a) El nombre, razón social o denominación, nacionalidad y domicilio del renunciante;

b) Indicación precisa de la marca, cuyo registro se canceló; y,

c) La causa de la cancelación y el modelo de la marca cancelada.

Caducidad del Registro de una Marca

Art. 42.- El derecho de propiedad de una marca caduca, cuando se ha dejado transcurrir el plazo a que se refiere el inciso primero del Art. 22 de esta Ley, sin haberse pedido la renovación del registro.

TITULO III

MARCAS COLECTIVAS

Disposiciones Aplicables

Art. 43.- Las disposiciones del Título II serán aplicables a las marcas colectivas, bajo reserva de las disposiciones especiales contenidas en este Título.

Solicitud de Registro de la Marca Colectiva

Art. 44.- La solicitud de registro de una marca colectiva deberá indicar que su objeto es una marca colectiva e incluir tres ejemplares del reglamento de empleo de la misma.

El reglamento de empleo de la marca colectiva deberá precisar las características comunes o las cualidades que serán comunes a los productos o servicios para los cuales se usará la marca, las condiciones y modalidades bajo las cuales se podrá emplear la marca y las personas que tendrán derecho a utilizarla. También contendrá disposiciones conducentes a asegurar y controlar que la marca se use conforme a su reglamento de empleo y las sanciones en caso de incumplimiento del reglamento.

Examen de la Solicitud de la Marca Colectiva

Art. 45.- El examen de la solicitud de registro de una marca colectiva incluirá la verificación de los requisitos del Art. 44 de la presente Ley.

Registro de la Marca Colectiva

Art. 46.- Las marcas colectivas serán inscritas en el Registro; asimismo se incluirá en la inscripción una copia del reglamento de empleo de la marca.

Cambios en el Reglamento de Empleo de la Marca Colectiva

Art. 47.- El titular de una marca colectiva comunicará al Registro todo cambio introducido en el reglamento de empleo de la marca colectiva.

Los cambios en el reglamento de empleo de la marca serán inscritos en el Registro mediante el pago de la tasa establecida.

Licencia de la Marca Colectiva

Art. 48.- Una marca colectiva no podrá ser objeto de licencia de uso en favor de personas distintas de aquellas autorizadas a usar la marca de acuerdo con el reglamento de empleo de la misma.

Uso de Marca Colectiva

Art. 49.- El titular de una marca colectiva podrá usar por sí mismo la marca siempre que sea usada también por las personas que están autorizadas para hacerlo de conformidad con el reglamento de empleo de la marca.

El uso de una marca colectiva por las personas autorizadas para usarla, se considerará efectuado por el titular.

Nulidad del Registro de la Marca Colectiva

Art. 50.- A solicitud de cualquier persona interesada y previa audiencia del titular del registro de la marca, la autoridad judicial competente declarará la nulidad del registro de una marca colectiva en cualquiera de los siguientes casos:

a) Si la marca fue registrada en contravención de los artículos 8, 9 ó 44 de la presente Ley; y,

b) Si el reglamento de empleo de la marca es contrario a la moral o al orden público.

Cancelación del Registro de la Marca Colectiva

Art. 51.- A solicitud de cualquier persona interesada y previa audiencia del titular del registro de la marca, la autoridad judicial competente cancelará el registro de una marca colectiva en cualquiera de los siguientes casos:

a) Si durante más de un año la marca colectiva es usada sólo por su titular y no por las personas autorizadas conforme al reglamento de empleo de la marca; y,

b) Si el titular de la marca colectiva usa o permite que se use la marca de una manera que contravenga a las disposiciones de su reglamento de empleo, o de una manera susceptible de engañar a los medios comerciales o al público sobre el origen o cualquier otra característica de los productos o servicios para los cuales se usa la marca.

TITULO IV

EXPRESIONES O SEÑALES DE PUBLICIDAD COMERCIAL

Aplicación de las Disposiciones sobre Marcas

Art. 52.- Salvo lo previsto en este Título, son aplicables a las expresiones o señales de publicidad comercial las disposiciones sobre marcas contenidas en esta Ley.

Prohibiciones al Registro

Art. 53.- No podrá registrarse como expresión o señal de publicidad comercial la que estuviera incluida en alguno de los casos siguientes:

a) Que quedare comprendida en alguna de las prohibiciones previstas en los literales c), d), g), h), i), j), k), l) , m) y n) del Artí. 8 de la presente Ley;

b) Que sea igual o similar y susceptible de causar confusión con relación a otra que ya estuviese registrada o en trámite de registro;

c) Que incluya un signo distintivo ajeno sin la debida autorización;

d) Aquella cuyo uso en el comercio sea susceptible de causar confusión respecto de los productos, servicios, empresa o establecimiento de un tercero; y,

e) Que quede comprendida en alguna de las prohibiciones previstas en los literales d), e), f), g), h), i) y j) del artículo 9 de la presente Ley.

Alcance de Protección

Art. 54.- La protección conferida por el registro de una expresión o señal de publicidad comercial abarca a la expresión o señal en su conjunto y no se extiende a sus partes o elementos considerados por separado.

Las marcas y los nombres comerciales pueden formar parte de una expresión o señal de publicidad comercial, siempre que se hallen registrados o en trámite de registro a favor del mismo titular.

Una vez inscrita una expresión o señal de publicidad comercial, goza de protección por tiempo indefinido, pero su existencia depende, según el caso, de la marca o nombre comercial a que haga referencia.

