عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

التدابير المؤقتة لمبلغ المكافأة التي تدفعها محطات الإذاعة والتلفزيون عن بث التسجيلات الصوتية، الصين

عودة للخلف
أحدث إصدار في ويبو لِكس
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 2009 تواريخ بدء النفاذ : 1 يناير 2010 نص صادر : 10 نوفمبر 2009 نوع النص اللوائح التنفيذية الموضوع حق المؤلف والحقوق المجاورة، إنفاذ قوانين الملكية الفكرية والقوانين ذات الصلة

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالصينية 广播电台电视台播放录音制品支付报酬暂行办法         بالإنكليزية Interim Measures for Payment of Remuneration by Radio and Television Stations for Broadcasting Sound Recordings        
 Provisions on the Implementation of the International Copyright Treaties

Decree of the State Council of the People’s Republic China

No. 566

Interim Measures for Payment of Remuneration by Radio and

Television Stations for Broadcasting Sound Recordings, adopted at the

62nd Executive Meeting of the State Council on May 6, 2009, are hereby

promulgated and shall be effective as of January 1, 2010.

Premier, Wen Jiabao

November 10, 2009

1

Interim Measures for Payment of Remuneration by Radio

and Television Stations for Broadcasting Sound Recordings

Article 1 These Measures are formulated in accordance with the

provisions of Article 43 of the Copyright Law of the People’s Republic of

China (hereinafter referred to as the Copyright Law), for the purpose of

ensuring that copyright owners exercise their right of broadcasting in

accordance with law and facilitating broadcasting of sound recordings by

radio and television stations.

Article 2 For broadcasting published musical works, a radio or

television station may, on matters regarding the method for paying

remuneration and the amount to be paid to copyright owners, etc.,

conclude an agreement with the copyright collective administration

organization which administers the relevant rights.

A radio or television station which, for broadcasting a published

sound recording, has concluded a licensing contract with the copyright

owner, shall pay remuneration by the method and at the rates agreed in

the contract.

A radio or television station which broadcasts a published sound

recording (hereinafter referred to as broadcasting a sound recording)

without permission from the copyright owner, as provided for in Article

43 of the Copyright Law, shall pay remuneration to the copyright owner

2

in accordance with these Measures.

Article 3 The term “broadcasting” in these Measures means

broadcasting for the first time, deferred broadcasting or rebroadcasting by

a radio or television station, whether by wireless means or by wire.

Article 4 For broadcasting a sound recording, a radio or television

station may conclude an agreement with the copyright collective

administration organization which administers the relevant rights on

payment of a fixed amount of remuneration to the copyright owner each

year; in the absence of such an agreement, or if it fails to reach such an

agreement, the radio or television station may consult with the said

copyright collective administration organization for payment of

remuneration to the copyright owner on the basis of one of the following

methods:

(1) the amount of payment shall be calculated by deducting, as the

cost, 15% of the advertising income of that station or of each channel or

frequency of that station in the current year, and then multiplying the

remainder by the rate of payment provided for in Article 5 or 6 of these

Measures; or

(2) the amount of payment shall be calculated by multiplying that

station’s total time for broadcasting sound recordings in the current year

by the rate of payment for a unit time provided for in Article 7 of these

Measures.

3

Article 5 Where it is determined to calculate the amount of

remuneration paid to a copyright owner by the method provided for in

subparagraph (1) of Article 4 of these Measures, the amount of

remuneration shall, for five years beginning from the date on which these

Measures become effective, be paid at the following rates after

consultation:

(1) where the ratio between the time for broadcasting sound

recordings and the total time for broadcasting programs (hereinafter

referred to as the ratio of broadcasting time) of a given station or of the

channel or frequency of that station is less than 1%, the rate of payment

shall be 0.01%;

(2) where the ratio of broadcasting time is not less than 1% but less

than 3%, the rate of payment shall be 0.02%;

(3) where the ratio of broadcasting time is not less than 3% but less

than 6%, the rate of payment shall be 0.09% to 0.15%; whenever the ratio

rises by 1%, the rate of payment shall increase by 0.03% accordingly;

(4) where the ratio of broadcasting time is not less than 6% but not

more than 10%, the rate of payment shall be 0.24% to 0.4%; whenever

the ratio rises by 1%, the rate of payment shall increase by 0.04%

accordingly;

(5) where the ratio of broadcasting time is more than 10% but less

than 30%, the rate of payment shall be 0.5%;

4

(6) where the ratio of broadcasting time is not less than 30% but less

than 50%, the rate of payment shall be 0.6%;

(7) where the ratio of broadcasting time is not less than 50% but less

than 80%, the rate of payment shall be 0.7%; or

(8) where the ratio of broadcasting time is not less than 80%, the rate

of payment shall be 0.8%.

