عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

مرسوم وضع قواعد لتنظيم وتشغيل مكتب حق المؤلف السنغالي، السنغال

عودة للخلف
نص ملغى 
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1977 تواريخ بدء النفاذ : 10 أغسطس 1977 نص صادر : 10 أغسطس 1977 نوع النص اللوائح التنفيذية الموضوع حق المؤلف والحقوق المجاورة، هيئة تنظيمية للملكية الفكرية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالإنكليزية Decree laying down the Rules for the Organization and Operation of the Copyright Office of Senegal        
DECREE LAYING DOWN THE RULES FOR THE ORGANIZATION AND OPERATION OF THE COPYRIGHT OFFICE OF SENEGAL

Article 1. The Copyright Office of Senegal (Bureau sénégalais du droit d'auteur-BSDA) is a public institution with professional character under the authority of the Minister in charge of Cultural Affairs (ministre chargé de la Culture).

It has its headquarters in Dakar.

The BSDA shall be competent:

i. to draw up and ensure the application of contracts entered into with users of the musical, dramatic and literary works under its control;

ii. to represent within the territory of Senegal competent foreign societies of authors in the implementation of contracts entered into with users or groups of users;

iii. to conclude agreements with foreign societies of authors with a view to the representation and management within the territory of Senegal of works under their control.

Article 2. The Copyright Office of Senegal (BSDA) shall be competent to perform all acts and to take all measures designed to contribute to the satisfactory fulfillment of its purpose and tasks, and in particular to set up committees for the study of matters of concern to the profession.

Article 3. The bodies of the BSDA are: the Administrative Board, the Director General.

Article 4. The Administrative Board is composed of: a Chairman, two composers, two playwrights, two writers.

Members of the Administrative Board who fail to attend or are prevented from attending shall be replaced by alternates.

The Chairman of the Administrative Board shall be appointed by decree, on a proposal by the Prime Minister, from among composers, playwrights and writers.

The other regular and alternate members of the Administrative Board shall be designated by an Order of the Minister in Charge of Cultural Affairs.

Article 5. The Administrative Board shall meet at least three times a year at the headquarters of the Copyright Office of Senegal on convocation by the Chairman.

The Administrative Board shall deliberate in particular on the following:

i. disciplinary measures (warning, reprimand, withholding of 2% of royalties) to be taken against members of the BSDA found guilty in civil or criminal proceedings of infringement, plagiarism, false programs or false declarations;

ii. designation of members of the committees provided for in Article 2;

iii. questions of a social nature concerning members of the BSDA;

page 13

iv.
the budgetary estimates, the annual management report and the year-end accounts;
v.
agreements between BSDA and other bodies.

Article 6. The Director General shall be appointed by decree. He may not be either an author, or a composer or a publisher.

His salary and other benefits shall be paid by the BSDA.

Article 7. The Director General shall be responsible for managing, and directing the work of, the BSDA. In this capacity, he shall represent the BSDA in dealings with third parties or in trials or other judicial proceedings. He shall provide the secretariat of meetings of the Administrative Board and draw up minutes of such meetings.

Article 8. The expenses of the BSDA shall be covered, as far as its operational and material requirements are concerned, by deductions made from the royalties it collects. The rates of such deductions shall be determined by the Administrative Board.

Article 9. The Copyright Office of Senegal may, in accordance with the Law on the Protection of Copyright, appoint agents who shall be sworn in after approval by the Minister in charge of Cultural Affairs.

Article 10. The Minister in charge of Cultural Affairs shall be responsible for the implementation of this Decree, which shall be published in the Official Gazette.

page 14


التشريعات يُلغيه (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم SN003