عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

قانون تسجيل البراءات ونمادج المنفعة (الجريدة الرسمية رقم 27/1993)، بلغاريا

عودة للخلف
النص مستبدل  الذهاب إلى أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1993 تواريخ بدء النفاذ : 1 يونيو 1993 الاعتماد : 18 مارس 1993 نوع النص قوانين الملكية الفكرية الرئيسية الموضوع البراءات، نماذج المنفعة، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Loi sur l'enregistrement des brevets et des modèles d'utilité (SG n° 27/1993)         بالإنكليزية Law on Patents and Utility Models Registration (SG No. 27/1993)        
BG003: Patents, Act, 18/03/1993

Patent Law

(of March 18, 1993)*

TABLE OF CONTENTS**

Article

Chapter I: General Provisions

Subject Matter 1

Right of Authorship ............................ 2

Representation ................................ 3

Transfer of Rights ............................. 4

Fees ....................................... 5

Chapter II: Patentability of Inventions

Patentable Inventions ............................ 6

Exceptions to Patentability ........................ 7

Novelty ..................................... 8

Inventive Step ................................ 9

Industrial Application ........................... 10

Disclosure With No Effect on Patentability ............. 11

Chapter III: Patents

Legal Protection .............................. 12

Right to File an Application ....................... 13

Right to a Patent .............................. 14

Service Inventions .............................. 15

Term of Patent ................................ 16

Extent of Legal Protection ........................ 17

Provisional Protection ........................... 18

Contents of the Exclusive Right in an Invention .......... 19

Limitations on the Effect of a Patent ................. 20

Right of Prior Use ............................. 21

Right of Subsequent Use ......................... 22

Assignment of the Right of Prior Use and the Right

of Subsequent Use.................................... 23

Secret Patents ................................. 24

Patenting Abroad ............................... 25

Lapse of Patent ............................... 26

Infringement of Patent Rights ...................... 27

Patent Infringement Proceedings .................... 28

Burden of Proof ............................... 29

Preparedness for Licensing (License of Right) ........... 30

Contractual License ............................ 31

Compulsory License ............................ 32

Fees for Maintaining Patent ....................... 33

Chapter IV: Proceedings Before the Patent Office

Filing of Patent Application ....................... 34

Contents of Patent Application ..................... 35

Request for Grant of Patent ....................... 36

Description of Invention .......................... 37

Claims ...................................... 38

Abstract .................................... 39

Unity ....................................... 40

Division of Application .......................... 41

Amendments to Application ....................... 42

Withdrawal of Application ........................ 43

Priority Right ................................. 44

Confidentiality of Application ...................... 45

Examination ................................. 46

Examination as to Substance ...................... 47

Extension of Time Limits ......................... 48

Renewal of Time Limits .......................... 49

Publication of Applications ....................... 50

Publication of Granted Patent ...................... 51

Other Publications .............................. 52

Fees for Grant and Publication of Patents .............. 53

Chapter V: Disputes

Disputes Procedure ............................. 54

Administrative Procedure.......................... 55

Time Limits for Appeal .......................... 56

Appeals Authority ............................. 57

Proceedings Before the Appeals Department ............ 58

Review by Court............................... 59

Disputes Concerning Authorship or Joint

Authorship ...... 60

Disputes Concerning the Service Nature of

Inventions and Utility Models and Remuneration

for Them ............ 61

Disputes Concerning the Right to File an

Application ...... 62

Disputes Concerning the Right of Prior Use and

of Subsequent Use.................................... 63

Disputes Concerning Infringement of Exclusive

Rights 64

Disputes to Ascertain the Fact of

Implementation ......... 65

Disputes Concerning Remuneration for

Compulsory Licenses. 66

Chapter VI: International Application Filed Under the Patent Cooperation Treaty (PCT)

Receiving Office .............................. 67

International Searching Authority and

International Preliminary Examining

Authority ........................ 68

Designated Office ............................. 69

Elected Office ................................ 70

Conversion of an International Application Into a

National Application.................................. 71

Publications 72

Chapter VII: Utility Models

Patentable Utility Models ......................... 73

Exceptions ................................... 74

Novelty and Industrial Applicability ................. 75

Legal Protection .............................. 76

Conversion.................................. 77

Provisions Applicable to Utility Models ............... 78

Chapter VIII: Patent Office

Status ..................................... 79

Principal Tasks ................................ 80

President ................................... 81

Structure .................................... 82

Employees................................... 83

Chapter IX: Administrative Penal Provisions

Penalties .................................... 84

Transitional and Final Provisions ...................... 1 to 13

Chapter I
General Provisions
Subject Matter

1.-(1) This Law governs relationships occurring in the process of creation, protection or use of patentable inventions and utility models.

(2) The provisions of this Law shall equally apply to foreign natural and legal persons of States party to international treaties to which the Republic of Bulgaria is a party. This Law shall apply to foreign natural and legal persons of other States subject to reciprocity to be determined by the Patent Office. In the case of a bilateral treaty, the provisions laid down therein shall apply.

Right of Authorship

2.-(1) The authorship of an invention or a utility model shall subsist as of the date on which the invention or the utility model is created.

(2) The person who has created an invention or a utility model protected by a patent shall be the inventor. Where an invention or a utility model is created by two or more persons, those persons shall be the joint inventors. The right of authorship (joint authorship) in an invention or a utility model shall belong to the inventor (joint inventors). It shall be unlimited in time, it shall not be transferable and it shall enjoy the protection afforded by this Law irrespective of any protection afforded by other laws.

(3) The inventor of an invention or a utility model shall have the right to be named in the application, the patent and any publication relating to the invention or the utility model.

(4) The Patent Office shall be required to ensure the naming of the inventor (joint inventors) in the application and in the invention patent or utility model patent.

Representation

3.-(1) The applicant, the patent owner or any person entitled under this Law to act in proceedings before the Patent Office may do so either in person or through a local industrial property representative. The Council of Ministers shall issue rules governing the admittance of such representatives and shall lay down the requirements that must be satisfied.

(2) Applicants with their permanent residence or headquarters abroad shall be required to act in proceedings before the Patent Office through industrial property representatives in accordance with the preceding paragraph.

(3) The provisions of the Code of Civil Procedure shall apply to representation in court disputes arising from this Law.

Transfer of Rights

4. All rights afforded by this Law shall be transferable, unless otherwise provided.

Fees

5.-(1) All acts relating to the filing of patent applications, proceedings before the Patent Office, grant, publication and maintenance of patents shall be subject to fees payable in accordance with the tariff established by the Council of Ministers.

(2) Where a patent application is filed together with a written statement of willingness to license, the fees payable under the preceding paragraph shall be reduced by 50 percent.

Chapter II
Patentability of Inventions
Patentable Inventions

6.-(1) Patents shall be granted for inventions which are new, involve an inventive step and are industrially applicable.

(2) The following shall not be regarded as inventions:

1. discoveries, scientific theories and concepts;

2. mathematical methods and formulae;

3. results of artistic work;

4. schemes, rules and methods for performing mental acts, playing games or doing business;

5. programs for computers;

6. presentations of information.

(3) The preceding paragraph shall apply to the above subject matter only to the extent that legal protection is sought for the subject matter as such.

Exceptions to Patentability

7. Patents shall not be granted for:

1. inventions the publication or exploitation of which would be contrary to social order or morality, provided that the exploitation shall not be deemed to be so contrary merely because it is prohibited by legislation;

2. substances obtained through internal nuclear transformation for military purposes;

3. plant or animal varieties or essentially biological processes for obtaining them. This provision shall not apply to microbiological methods and the products thereof.

Novelty

8.-(1) An invention shall be considered to be new if it does not form part of the state of the art.

(2) The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, by use, or in any other way, anywhere in the world, before the filing date or the priority date, as appropriate, of the application.

(3) Additionally, the content of patent applications as filed, of which the filing dates or priority dates, as appropriate, are prior to the date referred to in paragraph (2), if subsequently published, shall be considered to be comprised in the state of the art.

Inventive Step

9. An invention shall be considered to involve an inventive step if, having regard to the state of the art in accordance with Article 8(2), at the filing date or the priority date, respectively, it is not obvious to a person skilled in the art.

Industrial Application

10. An invention shall be considered susceptible of industrial application if it can be made or used repeatedly in any branch of industry or agriculture.

Disclosure With No Effect on Patentability

11.-(1) The disclosure of information related to an invention shall have no effect on its patentability if the disclosure is made no earlier than 12 months before the filing date or the priority date, as appropriate, of the application by:

l. the inventor;

2. the Patent Office, if:

(a) the information is contained in another application filed by the inventor, which should not have been disclosed by the Office,

(b) the information is contained in an application filed without the knowledge or the consent of the inventor by a person who obtained the information directly or indirectly from the inventor;

3. a person who obtained the information directly or indirectly from the inventor.

(2) The privilege under the above paragraph may be asserted at any time.

Chapter III
Patents
Legal protection

12.-(1) Legal protection for an invention shall be afforded by means of a patent.

(2) A patent shall attest to the existence of a patentable invention, to its priority, to its authorship and to the exclusive right of the patent owner in the invention.

Right to File an Application

13.-(1) The right to file an application shall belong to the inventor or to his successor in title. Where the right to file belongs to two or more persons it shall be exercised by them jointly. The refusal of one or more such persons to participate in the filing procedure or in the patent granting procedure shall not prevent the others from carrying out the acts set out in this Law.

(2) The applicant shall be considered to have the right to file unless otherwise decided in court proceedings.

(3) The right to file an application in respect of an invention made in accordance with Article 15 shall belong to the employer if he files an application within three months of the date of being notified of the invention by the inventor. If he does not do so, the right to file shall devolve on the inventor. The right to file may belong jointly to the employer and the inventor if contractually agreed.

(4) Where an invention is made on a contractual basis, the right to file shall belong to the commissioning person, unless otherwise provided in the contract.

(5) The employees of the Patent Office shall not be entitled to file applications for inventions and utility models or to be mentioned as inventors or joint inventors during their period of employment and for one year thereafter.

Right to a Patent

14.-(1) The right to a patent shall belong to the person who has the right to file an application in accordance with Article 13.

(2) If two or more persons file applications for the same invention at different times, the right to the patent shall belong to the person who was first to file.

Service Inventions

15.-(1) An invention shall constitute a service invention if it has been made in the performance of duties under an employment relationship or other legal relationship of the inventor, unless otherwise provided by contract.

(2) An invention shall constitute a service invention in accordance with the preceding paragraph if, in making it:

1. the inventor has performed duties included in his employment tasks;

2. the inventor has performed duties beyond those referred to in item 1, but which have been specifically commissioned from him in anticipation of an invention;

3. the inventor has made use of material or financial (monetary) resources provided by the employer or the commissioning person or of knowledge and experience acquired in the course of his work.

(3) Where an invention constitutes a service invention in relation to one or some only of several inventors or executants, as appropriate, the provisions of the preceding paragraphs and of Article 13 shall apply in respect of such inventors, their employers and commissioning persons only.

(4) The inventor or executant, as appropriate, shall be required, for the purposes of this Article, to notify the employer or commissioning person, as appropriate, in writing within three months that the invention has been made.

(5) An inventor who has made a service invention shall have the right of authorship in accordance with Article 2(2) and (3) and the right to equitable remuneration, unless otherwise provided by contract.

The amount of remuneration shall be determined on the basis of the following elements:

1. the profit obtained from any use of the invention during the term of validity of the patent;

2. the value of the invention;

3. the contribution of the employer in terms of capital investments for the creation of the invention, equipment, materials, knowledge, experience, personnel and other assistance.

The remuneration shall be paid by the employer or, where the employer is not the patent owner, by the employer and the patent owner jointly.

(6) If the remuneration referred to in the preceding paragraph is not considered equitable in view of the real profit obtained and the value of the invention, whether on a contractual basis or determined in accordance with the applicable regulations, it may be increased at the request of the inventor.

(7) The employer, the commissioning person, the inventor and the executant shall refrain from any action which infringes the rights referred to in this Article and in Article 13.

Term of Patent

16. The term of validity of a patent shall be 20 years from the date of filing of the application.

Extent of Legal Protection

17.-(1) The extent of legal protection shall be determined by the claims. The description and the drawings shall be used to interpret the claims.

(2) The claims shall cover not only the elements as expressed in the claims but also their equivalents. An element shall be considered equivalent to an element expressed in the claims where:

1. the element has in essence the same function realized in the same manner and gives essentially the same result;

2. it is quite obvious to persons skilled in the art that, by the priority date, the result obtained by the element, as expressed in the claims, could be obtained by the equivalent element.

(3) In determining the extent of legal protection due account shall be taken of any statement limiting the scope of the claims made by the applicant or by the owner of the patent during the examination procedure for grant of a patent or during nullity proceedings.

(4) The interpretation of the claims shall not be limited to the examples of embodiment of the invention included in the description.

(5) The abstract shall not be taken into account for the purpose of determining the extent of legal protection conferred by the patent.

Provisional Protection

18.-(1) Provisional protection shall subsist for the period from publication of the application to grant of a patent; the scope of such protection shall be defined by the claims as formulated in the application.

(2) The granted patent shall afford with retroactive effect the protection under the preceding paragraph, insofar as it does not extend it.

(3) The applicant shall have the right to equitable remuneration to be paid by any person who without his authorization has performed any of the acts referred to in Article 19(3) during the period of provisional protection, provided that a patent is granted for the invention concerned.

Contents of the Exclusive Right in an Invention

19.-(1) The exclusive right in an invention shall comprise the right to use the invention, the right to prohibit other persons from using it without the consent of the owner of the patent and the right to dispose of the patent.

(2) Where the patent was granted to more than one person, and if not agreed otherwise between them, the invention may be fully used by each joint owner, whereas the right to grant licenses, to file statements of preparedness for licensing and to perform any act of disposal of the patent, shall be exercised with the consent of all joint owners. Where not otherwise provided in this Law with regard to patent ownership, the ownership rules under the Ownership Law shall apply correspondingly.

(3) The right to use an invention shall comprise the making, offering for sale, putting on the market of the subject matter of the invention, the intended use of the subject matter of the invention as well as the application of the patented method.

(4) Where the subject matter of the patent is a product (article, device, machine, equipment, substance, etc.), the owner of the patent shall have the right to prohibit others from performing the following acts:

1. making the product;

2. offering or putting on the market the product, using or importing the product, or stocking the product for offering or putting on the market or use.

(5) Where the subject matter of the patent is a method, the patent owner shall have the right to prohibit others from performing the following acts:

1. application of the method;

2. performance of any act referred to in paragraph (4), item 2, in respect of the product obtained directly by the method.

Limitations on the Effect of a Patent

20. The effect of a patent shall not extend to:

1. use of the patented invention for non-commercial purposes with a view to private needs, where such use does not cause significant material prejudice to the owner of the patent;

2. use of the invention for experimental or research and development purposes relating to the subject matter of the patented invention;

3. extemporaneous preparation for individual cases in a pharmacy of a medicine in accordance with a medical prescription;

4. use of the invention where it concerns a method for the diagnosis or treatment, including surgical treatment, of human beings or animals, practiced by a physician;

5. use of a product which has been put on the market by the patent owner or with his express knowledge, insofar as such use is made after the product has been put on the market in the territory of the country;

6. use of the patented invention on board any foreign land vehicle, vessel or aircraft which temporarily or accidentally enters the territory, waters or airspace of the country, provided that the patented invention is used exclusively for the needs of such means of transport.

Right of Prior Use

21. A person who, prior to the filing date of the patent application, has used the invention in good faith or has made the necessary preparations for its use may continue to use the invention after such date on condition that the volume remains the same.

Right of Subsequent Use

22. A person who, after the lapse of a patent, has used the patented invention or has made the necessary preparations for such use may continue to use the invention in the same volume after renewal of the patent under Article 26(2).

Assignment of the Right of Prior Use and
the Right of Subsequent Use

23. The right of prior use and the right of subsequent use may be transferred only together with the enterprise or that part of the enterprise in which such rights have arisen and may be exercised subject to there being no increase in the volume of such use outside the enterprise.

Secret Patents

24.-(1) Secret patents shall be granted for inventions relating to the defense and security of the country.

