عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

القواعد بشأن تسمية النبيذ وغيره من منتجات العنب والنبيذ وتعبئتها وتغليفها (الجريدة الرسمية رقم 40/2001 ورقم 52/2003 ورقم 44/2005)، سلوفينيا

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2005 تواريخ نص صادر : 19 أبريل 2005 نوع النص اللوائح التنفيذية الموضوع البيانات الجغرافية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالسلوفينية Pravilnik o spremembah in dopolnitvah Pravilnika, o označevanju vina, mošta in drugih proizvodov iz grozdja in vina ter o njihovi embalaži        
 
 Pravilnik o spremembah in dopolnitvah Pravilnika, o označevanju vina, mošta in drugih proizvodov iz grozdja in vina ter o njihovi embalaži

Na podlagi 8. točke 42. člena Zakona o vinu in drugih proizvodih iz grozdja in vina (Uradni list RS, št. 70/97 in 16/01) izdaja ministrica za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano v soglasju z ministrom, pristojnim za zdravje,

P R A V I L N I K o spremembah in dopolnitvah Pravilnika o označevanju vina, mošta in drugih proizvodov iz grozdja in vina ter o njihovi embalaži

1. člen

V Pravilniku o označevanju vina, mošta in drugih proizvodov iz grozdja in vina ter o njihovi embalaži (Uradni list RS, št. 40/01 in 52/03) se v 1. členu doda nov drugi odstavek, ki se glasi:

»Ta pravilnik podrobneje ureja izvajanje določb Uredbe Komisije (ES) št. 753/2002 z dne 29. aprila 2002 o določitvi nekaterih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 glede opisa, poimenovanja, predstavitve in zaščite nekaterih proizvodov iz vinskega sektorja (UL L št. 118 z dne 4. maja 2002, str. 1; z vsemi spremembami).«

2. člen

V drugem odstavku 2. člena se za besedo »izvoz« doda besedilo »v tretje države«.

3. člen

4. točka 6. člena se črta.

4. člen

Tretji odstavek 7. člena se črta.

5. člen

V prvem odstavku 9. člena se v četrti alinei besedilo »ne presegajo 20 litrov« nadomesti z besedilom »ne presegajo 30 litrov«.

6. člen

Črta se 11. člen.

7. člen

Črta se 13. člen.

8. člen

V petem odstavku 15. člena se v drugi alinei besedilo »katere nazivna prostornina je od vključno 0,2 litra do vključno 1 litra« nadomesti z besedilom »katere nazivna prostornina je večja od 0,2 litra in do vključno 1 litra«.

V tretji alinei se besedilo »katere nazivna prostornina je manjša od 0,2 litra« nadomesti z besedilom »katere nazivna prostornina je največ 0,2 litra«.

9. člen

V prvem odstavku 18. člena se za besedilom »ki se nahajajo v ponudbi potrošniku,« doda besedilo »razen za namizna vina, ki niso deželna vina PGO,«.

10. člen

V prvem odstavku 19. člena se črta besedilo »ter ekvivalentna vina iz uvoza«.

V petem odstavku se črta besedilo »oziroma ekvivalentna vina iz uvoza«.

11. člen

Tretji odstavek 20. člena se črta.

12. člen

V sedmem odstavku 21. člena se v prvi alinei črta besedilo »in ekvivalentna vina iz uvoza«.

V drugi alinei se črta besedilo »ali ekvivalentna vina iz uvoza«.

13. člen

Četrti, peti in šesti odstavek 23. člena se črtajo.

14. člen

Drugi odstavek 24. člena se črta.

15. člen

Črta se 27. člen.

16. člen

V prvem odstavku 28. člena se črta besedilo »ali ekvivalentno vino iz uvoza«.

V drugem in tretjem odstavku se črta besedilo »ter ekvivalentno vino iz uvoza«.

17. člen

Črta se 29. člen.

18. člen

V 33. členu se črta besedilo »ter ekvivalentna vina iz uvoza«.

19. člen

Za 33. členom se doda novo podpoglavje, ki se glasi:

»B) 4.Oznaka vsebnosti sulfita

33a. člen

Če vino vsebuje sulfite, je obvezna navedba na etiketi: »vsebuje sulfit« ali »vsebuje žveplov dioksid«. Ta podatek je lahko naveden izven glavne etikete.«.

20. člen

V drugem odstavku 36. člena se črta besedilo »ter ekvivalentna peneča vina iz uvoza«.

21. člen

V prvem odstavku 37. člena se besedilo »ekološko pridelavo« povsod nadomesti z besedilom »ekološko pridelavo grozdja ali vina«.

Drugi odstavek se črta.

22. člen

V drugem in osmem odstavku 39. člena se črta besedilo »ali za vino ekvivalentne kakovosti iz uvoza«.

V četrtem odstavku se črta besedilo »in ekvivalentna vina iz uvoza«.

23. člen

V drugem odstavku 40. člena se v peti alinei črta besedilo »in ekvivalentnih vin iz uvoza«.

24. člen

V prvem odstavku 41. člena se v sedmi alinei pika nadomesti s podpičjem ter se doda nova osma alinea, ki se glasi:

»– za kakovostno vino ZGP, pridelano v Bizeljsko-Sremiškem vinorodnem okolišu, kolektivna blagovna znamka »Bizeljčan«.«.

25. člen

V tretjem odstavku 42. člena se črta besedilo »ter ekvivalentno vino iz uvoza«.

26. člen

Tretji odstavek 43. člena se črta.

27. člen

V drugem odstavku 44. člena se črta besedilo »ter ekvivalentne pridelke oziroma proizvode iz uvoza, če je to potrjeno s certifikatom države izvoznice«.

28. člen

V prilogi se dodata naslednji sorti in njuna sinonima: sorta »Zeleni sauvignon« in njen sinonim »Sauvignonasse« ter sorta »Sauvignon« in njen sinonim »Muškatni silvanec«.

29. člen

Vino mora biti označeno v skladu z določbo novega 33a. člena pravilnika najpozneje do 25. novembra 2005.

30. člen

Ta pravilnik začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.

Št. 321-03-762/2005

Ljubljana, dne 19. aprila 2005.

EVA 2004-2311-0374

Ministrica za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano Marija Lukačič l. r.

Soglašam!

Minister za zdravje mag. Andrej Bručan, dr. med. l. r.


لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم SI067