Procedimiento de Registro de Expresiones o Señales de Publicidad Comercial

Art. 55.- El registro de una expresión o señal de publicidad comercial, su modificación, traspaso, licencia y su anulación se efectuarán siguiendo los procedimientos establecidos para el registro de las marcas, en cuanto corresponda y devengará la tasa establecida. El Registro examinará si la expresión o señal de publicidad comercial contraviene lo dispuesto en el Art. 53 de la presente Ley.

TITULO V

NOMBRES COMERCIALES Y EMBLEMAS

CAPITULO I

NOMBRES COMERCIALES

Aplicación de las Disposiciones sobre Marcas

Art. 56.- Salvo lo previsto en este Titulo, son aplicables a los nombres comerciales las normas sobre marcas contenidas en esta Ley, en lo que fuere pertinente.

Adquisición del Derecho sobre el Nombre Comercial

Art. 57.- El derecho exclusivo sobre el nombre comercial se adquiere por su primer uso público en el comercio y únicamente con relación al giro o actividad mercantil de la empresa o establecimiento que identifica.

El derecho exclusivo sobre un nombre comercial termina con la extinción de la empresa o del establecimiento que la usa.

Si una empresa tuviese más de un establecimiento, podrá identificarlos con su nombre comercial.

Nombres Comerciales Inadmisibles

Art. 58.- Un nombre comercial no podrá consistir, total o parcialmente, en una designación u otro signo que sea contrario a la moral o al orden público, o sea susceptible de causar confusión en los medios comerciales o en el público, sobre la identidad, la naturaleza, las actividades, el giro comercial o cualquier otro aspecto relativo a la empresa o al establecimiento identificado con ese nombre comercial, o sobre la procedencia empresarial, el origen u otras características de los productos o servicios que la empresa produce o comercializa.

Protección del Nombre Comercial

Art. 59.- El titular de un nombre comercial tendrá el derecho de actuar contra cualquier tercero que sin su consentimiento use en el comercio un signo distintivo idéntico al nombre comercial protegido, o un signo distintivo semejante cuando ello fuese susceptible de causar confusión o un riesgo de asociación con la empresa del titular o con sus productos o servicios.

Será aplicable al nombre comercial lo dispuesto en los artículos 27 y 28 de la presente Ley, en lo que corresponda.

Registro del Nombre Comercial

Art. 60.- El titular de un nombre comercial podrá solicitar su inscripción en el Registro. El registro tendrá carácter declarativo.

El registro del nombre comercial tendrá duración indefinida, extinguiéndose con la empresa o el establecimiento que emplea el nombre comercial. El registro podrá ser cancelado en cualquier tiempo a pedido de su titular.

El registro de un nombre comercial ante el Registro se efectuará sin perjuicio de las disposiciones relativas a la inscripción de los comerciantes y de las sociedades en el Registro de Comercio y sin perjuicio de los derechos resultantes de tal inscripción.

Procedimiento de Registro del Nombre Comercial

Art. 61.- El registro de un nombre comercial, su modificación y su cancelación se efectuarán siguiendo los procedimientos establecidos para el registro de las marcas, en cuanto corresponda, y devengará la tasa establecida. El Registro, examinará si el nombre comercial contraviene lo dispuesto en el artículo 58 de esta Ley.

No será aplicable al registro del nombre comercial la clasificación de productos y servicios utilizados para las marcas.

Transferencia del Nombre Comercial

Art. 62.- El nombre comercial sólo puede transferirse junto con la empresa o el establecimiento que emplea el nombre comercial, o con aquella parte de la empresa o del establecimiento que lo emplea.

La transferencia de un nombre comercial registrado o en trámite de registro, se inscribirá en el Registro de acuerdo con el procedimiento aplicable a la transferencia de marcas, en cuanto corresponda, y devengará la misma tasa.

CAPITULO II

EMBLEMAS

Protección del Emblema

Art. 63.- La protección y el registro de los emblemas se regirán por las disposiciones relativas al nombre comercial.

TITULO VI

INDICACIONES GEOGRAFICAS

CAPITULO I. INDICACIONES GEOGRAFICAS EN GENERAL

Utilización de Indicaciones Geográficas

Art. 64.- Una indicación geográfica no podrá usarse en el comercio en relación con un producto o un servicio cuando tal indicación fuese falsa o engañosa con respecto al origen geográfico del producto o servicio, o cuando su uso pudiera inducir al público a confusión con respecto al origen, procedencia, características o cualidades del producto o servicio.

Utilización en la Publicidad

Art. 65.- No podrá usarse en la publicidad, ni en la documentación comercial relativa a la venta, exposición u oferta de productos o servicios, una indicación geográfica susceptible de causar error o confusión sobre la procedencia geográfica de tales productos o servicios.

Indicaciones Relativas al Comerciante

Art. 66.- Todo comerciante podrá indicar su nombre o su domicilio sobre los productos que venda, aún cuando éstos provinieran de un país diferente, siempre que el nombre o domicilio se presente acompañado de la indicación precisa, en caracteres suficientemente destacados, del país o lugar de fabricación o de producción de los productos, o de otra indicación suficiente para evitar cualquier error sobre el verdadero origen de los mismos.

CAPITULO II

DENOMINACIONES DE ORIGEN

Registro de las Denominaciones de Origen

Art. 67.- El Estado de El Salvador será el titular de las denominaciones de origen nacionales, las cuales serán inscritas en el Registro.

Se registrarán las denominaciones de origen nacionales a solicitud de uno o varios de los productores, fabricantes o artesanos que tengan su establecimiento de producción o de fabricación en la región o en la localidad a la cual corresponde la denominación de origen, o a solicitud de alguna autoridad pública competente.