(2) The secrecy of an application shall be determined by the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs:

1. prior to filing of the application-for inventions made within the structures of the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs or made for them under contract by any other organization;

2. within a three-month time limit from the date of filing of the application-where the applicant has requested the grant of a secret patent;

3. within a three-month time limit from referral to the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs, where in the examination procedure the applicant or the Patent Office ask for a decision on secrecy on their own initiative.

(3) If the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs have not notified the secrecy of the application within the time limits specified in the preceding paragraph, it shall be considered that there is no decision on secrecy.

(4) The Patent Office shall publish free of charge the numbers only of secret patents granted.

Patenting Abroad

25.-(1) Bulgarian natural and legal persons shall have the right to seek patents for their inventions abroad on the expiry of three months from the date of filing of a patent application for the same invention with the Bulgarian Patent Office provided that no prohibition under paragraph (2) has been imposed within that period.

(2) The Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs may prohibit patenting abroad of inventions relating to the defense and security of the country.

Lapse of Patent

26.-(1) A patent shall lapse:

1. on expiry of the term for which it has been granted;

2. on relinquishment by the patent owner-as from the date of receipt at the Patent Office of a written statement by the patent owner. The relinquishment of a patent by one joint owner shall not entail lapse of the patent, which shall continue to belong to the other joint owners;

3. failure to pay the fees for keeping the patent in force-as from the expiry date of the time limit in accordance with Article 33(2).

(2) A patent which has lapsed due to failure to pay the patent fee may be renewed within a six-month period after expiry of the time limit referred to in Article 33(2) after payment of the patent renewal fee.

(3) A patent shall be revoked in cases where:

1. the invention is not patentable;

2. the disclosure of the essential elements of the invention is incomplete and unclear;

3. the patent owner did not have the right to the patent where established by virtue of a court decision;

4. the subject matter of the patent extends beyond the content of the application as filed or, if the patent was granted on a divisional application, beyond the content of the earlier application as filed.

(4) At the request of the person who has the right thereto, the patent shall be transferred to him without lapse.

(5) If the grounds for revocation refer to a part only of the claims, revocation shall be partial. The patent shall remain valid in respect of the other claims only where these claims are patentable.

(6) On declaration of revocation, the effect of the patent shall cease as of the filing date of the application.

(7) The unscrupulous owner of a revoked patent shall be liable for damages.

(8) Revocation of a patent shall have no effect on:

1. final decisions on patent infringement insofar as they have been enforced;

2. licensing contracts concluded and executed prior to the revocation, unless otherwise agreed.

Infringement of Patent Rights

27.-(1) Any use of an invention protected by a patent made without the consent of the patent owner shall constitute an infringement of the patent.

(2) Any person who offers for sale products subject to a patent which have been made by other persons in infringement of the patent or who puts on the market or stocks such products with the aim of using them or who makes an intended use of the products shall be liable for infringement if he has acted intentionally.

(3) The patent owner and the holder of an exclusive license may institute patent infringement proceedings, unless otherwise agreed. Where the patent belongs to more than one person, each joint owner shall have the right to independently institute patent infringement proceedings.

(4) The holder of a license of right in accordance with Article 30 and of a compulsory license in accordance with Article 32 may institute patent infringement proceedings if the patent owner does not exercise his own right to institute such proceedings within six months of the receipt of a written invitation to do so from the licensee.

(5) Any licensee may join patent infringement proceedings instituted by the patent owner. The same shall apply to the patent owner when proceedings have been instituted by the licensee in accordance with paragraphs (3) and (4).

(6) Patent infringement proceedings may also be instituted by the applicant prior to grant of a patent, after the application has been published.

Patent Infringement Proceedings

28.-(1) Patent infringement proceedings may include:

1. action to ascertain the fact of infringement;

2. action for compensation of the damages suffered and profits lost;

3. action to enjoin the infringer from performing all infringing acts.

(2) Where proceedings under the preceding paragraph lead to a conviction, the court may order, at the plaintiff's request:

1. publication of the sentence in two daily newspapers at the expense of the infringer;

2. reprocessing or destruction of the infringing articles and also, if the infringement was intentional, of the means with which the infringement was carried out.

Burden of Proof

29. Where the rights of the patent owner under Article 19(5) are infringed, the burden of proving that a product is not produced by the patented method shall be on the infringer, if the product is new.

Preparedness for Licensing (License of Right)

30.-(1) At the request of the applicant or patent owner, and provided that the latter has not yet granted an exclusive license with respect to his invention, the invention may be offered for public use.

(2) The request by the applicant or patent owner shall contain a written statement that he authorizes any person to use the invention under the conditions of a non-exclusive license in return for equitable remuneration.

(3) The written statement under the preceding paragraph shall be published in the Official Bulletin of the Patent Office.

(4) The licensee may at any time renounce the license by written notification to the patent owner.

(5) Where an offer of license is made in respect of the patented invention (license of right), the annual patent fees shall be reduced by 50 percent, but excluding fees already paid.

(6) The patent owner may at any time request in writing that the offer of license (license of right) be terminated. Withdrawal of the offer of license shall be published in the Official Bulletin of the Patent Office and shall entail loss of the rights referred to in the preceding paragraph.

(7) Withdrawal of the offer of license shall have no effect on licenses already granted or requested.

Contractual License

31.-(1) An invention for which a patent is sought or has been obtained may be the subject of a licensing contract.

(2) Exclusive, non-exclusive, full or limited licenses may be granted under a licensing contract.

(3) The licensor under an exclusive licensing contract shall not be entitled to grant licenses for the same subject matter to other persons. He himself shall have the right to use the licensed invention only if explicitly stated in the contract.

(4) The licensing contract shall have effect with respect to others as from the date it is recorded in the register at the Patent Office.

(5) Contracts for licensing or for the sale of secret patents may be concluded if written consent is obtained from the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs.

Compulsory License

32.-(1) Any person concerned may request the Patent Office for grant of a compulsory license to work a patented invention provided that at least one of the following conditions is met:

1. failure to use the invention for a period of four years from filing of the application for a patent or of three years from the grant of a patent, the time limit which expires last being applicable;

2. insufficient working of the invention to satisfy the needs of the national market, within the time limits set out in item 1, above, unless the patent owner gives valid reasons therefor;

3. a declared national state of emergency-for its duration.

(2) The person requesting a license under the preceding paragraph shall be required to prove that he is in a position to work the invention within the limits of the compulsory license requested.

(3) A compulsory license may be granted to a patent owner whose invention is included in the scope of another patent, if the owner of that patent refuses to grant a license under fair conditions.

(4) A compulsory license may only be non-exclusive. It may only be assigned together with the enterprise in which the licensed invention is being worked.

(5) A compulsory license may be terminated if within one year of its grant the licensee has made no preparation for working the invention. A compulsory license shall be terminated in all cases if the licensee fails to start working the invention within two years of grant.

(6) A compulsory license shall not be granted to an infringer of the patent.

(7) Bilateral and multilateral treaties to which the Republic of Bulgaria is a party may lay down further conditions for the grant of a compulsory license to patent owners from States party to such treaties.

(8) A compulsory license for a secret patent shall be granted by the Council of Ministers at the request of the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs.

Fees for Maintaining Patent

33.-(1) An annual patent fee shall be paid no later than the last day of the month in which the patent year expires, which begins on the date of filing of the application.

(2) If the patent owner fails to comply with the time limit under the preceding paragraph, he may maintain his right to the patent if, within six months after the expiry of the above time limit, he pays the fee at twice the rate.

(3) Any failure to pay a fee under the preceding paragraphs shall be grounds for terminating the patent and termination shall be recorded in the State Register and published in the Official Bulletin of the Patent Office.

Chapter IV
Proceedings Before the Patent Office
Filing of Patent Application

34.-(1) Patent applications shall be filed with the Patent Office in the manner and form laid down by the President of the Office. They shall be recorded in the State Register.

(2) The filing date of the application shall be the date of receipt by the Patent Office of the following documents:

1. a request for the grant of a patent containing the title of the invention and the data identifying the applicant, in the Bulgarian language;

2. a description of the invention, disclosing at least its essential elements;

3. the application fee.

Contents of Patent Application

35.-(1) In addition to the compulsory documents referred to in Article 34(2), the patent application shall contain:

1. one or more claims;

2. drawings, if needed to understand the invention;

3. an abstract;

4. a written statement and a priority certificate where a priority is claimed;

5. a document proving payment of fees for examination, claims, claimed priorities and publication of the application.

(2) The documents in the application shall be submitted in the Bulgarian language, whereby the description, claims, drawings and abstract shall be filed in two copies. If the documents referred to in Article 34(2), item 2, and items 1, 2 and 3 of the preceding paragraph are filed in a language other than Bulgarian, the filing date may be maintained if they are furnished in the Bulgarian language within three months of that date.

(3) If the applicant files the application through an industrial property representative, powers of attorney shall also be attached to the application.

Request for Grant of Patent

36. The request for the grant of a patent shall contain the name and address of the applicant and of his industrial property representative, where appropriate; the name and address of the inventor; a written statement as to the true inventor; the title of the invention and the particulars of any claimed priority-number, date and country of the priority document, as also a written statement of preparedness for licensing, if the applicant so wishes.

Description of Invention

37.-(1) The description shall contain the title and the technical field to which the invention belongs; the prior art, as far as known to the applicant, with citation of the documents in which it is described; clear and adequate disclosure of the essential technical features of the invention and its advantages, in such manner that the invention may be carried out by a person skilled in the art; brief explanations of the drawings and at least one example of an embodiment of the invention in support of its industrial applicability.

(2) Where the patent application refers to biologically reproducible material which cannot be disclosed in such a way as to enable the invention to be carried out by a person skilled in the art, and such material is not available to the public, the description shall contain a statement that a deposit has been made, giving the number and date of the deposit and the name and address of the international depositary authority. The deposit shall be made no later than the priority date.

Claims

38. The claim or claims shall define the matter for which protection is sought. They shall be clear and precise and be supported by the description.

Abstract

39. The abstract shall briefly summarize the nature of the invention and shall serve for information purposes only.

Unity

40.-(1) The application shall relate to one invention only or to a group of inventions so linked as to form a single general inventive concept.

(2) Where the application relates to a group of inventions, the requirement of unity shall be satisfied if there is a technical relationship between the inventions involving one or more identical or similar specific technical features.

(3) Specific technical features shall mean the technical features which define the contribution which each invention, considered as a whole, makes to the state of the art.

(4) The fact that a patent has been granted for an application that did not comply with the requirement referred to in paragraph (1) shall not be grounds for invalidating the patent.

Division of Application

41.-(1) If the requirements of Article 40 are not satisfied, the Examination Department shall propose to the applicant that he divide the application within a three-month time limit. If, within this time limit, the applicant files individual applications for the divided parts, they shall enjoy the priority of the initially filed application if the provisions of Article 34(2) are complied with.

(2) An applicant may divide his application of his own volition up to such time as a decision is taken on it. If the divided parts are filed as individual applications within a three-month time limit from the date of the applicant's request for division, such applications shall enjoy the priority of the initially filed application.

Amendments to Application

42.-(1) An applicant may make amendments of his own volition to the description, claims, drawings and abstract up to such time a decision is taken on refusal or grant of a patent, or publication of the application in accordance with Article 50, for which he shall pay the prescribed fees.

(2) The amendments to the application may not extend beyond the initial disclosure.

Withdrawal of Application

43. A patent application may be withdrawn on a written request from the applicant, provided no patent has yet been granted. In such case, the application shall be considered not to have been filed.

Priority Right

44.-(1) The priority right afforded to the applicant shall be the filing date of the application in accordance with Article 34.

(2) A priority right in application of international treaties to which the Republic of Bulgaria is party shall be afforded if, within two months of the filing date of the application with the Patent Office, the applicant submits a declaration of priority containing the number, date and country of the initial application, and pays a fee for the claimed priority. The priority right shall be established within a three-month time limit from the filing date of the application with the Patent Office. Failure to comply with the above time limits or to pay the fees for the claimed priority shall result in the loss of the priority right. The priority data may be changed within these time limits.

(3) At the request of the applicant, any patent application may enjoy the priority of earlier applications filed by that applicant. Each such application shall have been filed with the Patent Office in compliance with this Law and shall have a filing date no earlier than 12 months before the filing date of the patent application and no national or international priority may have been requested for it. The time limits beginning with a priority date shall start from the earliest such date.

(4) The priority of earlier applications filed with the Patent Office, in accordance with the preceding paragraph, may be requested within two months of the filing date of the patent application and the applicant shall specify in the declaration the number and filing date of the earlier applications.

Confidentiality of Application

45.-(1) There shall be no access at the Patent Office to patent application documents prior to publication of an application, except where the applicant gives his consent.

(2) Only the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs shall have access at the Patent Office to the documents of secret patent applications and patents under Article 24.

(3) The priority of secret applications and patents may be invoked against subsequently filed identical secret applications only if the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs gives its consent.

(4) The provision by the Patent Office of the bibliographic data of unpublished applications shall not infringe the confidentiality requirements.

Examination

46.-(1) Where the patent application does not satisfy the requirements of Articles 35, 36, 37, 38, 39, 40 and 42, the Examination Department shall inform the applicant of the deficiencies ascertained and shall give him a three-month time limit to correct them. If the applicant fails to respond or to make the corrections within the above time limit, the application shall be considered not to have been filed and the relevant procedure shall be terminated.

(2) If legal protection cannot be granted on the grounds set out in Article 6(2) or Article 7, the Examination Department shall inform the applicant thereof, together with the reasons, and shall give him a three-month time limit for submitting his comments. If the applicant fails to respond or if the Examination Department does not accept his arguments, the application shall be rejected and grant of a patent refused.

(3) If secrecy has been requested for an application filed with the Patent Office and the secrecy is not endorsed by the Ministry of Defense or by the Ministry of Internal Affairs in accordance with Article 24, the application shall be examined, with the consent of the applicant, in accordance with the ordinary provisions; if such consent is not given, the application shall be deemed to have been withdrawn and all documents shall be returned to the applicant.

Examination as to Substance

47.-(1) The Examination Department shall investigate the state of the art in accordance with Article 8(2) and (3) in respect of each application, on the basis of the claims, description and drawings, and shall draw up a search report.

(2) The Examination Department shall determine the patentability of an invention for which protection is sought in accordance with Articles 6(1), 8, 9 and 10.

(3) At any time, the Examination Department may invite an applicant or his representative, as also consultants, and hear their explanations on the documents relating to the application. The discussions shall be recorded in minutes to be kept with the application documents. Until such time as a decision is taken on grant of a patent, the Examination Department may hear the applicant or his representative, on request, if considered expedient and if the relevant fees have been paid.

(4) Until such time as a patent is granted, the Examination Department may further investigate the state of the art and may also take into consideration written opposition by other parties, supported by evidence, to the patentability of an invention, submitted after publication of the application. Persons who have entered an opposition shall not become participants in the application proceedings.

(5) If the Examination Department determines in accordance with paragraph (2) that the invention or a part of it is not patentable, the Department shall inform the applicant thereof in writing, giving the grounds for its decision, and shall invite him to comment and to make corrections to the application within a three-month time limit. If the applicant fails to submit comments within the time limit specified or fails to correct the application, and there are no reasons to keep the application valid, the Examination Department shall refuse the grant of a patent.

(6) If, as a result of the examination as to substance and in accordance with the requirements of the preceding paragraph, the Examination Department finds that the invention is patentable, it shall take the decision to grant a patent.

(7) The Patent Office shall grant a patent if the applicant pays the fees prescribed by Article 53 and furnishes a corrected description, drawings and abstract in accordance with the claims as defined and the requirements of Articles 37 and 39. Failing that, no patent shall be granted.

Extension of Time Limits

48. At the applicant's request, submitted before expiration of the time limits laid down in Articles 46(1), (2), (3) and 47(5), and 58(2), such time limits may be extended by three months, but not more than twice, on payment of the prescribed fees.

Renewal of Time Limits

49. If time limits are not complied with due to special unforeseen circumstances, such time limits may be renewed at the applicant's request. The request shall be submitted within three months of the reason for failure to comply with the time limit ceasing to apply, but no later than one year after the expiration of the exceeded time limit. The decision on renewal of the time limit shall be taken by the President of the Patent Office.

Publication of Applications

50.-(1) The Patent Office shall publish applications in the Bulletin that follows expiration of the eighteenth month after the date of filing or the priority date, as appropriate, except in those cases where:

1. the application is withdrawn, considered not to have been filed or rejected;

2. at the applicant's request, the application is published before expiration of such time limit;

3. the application is considered secret;

4. a patent has been granted on the basis of the application and has been published.