Article 6 Where it is determined to calculate the amount of

remuneration paid to a copyright owner by the method provided for in

subparagraph (1) of Article 4 of these Measures, the amount of

remuneration shall, beginning from the date on which five years expire

after these Measures become effective, be paid at the following rates after

consultation:

(1) where the ratio of broadcasting time is less than 1%, the rate of

payment shall be 0.02%;

(2) where the ratio of broadcasting time is not less than 1% but less

than 3%, the rate of payment shall be 0.03%;

(3) where the ratio of broadcasting time is not less than 3% but less

than 6%, the rate of payment shall be 0.12% to 0.2%; whenever the ratio

rises by 1%, the rate of payment shall increase by 0.04% accordingly;

(4) where the ratio of broadcasting time is not less than 6% but not

more than 10%, the rate of payment shall be 0.3% to 0.5%; whenever the

ratio rises by 1%, the rate of payment shall increase by 0.05%

5

accordingly;

(5) where the ratio of broadcasting time is more than 10% but less

than 30%, the rate of payment shall be 0.6%;

(6) where the ratio of broadcasting time is not less than 30% but less

than 50%, the rate of payment shall be 0.7%;

(7) where the ratio of broadcasting time is not less than 50% but less

than 80%, the rate of payment shall be 0.8%; or

(8) where the ratio of broadcasting time is not less than 80%, the rate

of payment shall be 0.9%.

Article 7 Where it is determined to calculate the amount of

remuneration paid to a copyright owner by the method provided for in

subparagraph (2) of Article 4 of these Measures, the amount of

remuneration shall be paid at the following rates after consultation:

(1) the rate of unit-time payment by radio stations shall be 0.30 yuan

per minute; or

(2) the rate of unit-time payment by television stations shall be 1.50

yuan per minute for five years beginning from the date on which these

Measures become effective, and shall be 2 yuan per minute from the date

on which five years expire after these Measures become effective.

Article 8 Where a radio or television station, for broadcasting

sound recordings, fails either to reach an agreement with the copyright

collective administration organization which administers the relevant

6

rights, on payment of a fixed amount of remuneration, or to decide on,

through consultation, the remuneration payable, as provided for in Article

4 of these Measures, it shall determine the amount of remuneration to be

paid to the said copyright collective administration organization by the

method provided for in subparagraph (1) of Article 4 and at the rates

provided for in Article 5 or 6 of these Measures.

Article 9 Where a radio or television station rebroadcasts sound

recordings broadcasted by another radio or television station, the time for

rebroadcasting sound recordings shall be calculated at 10% of the actual

time for such rebroadcasting.

Article 10 The amount of remuneration to be paid by the method

provided for in these Measures to the copyright owners by radio or

television stations in the central regions shall, for five years beginning

from the date on which these Measures become effective, be 50% of the

amount calculated in accordance with the provisions of these Measures.

The amount of remuneration to be paid by the method provided for

in these Measures to the copyright owners by radio or television stations

in the west regions and by all the specialized channels or frequencies

throughout the country which broadcast programs specially for children,

ethnic minorities or rural areas shall, for five years beginning from the

date on which these Measures become effective, be 10% of the amount

calculated in accordance with the provisions of these Measures; and it

7

shall, beginning from the date on which five years expire after these

Measures become effective, be 50% of the amount calculated in

accordance with the provisions of these Measures.

Article 11 The finance department of a people’s government at or

above the county level shall make the expenditure on paying

remuneration to copyright owners for broadcasting sound recordings by a

radio or television station established by the people’s government at the

corresponding level one of the factors in verifying its revenue and

expenditure, which the said department shall, in light of the local

financial conditions, take into overall consideration and for which it shall

make comprehensive arrangements.