Los productores, fabricantes o artesanos extranjeros, así como las autoridades públicas competentes de países extranjeros, podrán registrar las denominaciones de origen extranjeras que les correspondan cuando ello estuviese previsto en algún convenio o tratado del cual El Salvador fuese parte, o cuando en el país extranjero correspondiente se concediera reciprocidad de trato para las denominaciones de origen de El Salvador.

Prohibiciones para el Registro

Art. 68.- No podrá registrarse como denominación de origen un signo:

a) Que no sea conforme a la definición de denominación de origen contenida en el Art. 2 de la presente Ley;

b) Que sea contraria a las buenas costumbres, la moral o al orden público, o que pudiera inducir al público a error sobre la procedencia geográfica, la naturaleza, el modo de fabricación, las características o cualidades, o la aptitud para el empleo o el consumo de los respectivos productos; y,

c) Que sea la denominación común o genérica de algún producto, estimándose común o genérica una denominación cuando sea considerada como tal, tanto por los conocedores de ese tipo de producto, como por el público en general.

Podrá registrarse una denominación de origen acompañada del nombre genérico del producto respectivo o una expresión relacionada con ese producto, pero la protección no se extenderá al nombre genérico o expresión empleados.

Solicitud de Registro

Art. 69.- La solicitud de registro de una denominación de origen indicará:

a) Designación de la autoridad a quien se dirige;

b) El nombre, nacionalidad y domicilio del solicitante o de los solicitantes, con indicación del lugar donde se encuentran sus establecimientos de producción o de fabricación;

c) La denominación de origen cuyo registro se solicita;

d) La zona geográfica de producción a la cual se refiere la denominación de origen;

e) Los productos para los cuales se usa la denominación de origen;

f) Una reseña de las cualidades o características esenciales de los productos para los cuales se usa la denominación de origen;

g) Indicación concreta de lo que se pide;

h) Dirección exacta para recibir notificaciones; e,

i) Lugar y fecha de solicitud y firma autógrafa del solicitante o solicitantes.

La solicitud de registro de una denominación de origen devengará la tasa establecida, salvo cuando el registro fuese solicitado por una autoridad pública.

Procedimiento de Registro

Art. 70.- La solicitud de registro de una denominación de origen se examinará con el objeto de verificar:

a) Que se cumplen los requisitos del Art. 69 de la presente Ley; y,

b) Que la denominación cuyo registro se solicita no está comprendida en ninguna de las prohibiciones previstas en el Art. 68, inciso primero de la presente Ley.

Los procedimientos relativos al examen y al registro de la denominación de origen se regirán por las disposiciones sobre el registro de las marcas, con la sola excepción que en este caso no se extenderá titulo alguno.

Otorgamiento del Registro

Art. 71.- La resolución por la cual se concede el registro de una denominación de origen y la inscripción correspondiente, indicarán:

a) La zona geográfica delimitada de producción cuyos productores, fabricantes o artesanos tendrán derecho a usar la denominación;

b) Los productos a los cuales se aplica la denominación de origen; y,

c) Las cualidades o características esenciales de los productos a los cuales se aplicará la denominación de origen, salvo en los casos en que por la naturaleza del producto o por alguna otra circunstancia no fuese posible precisar tales características.

La resolución a que se refiere el inciso anterior deberá ser publicada por una sola vez en el Diario Oficial y la denominación de origen quedará protegida a partir del día siguiente de esa publicación.

Dentro de un plazo no mayor de seis meses contados a partir de la publicación a que se refiere el inciso anterior, los solicitantes deberán elaborar y presentar al Registro la normativa correspondiente al uso y administración de la denominación de origen de que se trate. El Ministerio de Agricultura y Ganadería y el Ministerio de Educación deberán formar parte del órgano de administración de cada denominación de origen. No podrá otorgarse ninguna autorización de uso para una denominación de origen, hasta en tanto dicha normativa no sea aprobada por el Registro y publicada en el Diario Oficial por una sola vez.

Duración y Modificación del Registro

Art. 72.- El Registro de una denominación de origen tendrá duración indefinida y estará determinada por la subsistencia de las condiciones que la motivaron.

El registro de una denominación de origen podrá ser modificado en cualquier tiempo cuando cambiare alguno de los puntos referidos en el Art. 71 inciso primero y se sujetará al procedimiento previsto para el registro de las denominaciones de origen, en cuanto corresponda.

La modificación del registro devengará la tasa establecida.

Derecho de Utilización de la Denominación

Art. 73.- Para poder usar una denominación de origen deberá obtenerse la correspondiente autorización del órgano de administración, conforme a la normativa que para la misma se hubiere aprobado. Esta autorización de uso se otorgará cuando del estudio de la solicitud y de los informes o dictámenes que sea necesario recabar, se establezca que concurren los requisitos exigidos por la presente Ley, los que determine su reglamento, los establecidos en la normativa de uso de la denominación de origen de que se trate y, en especial, los siguientes:

a) Que el solicitante se dedique directamente a la producción, fabricación o actividad artesanal de los productos protegidos por la denominación de origen;

b) Que el solicitante realice tal actividad dentro del territorio que abarque la denominación conforme la correspondiente resolución del Registro; y,

c) Que el solicitante acredite que ha ejercido la actividad productiva o artesanal de que se trate, en la región o localidad que abarque la denominación de origen, como mínimo durante los dos años anteriores a su solicitud.

Solamente los productores, fabricantes o artesanos autorizados a usar comercialmente una denominación de origen registrada, podrán emplear junto con ella la expresión "DENOMINACION DE ORIGEN". La denominación de origen es independiente de la marca que identifique al producto de que se trate.