(2) At the same time as publishing an application, the Patent Office shall provide access to its description, claims and drawings.

(3) The Patent Office shall disclose and publish an application or patent when the Ministry of Defense or the Ministry of Internal Affairs considers that the grounds for secrecy no longer apply.

Publication of Granted Patent

51. Each granted patent shall be published in the Official Bulletin of the Patent Office, except for secret patents. The description, claims and drawings of the patent shall be published at the same time.

Other Publications

52. The Official Bulletin of the Patent Office shall publish data on the legal status of applications and patents granted, fee rates, instructions, and the like.

Fees for Grant and Publication of Patents

53. The prescribed fees for the grant of patents and for the publications referred to in Article 51 shall be payable within a three-month period from receipt of the decision referred to in Article 47(6). If the applicant fails to pay the fees within the prescribed time limits, they may be paid subsequently, within a one-month period, at twice the normal rate.

Chapter V
Disputes
Disputes Procedure

54. Disputes arising from the creation, protection or use of inventions and utility models shall be heard and settled under administrative, court or arbitration procedures.

Administrative Procedure

55.-(1) The following decisions of the Examination Departments may be appealed before the Appeals Department of the Patent Office:

1. complete or partial refusal to grant a patent under Articles 46(2) and (3) and 47(5) and (6);

2. suspension of the patent application procedure under Article 46(1);

3. determination of priority under Article 44;

4. refusal to renew time limits under Article 26(2).

(2) The Appeals Department shall also consider:

1. requests for invalidation of granted patents for inventions or for utility models;

2. requests for the assignment or termination of a compulsory license.

Time Limits for Appeal

56.-(1) Appeals under Article 55(1) and (2)2 shall be filed by the persons concerned with the Appeals Department within three months of receipt of the decision, accompanied by proof of payment of the fee.

(2) Requests under Article 55(2)1 shall be admissible during the whole term of the patent and they shall be accompanied by proof of payment of the fee.

(3) The procedure under the preceding paragraph may also be instituted ex officio by the President of the Patent Office.

(4) In the event of failure to comply with time limits or to pay fees, the appeal and the requests shall not be considered.

Appeals Authority

57.-(1) Appeals shall be heard by specialized boards of the Appeals Department appointed ad hoc by the President of the Patent Office.

(2) Decisions on appeals under Article 55(1) shall be taken by a board of three experts, of which one shall be a legal expert. Decisions on appeals under Article 55(2) shall be taken by a board of five experts, of which two shall be legal experts.

Proceedings Before the Appeals Department

58.-(1) The Appeals Department shall begin proceedings within three months of receipt of the appeals or requests referred to in Article 55.

(2) The parties to the proceedings shall be heard. Written and oral evidence shall be admissible. In the cases referred to in Article 55(2), the Appeals Department shall send a copy of the request to the patent owner or to the parties concerned and give them a three-month time limit to make their comments.

(3) After hearing an appeal under Article 55(1), the Appeals Department shall:

1. uphold the decision of the Examination Department;

2. reverse completely or partially the decision of the Examination Department, and

(a) take a decision to grant a patent, to resume the procedure, to acknowledge the right of priority, to renew the patent, or

(b) refer the application back to the Examination Department for renewed consideration.

(4) A decision of the Examination Department taken after the second consideration of the application under paragraph (3)2(b) may be appealed before the Appeals Department, that shall take a decision as to substance.

(5) After hearing a request under Article 55(2), the Appeals Department shall:

1. reject the request as being unjustified;

2. declare full or partial invalidation of the patent granted, or grant or terminate a compulsory license.

(6) In the event of a declaration of partial invalidation under item 2 of the preceding paragraph, the patent granted shall be replaced by a new patent.

(7) The decisions of the Appeals Department shall be reasoned and shall be notified to the parties to the appeal within seven days.

Review by Court

59. A party not satisfied with a decision of the Appeals Department under Articles 58(3)1 and 58(5) may apply to the Sofia Civil Court within three months of receiving the notification of the decision.

Disputes Concerning Authorship or Joint Authorship

60.-(1) Disputes concerning the authorship or joint authorship of an invention or utility model shall be heard by the Sofia Civil Court.

(2) Where claims to authorship or joint authorship have been lodged before the grant of a patent, the court shall pass judgment on the dispute after the Patent Office has taken a decision on the patentability of the invention or the utility model.

(3) The Patent Office shall enter the name of the inventor or inventors on the granted patent in accordance with the final court order.

Disputes Concerning the Service Nature of
Inventions and Utility Models and Remuneration for Them

61.-(1) Disputes on the service nature of an invention or utility model within the meaning of Article 15 of this Law shall be heard by the Sofia Civil Court.

(2) Once the court decision has become final, the entitled person may request, within a three-month time limit, that a patent be granted to him.

(3) Claims under paragraph (1) shall be asserted not later than one year after the date on which the grant of the patent is published.

(4) Disputes concerning the remuneration referred to in Article 15(5) and (6) shall also be heard as provided in paragraph (1).

Disputes Concerning the Right to File an Application

62.-(1) Disputes concerning the right to file an application under Article 13 shall be heard in court proceedings or in arbitration proceedings.

(2) The Sofia Civil Court shall be competent to hear those disputes that are submitted to court.

Disputes Concerning the Right of Prior Use and of Subsequent Use

63.-(1) Disputes concerning the right of prior use under Article 21 and the right of subsequent use under Article 22 shall be heard in court proceedings or in arbitration proceedings.

(2) The Sofia Civil Court shall be competent to hear those disputes that are submitted to court.

Disputes Concerning Infringement of Exclusive Rights

64.-(1) Disputes concerning infringement of exclusive rights under Article 27(3), (4), (5) and (6) and Article 28 shall be heard by the Sofia Civil Court.

(2) Where an appeal is filed by the applicant prior to grant of a patent, the court proceedings shall be suspended until a decision is taken by the Patent Office.

(3) In the cases referred to in the preceding paragraph, the Patent Office shall be required to reach a decision within one year of the date of notification of suspension of the court proceedings.

Disputes to Ascertain the Fact of Implementation

65. Disputes to ascertain the fact of implementation of a patented invention or utility model shall be heard under the ordinary judicial procedure.

Disputes Concerning Remuneration for Compulsory Licenses

66. Disputes concerning the amount of remuneration for the grant of a compulsory license shall be heard by the Sofia Civil Court.

Chapter VI
International Applications Filed Under the Patent Cooperation Treaty (PCT)
Receiving Office

67.-(1) The Patent Office shall act as a receiving Office as defined in Article 2(xv) of the Patent Cooperation Treaty, hereinafter referred to as the Treaty, for international applications filed by nationals of the Republic of Bulgaria or by applicants having their residence or headquarters in the country.

(2) The international application shall be filed in English or in Russian in three identical copies. The proof of payment of fees and the priority documents shall be submitted in one copy each.

(3) A fee shall be due to the Patent Office for conducting the international correspondence in addition to the fees due for the international filing under the Treaty. The fee should be paid within one month of the date of filing. Failing that, the application shall be deemed to have been abandoned and the procedure shall be terminated.

(4) Where an application is filed in less than three copies, the Patent Office shall make the missing copies against appropriate payment. Failure to effect that payment shall not be a reason to terminate the procedure but the extract from the accounts of the receiving Office shall constitute an extrajudicial executive reason under Article 237(c) of the Code of Civil Procedure.

(5) Where the Republic of Bulgaria is itself designated in an international application in accordance with Article 8(2)(b) of the Treaty, the procedure for earlier national applications for the same invention shall be terminated. If the national phase is entered into for an international application, the procedure for the earlier national application shall be terminated. Where a patent has been granted in such cases on the earlier national application, the patent shall lapse as of the date of entry into force of the patent granted on the international application, to the extent that they are the same.

(6) The Patent Office shall ascertain whether the international application constitutes a secret application under Article 24. The provisions of this Law shall apply to the relevant procedure. If the international application is found to be secret, it shall not be treated as an international application, shall not be disseminated ex officio and shall not be published.

International Searching Authority and
International Preliminary Examining Authority

68.-(1) The Patent Office of the Republic of Bulgaria shall determine the International Searching Authority and the International Preliminary Examining Authority.

(2) Any applicant, as also the Patent Office, may ask for a search to be carried out by an International Searching Authority on a national application. In such case, the description and the claims contained in the application shall be presented in the languages specified by the International Searching Authority, and the search fees shall be paid.

Designated Office

69.-(1) The Patent Office of the Republic of Bulgaria shall act as a designated Office as defined in Article 2(xiii) of the Treaty where the Republic of Bulgaria is a designated State in an international application.

(2) In order to enter the national phase, the applicant shall file a Bulgarian translation of the international application within 21 months of the priority date and the application fees shall be paid on filing. For applications for which the Patent Office is the receiving Office, no application fees shall be paid for its designation.

(3) Applications which have entered the national phase shall be required to comply with the provisions of Articles 35, 36, 37, 38 and 39, within the time limits laid down in Article 46(1).

(4) The Patent Office shall carry out an additional search on the international application in cases when the search made by the International Searching Authority has been made for a part only of the invention. The prescribed fees for the additional search shall be paid within the time limits laid down in Article 46(1).

Elected Office

70.-(1) The Patent Office shall be the elected Office as defined in Article 2(xiv) of the Treaty where the Republic of Bulgaria is a State elected by the applicant in which he intends to use the results of the international preliminary examination.

(2) Where the election of the Republic of Bulgaria has been effected prior to the expiration of 19 months from the priority date, the applicant shall file the documents under Article 69(2) within 31 months of such date, for entry into the national phase.

(3) If the applicant withdraws the election of the Republic of Bulgaria after the expiration of 21 months from the priority date, the international application shall be considered withdrawn with respect to the Republic of Bulgaria.

(4) The international preliminary examination report shall be translated into English in accordance with Article 36(2) of the Treaty if it is in a language other than those laid down in Article 67(2).

Conversion of an International Application Into a National Application

71. Where a foreign receiving Office has refused to give a filing date to an international application, or the foreign receiving Office has declared that the international application is considered withdrawn or the designation of the Republic of Bulgaria is considered withdrawn, and the applicant files with the Patent Office a Bulgarian translation of the application and pays the application fee, the international application shall be treated as a national patent application in accordance with the provisions of this Law. This procedure shall equally apply in respect of an international application incorrectly declared by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) to have been withdrawn.

Publications

72.-(1) International applications published by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) and in which the Republic of Bulgaria is a designated State shall be included in the state of the art from the date of their publication, if such applications have not entered into the national phase.

(2) The publication of an international application in the Bulgarian language shall have the same legal effects as the publication of a national application in accordance with Articles 50 and 52.

Chapter VII
Utility Models
Patentable Utility Models

73.-(1) Patents shall be granted for utility models which are new and are industrially applicable.

(2) Utility model protection shall be available to objects with structural and technical features related to the improvement of the design, shape or layout of the elements of products, tools, devices, apparatus or their parts, materials, etc., designed for use in production or in everyday life, and that satisfy the requirements of the preceding paragraph.

Exceptions

74. Utility model patents shall not be granted for the methods and the objects referred to in Articles 6(2) and 7.

Novelty and Industrial Applicability

75. The novelty and industrial applicability of utility models shall be determined in accordance with the provisions of Articles 8 and 10.

Legal Protection

76. Legal protection for utility models shall be provided by patents having a term of 10 years as of the filing date.

Conversion

77. At the applicant's request, an application for a patent of invention may be converted into an application for a utility model patent up to such time as a decision is taken on the application.

Provisions Applicable to Utility Models

78. The provisions on inventions shall equally apply to utility models, unless otherwise provided in this Chapter.

Chapter VIII
Patent Office
Status

79.-(1) The Patent Office of the Republic of Bulgaria shall constitute the national State authority for the legal protection of the subject matter of industrial property, with headquarters in Sofia.

(2) The Patent Office shall be independent in its activities, and its final decisions on the protection of the subject matter of industrial property may be appealed before the courts in accordance with the relevant procedure.

(3) The Patent Office shall comprise a President, at least one vice-president, State examiners and employees.

(4) The President and his vice-presidents shall possess the following compulsory qualifications: over 10 years' experience in the industrial property field, higher technical or legal education. The First Vice-President shall have competency and experience in patent examination and shall possess patent qualifications.

(5) The President of the Patent Office shall be appointed by the Prime Minister.

Principal Tasks

80. The Patent Office shall carry out the following principal tasks:

1. examination and decisions in relation to the protection of the subject matter of industrial property;

2. grant patents for inventions and for utility models, certificates for industrial designs, trademarks, service marks, appellations of origin and other documents for the protection of the subject matter of industrial property;

3. consider disputes on examination decisions, invalidation of protection documents and grant and termination of compulsory licenses;

4. invalidation, grant and termination of compulsory licenses and dependence of protection documents;

5. represent the country in the relevant intergovernmental industrial property organizations, ensure fulfillment of the country's obligations, in compliance with the Patent Office's status, regulated by the international agreements, and pursue international cooperation in this field;

6. effect publications and issue a bulletin in accordance with this Law and the international agreements; conduct the international exchange of patent documents; maintain patent files and provide services in the field of patent information and patent searches;

7. issue regulations and instructions within the competence of the Patent Office and propose schedules of fees for the activities and services provided by the Office;

8. maintain the State registers of protected industrial property;

9. manage the Industrial Property Fund to be raised from donations, own finances and other revenue;

10. hold training courses in the field of industrial property and patent activities.

President

81.-(1) The President shall direct the Patent Office and shall be responsible for carrying out the tasks of the Office; he shall issue the internal organizational regulations of the Office; he shall appoint the staff and exercise official supervision over them; he shall represent the Patent Office in the international organizations and unions; he shall sign bilateral and regional treaties with foreign patent offices.

(2) The President of the Patent Office shall pursue cooperation with the management of non-profit-making organizations in the field of inventiveness.

Structure

82.-(1) To assume the tasks set out in this Law, the Patent Office shall be required to establish main departments:

1. for the examination of the subject matter of industrial property;

2. for appeals;

3. for legal matters;

4. for patent information and publishing activity.

(2) The Patent Office shall compile, maintain and store a central patent file, for the purposes of examination, services to industry and international patent documentation exchange, known as the Central Patent Library.

(3) The President of the Patent Office shall determine the structure and staffing of the Office.

Employees

83.-(1) Only persons of Bulgarian citizenship may be appointed employees of the Patent Office.

(2) Only persons with higher education and with a patent law specialization, with not less than five years' experience in their speciality, with not less than three years' experience in patent examination, and who have passed an examination in the Patent Office may be appointed State examiners entitled to take decisions on the grant of titles of protection and final decisions on disputes.

(3) The employees of the Patent Office and consultants in accordance with Article 47(3) shall be obliged to maintain secrecy in respect of the materials related to an application, as set out in Article 45, and shall be required to sign a corresponding declaration.

Chapter IX
Administrative Penal Provisions
Penalties

84.-(1) Any person who publishes the essential features of a secret application in accordance with Article 24 or who files an application abroad contrary to the provisions of Article 25 or who concludes a license or commits acts contrary to Article 31(5) shall be liable to a fine of between 5,000 and 50,000 levs.

(2) An organ of the Patent Office shall draw up a statement concerning any offense. The penalty shall be ordered by the President of the Patent Office and may be appealed under the provisions of the Law on Administrative Offenses and Penalties.

Transitional and Final Provisions

1.-(1) This Law shall apply to applications for patents for inventions and utility models filed after its entry into force and to pending requests for patents filed with the Patent Office prior to the date of its entry into force.

(2) Pending applications for inventors' certificates filed with the Patent Office prior to the entry into force of this Law may be converted, with the same priority, into applications for patents for inventions or utility models at the request of the person entitled to file an application under Article 13 of this Law. The request shall be filed with the Patent Office within three months of the date on which the Patent Office notified the applicant, but no later than six months of the date of entry into force of this Law.

(3) Applications for inventors' certificates for which no requests for conversion have been submitted under the preceding paragraph shall be deemed to have been withdrawn and the procedures concerning them shall be terminated.

2.-(1) Inventors' certificates granted prior to the date of entry into force of this Law shall have a term of 15 years, starting from the application date. The same term of validity shall also apply to unpublished inventors' certificates.