Article 12 With respect to payment of remuneration to copyright

owners, a radio or television station shall take a calendar year as the

period of account.

A radio or television station shall, in the first quarter of each year,

deliver the remuneration payable in the previous year to the copyright

collective administration organization, which shall transfer the same to

copyright owners.

When paying remuneration to copyright owners through the

copyright collective administration organization, a radio or television

station shall provide it with such information as the titles of the works

which it broadcasts, the names or titles of the copyright owners and the

8

broadcasting time, unless the parties have agreed otherwise.

Article 13 Where a radio or television station, for broadcasting

sound recordings, fails to pay remuneration to copyright owners who are

not members of the copyright collective administration organization

which administers the relevant rights, it shall, in accordance with the

provisions of Article 12 of these Measures, deliver the remuneration

payable to the said copyright collective administration organization,

which shall transfer the same to the copyright owners.

Article 14 Apart from the provisions of these Measures, the

relevant provisions of the Regulations on Copyright Collective

Administration shall apply where the copyright collective administration

organization transfers remuneration to copyright owners.

Article 15 After delivering the remuneration payable to copyright

owners to the copyright collective administration organization in

accordance with the provisions of these Measures, a radio or television

station shall bear no liability for any dispute between the copyright

collective administration organization and copyright owners.

Article 16 Where a dispute arises over the remuneration paid in

accordance with the provisions of these Measures between a radio or

television station and the copyright owners or the copyright collective

administration organization, either party may bring civil proceedings in a

people’s court in accordance with law or apply to an arbitration body for

9

10

arbitration under a written arbitration agreement reached between the

parties.

Article 17 These Measures shall be effective as of January 1,

2010.

中华人民共和国国务院令

566

《广播电台电视台播放录音制品支付报酬暂行办法》已经200956日国务院第62次常务会议通过,现予公布,自201011日起施行。

总 理 温家宝

二○○九年十一月十日

《广播电台电视台播放录音制品支付报酬暂行办法》

第一条 为了保障著作权人依法行使广播权,方便广播电台、电视台播放录音制品,根据《中华人民共和国著作权法》(以下称著作权法)第四十三条的规定,制定本办法。

第二条 广播电台、电视台可以就播放已经发表的音乐作品向著作权人支付报酬的方式、数额等有关事项与管理相关权利的著作权集体管理组织进行约定。

广播电台、电视台播放已经出版的录音制品,已经与著作权人订立许可使用合同的,按照合同约定的方式和标准支付报酬。

广播电台、电视台依照著作权法第四十三条的规定,未经著作权人的许可播放已经出版的录音制品(以下称播放录音制品)的,依照本办法向著作权人支付报酬。

第三条 本办法所称播放,是指广播电台、电视台以无线或者有线的方式进行的首播、重播和转播。

第四条 广播电台、电视台播放录音制品,可以与管理相关权利的著作权集体管理组织约定每年向著作权人支付固定数额的报酬;没有就固定数额进行约定或者约定不成的,广播电台、电视台与管理相关权利的著作权集体管理组织可以以下列方式之一为基础,协商向著作权人支付报酬:

(一)以本台或者本台各频道(频率)本年度广告收入扣除15%成本费用后的余额,乘以本办法第五条或者第六条规定的付酬标准,计算支付报酬的数额;

(二)以本台本年度播放录音制品的时间总量,乘以本办法第七条规定的单位时间付酬标准,计算支付报酬的数额。

第五条 以本办法第四条第(一)项规定方式确定向著作权人支付报酬的数额的,自本办法施行之日起5年内,按照下列付酬标准协商支付报酬的数额:

(一)播放录音制品的时间占本台或者本频道(频率)播放节目总时间的比例(以下称播放时间比例)不足1%的,付酬标准为0.01%;

(二)播放时间比例为1%以上不足3%的,付酬标准为0.02%;

(三)播放时间比例为3%以上不足6%的,相应的付酬标准为0.09%到0.15%,播放时间比例每增加1%,付酬标准相应增加0.03%;

(四)播放时间比例为6%以上10%以下的,相应的付酬标准为0.24%到0.4%,播放时间比例每增加1%,付酬标准相应增加0.04%;

(五)播放时间比例超过10%不足30%的,付酬标准为0.5%;