La autorización para usar una denominación de origen tendrá un plazo de vigencia de diez años, contados a partir de la fecha en que se otorgue y podrá renovarse por períodos iguales. El usuario de una denominación de origen estará obligado a utilizarla tal y como aparezca protegida, atendiendo todas las regulaciones aplicables a la misma y de forma que no amenace desprestigiar la denominación de que se trate, de lo contrario el Registro, previa audiencia al interesado y a la entidad que administra la denominación de origen, de conformidad con la respectiva normativa que deberá desarrollarse según lo establecido en esta Ley, resolverá sobre si procede o no la cancelación de la autorización.

Las acciones relativas al derecho de usar una denominación de origen registrada se ejercerán ante los tribunales competentes.

Son aplicables a las denominaciones de origen registradas las disposiciones de los artículos 27 y 66, en lo que corresponda.

Anulación del Registro

Art. 74.- A pedido de cualquier persona interesada, la autoridad judicial competente declarará la nulidad del registro de una denominación de origen cuando se demuestre que ella está comprendida en alguna de las prohibiciones previstas en el Art. 68 de esta Ley.

A pedido de cualquier persona interesada la autoridad judicial competente cancelará el registro de una denominación de origen cuando se demuestre que la denominación se usa en el comercio de una manera que no corresponde a lo indicado en la inscripción respectiva, conforme al Art. 71 inciso primero de esta Ley.

TITULO VII

NORMAS COMUNES

CAPITULO I

PROCEDIMIENTOS

Representación

Art. 75.- Cuando el solicitante o el titular de un derecho de propiedad industrial tuviere su domicilio fuera del país, deberá ser representado por un mandatario que sea abogado de la República y que no se encuentre entre las inhabilidades a que hace referencia el Art. 99 del Código de Procedimientos Civiles.

No será necesario presentar el poder, nombramiento o credencial que previamente haya sido registrado, cuando se sigan diligencias ante el Registro, bastando que en la respectiva solicitud se haga mención del asiento de registro del documento que legitima la personería.

En casos graves y urgentes, calificados por el Registrador, podrá admitirse la representación de un gestor oficioso, que sea Abogado de conformidad a lo establecido al inciso último del Art. 10 de la presente Ley, con tal que dé garantía suficiente, que también calificará dicho funcionario, para responder por las resultas del asunto si el interesado no aprobare lo hecho en su nombre.

Agrupación de Pedidos

Art. 76.- Podrá solicitarse mediante un único pedido la inscripción de transferencias de la titularidad de dos o más solicitudes en trámite o de dos o más registros cuando el transfiriente y el adquirente fuesen los mismos en todos ellos. Esta disposición se aplicará, en lo pertinente, a la inscripción de las licencias de uso de los signos distintivos registrados o en trámite de registro, así como de cambios de nombre, razón social o denominación y de domicilio.

La solicitud de modificación o corrección de dos o más registros o solicitudes de registro en trámite podrá hacerse en un pedido único, siempre que la modificación o corrección fuese la misma para todos ellos.

Para efectos de lo previsto en los párrafos anteriores, el peticionante deberá identificar cada una de las solicitudes o registros en los que se hará la modificación, corrección o inscripción.

Las tasas correspondientes se pagarán en función del número de solicitudes o registros involucrados.

Notificaciones

Art. 77.- De todas las resoluciones y autos que dicte el Registro, se notificarán a los interesados, ya sea en forma personal, por medio de esquela en la dirección señalada o por medio de nota que deberá enviarse por correo certificado con acuse de recibo. Los plazos se contarán desde el día hábil siguiente a la fecha en que se notifique al interesado.

Intervención de Terceros Interesados

Art. 78.- En todo procedimiento relativo a la renuncia, nulidad o cancelación de un derecho registrado podrá presentarse cualquier licenciatario inscrito y cualquier beneficiario de un derecho inscrito con relación al derecho de propiedad industrial objeto de la acción.

Efectos de la Declaración de Nulidad

Art. 79.- Los efectos de la declaración de nulidad de un registro se retrotraerán a la fecha del registro respectivo, sin perjuicio de las condiciones o excepciones que se establezcan en la resolución que declara la nulidad.

Cuando se declare la nulidad de un registro respecto al cual se hubiese concedido una licencia de uso, el licenciante estará eximido de devolver los pagos efectuados por el licenciatario, salvo que éste no se hubiese beneficiado de la licencia.

Abandono de la Gestión

Art. 80.- Salvo cuando fuesen aplicables otros plazos especialmente previstos en esta Ley, las solicitudes de registro y las acciones que se ejerciten bajo el imperio de esta Ley se tendrán por abandonadas y caducarán de pleno derecho si no se insta su curso dentro de seis meses, contados desde la última notificación que se hubiera hecho al interesado o interesados, salvo que se pruebe caso fortuito o fuerza mayor.

Recursos

Art. 81.- Contra toda resolución que dicte el registro se podrán interponer los recursos que determine la legislación nacional.

CAPITULO II

REGISTROS Y PUBLICIDAD

Inscripción y Publicación de las Resoluciones

Art. 82.- El Registro inscribirá las resoluciones referentes a la nulidad, renuncia o cancelación de cualquier registro.

Consulta de los Registros

Art. 83.- Los registros de los signos distintivos a que se refiere la presente Ley son públicos. Cualquier persona podrá solicitar certificaciones de ellos, mediante el pago de la tasa establecida.

Consulta de los Expedientes

Art. 84.- Cualquier persona podrá consultar en la oficina del Registro el expediente de una solicitud de registro.

Cualquier persona podrá obtener certificaciones, constancias y copias de los documentos contenidos en el expediente de una solicitud mediante el pago de la tasa establecida.