(2) During the term of validity in accordance with the preceding paragraph, inventors' certificates may be converted into patents for inventions at the request of the inventor, subject to the provisions of Article 7. For inventors' certificates granted for service inventions, conversion may be requested by:

1. the user of the invention;

2. the author of the invention;

3. the organization in which the invention has been made where such organization is not the user.

(3) Requests under the preceding paragraph shall be submitted to the Patent Office within six months of the date of entry into force of this Law.

(4) The Patent Office shall grant a patent to one only of the applicants, observing the order of the entitled persons as laid down in paragraph (2).

(5) If, within the time limit under paragraph (3), no request for conversion is submitted, any person concerned, but excluding foreigners, may request the grant of a patent in his favor. The request shall be submitted no later than one year after the expiration of the time limit referred to in paragraph (3), and a patent shall be granted to the person submitting the first request.

(6) The rights deriving from patents under paragraphs (4) and (5) shall become effective as from the date of the decision on conversion. Persons who have made use of the invention before the date of conversion of the inventor's certificate, but after the filing date of the application for the inventor's certificate shall not enjoy the right of prior use under Article 21.

(7) The procedure for declarations of discovery filed before this Law enters into force shall be subject to the provisions applicable hitherto.

(8) Inventors' certificates which have not been converted into patents under the preceding paragraphs shall lapse.

(9) Property and non-property rights of discoverers, authors of accepted and implemented inventions and innovations, and of persons who have made accepted and implemented economically efficient proposals, which originated prior to the entry into force of this Law, shall be subject to the provision applicable hitherto.

(10) The decisions of the Patent Office on conversion of applications and inventors' certificates into patents may be appealed in accordance with the Law on Administrative Procedure.

3. Where inventors' certificates are converted into patents, fees shall be due for the grant of a patent and for the publication of the conversion. The annual fees for maintaining the patent shall become due as from the date of the patent grant.

4.-(1) For patents granted or applications filed abroad prior to the entry into force of this Law, and which relate to chemically or microbiologically obtained products, or to curative, cosmetic, food or flavoring substances, obtained by chemical or other method, including genetic engineering, the Patent Office shall grant a patent at the request of the patentee or the applicant, provided that:

1. the product has not been put on sale on the territory of the Republic of Bulgaria up to the date of filing the patent application with the Patent Office;

2. no inventor's certificate has been issued in the Republic of Bulgaria for subject matter identical to that for which the grant of a patent is requested;

3. the applicant or the patentee are engaged in active commercial activities in the country of origin of the invention.

(2) A patent application in accordance with the preceding paragraph shall be filed with the Patent Office within nine months of the date of entry into force of this Law and shall contain:

1. the standard request form;

2. a standard declaration concerning the requirements of items 1 and 3 of the preceding paragraph;

3. a Bulgarian translation of the patent or the application and of the abstract in two copies;

4. a copy of the patent or a certified copy of the application issued by the Patent Office of the country concerned;

5. proof of payment of the fees;

6. power of attorney.

(3) The applicant or the patentee shall submit the documents referred to in the preceding paragraph within three months of the filing date of the application.

(4) A patent granted in the Republic of Bulgaria shall take effect:

1. on the filing date of the application in accordance with paragraph (2), where a patent has been granted abroad;

2. on the date of receiving a notification on the grant of a patent for an application filed abroad.

(5) A patent granted in accordance with the procedure and conditions laid down in the preceding paragraph shall lapse upon expiration of the term of the patent granted in the country concerned, or on the date of a declaration of invalidity of the patent.

(6) Exceeded time limits under paragraphs (2) and (3) may not be renewed.

(7) Patent renewal fees shall be paid in accordance with the year of the patent in the country in which it was granted.

5. Patents for invention and additional patents granted before this Law entered into force shall maintain the terms of validity afforded by the Law applicable at the time they were granted.

6.-(1) In Article 48 of the Law on Trademarks and Industrial Designs (promulgated in State Gazette No. 95 of 1967; amended by No. 55 of 1975 and No. 56 of 1986), the words "Bulgarian Chamber of Commerce" shall be amended to read "industrial property representative."

(2) The Bulgarian Chamber of Commerce and Industry shall continue to act as an industrial property representative for up to six months after this Law has entered into force. Within that same period, foreign applicants shall appoint a representative from the Register of Industrial Property Representatives. Upon the expiration of this period, the Bulgarian Chamber of Commerce and Industry shall hand to the Patent Office all those files on industrial property for which there is no authorized representative. The President of the Patent Office shall distribute those files to authorized industrial property representatives.

7. The time limit for the submission of invalidation actions under Article 55(2) shall also be valid for inventors' certificates granted before this Law entered into force.

8. The conditions for the making and use of useful proposals which do not enjoy special legal protection shall be determined by a contract concluded by the parties involved.

9. The name of the Institute of Inventions and Rationalizations (INRA) shall be changed to the Patent Office of the Republic of Bulgaria.

10. The Council of Ministers shall issue the regulations under Article 3 of this Law, the Secret Patents Regulations and the Service Inventions Regulations.

11. This Law supersedes:

1. the Inventions and Rationalizations Law (promulgated in State Gazette, No. 81 of 1968; amended in No. 92 of 1969; No. 28 of 1982 and No. 56 of 1986);

2. the Law on Discoveries, Inventions and Innovation Proposals (promulgated in Izvestiya, No. 10 of 1961; amended in State Gazette No. 81 of 1968).

12. This Law shall enter into force on June 1, 1993, except for Article 3.

13. This Law shall be executed by the President of the Patent Office.

* Entry into force: June 1, 1993, with the exception of Article 3.
Source: State Gazette No. 27 of April 2, 1993.
Note: English translation supplied by the Bulgarian authorities.

** Added by WIPO.

 BG003: Brevets, Loi, 18/03/1993

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 1 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

Loi sur les brevets (du 18 mars 1993)*

TABLE DES MATIÈRES**

Articles

Chapitre Ier: Dispositions générales

Objet.......................................................................................................................... 1er

Droit à la paternité........................................................................................................ 2

Constitution de mandataire .......................................................................................... 3

Transmission des droits................................................................................................ 4

Taxes ............................................................................................................................ 5

Chapitre II: Brevetabilité des inventions

Inventions brevetables.................................................................................................. 6

Exceptions à la brevetabilité ........................................................................................ 7

Nouveauté .................................................................................................................... 8

Activité inventive......................................................................................................... 9

Application industrielle.............................................................................................. 10

Divulgation sans effet sur la brevetabilité.................................................................. 11

Chapitre III: Les brevets

Protection juridique.................................................................................................... 12

Droit de déposer une demande................................................................................... 13

Droit au brevet ........................................................................................................... 14

Inventions de service.................................................................................................. 15

Durée du brevet .......................................................................................................... 16

Etendue de la protection juridique ............................................................................. 17

* Entrée en vigueur: 1er juin 1993, à l'exception de l'article 3. Source: Journal officiel N° 27, du 2 avril 1993. Note: traduction établie par le Bureau international de l'OMPI à partir de la traduction anglaise fournie par les autorités bulgares. ** Ajoutée par l'OMPI.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 2 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

Protection provisoire .................................................................................................. 18

Contenu du droit exclusif sur une invention .............................................................. 19

Limitation des effets d’un brevet ............................................................................... 20

Droit d’usage antérieur............................................................................................... 21

Droit d’usage ultérieur ............................................................................................... 22

Cession du droit d’usage antérieur et du droit d’usage ultérieur ............................... 23

Brevets secrets............................................................................................................ 24

Obtention de brevets à l’étranger ............................................................................... 25

Déchéance du brevet .................................................................................................. 26

Atteinte aux droits de brevet ...................................................................................... 27

Action en atteinte au brevet........................................................................................ 28

Charge de la preuve.................................................................................................... 29

Offre de licence (licence de droit).............................................................................. 30

Licence contractuelle ................................................................................................. 31

Licence obligatoire..................................................................................................... 32

Taxes de maintien en vigueur d’un brevet ................................................................. 33

Chapitre IV: Procédure devant l’Office des brevets

Dépôt d’une demande de brevet................................................................................. 34

Contenu de la demande de brevet .............................................................................. 35

Requête en délivrance d’un brevet............................................................................. 36

Description de l’invention.......................................................................................... 37

Revendications ........................................................................................................... 38

Abrégé........................................................................................................................ 39

Unité........................................................................................................................... 40

Division de la demande.............................................................................................. 41

Modification de la demande....................................................................................... 42

Retrait de la demande................................................................................................. 43

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 3 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

Droit de priorité.......................................................................................................... 44

Caractère confidentiel de la demande ........................................................................ 45

Examen....................................................................................................................... 46

Examen quant au fond................................................................................................ 47

Prorogation des délais ................................................................................................ 48

Renouvellement des délais......................................................................................... 49

Publication de la demande ......................................................................................... 50

Publication du brevet délivré ..................................................................................... 51

Autres publications .................................................................................................... 52

Taxes de délivrance et de publication des brevets ..................................................... 53

Chapitre V: Litiges

Procédure en matière de litiges .................................................................................. 54

Procédure administrative............................................................................................ 55

Délai pour faire recours.............................................................................................. 56

Instance compétente en matière de recours................................................................ 57

Procédure devant le Département des recours ........................................................... 58

Recours judiciaire....................................................................................................... 59

Litiges relatifs au droit à la paternité ou à la copaternité ........................................... 60

Litiges relatifs à la nature des inventions et des modèles d’utilité de service et à la rémunération y relative........................................................................................... 61

Litiges relatifs au droit de déposer une demande....................................................... 62

Litiges relatifs au droit d’usage antérieur et au droit d’usage ultérieur ..................... 63

Litiges découlant d’une atteinte à des droits exclusifs............................................... 64

Litiges relatifs à la constatation de la mise en œuvre................................................. 65

Litiges relatifs à la rémunération versée au titre des licences obligatoires ................ 66

Chapitre VI: Demandes internationales déposées selon le Traité de coopération en matière de brevets (PCT)

Office récepteur.......................................................................................................... 67

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 4 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

Administration chargée de la recherche internationale et administration chargée de l’examen préliminaire international ...................................................................... 68

Office désigné ............................................................................................................ 69

Office élu.................................................................................................................... 70

Transformation d’une demande internationale en demande nationale ...................... 71

Publications................................................................................................................ 72

Chapitre VII: Modèles d’utilité

Modèles d’utilité brevetables ..................................................................................... 73

Exceptions.................................................................................................................. 74

Nouveauté et application industrielle......................................................................... 75

Protection juridique.................................................................................................... 76

Transformation........................................................................................................... 77

Dispositions applicables aux modèles d’utilité.......................................................... 78

Chapitre VIII: Office des brevets

Statut .......................................................................................................................... 79

Tâches principales...................................................................................................... 80

Président..................................................................................................................... 81

Structure ..................................................................................................................... 82

Personnel .................................................................................................................... 83

Chapitre IX: Dispositions pénales

Sanctions .................................................................................................................... 84

Dispositions transitoires et finales ....................................................................... 1 à 13

Chapitre premier Dispositions générales

(Objet)

1. — 1) La présente loi régit les rapports qui naissent en liaison avec la réalisation, la protection ou l’utilisation d’inventions et de modèles d’utilité brevetables.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 5 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

2) Les dispositions de la présente loi sont également applicables aux personnes physiques et morales étrangères des Etats parties aux traités internationaux auxquels la République de Bulgarie est elle-même partie. La présente loi est applicable aux personnes physiques et morales étrangères d’autres Etats sous réserve de réciprocité selon l’appréciation de l’Office des brevets. Dans le cas d’un traité bilatéral, ce sont les dispositions énoncées dans ce dernier qui sont applicables.

(Droit à la paternité)

2. — 1) Le droit à la paternité d’une invention ou d’un modèle d’utilité naît à la date à laquelle l’invention ou le modèle d’utilité est réalisé.

2) Est reconnue comme inventeur la personne qui a réalisé une invention ou un modèle d’utilité protégé par un brevet. Lorsqu’une invention ou un modèle d’utilité est réalisé par plusieurs personnes, celles-ci sont toutes reconnues comme inventeurs. Le droit à la paternité (à la copaternité) d’une invention ou d’un modèle d’utilité appartient à l’inventeur (aux coïnventeurs). Ce droit est illimité dans le temps, ne peut pas être transmis et bénéficie de la protection conférée par la présente loi, indépendamment de toute protection conférée par d’autres lois.

3) L’auteur d’une invention ou d’un modèle d’utilité a le droit d’être mentionné dans la demande, le brevet et toute publication relative à l’invention ou au modèle d’utilité.

4) L’Office des brevets est tenu de faire en sorte que l’inventeur ou les coïnventeurs soient mentionnés dans la demande et dans le brevet d’invention ou le brevet de modèle d’utilité.

(Constitution de mandataire)

3. — 1) Le déposant, le titulaire d’un brevet ou toute personne qui, selon la présente loi, a le droit d’intervenir dans des procédures engagées devant l’Office des brevets peut le faire en personne ou par l’intermédiaire d’un mandataire local en propriété industrielle. Le Conseil des ministres édicte des règles relatives à l’agrément de ces mandataires et énonce les conditions à remplir.

2) Les déposants ayant leur domicile ou leur siège à l’étranger sont tenus d’être représentés dans les procédures engagées devant l’Office des brevets par des mandataires en propriété industrielle conformément à l’alinéa précédent.

3) Les dispositions du Code de procédure civile sont applicables en ce qui concerne la constitution de mandataire dans les litiges découlant de la présente loi qui sont soumis aux tribunaux.

(Transmission des droits)

4. Tous les droits conférés par la présente loi sont transmissibles, sauf disposition contraire.

(Taxes)

5. — 1) Tous les actes relatifs au dépôt de demandes de brevet, aux procédures engagées devant l’Office des brevets, à la délivrance, à la publication et au maintien en vigueur des brevets donnent lieu au paiement de taxes selon le barème fixé par le Conseil des ministres.

2) Lorsqu’à une demande de brevet est jointe une déclaration écrite relative à l’offre de licences, le montant des taxes à payer en vertu de l’alinéa précédent est réduit de 50%.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 6 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

Chapitre II Brevetabilité des inventions

(Inventions brevetables)

6. — 1) Un brevet est délivré pour les inventions qui sont nouvelles, impliquent une activité inventive et sont susceptibles d’application industrielle.

2) Ne sont pas reconnus comme des inventions:

1. les découvertes, les théories et les concepts scientifiques;

2. les méthodes et les formules mathématiques;

3. les créations artistiques;

4. les plans, les règles et les méthodes dans l’exercice d’activités mentales, en matière de jeu ou dans le domaine des affaires;

5. les programmes d’ordinateur;

6. les présentations d’informations.

3) L’alinéa précédent ne s’applique aux éléments qui y sont énumérés que dans la mesure où la protection juridique est demandée pour l’un de ces éléments considéré en tant que tel.

(Exceptions à la brevetabilité)

7. Il n’est pas délivré de brevet pour: 1. les inventions dont la publication ou l’exploitation serait contraire à l’ordre public ou

aux bonnes mœurs, étant entendu que l’exploitation ne doit pas être considérée comme contraire à l’ordre public ou aux bonnes mœurs du fait simplement qu’elle est interdite par la loi;

2. les substances obtenues par transformation nucléaire à des fins militaires;

3. les variétés végétales ou les races animales ou les procédés essentiellement biologiques d’obtention de végétaux ou d’animaux. Cette disposition ne s’applique pas aux méthodes microbiologiques et aux produits obtenus par ces méthodes.

(Nouveauté)

8. — 1) Une invention est considérée comme nouvelle si elle n’est pas comprise dans l’état de la technique.

2) L’état de la technique est considéré comme constitué par tout ce qui a été rendu accessible au public avant la date de dépôt ou la date de priorité, selon le cas, de la demande par une description écrite ou orale, un usage ou tout autre moyen quelque part dans le monde.

3) Est également considéré comme compris dans l’état de la technique le contenu des demandes de brevet telles qu’elles ont été déposées, dont la date de dépôt ou la date de priorité, selon le cas, est antérieure à la date mentionnée à l’alinéa 2), si ces demandes sont publiées ultérieurement.

(Activité inventive)

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 7 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

9. Une invention est considérée comme impliquant une activité inventive si, compte tenu de l’état de la technique au sens de l’article 8.2), à la date de dépôt ou à la date de priorité, selon le cas, elle n’est pas évidente pour un homme du métier.

