عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

القانون الاتحادي المؤرخ 3 أكتوبر 1951 بشأن تحسين الزراعة الاتحادية والحفاظ على السكان المزارعين (مقتطف) (الحالة في عام 1995)، سويسرا

عودة للخلف
نص ملغى 
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1995 تواريخ بدء النفاذ : 1 يناير 1954 الاعتماد : 3 أكتوبر 1951 نوع النص قوانين ذات صلة بالملكية الفكرية الموضوع البيانات الجغرافية، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة ملاحظات للاطلاع على أحكام البيانات الجغرافية وتسميات المنشأ، انظر المواد 18(أ) و18(ب) و18(ت) و112(1).

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanne (extrait) (état en 1995)        
 Loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanne du 3 octobre 1951 (extrait) (état en 1995)

Loi fédérale sur l’amélioration de l’agriculture et le maintien de la population paysanne* (Loi sur l’agriculture)

du 3 octobre 1951

L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu les articles 23bis, 27sexies, 31bis, 32, 32bis, 34ter, 64 et 64bis de la constitution fédérale,1):2)

vu le message du Conseil fédéral du 19 janvier 19513):

en vue de conserver une forte population paysanne et de faciliter l’approvisionnement du pays en assurant la production agricole et en encourageant l’agriculture compte tenu des intérêts de l’économie nationale,

arrête:

Titre préliminaire

A. Champ d’application de la loi

Article premier 1 La loi s’applique à l’agriculture, ainsi qu’à d’autres branches de l’économie dans la mesure où elles sont touchées par ses dispositions. 2 Le Conseil fédéral peut arrêter par voie d’ordonnance d’autres dispositions pour délimiter le champ d’application de la loi.

B. Régions de montagne

Art. 2 1 Dans l’application de la loi, les conditions difficiles de production et de vie dans les régions de montagne seront prises particulièrement en considération. 2 Le Conseil fédéral détermine ces régions.

C. Commission consultative

Art. 3 1 Le Conseil fédéral désigne une Commission consultative permanente de 15 membres, chargée de préaviser sur les questions agricoles en rapport avec l’économie nationale. Les ordonnances et mesures de portée générale, nécessaires à l’exécution de la présente loi, en particulier celles qui sont prévues à ses articles 23 et 26, seront soumises à cette commission, pour avis, avant d’être adoptées.

[...]

* RO 1953 1095 1) RS 101 2) Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 14 déc. 1973, en vigueur depuis le 1er mai 1974 (RO 1974 763 774 : FF 1973 I 1456). 3) FF 1951 I 141

Titre deuxième: Dispositions de caractère économique

Chapitre premier: Production et placement, importation et exportation, prix

Art. 18 Les dispositions du présent chapitre (art. 19 à 31) doivent, compte tenu des conditions créées par la nature, être appliquées de manière que la production agricole satisfasse autant que possible à l’approvisionnement du pays, réponde au pouvoir d’absorption du marché indigène et aux possibilités d’exportation.

[...]

Loi fédérale sur l’amélioration de l’agriculture et le maintien de la population paysanne (Loi sur l’agriculture, LAgr) (Dénominations des produits agricoles)

Modification du

L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu le message du Conseil fédéral du 27 juin 19951,

arrête:

I La loi sur l’agriculture2 est modifiée comme suit:

Ia. Dénominations des produits

1. Généralités

Art. 18a 1 Le Conseil fédéral peut, pour promouvoir la qualité et l’écoulement des produits agricoles et des produits agricoles transformés, édicter des prescriptions sur les dénominations de ces produits lorsqu’ils

a. Sont élaborés selon un mode de production particulier: b. Présentent des caractéristiques spécifiques: c. Se distinguent par leur origine.

2 La dénomination des produits selon ces prescriptions est volontaire. 3 Les dispositions de la législation sur les denrées alimentaires demeurent réservées.

2. Mode de production, caractéristiques spécifiques des produits

Art. 18b 1 Le Conseil fédéral fixe:

a. Les exigences auxquelles les modes de production et les produits doivent satisfaire:

1 FF 1995 IV 621 2 RS 910.1 ; RO 1994 28 2178, 1995 1837

b. La réglementation relative au contrôle. 2 Le Conseil fédéral peut reconnaître les directives d’organisations privées, lorsqu’elles remplissent les exigences définies au 1er alinéa, lettre a. 3 Le Conseil fédéral peut reconnaître les dénominations de produits étrangers lorsqu’ils répondent à des exigences équivalentes.

3. Appellations d’origine, indications géographiques

Art. 18c 1 Le Conseil fédéral établit un registre des appellations d’origine et des indications géographiques. 2 Il définit notamment:

a. Les qualités requises pour pouvoir présenter une demande d’enregistrement: b. Les conditions de l’enregistrement, en particulier les exigences du cahier des charges: c. Les procédures d’enregistrement et d’opposition: d. Le contrôle.

3 Les appellations d’origine et les indications géographiques ne peuvent être utilisées comme nom générique. Les noms génériques ne peuvent être enregistrés comme appellation d’origine ou indication géographique. 4 Les appellations d’origine et les indications géographiques enregistrées ne peuvent pas être déposées comme marque pour un produit similaire lorsque les conditions d’une des situations visées au 6e alinéa sont remplies. 5 Quiconque utilise le nom d’une appellation d’origine ou d’une indication géographique enregistrée pour un produit agricole ou un produit agricole transformé similaire doit remplir les exigences du cahier des charges visé au 2e alinéa, lettre b. Cette obligation ne s’applique pas aux marques connues ou réputées qui sont utilisées depuis longtemps. 6 Les appellations d’origine et les indications géographiques enregistrées sont protégées en particulier contre:

a. Toute utilisation commerciale pour d’autres produits exploitant le renom de la désignation protégée:

b. Toute usurpation, contrefaçon ou imitation.

Art. 112, 1er al., phrase introductive et dernier alinéa 1 Sera puni des arrêts ou d’une amende de 50 000 francs au plus s’il ne s’agit pas d’une infraction plus grave: ... celui qui contrevient aux prescriptions édictées en vertu de l’article 18b sur les modes de production et les caractéristiques spécifiques des produits.


التشريعات يُعدّله (1 نصوص) يُعدّله (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص) مرجع وثيقة منظمة التجارة العالمية
IP/N/1/CHE/G/2 (p. 2-3)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم CH009