CAPITULO III

CLASIFICACIONES

Clasificación de Productos y Servicios

Art. 85.- Para los efectos de la clasificación de los productos y servicios para los cuales se registrarán las marcas, se aplicará la clasificación internacional de productos y servicios para el registro de las marcas, establecida por el Arreglo de Niza de 1957, con sus revisiones y actualizaciones vigentes, el cual se entenderá incorporado en esta Ley.

No podrán comprenderse en una misma solicitud o en un mismo registro, productos o servicios que pertenezcan a clases distintas.

Cuando hubiese duda en cuanto a la clase en que deba ser colocado un producto o un servicio, ella será resuelta por el Registro.

CAPÍTULO IV

ANOTACIONES PREVENTIVAS

Petición de Anotación Preventiva

Art. 86.- Podrá pedir anotación preventiva:

a) El que demandare en juicio la nulidad de una inscripción o la propiedad o licencia de uso de una marca, o la propiedad de un nombre comercial, emblema o una expresión o señal de publicidad comercial. La autoridad judicial competente librará la correspondiente comunicación siempre que conste en autos el título con el que el demandante pretende justificar su derecho; y,

b) Aquel a cuyo favor se traspasa el dominio o se concede una licencia de uso de una marca, o se traspasa el dominio de un nombre comercial, emblema o expresión o señal de publicidad comercial, si el instrumento en virtud del cual se realice el traspaso o se concede la licencia de uso, carece de alguna formalidad legal subsanable que impida, la inscripción definitiva del derecho.

En ambos casos, el registrador pondrá al margen del asiento correspondiente, indicación del tomo y folio del Libro de Anotaciones Preventivas en que se encuentra inscrita la anotación.

Dicha inscripción devengará la tasa establecida.

Efectos de la Anotación Preventiva

Art. 87.- La anotación preventiva de la demanda, en el caso contemplado en el literal a) del artículo anterior, deja sin valor alguno la enajenación posterior a la anotación y duran sus efectos hasta que, por resolución o sentencia ejecutoriada de autoridad competente, se ordene la cancelación.

La anotación preventiva por falta de formalidades en el instrumento, surtirá sus efectos durante dos meses.

La anotación preventiva surtirá los mismos efectos de la inscripción, durante los términos señalados en el inciso anterior.

La anotación preventiva se convertirá en inscripción, cuando la persona a cuyo favor estuviere constituida, adquiera definitivamente el derecho anotado. En tal caso, la inscripción surtirá sus efectos desde la fecha de la presentación del documento.

La anotación preventiva será nula en los mismos casos en la que lo sería la inscripción definitiva.

TITULO VIII

ACCIONES Y SANCIONES POR INFRACCION DE DERECHOS

Acción Civil por Infracción

Art. 88.- El titular de un derecho protegido en virtud de esta Ley podrá entablar la acción civil ante el tribunal judicial competente contra cualquier persona que infrinja ese derecho. También podrá actuar contra la persona que ejecute actos que manifiesten evidentemente la inminencia de una infracción.

En caso de cotitularidad de un derecho, cualquiera de los cotitulares podrá entablar la acción contra una infracción sin que sea necesario el consentimiento de los demás, salvo acuerdo en contrario.

Legitimación Activa de Licenciatarios

Art. 89.- Un licenciatario cuya licencia se encuentre inscrita puede entablar acción contra cualquier tercero que cometa una infracción del derecho que es objeto de la licencia. A estos efectos, el licenciatario que no tuviese mandato del titular del derecho para actuar, deberá acreditar al iniciar su acción, haber solicitado al titular que entable la acción y que ha transcurrido más de un mes sin que el titular hubiese actuado.

Aún antes de transcurrido este plazo, el licenciatario podrá pedir que se tomen medidas precautorias conforme a los Artículos 92 y 93 de la presente Ley.

El titular del derecho objeto de la infracción podrá comparecer en autos en cualquier tiempo.

Se dará traslado de la demanda a todas las personas cuyos derechos aparezcan inscritos en relación con el derecho infringido. Esas personas podrán comparecer en autos en cualquier tiempo.

Medidas en Acción de Infracción

Art. 90.- En una acción por infracción de los derechos protegidos conforme a esta Ley podrá ordenarse entre otras, una o más de las siguientes medidas:

a) El secuestro de los productos infractores, incluyendo los envases, embalajes, etiquetas, material impreso o de publicidad y otros materiales resultantes de la infracción, y de los medios, instrumentos y materiales que sirvieran principalmente para realizar la infracción;

b) La prohibición de la importación de los productos, materiales o medios referidos en el literal a);

c) La atribución en propiedad de los productos, materiales o medios referidos en el literal a), en cuyo caso el valor de los bienes se imputará al importe de la indemnización de daños y perjuicios;

d) Las medidas necesarias para evitar la continuación o la repetición de la infracción, incluyendo la destrucción de los productos, instrumentos o materiales referidos en el literal a);

e) La cesación de los actos que constituyen la infracción;

f) La indemnización de los daños y perjuicios sufridos; y,

g) La publicación de la sentencia condenatoria y su notificación a las personas interesadas, a costa del infractor.

El tribunal judicial competente podrá ordenar al infractor que proporcione las informaciones que tuviera sobre las personas que hubiesen participado en la producción o comercialización de los productos o servicios materia de la infracción y sobre los circuitos de distribución de esos productos o servicios.

Cálculo de la Indemnización de Daños y Perjuicios

Art. 91.- La indemnización de daños y perjuicios se calculará en función de los criterios siguientes, entre otros:

a) Según el lucro cesante sufrido por el titular del derecho como consecuencia de la infracción;

b) Según el monto de los beneficios obtenidos por el infractor como resultado de los actos de infracción; y,

c) Según el precio que el infractor habría pagado por concepto de una licencia contractual, teniendo en cuenta el valor comercial del derecho infringido y las licencias contractuales que ya se hubiera concedido.