(Application industrielle)

10. Une invention est considérée comme susceptible d’application industrielle si son objet peut être fabriqué ou utilisé de façon répétée dans tout genre d’industrie, y compris l’agriculture.

(Divulgation sans effet sur la brevetabilité)

11. — 1) La divulgation d’informations relatives à une invention n’a aucun effet sur la brevetabilité de celle-ci si elle a lieu dans les 12 mois précédant la date de dépôt ou la date de priorité, selon le cas, de la demande et si elle est le fait:

1. de l’inventeur;

2. de l’Office des brevets, lorsque:

a) les informations figurent dans une autre demande déposée par l’inventeur, qui n’aurait pas dû être divulguée par l’office,

b) les informations figurent dans une demande déposée à l’insu ou sans le consentement de l’inventeur par une personne qui a obtenu les informations directement ou indirectement de l’inventeur;

3. d’une personne qui a obtenu les informations directement ou indirectement de l’inventeur.

2) Les dispositions de l’alinéa précédent peuvent être invoquées en tout temps.

Chapitre III Les brevets

(Protection juridique)

12. — 1) Une invention est protégée juridiquement au moyen d’un brevet. 2) Un brevet atteste l’existence d’une invention brevetable, la priorité de celle-ci, la paternité

et le droit exclusif du titulaire du brevet sur l’invention.

(Droit de déposer une demande)

13. — 1) Le droit de déposer une demande appartient à l’inventeur ou à son ayant cause. Lorsque le droit de déposer une demande appartient à plusieurs personnes, il est exercé conjointement par celles-ci. Si une ou plusieurs de ces personnes refusent de participer à la procédure de dépôt ou à la procédure de délivrance du brevet, cela n’empêche pas les autres d’accomplir les actes prévus dans la présente loi.

2) Le déposant est considéré comme ayant le droit de déposer sauf décision judiciaire contraire.

3) Le droit de déposer une demande en ce qui concerne une invention réalisée conformément à l’article 15 appartient à l’employeur s’il dépose une demande dans un délai de trois mois à

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 8 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

compter de la date à laquelle l’invention lui a été notifiée par l’inventeur. Sinon, le droit de déposer revient à l’inventeur. Le droit de déposer une demande de brevet appartient conjointement à l’employeur et à l’inventeur en cas de stipulation contractuelle dans ce sens.

4) Lorsqu’une invention est réalisée en exécution d’un contrat, le droit de déposer une demande appartient à la personne qui a passé la commande, sauf stipulation contractuelle contraire.

5) Les employés de l’Office des brevets n’ont pas le droit de déposer des demandes de brevet d’invention ou de modèle d’utilité ou d’être mentionnés comme inventeurs ou coïnventeurs pendant la durée de leur emploi et l’année qui suit la fin de leur emploi.

(Droit au brevet)

14. — 1) Le droit au brevet appartient à la personne qui a le droit de déposer une demande conformément à l’article 13.

2) Si plusieurs personnes déposent une demande pour la même invention à des moments différents, le droit au brevet appartient à la personne qui a déposé une demande la première.

(Inventions de service)

15. — 1) Une invention constitue une invention de service si elle a été réalisée dans l’accomplissement de fonctions au titre d’un contrat de travail ou d’une autre relation juridique liant l’inventeur, sauf stipulation contractuelle contraire.

2) Une invention constitue une invention de service au sens de l’alinéa précédent si, en la réalisant,

1. l’inventeur a accompli des fonctions entrant dans le cadre de son contrat de travail;

2. l’inventeur a accompli des fonctions qui n’entrent pas dans le cadre de celles visées au point 1, mais qui lui ont été explicitement confiées dans la perspective d’une invention;

3. l’inventeur a utilisé des ressources matérielles ou financières fournies par l’employeur ou le maître de l’ouvrage ou des connaissances et des données d’expérience acquises pendant son travail.

3) Lorsqu’une invention ne constitue une invention de service que pour l’un ou quelques-uns des inventeurs ou des exécutants, selon le cas, les dispositions des alinéas précédents et de l’article 13 s’appliquent uniquement en ce qui concerne lesdits inventeurs, leur employeur et le maître de l’ouvrage.

4) L’inventeur ou l’exécutant, selon le cas, est tenu, aux fins du présent article, d’informer par écrit dans les trois mois l’employeur ou le maître de l’ouvrage, selon le cas, que l’invention a été réalisée.

5) Un inventeur qui a réalisé une invention de service a le droit à la paternité de l’invention conformément à l’article 2.2) et 3) ainsi que le droit de recevoir une rémunération équitable, sauf stipulation contractuelle contraire.

Le montant de la rémunération est fixé en fonction des éléments ci-après:

1. les bénéfices découlant d’une quelconque utilisation de l’invention pendant la durée de validité du brevet;

2. la valeur de l’invention;

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 9 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

3. la contribution de l’employeur en termes d’investissements pour la réalisation de l’invention, de matériel, de matériaux, de connaissances, de données d’expérience, de personnel et d’autres formes d’assistance.

La rémunération est versée par l’employeur ou, lorsque l’employeur n’est pas titulaire du brevet, conjointement par l’employeur et le titulaire du brevet.

6) Si la rémunération visée à l’alinéa précédent n’est pas considérée comme équitable compte tenu des bénéfices effectifs obtenus et de la valeur de l’invention, que ce soit sur la base d’un contrat ou conformément aux règles applicables, elle peut être augmentée à la demande de l’inventeur.

7) L’employeur, le maître de l’ouvrage, l’inventeur et l’exécutant s’abstiennent de toute action portant atteinte aux droits visés au présent article et à l’article 13.

(Durée du brevet)

16. La durée de validité d’un brevet est de 20 ans à compter de la date du dépôt de la demande.

(Etendue de la protection juridique)

17. — 1) L’étendue de la protection juridique est déterminée par les revendications. La description et les dessins servent à interpréter les revendications.

2) Les revendications portent non seulement sur les éléments qui y figurent mais également sur leurs équivalents. Un élément est considéré comme équivalant à un élément figurant dans les revendications lorsque:

1. l’élément a essentiellement la même fonction réalisée de la même façon et aboutit essentiellement au même résultat;

2. il est tout à fait évident pour des personnes du métier que, à la date de priorité, le résultat obtenu par l’élément, tel qu’il est indiqué dans les revendications, pouvait être obtenu au moyen de l’élément équivalent.

3) En déterminant l’étendue de la protection juridique, il est dûment tenu compte de toute déclaration limitant la portée des revendications faites par le déposant ou par le titulaire du brevet au cours de la procédure d’examen engagée en vue de la délivrance d’un brevet ou au cours d’une action en nullité.

4) L’interprétation des revendications ne se limite pas aux exemples de modes d’exécution de l’invention figurant dans la description.

5) Il n’est pas tenu compte de l’abrégé en vue de déterminer l’étendue de la protection juridique conférée par le brevet.

(Protection provisoire)

18. — 1) Une protection provisoire est accordée pour la période comprise entre la publication de la demande et la délivrance du brevet; l’étendue de cette protection est définie par les revendications telles qu’elles sont formulées dans la demande.

2) Le brevet délivré confère avec effet rétroactif la protection prévue à l’alinéa précédent, pour autant qu’il n’en élargisse pas la portée.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 10 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

3) Le déposant a droit à une rémunération équitable de la part de toute personne qui a accompli, sans son autorisation, l’un quelconque des actes mentionnés à l’article 19.3) pendant la période de protection provisoire, à condition qu’un brevet soit délivré pour l’invention en cause.

(Contenu du droit exclusif sur une invention)

19. — 1) Le droit exclusif sur une invention comprend le droit d’utiliser l’invention, le droit d’interdire à des tiers de l’utiliser sans le consentement du titulaire du brevet et le droit de céder le brevet.

2) Lorsque le brevet a été délivré à plusieurs personnes, et sauf convention contraire entre celles-ci, l’invention peut être utilisée sans réserve par chaque cotitulaire, alors que le droit de concéder des licences, de déposer des déclarations relatives à la concession de licences et d’accomplir tout acte de cession du brevet est exercé avec le consentement de tous les cotitulaires. Sauf disposition contraire de la présente loi en ce qui concerne la titularité du brevet, les règles relatives à la propriété énoncées dans la loi sur la propriété sont applicables en la matière.

3) Le droit d’utiliser une invention comprend la fabrication, l’offre à la vente, la mise sur le marché de l’objet de l’invention, l’utilisation de l’objet de l’invention ainsi que l’application de la méthode brevetée.

4) Lorsque l’objet du brevet est un produit (article, mécanisme, machine, matériel, substance, etc.), le titulaire du brevet a le droit d’interdire à des tiers d’accomplir les actes ci-après:

1. fabriquer le produit;

2. offrir ou mettre sur le marché le produit, utiliser ou importer le produit ou le stocker en vue de l’offrir, de le mettre sur le marché ou de l’utiliser.

5) Lorsque l’objet du brevet est une méthode, le titulaire du brevet a le droit d’interdire à des tiers d’accomplir les actes ci-après:

1. appliquer la méthode;

2. accomplir l’un des actes mentionnés au point 2 de l’alinéa 4) en ce qui concerne le produit obtenu directement au moyen de la méthode.

(Limitation des effets d’un brevet)

20. Les effets d’un brevet ne s’étendent pas: 1. à l’utilisation de l’invention brevetée à des fins non commerciales à titre privé, lorsque

cette utilisation ne cause pas de préjudice matériel important au titulaire du brevet;

2. à l’utilisation de l’invention à des fins d’expérimentation ou de recherche- développement portant sur l’objet de l’invention brevetée;

3. à la préparation de médicaments faite extemporanément et par unité dans les officines de pharmacie, sur ordonnance médicale;

4. à l’utilisation de l’invention lorsqu’elle a trait à une méthode de diagnostic ou de traitement, y compris de traitement chirurgical, du corps humain ou animal, pratiqué par un médecin;

5. à l’utilisation d’un produit qui a été mis sur le marché par le titulaire du brevet ou après que ce dernier en a été informé expressément, dans la mesure où cette utilisation intervient après que le produit a été mis sur le marché sur le territoire du pays;

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 11 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

6. à l’utilisation de l’invention brevetée à bord de tous engins de locomotion terrestre ou aérienne ou navires étrangers qui pénètrent temporairement ou accidentellement sur le territoire, dans les eaux ou dans l’espace aérien du pays, à condition que l’invention brevetée soit utilisée exclusivement pour les besoins de ces moyens de transport.

(Droit d’usage antérieur)

21. Une personne qui, avant la date de dépôt de la demande de brevet, a utilisé l’invention de bonne foi ou a accompli les préparatifs nécessaires à cette fin peut continuer d’utiliser l’invention après cette date dans la même mesure.

(Droit d’usage ultérieur)

22. Une personne qui, après qu’un brevet est tombé en déchéance, a utilisé l’invention brevetée ou a accompli les préparatifs nécessaires à cette fin peut continuer d’utiliser l’invention dans la même mesure une fois le brevet restauré conformément à l’article 26.2).

(Cession du droit d’usage antérieur et du droit d’usage ultérieur)

23. Le droit d’usage antérieur et le droit d’usage ultérieur ne peuvent être transmis qu’avec l’entreprise ou la partie de l’entreprise dans laquelle ces droits ont pris naissance et peuvent être exercés à condition que le volume de l’usage n’augmente pas hors de l’entreprise.

(Brevets secrets)

24. — 1) Des brevets secrets sont délivrés pour les inventions touchant à la défense et à la sécurité du pays.

2) Le Ministère de la défense ou le Ministère de l’intérieur déclare une demande secrète:

1. avant le dépôt de la demande, pour les inventions réalisées dans le cadre des installations du Ministère de la défense ou du Ministère de l’intérieur ou réalisées pour eux sous contrat par une autre organisation;

2. dans un délai de trois mois à compter de la date de dépôt de la demande, lorsque le déposant a demandé que lui soit délivré un brevet secret;

3. dans un délai de trois mois après avoir été saisi d’une requête formulée pendant la procédure d’examen et de leur propre initiative par le déposant ou l’Office des brevets, dans laquelle ceux-ci leur demandent de décider que la demande doit être tenue secrète.

3) Si le Ministère de la défense ou le Ministère de l’intérieur n’a pas fait savoir que la demande doit être considérée comme secrète dans les délais fixés à l’alinéa précédent, aucune décision confirmant le caractère secret de la demande n’est réputée avoir été prise.

4) L’Office des brevets ne publie — et ce gratuitement — que les numéros des brevets secrets délivrés.

(Obtention de brevets à l’étranger)

25. — 1) Les personnes physiques et morales bulgares ont le droit de déposer des demandes de brevet à l’étranger pour leurs inventions à l’expiration d’un délai de trois mois à compter de la date de dépôt d’une demande de brevet portant sur la même invention auprès de l’Office des brevets

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 12 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

de la République de Bulgarie à condition qu’aucune interdiction n’ait été imposée pendant cette période en vertu de l’alinéa 2).

2) Le Ministère de la défense ou le Ministère de l’intérieur peut interdire l’obtention de brevets à l’étranger pour des inventions touchant à la défense et à la sécurité du pays.

(Déchéance du brevet)

26. — 1) Un brevet tombe en déchéance: 1. à l’expiration de la période pour laquelle il a été délivré;

2. sur renonciation du titulaire du brevet — à compter de la date de réception par l’Office des brevets d’une déclaration écrite du titulaire du brevet. La renonciation à un brevet par un cotitulaire n’entraîne pas la déchéance du brevet, qui continue d’appartenir aux autres cotitulaires;

3. pour défaut de paiement des taxes de maintien en vigueur du brevet — à compter de la date d’expiration du délai mentionné à l’article 33.2).

2) Un brevet qui est tombé en déchéance pour cause de défaut de paiement de la taxe de maintien en vigueur peut être restauré dans un délai de six mois après l’expiration du délai visé à l’article 33.2), une fois payée la taxe de restauration du brevet.

3) Un brevet est révoqué lorsque:

1. l’invention n’est pas brevetable;

2. la divulgation des éléments essentiels de l’invention est incomplète et n’est pas claire;

3. le titulaire du brevet n’avait pas droit au brevet aux termes d’une décision judiciaire;

4. l’objet du brevet s’étend au-delà du contenu de la demande telle qu’elle a été déposée ou, si le brevet a été délivré sur la base d’une demande divisionnaire, au-delà du contenu de la demande initiale telle qu’elle a été déposée.

4) A la demande de la personne qui a droit au brevet, celui-ci lui est transféré sans qu’il soit frappé de déchéance.

5) Si les motifs de révocation ne portent que sur une partie des revendications, le brevet est révoqué partiellement. Il demeure en vigueur pour les autres revendications uniquement lorsque celles-ci sont brevetables.

6) Une fois la révocation prononcée, le brevet cesse de produire ses effets à compter de la date de dépôt de la demande.

7) Le titulaire indélicat d’un brevet révoqué est passible de dommages-intérêts.

8) La révocation d’un brevet n’a aucun effet sur:

1. les décisions définitives rendues en matière d’atteinte au brevet dans la mesure où elles ont été mises en œuvre;

2. les contrats de licence signés et exécutés avant que la révocation ait été prononcée, sauf convention contraire.

(Atteinte aux droits de brevet)

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 13 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

27. — 1) Toute utilisation d’une invention protégée par un brevet sans le consentement du titulaire du brevet constitue une atteinte au brevet.

2) Quiconque offre à la vente des produits couverts par un brevet qui ont été fabriqués par d’autres personnes en violation du brevet, met sur le marché ou stocke des produits de ce genre en vue de les utiliser ou utilise ces produits est susceptible d’être poursuivi pour atteinte au brevet uniquement s’il a agi intentionnellement.

3) Le titulaire d’un brevet et le titulaire d’une licence exclusive peuvent engager une action en atteinte au brevet, sauf convention contraire. Lorsque le brevet appartient à plusieurs personnes, chaque cotitulaire a le droit d’engager indépendamment une action en atteinte au brevet.

4) Le titulaire d’une licence de droit au sens de l’article 30 et d’une licence obligatoire au sens de l’article 32 peut engager une action en atteinte au brevet si le titulaire du brevet n’exerce pas son propre droit d’engager une action de ce genre après avoir été invité à le faire par écrit par le preneur de la licence, dans les six mois après réception de ladite invitation.