(六)播放时间比例为30%以上不足50%的,付酬标准为0.6%;

(七)播放时间比例为50%以上不足80%的,付酬标准为0.7%;

(八)播放时间比例为80%以上的,付酬标准为0.8%。

第六条 以本办法第四条第(一)项规定方式确定向著作权人支付报酬的数额的,自本办法施行届满5年之日起,按照下列付酬标准协商支付报酬的数额:

(一)播放时间比例不足1%的,付酬标准为0.02%;

(二)播放时间比例为1%以上不足3%的,付酬标准为0.03%;

(三)播放时间比例为3%以上不足6%的,相应的付酬标准为0.12%到0.2%,播放时间比例每增加l%,付酬标准相应增加0.04%;

(四)播放时间比例为6%以上10%以下的,相应的付酬标准为0.3%到0.5%,播放时间比例每增加1%,付酬标准相应增加0.05%;

(五)播放时间比例超过10%不足30%的,付酬标准为0.6%;

(六)播放时间比例为30%以上不足50%的,付酬标准为0.7%;

(七)播放时间比例为50%以上不足80%的,付酬标准为0.8%;

(八)播放时间比例为80%以上的,付酬标准为0.9%。

第七条 以本办法第四条第(二)项规定的方式确定向著作权人支付报酬的数额的,按照下列付酬标准协商支付报酬的数额:

(一)广播电台的单位时间付酬标准为每分钟0.30元;

(二)电视台的单位时间付酬标准自本办法施行之日起5年内为每分钟1.50元,自本办法施行届满5年之日起为每分钟2元。

八条 广播电台、电视台播放录音制品,未能依照本办法第四条的规定与管理相关权利的著作权集体管理组织约定支付报酬的固定数额,也未能协商确定应支付报酬 的,应当依照本办法第四条第(一)项规定的方式和第五条、第六条规定的标准,确定向管理相关权利的著作权集体管理组织支付报酬的数额。

第九条 广播电台、电视台转播其他广播电台、电视台播放的录音制品的,其播放录音制品的时间按照实际播放时间的10%计算。

第十条 中部地区的广播电台、电视台依照本办法规定方式向著作权人支付报酬的数额,自本办法施行之日起5年内,按照依据本办法规定计算出的数额的50%计算。

西 部地区的广播电台、电视台以及全国专门对少年儿童、少数民族和农村地区等播出的专业频道(频率),依照本办法规定方式向著作权人支付报酬的数额,自本办法 施行之日起5年内,按照依据本办法规定计算出的数额的10%计算;自本办法施行届满5年之日起,按照依据本办法规定计算出的数额的50%计算。

第十一条 县级以上人民政府财政部门将本级人民政府设立的广播电台、电视台播放录音制品向著作权人支付报酬的支出作为核定其收支的因素,根据本地区财政情况综合考虑,统筹安排。

第十二条 广播电台、电视台向著作权人支付报酬,以年度为结算期。

广播电台、电视台应当于每年度第一季度将其上年度应当支付的报酬交由著作权集体管理组织转付给著作权人。

广播电台、电视台通过著作权集体管理组织向著作权人支付报酬时,应当提供其播放作品的名称、著作权人姓名或者名称、播放时间等情况,双方已有约定的除外。

第十三条 广播电台、电视台播放录音制品,未向管理相关权利的著作权集体管理组织会员以外的著作权人支付报酬的,应当按照本办法第十二条的规定将应支付的报酬送交管理相关权利的著作权集体管理组织;管理相关权利的著作权集体管理组织应当向著作权人转付。

第十四条 著作权集体管理组织向著作权人转付报酬,除本办法已有规定外,适用《著作权集体管理条例》的有关规定。

第十五条 广播电台、电视台依照本办法规定将应当向著作权人支付的报酬交给著作权集体管理组织后,对著作权集体管理组织与著作权人之间的纠纷不承担责任。

第十六条 广播电台、电视台与著作权人或者著作权集体管理组织因依照本办法规定支付报酬产生纠纷的,可以依法向人民法院提起民事诉讼,或者根据双方达成的书面仲裁协议向仲裁机构申请仲裁。

第十七条 本办法自2010年1月1日起施行。


التشريعات يُنفّذ (1 نصوص) يُنفّذ (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم CN148