Medidas Precautorias

Art. 92.- Quien inicie o vaya a iniciar una acción por infracción de los derechos derivados de un registro, podrá pedir a la autoridad competente que ordene medidas precautorias inmediatas con el objeto de impedir la comisión de la infracción, evitar sus consecuencias, obtener o conservar pruebas, asegurar la efectividad de esa acción y el resarcimiento de los daños y perjuicios.

Las medidas precautorias podrán pedirse antes de iniciarse la acción por infracción, conjuntamente con ella o con posterioridad a su inicio. Si las medidas se ejecutaran antes de iniciarse la acción, ellas quedarán sin efecto de pleno derecho si no se iniciara la acción dentro de un plazo de quince días hábiles contados desde la ejecución de la medida.

Las medidas precautorias sólo se ordenarán cuando se demuestre la comisión de la infracción o su inminencia mediante pruebas que la autoridad competente considere suficientes. La autoridad podrá requerir que quien pida las medidas precautorias dé caución suficiente.

Podrán ordenarse entre otras, las siguientes medidas precautorias:

a) La cesación inmediata de los actos que constituyen la infracción;

b) El secuestro con inventario, descripción o depósito de los productos, embalajes, etiquetas y otros materiales que ostenten el signo objeto de la infracción y de los instrumentos o materiales principalmente destinados a realizar la infracción;

c) La suspensión de la importación o de la exportación de los productos, instrumentos o materiales referidos en el literal b);

d) La constitución de una fianza u otra garantía del pago de la eventual indemnización de daños y perjuicios por el presunto infractor; y,

e) La comunicación por el presunto infractor de las informaciones que tuviera sobre las personas que hubiesen participado en la producción o comercialización de los productos o servicios materia de la presunta infracción y sobre los circuitos de distribución de esos productos o servicios.

Decomiso de los Productos e Instrumentos de la Infracción

Art. 93.- Las medidas precautorias que deban aplicarse en la frontera se ejecutarán por las autoridades de aduanas al momento de la importación o exportación de los productos, instrumentos o materiales objeto de la infracción.

Los productos que ostenten signos distintivos ilícitos, el material de publicidad que haga referencia a esos signos y los instrumentos o materiales que han servido para cometer una infracción, serán retenidos o decomisados por las autoridades competentes de aduanas o de la policía en espera de los resultados del proceso correspondiente.

Acciones Contra el Uso Indebido de Indicaciones Geográficas

Art. 94.- Cualquier autoridad competente o persona interesada y en particular los productores, fabricantes y artesanos y los consumidores podrán actuar, individual o conjuntamente, para todo efecto relativo al cumplimiento de lo dispuesto en los Artículos 64 y 65 de esta Ley.

Prescripción de la Acción

Art. 95.- Toda acción civil en contra de una infracción de los derechos conferidos por la presente Ley prescribe a los dos años contados desde que el titular tuvo conocimiento de la infracción, o los cinco años contados desde que se cometió por última vez la infracción, aplicándose el plazo que venza primero.

Suspensión de Importación o Exportación

Art. 96.- El titular de un derecho protegido por esta Ley, que tuviere motivos fundados para suponer que se prepara la importación o la exportación de productos que infringen ese derecho, podrá solicitar al Juez Competente que ordene sin demora a la autoridad de aduanas suspender esa importación o exportación al momento de su despacho, si así procediera. Son aplicables a esa solicitud y a la orden que se dicten las condiciones y garantías aplicables a las medidas precautorias.

Cumplidas las condiciones y garantías aplicables, el juez ordenará o denegará la suspensión y lo comunicará al solicitante.

Quien solicite las medidas en la frontera, deberá dar a las autoridades de aduanas las informaciones necesarias y una descripción suficientemente detallada y precisa de las mercancías para que puedan ser identificadas y reconocidas con facilidad.

Ejecutada la suspensión, la autoridad de aduanas lo notificará inmediatamente al importador o exportador de las mercancías y al solicitante de la medida.

Duración de la Suspensión

Art. 97.- Si la acción no fuese entablada dentro de los diez días hábiles siguientes a la imposición de la medida relacionada en el artículo anterior, esta quedará sin efecto de pleno derecho, quedando el actor sujeto a lo establecido en el inciso ultimo del presente artículo. En casos debidamente justificados ese plazo podrá ser prorrogado por diez días hábiles adicionales.

Cuando la suspensión fuese ordenada como medida provisional será aplicable el plazo previsto en tales medidas.

Iniciada la acción judicial sobre el fondo, la parte afectada por la suspensión podrá recurrir al juez para que considere la suspensión ordenada y se le dará audiencia a estos casos. El Juez Competente podrá modificar, revocar o confirmar la suspensión.

El solicitante de medidas en frontera responderá por los daños y perjuicios resultantes de su ejecución si las medidas se levantaran o fuesen revocadas por acción u omisión del solicitante, o si posteriormente se determina que no hubo infracción o inminencia de infracción a un derecho de propiedad industrial.

Derecho de Inspección e Información

Art. 98.- Sin perjuicio de brindar protección a la información confidencial, el Juez Competente que ordenare la medida en frontera, podrá autorizar a quien la promovió, el libre acceso a las mercancías o productos retenidos, a fin de que pueda inspeccionarlas y obtener medios adicionales de prueba en apoyo de su reclamo. Igual derecho tendrá el importador o exportador. Esta medida se realizará en presencia del Juez Competente respectivo, con citación de la parte contraria.

Comprobada la existencia de una infracción, se comunicará al demandante el nombre y dirección del consignador, del importador o exportador y del consignatario de las mercancías y la cantidad de mercancías objeto de la suspensión.