5) Tout preneur de licence est recevable à participer à l’action en atteinte au brevet engagée par le titulaire du brevet. Il en va de même pour le titulaire du brevet lorsque la procédure a été engagée par le preneur de licence conformément aux alinéas 3) et 4).

6) Une action en atteinte au brevet peut aussi être engagée par le déposant avant que le brevet soit délivré et après que la demande a été publiée.

(Action en atteinte au brevet)

28. — 1) Une action en atteinte au brevet peut consister en: 1. une action visant à constater l’atteinte;

2. une action en réparation des dommages subis et des bénéfices perdus;

3. une action interdisant à l’auteur de l’atteinte d’accomplir tout acte illicite.

2) Lorsque l’action engagée en vertu de l’alinéa précédent aboutit à une condamnation, le tribunal peut ordonner, sur requête du demandeur:

1. la publication du jugement dans deux quotidiens aux frais de l’auteur de l’atteinte au brevet;

2. la transformation ou la destruction des articles constitutifs de l’atteinte au brevet, de même que, si l’atteinte a été commise intentionnellement, des moyens qui ont servi à porter atteinte au brevet.

(Charge de la preuve)

29. Lorsqu’il est porté atteinte aux droits reconnus au titulaire du brevet à l’article 19.5), il incombe à l’auteur de l’atteinte d’apporter la preuve qu’un produit n’est pas obtenu au moyen de la méthode brevetée, si le produit est nouveau.

(Offre de licence [licence de droit])

30. — 1) A la demande du déposant ou du titulaire du brevet, et à condition que ce dernier n’ait pas encore concédé de licence exclusive en ce qui concerne son invention, l’invention peut faire l’objet d’une offre publique d’utilisation.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 14 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

2) La requête du déposant ou du titulaire du brevet contient une déclaration écrite aux termes de laquelle il autorise toute personne à utiliser l’invention aux conditions d’une licence non exclusive moyennant une rémunération équitable.

3) La déclaration écrite visée à l’alinéa précédent est publiée dans le Bulletin officiel de l’Office des brevets.

4) Le preneur de licence peut, à tout moment, renoncer à la licence en avisant le titulaire du brevet par écrit.

5) Lorsque l’invention brevetée fait l’objet d’une offre de licence (licence de droit), les annuités relatives au brevet sont réduites de 50%, sauf en ce qui concerne les taxes déjà payées.

6) Le titulaire du brevet peut, à tout moment, demander par écrit qu’il soit mis fin à l’offre de licence (licence de droit). Le retrait de l’offre de licence est publié dans le Bulletin officiel de l’Office des brevets et entraîne la perte du droit visé à l’alinéa précédent.

7) Le retrait de l’offre de licence est sans effet sur les licences déjà concédées ou demandées.

(Licence contractuelle)

31. — 1) Une invention qui fait l’objet d’une demande de brevet ou pour laquelle un brevet a été obtenu peut donner lieu à un contrat de licence.

2) Les licences accordées dans le cadre d’un contrat de licence peuvent être exclusives, non exclusives, illimitées ou limitées.

3) Le donneur de licence aux termes d’un contrat de licence exclusive n’a pas le droit de concéder des licences pour le même objet à d’autres personnes. Il n’a quant à lui le droit d’utiliser l’invention qui fait l’objet de la licence que si le contrat le prévoit expressément.

4) Le contrat de licence produit ses effets à l’égard des tiers à compter de la date de son inscription au registre de l’Office des brevets.

5) Des contrats de licence ou de vente pour des brevets secrets peuvent être conclus avec le consentement écrit du Ministère de la défense ou du Ministère de l’intérieur.

(Licence obligatoire)

32. — 1) Toute personne intéressée peut former auprès de l’Office des brevets une requête en attribution de licence obligatoire pour exploiter une invention brevetée à condition qu’au moins une des conditions ci-après soit remplie:

1. l’invention n’a pas été utilisée pendant une période de quatre ans à compter du dépôt de la demande de brevet ou de trois ans à compter de la délivrance du brevet, le délai expirant le plus tard étant appliqué;

2. l’invention n’a pas été exploitée suffisamment pour pouvoir satisfaire aux besoins du marché national dans les délais mentionnés au point 1 ci-dessus, sauf si le titulaire du brevet donne des raisons justifiant cette insuffisance;

3. un état d’urgence national a été déclaré, la durée de la licence correspondant à la durée de cet état d’urgence.

2) Le demandeur d’une licence selon l’alinéa précédent est tenu de prouver qu’il est en mesure d’exploiter l’invention dans les limites de la licence obligatoire demandée.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 15 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

3) Une licence obligatoire peut être attribuée au titulaire d’un brevet dont l’invention est comprise dans la portée d’un autre brevet, si le titulaire de ce brevet refuse de concéder une licence à des conditions loyales.

4) Une licence obligatoire ne peut être que non exclusive. Elle ne peut être cédée qu’avec l’entreprise dans laquelle l’invention qui fait l’objet de la licence est exploitée.

5) Il peut être mis fin à une licence obligatoire si, dans l’année qui suit son attribution, le preneur de la licence n’a fait aucun préparatif en vue d’exploiter l’invention. En tout état de cause, il est mis fin à une licence obligatoire si le preneur de la licence ne commence pas à exploiter l’invention dans un délai de deux ans à compter de l’attribution de ladite licence.

6) Il n’est pas attribué de licence obligatoire à une personne qui porte atteinte au brevet.

7) Les traités bilatéraux et multilatéraux auxquels la République de Bulgarie est partie peuvent subordonner à d’autres conditions l’attribution d’une licence obligatoire à des titulaires de brevet des Etats parties à ces traités.

8) Une licence obligatoire sur un brevet secret est attribuée par le Conseil des ministres, à la demande du Ministère de la défense ou du Ministère de l’intérieur.

(Taxes de maintien en vigueur d’un brevet)

33. — 1) La taxe annuelle à payer au titre du brevet doit être acquittée au plus tard le dernier jour du mois de la date anniversaire du dépôt de la demande de brevet.

2) Si le titulaire du brevet ne respecte pas le délai prévu à l’alinéa précédent, il peut conserver son droit au brevet si, dans les six mois qui suivent l’expiration dudit délai, il paie deux fois le montant de la taxe.

3) Le défaut de paiement d’une taxe visée aux alinéas précédents constitue un motif de déchéance du brevet; cette déchéance est inscrite dans le registre national et publiée dans le Bulletin officiel de l’Office des brevets.

Chapitre IV Procédure devant lOffice des brevets

(Dépôt d’une demande de brevet)

34. — 1) Une demande de brevet est déposée auprès de l’Office des brevets de la façon et sous la forme indiquées par le président de l’office. Elle est inscrite dans le registre national.

2) La date de dépôt de la demande est la date à laquelle l’Office des brevets a reçu les documents correspondant:

1. à la requête en délivrance de brevet contenant le titre de l’invention et les renseignements permettant d’identifier le déposant, en langue bulgare;

2. à la description de l’invention, qui doit divulguer au moins les éléments essentiels de celle-ci;

3. au montant de la taxe de dépôt.

(Contenu de la demande de brevet)

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 16 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

35. — 1) Outre les documents obligatoires visés à l’article 34.2), la demande de brevet contient:

1. une ou plusieurs revendications;

2. des dessins, s’ils sont nécessaires à l’intelligence de l’invention;

3. un abrégé;

4. une déclaration écrite et un certificat de priorité lorsqu’une priorité est revendiquée;

5. un document prouvant que les taxes relatives à la demande ont été acquittées en ce qui concerne l’examen, les revendications, les priorités revendiquées et la publication.

2) Les documents joints à la demande sont présentés en bulgare, la description, les revendications, les dessins et l’abrégé devant être soumis en deux exemplaires. Si les documents visés au point 2 de l’article 34.2) et aux points 1, 2 et 3 de l’alinéa précédent sont déposés dans une langue autre que le bulgare, la date de dépôt est conservée s’ils sont présentés en bulgare dans un délai de trois mois à compter de cette date.

3) Si la demande est déposée par l’intermédiaire d’un mandataire en propriété industrielle, le pouvoir correspondant est également joint à la demande.

(Requête en délivrance d’un brevet)

36. La requête en délivrance d’un brevet indique le nom et l’adresse du déposant et de son mandataire en propriété industrielle, s’il en est constitué un, et le nom et l’adresse de l’inventeur; elle contient une déclaration écrite indiquant le véritable inventeur, le titre de l’invention et les renseignements relatifs à toute priorité revendiquée — numéro, date et pays du document de priorité — ainsi que, si le déposant le souhaite, une déclaration écrite indiquant qu’il est disposé à donner licence.

(Description de l’invention)

37. — 1) La description contient le titre de l’invention et l’indication du domaine technique auquel se rapporte l’invention, l’indication de l’état de la technique antérieure connu du déposant, avec indication des documents le décrivant, la divulgation claire et suffisante des caractéristiques techniques essentielles de l’invention ainsi que les avantages de cette dernière, de telle sorte que l’invention puisse être exécutée par une personne du métier, une brève description des dessins et au moins un exemple du mode de réalisation de l’invention pour illustrer qu’elle est susceptible d’application industrielle.

2) Lorsque la demande de brevet a trait à du matériel biologiquement reproductible qui ne peut pas être divulgué d’une façon qui permette la réalisation de l’invention par une personne du métier et lorsque ce matériel n’est pas accessible au public, la description contient une déclaration indiquant que le dépôt a été effectué et donnant le numéro et la date de ce dépôt ainsi que le nom et l’adresse de l’autorité de dépôt internationale. Le dépôt est effectué au plus tard à la date de priorité.

(Revendications)

38. Les revendications définissent l’objet de la protection demandée. Elles doivent être claires et concises et se fonder sur la description.

(Abrégé)

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 17 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

39. L’abrégé résume brièvement la nature de l’invention et n’est établi qu’à des fins documentaires.

(Unité)

40. — 1) La demande ne peut concerner qu’une invention ou une pluralité d’inventions liées entre elles de telle sorte qu’elles ne forment qu’un seul concept inventif général.

2) Lorsque la demande concerne une pluralité d’inventions, elle satisfait à l’exigence d’unité s’il existe entre les inventions une relation technique portant sur une ou plusieurs caractéristiques techniques particulières identiques ou similaires.

3) On entend par caractéristiques techniques particulières les caractéristiques techniques qui déterminent la contribution de chaque invention, considérée dans son ensemble, à l’état de la technique.

4) Le fait qu’un brevet a été délivré pour une demande qui ne satisfait pas à l’exigence visée à l’alinéa 1) ne constitue pas un motif d’annulation du brevet.

(Division de la demande)

41. — 1) Si la demande ne satisfait pas aux dispositions de l’article 40, le Département de l’examen invite le déposant à diviser sa demande dans un délai de trois mois. Si, pendant ce délai, le déposant dépose des demandes distinctes pour les parties divisées, ces demandes bénéficient de la date de priorité de la demande déposée initialement si les dispositions de l’article 34.2) sont respectées.

2) Un déposant a le droit de diviser sa demande de sa propre initiative jusqu’à ce qu’elle fasse l’objet d’une décision. Si les parties divisées sont déposées en tant que demandes distinctes dans un délai de trois mois à compter de la date de la présentation par le déposant de la requête en division, lesdites demandes bénéficient de la date de priorité de la demande déposée initialement.

(Modification de la demande)

42. — 1) Un déposant peut modifier de sa propre initiative la description, les revendications, les dessins et l’abrégé jusqu’à ce qu’il soit décidé de refuser ou de concéder un brevet ou jusqu’à la publication de la demande conformément à l’article 50, et il paie les taxes prescrites.

2) Les modifications apportées à la demande ne peuvent pas aller au-delà de la divulgation initiale.

(Retrait de la demande)

43. Une demande de brevet peut être retirée par requête écrite du déposant, à condition qu’un brevet n’ait pas été délivré. Dans ce cas, la demande est considérée comme n’ayant pas été déposée.

(Droit de priorité)

44. — 1) Le droit de priorité reconnu au déposant coïncide avec la date de dépôt de la demande déterminée conformément à l’article 34.

2) Le droit de priorité prévu par les traités internationaux auxquels la République de Bulgarie est partie est reconnu à condition que le déposant présente, dans un délai de deux mois à compter de la date de dépôt de la demande auprès de l’Office des brevets, une déclaration de priorité indiquant

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 18 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

le numéro, la date et le pays de la demande initiale et acquitte une taxe pour la priorité revendiquée. Le droit de priorité est établi dans un délai de trois mois à compter de la date de dépôt de la demande auprès de l’Office des brevets. Le non-respect des délais précités ou le défaut de paiement des taxes exigées pour la priorité revendiquée entraîne la perte du droit de priorité. Les données relatives à la priorité peuvent être modifiées dans ces mêmes délais.

3) A la demande du déposant, toute demande de brevet peut bénéficier de la priorité de demandes qu’il a déposées antérieurement. Chacune de ces demandes doit avoir été déposée auprès de l’Office des brevets conformément à la présente loi et doit porter une date de dépôt qui ne doit pas être antérieure de plus de 12 mois à la date de dépôt de la demande de brevet; en outre, aucune priorité nationale ou internationale ne doit avoir été revendiquée sur celle-ci. Les délais qui ont pour point de départ une date de priorité commencent à courir à compter de la date de la priorité la plus ancienne.

4) La priorité des demandes déposées antérieurement auprès de l’Office des brevets conformément à l’alinéa précédent peut être revendiquée dans un délai de deux mois à compter de la date de dépôt de la demande de brevet et le déposant indique dans la déclaration correspondante le numéro et la date de dépôt des demandes antérieures.

(Caractère confidentiel de la demande)

45. — 1) Il n’est pas possible d’avoir accès, à l’Office des brevets, aux documents correspondant à la demande de brevet avant la publication de la demande, sauf consentement du déposant.

2) Seul le Ministère de la défense ou le Ministère de l’intérieur a accès, à l’Office des brevets, aux documents correspondant aux demandes de brevet secret et aux brevets secrets visés à l’article 24.

3) La priorité de demandes et de brevets secrets peut être invoquée face à des demandes secrètes identiques déposées ultérieurement, uniquement avec le consentement du Ministère de la défense ou du Ministère de l’intérieur.

4) La fourniture par l’Office des brevets des données bibliographiques relatives à des demandes non publiées ne contrevient pas à l’exigence de confidentialité.

(Examen)

46. — 1) Lorsque la demande de brevet ne remplit pas les conditions énoncées aux articles 35, 36, 37, 38, 39, 40 et 42, le Département de l’examen avise le déposant des irrégularités constatées et l’invite à les corriger dans un délai de trois mois. Si le déposant ne répond pas à cette invitation ou ne procède pas aux corrections dans le délai ci-dessus, la demande est considérée comme n’ayant pas été déposée et il est mis fin à la procédure relative à la demande.

2) Si la protection juridique ne peut pas être accordée pour les motifs indiqués à l’article 6.2) ou à l’article 7, le Département de l’examen avise le déposant de cet état de fait en lui en donnant les raisons et l’invite à faire part de ses observations dans un délai de trois mois. Si le déposant ne répond pas à l’invitation qui lui a été faite ou si le Département de l’examen n’accepte pas ses arguments, la demande est rejetée et la délivrance d’un brevet est refusée.

3) Si le secret a été sollicité pour une demande déposée auprès de l’Office des brevets et si le Ministère de la défense ou le Ministère de l’intérieur n’a pas donné son accord dans ce sens comme le prévoit l’article 24, la demande est examinée, avec le consentement du déposant, en fonction des

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 19 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

dispositions ordinaires; en l’absence de ce consentement, la demande est considérée comme retirée et tous les documents sont renvoyés au déposant.

(Examen quant au fond)

47. — 1) Le Département de l’examen procède à une recherche sur l’état de la technique conformément à l’article 8.2) et 3) pour chaque demande, sur la base des revendications, de la description et des dessins, et établit un rapport de recherche.

2) Le Département de l’examen établit si une invention qui fait l’objet d’une demande de protection peut être ou non brevetée selon les dispositions des articles 6.1), 8, 9 et 10.

