إصدار إعلان عند الموافقة:
"تُعلِن الجماعة الاقتصادية الأوروبية ودولها الأعضاء أن الالتزام بالحد من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون البشرية المصدر المنصوص عليه في المادة 4(2) من الاتفاقية سيُنفَّذ في الجماعة برمتها من خلال ما تتخذه إلى جانب دولها الأعضاء من إجراءات في إطار اختصاصات كل منها.
ومن هذا المنظور، تعيد الجماعة ودولها الأعضاء تأكيد الأهداف التي تنطوي عليها استنتاجات المجلس المؤرخة 29 أكتوبر 1990، ولا سيما هدف التمكن من جعل انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون تستقر بحلول عام 2000 في الجماعة بأسرها عند مستوياتها المسجلة في 1990.
وتأخذ الجماعة الاقتصادية الأوروبية ودولها الأعضاء في وضع استراتيجية متسقة من أجل تحقيق هذا الهدف."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التوقيع:
"تُعلن الجماعة الاقتصادية الأوروبية ودولها الأعضاء توخياً للوضوح أن إدراج الجماعة الأوروبية إلى جانب دولها الأعضاء في القوائم الواردة في مرفقات الاتفاقية لا يخل بتقاسم الاختصاصات والمسؤوليات بين الجماعة ودولها الأعضاء، ويجب إعلان مداه طبقاً للمادة 21 (3) من الاتفاقية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
In accordance with article 4(2)(g), this state notified the Secretary-General of their intention to be bound by article 4(2)(a) and (b) of the Convention. Date of notification: November 27, 1995.
Declaration made upon accession:
"By acceding to the United Nations Framework Convention on Climate Change in the name and on behalf of Vatican City State, the Holy See intends to contribute to the efforts of all States to work together in solidarity, in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities, in an effective response to the challenges posed by climate change to humankind and to our common home.
In light of the territorial nature of the obligations set forth in the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Holy See declares, for the avoidance of doubt, that in acceding to the Convention only in the name and on behalf of Vatican City State it commits itself to apply its provisions exclusively within the Territory of the Vatican City State, as circumscribed by the Leonine Walls.
The Holy See, in conformity with its particular mission, reiterates, on behalf of Vatican City State, its position regarding the term ‘gender’. The Holy See underlines that any reference to ‘gender’ and related terms in any document that has been or that will be adopted by the Conference of State Parties or by its subsidiary bodies is to be understood as grounded on the biological sexual identity that is male and female.
The Holy See upholds and promotes a holistic and integrated approach that is firmly centered on the human dignity and integral development of every person."
إصدار إعلان عند التصديق:
"تُعلن حكومة دولة بابوا غينيا الجديدة المستقلة تفسيرها بأن التصديق على الاتفاقية لا يجب أن يشكل بأي حال من الأحوال تخلياً عن أي حقوق ينص عليها القانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن الآثار الضارة لتغير المناخ على أنها تخرج عن مبادئ القانون الدولي العام."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التصديق:
"تُعلن جمهورية بلغاريا أنها تقبل، طبقاً للفقرة 6 من المادة 4 وفيما يتعلق بالفقرة 2(ب) من تلك المادة، كأساس للانبعاثات البشرية المصدر من غازات ثاني أوكسيد الكربون وغيرها من غازات الدفيئة التي لا يقننها بروتوكول مونتريال في بلغاريا، مستويات الانبعاثات المسجلة في البلد عام 1988 وليس المستويات المسجلة عام 1990، وستحتَفظ بالسجلات وتقارن مستويات الانبعاثات في السنوات اللاحقة."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التوقيع:
"تُعلن حكومة توفالو تفسيرها بأن توقيع الاتفاقية لا يجب أن يشكل بأي حال من الأحوال تخلياً عن أي حقوق ينص عليها القانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن الآثار الضارة لتغير المناخ، وأنه لا يمكن تفسير أي حكم من أحكام الاتفاقية على أنه يخرج عن مبادئ القانون الدولي العام."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التصديق:
"عملاً بالمادة 14 (2) من الاتفاقية المذكورة، تعترف [حكومة جزر سليمان] بالتحكيم بوصفه ملزماً، وفقاً لإجراءات يعتمدها مؤتمر الأطراف بأسرع ما يمكن عملياً في مرفق بشأن التحكيم."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
In accordance with article 4(2)(g), this state notified the Secretary-General of their intention to be bound by article 4(2)(a) and (b) of the Convention. Date of notification: February 23, 1996.