Medidas Contra Productos Falsos

Art. 99.- Tratándose de productos que ostenten marcas falsas, que se hubieran incautado por las autoridades de aduana, no se permitirá, salvo en circunstancias excepcionales, que esos productos sean reexportados en el mismo estado, ni que sean sometidos a un procedimiento aduanero diferente.

TITULO IX

COMPETENCIA DESLEAL

Cláusula General

Art. 100.- Se considera desleal todo acto realizado en el ejercicio de una actividad mercantil o con motivo de ella, que sea contrario a los usos y prácticas honestas en materia comercial.

A los efectos de la presente Ley se considera que un acto surte efectos en el mercado cualquiera que fuese el medio empleado para realizarlo, incluyendo los medios electrónicos de comunicación y de comercio.

La aplicación de las disposiciones de esta Ley no podrán supeditarse a la existencia de una relación de competencia entre la persona que realiza el acto reputado desleal y la persona afectada por ese acto.

Actos de Competencia Desleal Vinculados a la Propiedad Industrial

Art. 101.- Los actos o comportamientos tipificados en la presente ley se estipulan con carácter enunciativo no exhaustivo, quedando prohibido cualquier acto o comportamiento que, no estando incluido en esta Ley, se considere desleal conforme al artículo precedente.

Constituyen, entre otros, actos de competencia desleal los siguientes:

a) Actos capaces de crear confusión o un riesgo de asociación con respecto a los productos, los servicios, la empresa o los establecimientos ajenos;

b) El uso o propagación de indicaciones o alegaciones falsas capaces de denigrar o de desacreditar a los productos, los servicios, la empresa o los establecimientos ajenos;

c) El uso o propagación de indicaciones o alegaciones, o la omisión de informaciones verdaderas, cuando ello sea susceptible de inducir a error con respecto a la procedencia, la naturaleza, el modo de fabricación, la aptitud para su empleo o consumo, la cantidad u otras características de los productos o servicios propios o ajenos;

d) La utilización de un producto comercializado por un tercero para moldear, calcar, copiar o de otro modo reproducir servilmente ese producto a fin de aprovechar con fines comerciales los resultados del esfuerzo o del prestigio ajenos;

e) El uso como marca de un signo cuyo registro esté prohibido conforme al Art. 8 literales g), h), i), j), k), l), m), n) y o) de esta Ley;

f) El uso en el comercio de un signo cuyo registro esté prohibido conforme al Art. 9 de la presente Ley; y,

g) La utilización de los empaques, envoltorios, contenedores, envases, decoración de productos y establecimientos cuando éstos sean característicos y susceptibles de crear confusión con los de otro titular.

Acción Contra un Acto de Competencia Desleal

Art. 102.- Sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso siguiente, cualquier persona interesada podrá pedir al tribunal judicial competente la constatación y declaración del carácter ilícito de un presunto acto de competencia desleal.

Cualquier persona interesada podrá iniciar una acción contra un acto de competencia desleal. Además de la persona directamente perjudicada por el acto, podrá ejercer la acción cualquier asociación u organización representativa de algún sector profesional, empresarial o de los consumidores cuando resulten afectados los intereses de sus miembros.

Las disposiciones de los Artículos 88, 89, 90, 91, 92 y 94 son aplicables, en cuanto corresponda, a las acciones mercantiles o penales que se inicien contra actos de competencia desleal. También son aplicables las disposiciones pertinentes del derecho común relativas al acto ilícito.

Prescripción de la Acción por Competencia Desleal

Art. 103.- La acción por competencia desleal prescribe a los dos años contados desde que el titular tuvo conocimiento del acto de competencia desleal, o a los cinco años contados desde que se cometió por última vez el acto, aplicándose el plazo que venza primero.

TITULO X

DEL REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

Competencia del Registro

Art. 104.- La administración de la propiedad industrial para los efectos de la presente Ley estará a cargo del Registro de la Propiedad Intelectual, que es una dependencia del Centro Nacional de Registros. El Registro de la Propiedad Intelectual será dirigido por un Director que sea Abogado y Notario; y contará también con Registradores Auxiliares que sean Abogados y Notarios.

Impedimentos en la Función de Registrador

Art. 105.- Se prohibe al Director de la Propiedad Intelectual y al personal bajo sus órdenes gestionar directa o indirectamente, en nombre propio o de terceras personas, ante el Registro.

Los funcionarios y empleados del Registro deberán observar una estricta imparcialidad en todas sus actuaciones.

La contravención de lo dispuesto en este artículo se sancionará de conformidad con la Ley.

CAPITULO II

DEL REGISTRO Y MODO DE LLEVARLO

De los Libros

Art. 106.- El registro de signos distintivos se llevará en libros o por cualquier medio electrónico conocido o por conocerse.

Acceso a los documentos del Registro

Art. 107.- Los libros o cualquier otro medio en el cual se realicen las inscripciones no podrán salir por ningún motivo de las oficinas del Registro y cualquier diligencia judicial o administrativa, se ejecutará en las mismas, en presencia de un funcionario designado por el Registrador. Lo anterior sin perjuicio de lo establecido en el Art. 48 de la Ley de la Jurisdicción Contencioso Administrativa.

A pedido de una persona interesada, el Registrador, podrá devolver a esa persona algún documento que ella hubiese presentado al Registro en algún procedimiento y que no fuese necesario conservar. La devolución se hará dejando en el expediente respectivo fotocopia debidamente confrontada del documento que se devuelve; lo anterior a costa del interesado.