3) Le Département de l’examen peut, à tout moment, inviter un déposant ou son mandataire, ainsi que des consultants, à donner oralement leurs explications sur les documents relatifs à la demande. Les audiences font l’objet d’un procès-verbal qui est conservé avec les documents relatifs à la demande. Jusqu’à ce que soit rendue une décision portant délivrance d’un brevet, le Département de l’examen peut entendre le déposant ou son mandataire, à sa demande, s’il le juge opportun et si les taxes correspondantes ont été acquittées.

4) Jusqu’à ce qu’un brevet soit délivré, le Département de l’examen peut procéder à de nouvelles recherches sur l’état de la technique et peut aussi prendre en considération une opposition à la brevetabilité de l’invention en question émanant de tiers, formée par écrit après la publication de la demande et dûment motivée. Les personnes qui ont formé l’opposition ne deviennent pas parties à la procédure relative à la demande.

5) Lorsque le Département de l’examen estime, conformément à l’alinéa 2), que l’invention ou qu’une partie de celle-ci n’est pas brevetable, il informe par écrit le déposant de sa décision, en la motivant et en invitant ce dernier à présenter des observations et à apporter des corrections à la demande dans un délai de trois mois. Si le déposant ne présente pas d’observations dans le délai imparti ou ne corrige pas la demande, et s’il n’existe aucune raison pour que la demande continue de produire ses effets, le Département de l’examen refuse de délivrer un brevet.

6) Si, par suite de l’examen quant au fond et conformément aux dispositions de l’alinéa précédent, le Département de l’examen considère que l’invention est brevetable, il décide de délivrer un brevet.

7) L’Office des brevets délivre un brevet si le déposant acquitte les taxes prescrites à l’article 53 et fournit une description, des dessins et un abrégé corrigés conformes aux revendications telles qu’elles ont été exposées et aux dispositions des articles 37 et 39. Sinon, il n’est pas délivré de brevet.

(Prorogation des délais)

48. Sur requête du déposant présentée avant l’expiration des délais indiqués aux articles 46.1), 2) et 3), 47.5) et 58.2), lesdits délais peuvent être prorogés de trois mois, mais pas plus de deux fois, moyennant le paiement des taxes prescrites.

(Renouvellement des délais)

49. Si les délais ne sont pas respectés du fait de circonstances particulières imprévues, ils peuvent être renouvelés sur requête du déposant. La requête est présentée dans les trois mois suivant la date à laquelle la raison pour laquelle le délai n’a pas été respecté a cessé d’exister, mais

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 20 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

pas plus tard qu’un an après l’expiration du délai dépassé. La décision de renouveler le délai est prise par le président de l’Office des brevets.

(Publication de la demande)

50. — 1) L’Office des brevets publie les demandes dans le Bulletin officiel après l’expiration d’un délai de 18 mois à compter de la date de dépôt ou de la date de priorité, selon qu’il convient, sauf dans les cas suivants:

1. la demande est retirée, considérée comme n’ayant pas été déposée ou rejetée;

2. sur requête du déposant, la demande est publiée avant l’expiration de ce délai;

3. la demande est considérée comme secrète;

4. un brevet a été délivré sur la base de la demande et a été publié.

2) Dès que la demande est publiée, l’Office des brevets rend la description, les revendications et les dessins accessibles au public.

3) L’Office des brevets divulgue et publie une demande ou un brevet lorsque le Ministère de la défense ou le Ministère de l’intérieur considère que les motifs justifiant le secret ne sont plus valables.

(Publication du brevet délivré)

51. Chaque brevet délivré, à l’exception des brevets secrets, est publié dans le Bulletin officiel de l’Office des brevets. La description, les revendications et les dessins du brevet sont publiés en même temps.

(Autres publications)

52. Sont publiées dans le Bulletin officiel de l’Office des brevets les données relatives au statut juridique des demandes et des brevets délivrés, le barème des taxes, les instructions, etc.

(Taxes de délivrance et de publication des brevets)

53. Les taxes prescrites pour la délivrance des brevets et pour les publications visées à l’article 51 doivent être acquittées dans un délai de trois mois à compter de la réception du texte de la décision visée à l’article 47.6). Si le déposant n’acquitte pas les taxes dans les délais prescrits, il peut les payer ultérieurement, dans un délai d’un mois, au double du tarif normal.

Chapitre V Litiges

(Procédure en matière de litiges)

54. Les litiges liés à la réalisation, à la protection ou à l’utilisation d’inventions et de modèles d’utilité relèvent de la procédure administrative, judiciaire ou d’arbitrage.

(Procédure administrative)

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 21 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

55. — 1) Les décisions ci-après rendues par le Département de l’examen peuvent faire l’objet d’un recours auprès du Département des recours de l’Office des brevets:

1. refus total ou partiel de délivrer un brevet en vertu des articles 46.2) et 3) et 47.5) et 6);

2. interruption de la procédure relative à la demande de brevet en vertu de l’article 46.1);

3. détermination de la priorité selon l’article 44;

4. refus de renouveler les délais visés à l’article 26.2).

2) Le Département des recours examine également:

1. les requêtes en annulation de brevets délivrés pour des inventions ou des modèles d’utilité;

2. les requêtes relatives à l’attribution ou à la révocation d’une licence obligatoire.

(Délai pour faire recours)

56. — 1) Les recours visés à l’article 55.1) et 2)2 sont formés par les personnes intéressées auprès du Département des recours dans un délai de trois mois à compter de la réception du texte de la décision; au recours est jointe l’attestation de paiement de la taxe.

2) Les requêtes visées à l’article 55.2)1 peuvent être présentées pendant toute la durée de validité du brevet; une attestation du paiement de la taxe doit être jointe à la requête présentée.

3) La procédure prévue à l’alinéa précédent peut aussi être engagée d’office par le président de l’Office des brevets.

4) En cas de non-respect des délais ou de non-paiement des taxes, ni le recours ni les requêtes ne sont pris en considération.

(Instance compétente en matière de recours)

57. — 1) Les recours sont examinés par des comités spécialisés du Département des recours constitués à cet effet par le président de l’Office des brevets.

2) Les décisions relatives aux recours formés en vertu de l’article 55.1) sont rendues par un comité de trois experts, dont un juriste. Les décisions relatives aux recours formés en vertu de l’article 55.2) sont rendues par un comité de cinq experts, dont deux juristes.

(Procédure devant le Département des recours)

58. — 1) Le Département des recours entame la procédure dans les trois mois qui suivent la réception du recours ou des requêtes visés à l’article 55.

2) Les parties à la procédure sont entendues. Les preuves littérales et testimoniales sont admissibles. Dans les cas visés à l’article 55.2), le Département des recours envoie une copie de la requête au titulaire du brevet ou aux parties intéressées et les invitent à faire part de leurs observations dans un délai de trois mois.

3) Après avoir examiné un recours formé en vertu de l’article 55.1), le Département des recours:

1. confirme la décision rendue par le Département de l’examen;

2. infirme totalement ou partiellement la décision du Département de l’examen, et

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 22 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

a) rend une décision concluant à la délivrance d’un brevet, à la reprise de la procédure, à la reconnaissance du droit de priorité, au renouvellement du brevet, ou

b) renvoie la demande au Département de l’examen pour réexamen. 4) Une décision rendue par le Département de l’examen après réexamen de la demande

conformément à l’alinéa 3)ii)b) peut faire l’objet d’un recours auprès du Département des recours, qui statue sur le fond.

5) Après avoir examiné une requête en vertu de l’article 55.2), le Département des recours:

1. rejette la requête comme étant injustifiée:

2. prononce l’annulation totale ou partielle du brevet délivré ou attribue ou révoque une licence obligatoire.

6) Pour le cas où il est déclaré partiellement nul en application du point 2 de l’alinéa précédent, le brevet délivré est remplacé par un nouveau brevet.

7) Les décisions rendues par le Département des recours sont motivées et notifiées aux parties au recours dans un délai de sept jours.

(Recours judiciaire)

59. Toute partie qui n’est pas satisfaite d’une décision rendue par le Département des recours selon les articles 58.3)1 et 58.5) peut saisir le tribunal civil de Sofia dans un délai de trois mois à compter de la réception de la notification de la décision.

(Litiges relatifs au droit à la paternité ou à la copaternité)

60. — 1) Les litiges relatifs au droit à la paternité ou à la copaternité d’une invention ou d’un modèle d’utilité sont du ressort du tribunal civil de Sofia.

2) Lorsqu’une personne a formé une revendication de paternité ou de copaternité avant que le brevet soit délivré, le tribunal se prononce sur le litige après que l’Office des brevets a rendu sa décision sur la brevetabilité de l’invention ou du modèle d’utilité.

3) L’Office des brevets inscrit le nom de l’inventeur ou des inventeurs sur le brevet délivré conformément à la décision judiciaire définitive.

(Litiges relatifs à la nature des inventions et des modèles d’utilité de service et à la rémunération y relative)

61. — 1) Les litiges relatifs à la nature d’une invention ou d’un modèle d’utilité de service au sens de l’article 15 de la présente loi sont examinés par le tribunal civil de Sofia.

2) Une fois la décision judiciaire devenue définitive, la personne qui y a droit peut demander, dans un délai de trois mois, qu’un brevet lui soit délivré.

3) Les revendications relevant de l’alinéa 1) doivent être présentées au plus tard un an après la date à laquelle l’avis de délivrance du brevet est publié.

4) Les litiges relatifs à la rémunération visée à l’article 15.5) et 6) sont aussi examinés comme cela est prévu à l’alinéa 1).

(Litiges relatifs au droit de déposer une demande)

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 23 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

62. — 1) Les litiges relatifs au droit de déposer une demande au sens de l’article 13 sont examinés dans le cadre d’une procédure judiciaire ou d’une procédure d’arbitrage.

2) Le tribunal civil de Sofia est compétent pour connaître des litiges soumis à un tribunal.

(Litiges relatifs au droit d’usage antérieur et au droit d’usage ultérieur)

63. — 1) Les litiges relatifs au droit d’usage antérieur reconnu à l’article 21 et au droit d’usage ultérieur reconnu à l’article 22 sont examinés dans le cadre d’une procédure judiciaire ou d’une procédure d’arbitrage.

2) Le tribunal civil de Sofia est compétent pour connaître des litiges soumis à un tribunal.

(Litiges découlant d’une atteinte à des droits exclusifs)

64. — 1) Les litiges découlant d’une atteinte aux droits exclusifs au sens de l’article 27.3), 4), 5) et 6) et de l’article 28 sont examinés par le tribunal civil de Sofia.

2) Lorsqu’un recours est formé par le déposant avant la délivrance d’un brevet, la procédure judiciaire est suspendue jusqu’à ce que l’Office des brevets ait rendu une décision.

3) Dans les cas visés à l’alinéa précédent, l’Office des brevets est tenu de se prononcer dans un délai d’un an à compter de la date à laquelle la suspension de la procédure judiciaire a été notifiée.

(Litiges relatifs à la constatation de la mise en œuvre)

65. Les litiges relatifs à la constatation de la mise en œuvre d’une invention ou d’un modèle d’utilité breveté sont examinés dans le cadre de la procédure judiciaire ordinaire.

(Litiges relatifs à la rémunération versée au titre des licences obligatoires)

66. Les litiges relatifs au montant de la rémunération à verser au titre de l’attribution d’une licence obligatoire sont examinés par le tribunal civil de Sofia.

Chapitre VI Demandes internationales déposées selon le Traité de coopération en

matière de brevets (PCT)

(Office récepteur)

67. — 1) L’Office des brevets agit en qualité d’office récepteur au sens de l’article 2.xv) du Traité de coopération en matière de brevets, ci-après dénommé «traité», pour les demandes internationales déposées par des nationaux de la République de Bulgarie ou par des déposants ayant leur domicile ou leur siège dans le pays.

2) La demande internationale est déposée en anglais ou en russe en trois exemplaires identiques. L’attestation du paiement des taxes et les documents de priorité sont présentés en un exemplaire chacun.

3) Une taxe est payée à l’Office des brevets pour la correspondance internationale en plus des taxes exigibles au titre du dépôt international selon le traité. La taxe doit être acquittée dans un délai

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 24 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

d’un mois à compter de la date du dépôt. Sinon, la demande est considérée comme ayant été abandonnée et il est mis un terme à la procédure.

4) Lorsque la demande est déposée en moins de trois exemplaires, l’Office des brevets prépare les exemplaires manquants contre versement de la somme appropriée. Le défaut de paiement de ladite somme ne constitue pas un motif d’arrêt de la procédure mais l’extrait des comptes de l’office récepteur constitue un motif d’exécution extrajudiciaire au sens de l’article 237.c) du Code de procédure civile.

5) Lorsque la République de Bulgarie est désignée dans une demande internationale conformément à l’article 8.2)b) du traité, il est mis un terme à la procédure engagée pour des demandes nationales déposées antérieurement pour la même invention. L’ouverture de la phase nationale pour une demande internationale entraîne l’arrêt de la procédure pour la demande nationale antérieure. Lorsque, dans des cas de ce genre, un brevet a été délivré sur la base de la demande nationale antérieure, ce brevet est frappé de déchéance à la date d’entrée en vigueur du brevet délivré sur la base de la demande internationale dans la mesure où ils sont identiques.

6) L’Office des brevets détermine si la demande internationale constitue une demande secrète au sens de l’article 24. Les dispositions de la présente loi sont applicables à la procédure correspondante. Si la demande internationale est considérée comme secrète, elle n’est pas traitée comme une demande internationale, n’est pas diffusée d’office et n’est pas publiée.

(Administration chargée de la recherche internationale et administration chargée de l’examen préliminaire international)

68. — 1) L’Office des brevets de la République de Bulgarie spécifie l’administration chargée de la recherche internationale et l’administration chargée de l’examen préliminaire international.

2) Tout déposant, ainsi que l’Office des brevets, peut demander qu’une recherche soit effectuée sur une demande nationale par une administration chargée de la recherche internationale. Dans ce cas, la description et les revendications figurant dans la demande doivent être rédigées dans les langues indiquées par l’administration chargée de la recherche internationale et les taxes de recherche doivent être acquittées.

(Office désigné)

69. — 1) L’Office des brevets de la République de Bulgarie agit en tant qu’office désigné au sens de l’article 2.xiii) du traité lorsque la République de Bulgarie figure comme Etat désigné dans une demande internationale.

2) Pour l’ouverture de la phase nationale, le déposant remet une traduction en langue bulgare de la demande internationale dans un délai de 21 mois à compter de la date de priorité et paie les taxes relatives à la demande au moment du dépôt. En ce qui concerne les demandes pour lesquelles l’Office des brevets est l’office récepteur, il n’est payé aucune taxe de dépôt au titre de la désignation de la Bulgarie.

3) Après l’ouverture de la phase nationale, les demandes doivent remplir les conditions énoncées aux articles 35, 36, 37, 38 et 39 dans le délai prévu à l’article 46.1).

4) L’Office des brevets effectue une recherche supplémentaire sur la demande internationale lorsque la recherche effectuée par l’administration chargée de la recherche internationale n’a porté que sur une partie de l’invention. Les taxes prescrites pour la recherche supplémentaire doivent être payées dans le délai prescrit à l’article 46.1).

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 25 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

(Office élu)

70. — 1) L’Office des brevets est l’office élu au sens de l’article 2.xiv) du traité lorsque la République de Bulgarie a été élue par le déposant en tant qu’Etat dans lequel il a l’intention d’utiliser les résultats de l’examen préliminaire international.

2) Lorsque l’élection de la République de Bulgarie est intervenue avant l’expiration d’un délai de 19 mois à compter de la date de priorité, le déposant remet les documents mentionnés à l’article 69.2) dans un délai de 31 mois à compter de cette date aux fins de l’ouverture de la phase nationale.

3) Si le déposant retire l’élection de la République de Bulgarie une fois expiré un délai de 21 mois à compter de la date de priorité, la demande internationale est considérée comme retirée en ce qui concerne la République de Bulgarie.

4) Le rapport d’examen préliminaire international est traduit en anglais conformément à l’article 36.2) du traité s’il est rédigé dans une langue autre que celles indiquées à l’article 67.2).

(Transformation d’une demande internationale en demande nationale)

71. Lorsqu’un office récepteur étranger a refusé d’attribuer une date de dépôt à une demande internationale ou lorsque l’office récepteur étranger a déclaré que la demande internationale était considérée comme retirée ou que la désignation de la République de Bulgarie était considérée comme retirée, et lorsque le déposant remet à l’Office des brevets une traduction de la demande en bulgare et acquitte la taxe relative à la demande, la demande internationale est considérée comme une demande de brevet nationale conformément aux dispositions de la présente loi. Cette procédure s’applique également dans le cas d’une demande internationale déclarée à tort par le Bureau international de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) comme ayant été retirée.