In accordance with article 4(2)(g), this state notified the Secretary-General of their intention to be bound by article 4(2)(a) and (b) of the Convention. Date of notification: June 9, 1998.
إصدار إعلان عند التوقيع:
"تُعلن حكومة فيجي أن توقيع الاتفاقية لا يجب أن يشكل حسب تفسيرها، بأي حال من الأحوال، تخلياً عن أي حقوق ينص عليها القانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن الآثار الضارة لتغير المناخ وأنه لا يمكن تفسير أي حكم من أحكام الاتفاقية على أنه يخرج عن مبادئ القانون الدولي العام."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
In accordance with article 4(2)(g), this state notified the Secretary-General of their intention to be bound by article 4(2)(a) and (b) of the Convention. Date of notification: March 23, 2000.
إصدار إعلان عند القبول:
"تُعلِن جمهورية كرواتيا أنها تعتزم التقيد بأحكام المرفق 1، بصفتها بلداً يمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التصديق:
"فيما يتعلق بالمادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، تُعلن حكومة جمهورية كوبا أنه، بالنسبة لجمهورية كوبا، يجب تسوية أي نزاع قد ينشب بين الأطراف إزاء تفسير الاتفاقية أو تطبيقها بالطرق الدبلوماسية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التوقيع:
"تُعلن حكومة جمهورية كيريباس تفسيرها بأن توقيع الاتفاقية و/أو التصديق عليها لا يجب أن يشكلا، بأي حال من الأحوال، تخلياً عن أي حقوق ينص عليها القانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن الآثار الضارة لتغير المناخ وأنه لا يمكن تفسير أي حكم من أحكام الاتفاقية على أنه يخرج عن مبادئ القانون الدولي العام."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التصديق:
"تُعلن إمارة موناكو، طبقاً للفقرة الفرعية (ز) من المادة 2.4 من الاتفاقية، أنها تعتزم الالتزام بأحكام الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من المادة المذكورة."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التوقيع:
"تُعلن حكومة ناورو تفسيرها بأن توقيع الاتفاقية لا يجب أن يشكل بأي حال من الأحوال تخلياً عن أي حقوق ينص عليها القانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن الآثار الضارة لتغير المناخ، وأنه لا يمكن تفسير أي حكم من أحكام الاتفاقية على أنه يخرج عن مبادئ القانون الدولي العام."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان عند التصديق:
"تولي حكومة جمهورية هنغاريا أهمية قصوى لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتؤكد موقفها مجدداً طبقاً لأحكام المادة 6.4 من الاتفاقية التي تنص على حد معين من المرونة في اختيار متوسط مستوى انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون البشرية المصدر على مدى فترة 1985-1987 كمستوى مرجعي في سياق الالتزامات بموجب المادة 2.4 من الاتفاقية. ويرتبط هذا التفسير ارتباطاً وثيقاً "بعملية الانتقال إلى اقتصاد السوق" كما يرد في المادة 6.4 من الاتفاقية. وتُعلن حكومة جمهورية هنغاريا أنها لن تدخر جهداً من أجل المساهمة في تحقيق هدف الاتفاقية."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013
إصدار إعلان في 17 فبراير 2010:
"تُعلن مملكة هولندا، طبقاً للفقرة 2 من المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، أنها تقر بوسيلتي تسوية المنازعات المشار إليهما في تلك الفقرة بوصفهما ملزِمتين إزاء أي طرف يقبل بوسيلة من وسليتي تسوية النزاع أو بكليهما."
ترجمة مرخصة من إعداد الويبو، © 2013