CAPITULO III

DE LA RECTIFICACION DE LOS ASIENTOS DE REGISTRO

Rectificaciones

Art. 108.- El Registrador podrá rectificar por sí y bajo su responsabilidad, las omisiones y errores materiales cometidos en los asientos de los Libros de Registro, cuando los documentos con base en los cuales se hizo la inscripción respectiva, existan todavía en la oficina.

Se entenderá que se comete error material cuando se escriban unas palabras por otras, o se equivoquen los nombres propios, razones o denominaciones sociales o las cantidades.

Si el Registrador notare el error material o la omisión después de que los documentos o títulos hayan sido devueltos al interesado, solamente podrá hacer la rectificación con citación de éste, previniéndole la presentación de los documentos o títulos en el Registro, previa comprobación de que los mismos no han sufrido alteración alguna. Esta rectificación también podrá ser solicitada por el interesado.

La rectificación se hará por medio de una nueva inscripción o anotación sin costo alguno para el interesado.

TITULO XI

TASAS

Tasas de Propiedad Industrial

Art. 109.-

a. Por solicitud de registro de una marca $CA. 100.00

b. Por solicitud de registro de un nombre comercial, emblema, expresión o señal de publicidad comercial, o denominación de origen $CA. 75.00

c. Por renovación de un registro de marca, en cada clase: $CA. 100.00

d. Recargo por renovación en el plazo de gracia dentro del primer mes: 30%adicional - después del primer mes: 100% adicional

e. Por solicitud de inscripción de una cancelación del registro o una reducción o limitación voluntarias de la lista de productos o servicios: $CA. 20.00

f. Por solicitud de inscripción de una corrección, cambio en el reglamento de la marca, transferencia, licencia de uso, cambio de nombre o de domicilio: $CA. 30.00

g. Por expedición de un duplicado en un certificado de registro: $CA. 15.00

h. Por reposición de un cartel: - cuando el error o la pérdida no sea imputable al Registro $CA. 15.00

i. Por inscripción de una anotación preventiva: $CA. 5.00

j. Por certificación literal de una inscripción $CA. 10.00

k. Por cada Constancia o certificación de un documento: $CA. 10.00

l. Por copia de algún documento: $CA. 5.00

m. Por pedido de división del registro $CA 20.00

n. Por certificación literal de un expediente: $CA. 30.00

o. Búsqueda por propietario de marcas y de otros signos distintivos comerciales registrados o en trámite: $CA. 100.00

p. Búsqueda de anterioridades de marcas y de otros signos distintivos comerciales registrados o en trámite: $CA. 20.00

Todos los servicios que preste el Registro deberán ser pagados de conformidad con este Arancel.

Están exentos del pago de derechos de registro el Estado y las Municipalidades.

TITULO XII

DISPOSICIONES COMUNES, TRANSITORIAS Y VIGENCIAS

Solicitudes y Acciones en Trámite Relativas a Signos Distintivos

Art. 110.- Cualquier solicitud o trámite pendiente en el Registro y las acciones que se hubieren deducido a la fecha de entrada en vigencia de la presente Ley, se continuarán tramitando de acuerdo con el régimen legal vigente anterior a la presente Ley.

Registros en Vigencia

Art. 111.- Signo distintivo famoso: Aquél signo distintivo que es conocido por el público en general, en el país o fuera de él;

Objeción a la Renovación de Registro

Art. 112.- Antes de conceder la renovación del registro de una marca que haya sido registrada con anterioridad a la vigencia de la presente Ley, el Registrador mandará a publicar un aviso en el Diario Oficial, por tres veces durante un plazo de treinta días y a costa del solicitante, para que cualquier persona interesada, pueda, dentro de los dos meses siguientes a la fecha de la primera publicación, objetar dicha renovación, con base en las causales establecidas en el Art. 8 literales g), h) y k), y Art. 9 literales d), e) y f); comprendiéndose además el caso en que el opositor la hubiere solicitado, con fecha anterior a la solicitud de registro de dicha marca, en cualquier país, en donde además haya llegado a ser famosa o notoria. Si se prueba lo anterior, se denegará la renovación del registro.

Esta acción se tramitará en juicio sumario ante los tribunales competentes.

Para tal efecto el interesado deberá acreditar la presentación de la demanda por medio de la copia sellada y fechada de la misma, la cual deberá presentar al Registro dentro de los quince días siguientes a la solicitud de objeción.

Tribunales Competentes

Art. 113.- Mientras no se creen los Tribunales Especiales con jurisdicción en materia de Propiedad Intelectual, los tribunales competentes a que se refiere esta Ley, son los que tienen jurisdicción en materia mercantil, quienes procederán en juicio sumario.

Reglamento

Art. 114.- El Reglamento General de la presente Ley, deberá ser emitido por el Presidente de la República en un plazo de noventa días, contados a partir de su vigencia.

Objeto de los Títulos

Art. 115.- Los títulos que encabezan los artículos de esta Ley tienen una función exclusivamente indicativa, por lo tanto no surten ningún efecto para la interpretación de las disposiciones de la presente Ley.

Derogatorias

Art. 116.- Por la presente Ley se deroga:

a) Las Secciones “B” y “C” del Capítulo II, Título I, Libro Tercero del Código de Comercio; y,

b) Cualquier disposición que sea contraria a la presente Ley.

Entrada en Vigencia

Art. 117.- La presente Ley entrará en vigencia ocho días después de la fecha de su publicación en el Diario Oficial.

DADO EN EL PALACIO LEGISLATIVO, San Salvador, a los seis días del mes de junio del año 2002.


التشريعات يحلّ محله (2 نصوص) يحلّ محله (2 نصوص) مرجع وثيقة منظمة التجارة العالمية
IP/N/1/SLV/I/6
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم SV020