(Publications)

72. — 1) Les demandes internationales publiées par le Bureau international de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) dans lesquelles la République de Bulgarie figure comme Etat désigné sont intégrées dans l’état de la technique à la date de leur publication, si ces demandes ne sont pas entrées dans la phase nationale.

2) La publication d’une demande internationale en bulgare produit les mêmes effets juridiques que la publication d’une demande nationale en vertu des articles 50 et 52.

Chapitre VII Modèles dutilité

(Modèles d’utilité brevetables)

73. — 1) Des brevets sont délivrés pour des modèles d’utilité qui sont nouveaux et susceptibles d’application industrielle.

2) Bénéficient d’une protection en tant que modèles d’utilité les objets dont les caractéristiques structurelles et techniques ont un lien avec l’amélioration de la conception, de la forme ou de l’agencement des éléments de produits, d’outils, de dispositifs, d’appareils ou de leurs parties, de matériaux, etc., destinés à être utilisés dans la production ou dans la vie quotidienne, et qui satisfont aux conditions énoncées à l’alinéa précédent.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 26 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

(Exceptions)

74. Il n’est pas délivré de brevets de modèle d’utilité pour les méthodes et les objets mentionnés aux articles 6.2) et 7.

(Nouveauté et application industrielle)

75. La nouveauté et l’application industrielle des modèles d’utilité sont appréciées conformément aux dispositions des articles 8 et 10.

(Protection juridique)

76. La protection juridique d’un modèle d’utilité est assurée au moyen d’un brevet d’une durée de 10 ans à compter de la date de dépôt.

(Transformation)

77. Sur requête du déposant, une demande de brevet d’invention peut être transformée en une demande de brevet de modèle d’utilité jusqu’à ce qu’une décision soit rendue à propos de la demande.

(Dispositions applicables aux modèles d’utilité)

78. Les dispositions relatives aux inventions sont également applicables aux modèles d’utilité, sauf disposition contraire du présent chapitre.

Chapitre VIII Office des brevets

(Statut)

79. — 1) L’Office des brevets de la République de Bulgarie constitue l’administration nationale pour la protection juridique des objets de la propriété industrielle; il a son siège à Sofia.

2) L’Office des brevets exerce ses activités de façon indépendante et il peut être recouru contre ses décisions finales sur la protection des objets de la propriété industrielle devant les tribunaux conformément à la procédure pertinente.

3) L’Office des brevets se compose d’un président, d’au moins un vice-président, d’examinateurs et d’employés de l’Etat.

4) Le président et ses vice-présidents doivent obligatoirement avoir plus de 10 ans d’expérience dans le domaine de la propriété industrielle et avoir fait des études techniques ou juridiques supérieures. Le premier vice-président doit avoir des compétences et de l’expérience dans le domaine de l’examen des brevets et posséder des qualifications en matière de brevets.

5) Le président de l’Office des brevets est nommé par le premier ministre.

(Tâches principales)

80. L’Office des brevets a pour tâches principales:

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 27 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

1. de procéder à l’examen des demandes de protection des objets de la propriété industrielle et de rendre des décisions en la matière;

2. de délivrer des brevets d’invention et de modèle d’utilité, des certificats de dessin ou modèle industriel, de marque de produits, de marque de services, d’appellation d’origine et d’autres titres visant à protéger les objets de la propriété industrielle;

3. d’examiner des litiges relatifs aux décisions rendues en matière d’examen, à l’annulation de titres de protection ainsi qu’à l’attribution et à la révocation de licences obligatoires;

4. d’annuler, d’attribuer et de révoquer des licences obligatoires et de déclarer la dépendance de titres de protection;

5. de représenter le pays au sein des organisations intergouvernementales appropriées en matière de propriété industrielle, de veiller, conformément à son statut d’office des brevets, au respect des obligations de la République de Bulgarie découlant des arrangements internationaux et de contribuer à la coopération internationale dans ce domaine;

6. de procéder à des publications et d’éditer un bulletin conformément à la présente loi et aux arrangements internationaux, de procéder à l’échange international de documents de brevet, de tenir un fonds documentaire de brevets et de fournir des services dans le domaine de l’information et de la recherche en matière de brevets;

7. d’édicter des règles et des instructions relevant de sa compétence et de proposer des barèmes de taxes pour les activités et les services fournis par lui;

8. de tenir les registres nationaux relatifs aux objets de propriété industrielle protégés;

9. de créer la Fondation de la propriété industrielle, qui doit être financée à l’aide de donations, de ses fonds propres et d’autres recettes;

10. d’organiser des cours de formation portant sur la propriété industrielle et les activités en matière de brevets.

(Président)

81. — 1) Le président dirige l’Office des brevets et est chargé de mener à bien les tâches de l’office; il établit le règlement intérieur de l’office; il nomme le personnel, qu’il est officiellement chargé de superviser; il représente l’Office des brevets auprès des organisations et unions internationales; il signe des traités bilatéraux et régionaux avec des offices de brevets étrangers.

2) Le président de l’Office des brevets coopère avec les dirigeants d’organisations à but non lucratif dans le domaine de l’activité inventive.

(Structure)

82. — 1) Pour mener à bien les tâches indiquées dans la présente loi, l’Office des brevets crée des départements chargés:

1. de l’examen relatif aux objets de la propriété industrielle;

2. des recours;

3. des questions juridiques;

4. de l’information en matière de brevets et des publications.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 28 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

2) L’Office des brevets constitue, tient à jour et conserve un fonds documentaire central en matière de brevets, aux fins de l’examen, de la fourniture de services à l’industrie et de l’échange international de documents de brevet, sous le nom de Bibliothèque centrale des brevets.

3) Le président de l’Office des brevets détermine la structure et les ressources en personnel de l’office.

(Personnel)

83. — 1) Le personnel de l’Office des brevets ne peut être constitué que de personnes ayant la citoyenneté bulgare.

2) Seules les personnes sortant d’un établissement d’enseignement supérieur et spécialisées en droit des brevets, comptant en outre au moins cinq ans d’expérience dans leur spécialité et un minimum de trois années d’expérience en matière d’examen des brevets, peuvent être nommées, après avoir réussi l’examen de l’Office des brevets, examinateurs d’Etat habilités à prendre des décisions relatives à la délivrance de titres de protection et à statuer de façon définitive en cas de litige.

3) Le personnel de l’Office des brevets et les consultants visés à l’article 47.3) sont tenus de garder secrètes les pièces se rapportant à une demande, conformément à l’article 45, et de signer une déclaration dans ce sens.

Chapitre IX Dispositions pénales

(Sanctions)

84. — 1) Toute personne qui rend publiques les caractéristiques essentielles d’une demande secrète au sens de l’article 24, dépose une demande à l’étranger en violation des dispositions de l’article 25, ou concède une licence ou commet des actes en violation des dispositions de l’article 31.5) est passible d’une amende de 5 000 à 50 000 leva.

2) Toute violation fait l’objet d’une déclaration rédigée par un organe de l’Office des brevets. La sanction est prononcée par le président de l’Office des brevets et peut faire l’objet d’un recours selon les dispositions de la loi relative aux sanctions et aux violations administratives.

Dispositions transitoires et finales

1. — 1) La présente loi est applicable aux demandes de brevet d’invention et de modèle d’utilité déposées après son entrée en vigueur et aux demandes de brevet en instance déposées auprès de l’Office des brevets avant la date de son entrée en vigueur.

2) Les demandes de certificat d’auteur d’invention en instance déposées auprès de l’Office des brevets avant l’entrée en vigueur de la présente loi peuvent être transformées, avec maintien de la priorité, en demandes de brevet d’invention ou de modèle d’utilité sur requête de la personne qui a le droit de déposer une demande en vertu de l’article 13 de la présente loi. La requête est présentée à l’Office des brevets dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle celui-ci a avisé le déposant, mais pas plus de six mois après la date d’entrée en vigueur de la présente loi.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 29 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

3) Les demandes de certificat d’auteur d’invention pour lesquelles aucune requête en transformation n’a été présentée en vertu de l’alinéa précédent sont considérées comme retirées et il est mis un terme aux procédures y relatives.

2. — 1) Les certificats d’auteur d’invention délivrés avant la date d’entrée en vigueur de la présente loi ont une durée de validité de 15 ans à compter de la date de dépôt de la demande. Cette même durée de validité vaut également pour les certificats d’auteur d’invention non publiés.

2) Pendant la durée de validité établie à l’alinéa précédent, les certificats d’auteur d’invention peuvent être transformés en brevets d’invention sur requête de l’inventeur, sous réserve des dispositions de l’article 7. En ce qui concerne les certificats d’auteur d’invention délivrés pour des inventions de service, la requête en transformation peut être présentée par:

1. l’utilisateur de l’invention;

2. l’auteur de l’invention;

3. l’organisation dans laquelle l’invention a été réalisée lorsque ladite organisation n’est pas l’utilisateur.

3) Les requêtes visées à l’alinéa précédent sont présentées à l’Office des brevets dans un délai de six mois à compter de la date d’entrée en vigueur de la présente loi.

4) L’Office des brevets délivre un brevet à un seul des déposants dans l’ordre des personnes ayant le droit de prétendre à un brevet indiqué à l’alinéa 2).

5) Si, dans le délai indiqué à l’alinéa 3), il n’est présenté aucune requête en transformation, toute personne intéressée, à l’exclusion d’un ressortissant étranger, peut présenter une requête en délivrance d’un brevet en sa faveur. La requête doit être présentée au plus tard un an après l’expiration du délai indiqué à l’alinéa 3) et un brevet est délivré à la personne qui a présenté la première requête.

6) Les droits découlant des brevets délivrés en vertu des alinéas 4) et 5) produisent leurs effets à compter de la date de la décision de transformation. Les personnes qui ont utilisé l’invention avant la date de transformation du certificat d’auteur d’invention mais après la date de dépôt de la demande de certificat d’auteur d’invention ne bénéficient pas du droit d’usage antérieur reconnu à l’article 21.

7) La procédure relative à la déclaration d’une découverte déposée avant l’entrée en vigueur de la présente loi est régie par les dispositions applicables jusqu’alors.

8) Les certificats d’auteur d’invention qui n’ont pas été transformés en brevets en vertu des alinéas précédents tombent en déchéance.

9) Les droits de propriété et autres droits des auteurs de découvertes, des auteurs d’inventions et d’innovations acceptées et mises en œuvre et des auteurs de propositions économiques efficaces acceptées et mises en œuvre, qui ont pris naissance avant l’entrée en vigueur de la présente loi, sont régis par les dispositions applicables jusqu’alors.

10) Les décisions prises par l’Office des brevets en ce qui concerne la transformation des demandes et des certificats d’auteur d’invention en brevets peuvent faire l’objet de recours conformément à la loi relative à la procédure administrative.

3. Lorsque des certificats d’auteur d’invention sont transformés en brevets, des taxes doivent être acquittées au titre de la délivrance d’un brevet et de la publication de la transformation. Les annuités dues au titre du maintien en vigueur du brevet sont exigibles à compter de la date de la délivrance du brevet.

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 30 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

4. — 1) Pour les brevets délivrés ou les demandes déposées à l’étranger avant l’entrée en vigueur de la présente loi qui portent sur des produits obtenus par des procédés chimiques ou microbiologiques ou sur des substances curatives, cosmétiques, alimentaires ou aromatiques obtenues par une méthode chimique ou autre, génie génétique compris, l’Office des brevets délivre un brevet sur requête du titulaire du brevet ou du déposant, à condition que:

1. le produit n’ait pas été mis en vente sur le territoire de la République de Bulgarie jusqu’à la date du dépôt de la demande de brevet auprès de l’Office des brevets;

2. aucun certificat d’auteur d’invention n’ait été délivré en République de Bulgarie pour un objet identique à l’objet pour lequel la délivrance d’un brevet est demandée;

3. le déposant ou le titulaire du brevet exerce des activités commerciales dans le pays d’origine de l’invention.

2) Une demande de brevet telle que celle visée à l’alinéa précédent est déposée auprès de l’Office des brevets dans un délai de neuf mois à compter de la date d’entrée en vigueur de la présente loi et contient:

1. le formulaire de requête classique;

2. une déclaration classique relatives aux exigences énoncées aux points 1 et 3 de l’alinéa précédent;

3. une traduction en bulgare du brevet ou de la demande et de l’abrégé, en deux exemplaires;

4. une copie du brevet ou une copie certifiée conforme de la demande délivrée par l’office des brevets du pays intéressé;

5. l’attestation du paiement des taxes;

6. un pouvoir.

3) Le déposant ou le titulaire du brevet présente les documents mentionnés à l’alinéa précédent dans un délai de trois mois à compter de la date de dépôt de la demande.

4) Un brevet délivré en République de Bulgarie prend effet:

1. à la date de dépôt de la demande effectué conformément à l’alinéa 2), lorsqu’un brevet a été délivré à l’étranger;

2. à la date de réception d’une notification relative à la délivrance d’un brevet à la suite d’une demande déposée à l’étranger.

5) Un brevet délivré selon la procédure et les conditions indiquées à l’alinéa précédent tombe en déchéance à l’expiration de la durée de validité du brevet délivré dans le pays en cause ou à la date d’une déclaration d’annulation du brevet.

6) Une fois expirés, les délais fixés aux alinéas 2) et 3) ne peuvent pas être renouvelés.

7) Les taxes de renouvellement des brevets doivent être acquittées en fonction de l’année du brevet dans le pays de délivrance.

5. Les brevets d’invention et les brevets d’addition délivrés avant l’entrée en vigueur de la présente loi conservent la durée de validité qui leur a été conférée en vertu de la loi qui était en vigueur à la date à laquelle ils ont été délivrés.

6. — 1) A l’article 48 de la loi sur les marques et les dessins et modèles industriels (promulguée dans le Journal officiel N° 95 de 1967 et modifiée dans le N° 55 de 1975 et dans le N°

Bulgarie

BG Brevets, Loi, 18/03/1993 Page 31 / 31

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

56 de 1986), l’expression «Chambre bulgare du commerce» est remplacée par «mandataire en propriété industrielle».

2) La Chambre bulgare du commerce et de l’industrie continue d’agir en tant que mandataire en propriété industrielle pendant les six mois qui suivent l’entrée en vigueur de la présente loi. Au cours de cette même période, les déposants étrangers désignent un mandataire d’après le registre des mandataires en propriété industrielle. A l’expiration de la période précitée, la Chambre bulgare du commerce et de l’industrie remet à l’Office des brevets tous les dossiers de propriété industrielle pour lesquels il n’existe pas de représentant agréé. Le président de l’Office des brevets communique ces dossiers aux mandataires en propriété industrielle agréés.

7. Le délai imparti en vue d’engager des actions en annulation selon l’article 55.2) s’applique aussi pour les certificats d’auteur d’invention délivrés avant l’entrée en vigueur de la présente loi.

8. Les conditions relatives à l’élaboration et à l’utilisation de propositions utiles qui ne bénéficient pas d’une protection juridique spéciale sont fixées par contrat conclu entre les parties intéressées.

9. L’Institut des inventions et des rationalisations prendra le nom d’Office des brevets de la République de Bulgarie.

10. Le Conseil des ministres édicte les règles visées à l’article 3 de la présente loi, les règles relatives aux brevets secrets et les règles relatives aux inventions de service.

11. La présente loi remplace: 1. la loi relative aux inventions et aux rationalisations (promulguée dans le Journal officiel

N° 81 de 1968, modifiée dans le N° 92 de 1969, le N° 28 de 1982 et le N° 56 de 1986);

2. la loi relative aux découvertes, aux inventions et aux propositions d’innovation (promulguée dans Izvestiya, N° 10 de 1961, et modifiée dans le Journal officiel N° 81 de 1968).

12. La présente loi entrera en vigueur le 1er juin 1993, sauf en ce qui concerne l’article 3. 13. La présente loi sera exécutée par le président de l’Office des brevets.


التشريعات يحلّ محله (9 نصوص) يحلّ محله (9 نصوص)
المعاهدات يخصّ (عدد السجلات 1) يخصّ (عدد السجلات 1)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم BG003