Article I. The following amendments shall be made to the 1912 Copyright Law1:
A. Article 10 shall be amended as follows:
In the first paragraph, indent (iv), the words “choreographic works and entertainments in dumb show, the acting form of which is fixed in writing or otherwise;” shall be replaced by “choreographic works and entertainments in dumb show;”.
The first paragraph, indent (ix), shall read as follows:
organization within the meaning of the 1904 Telegraph and Telephone Law (Staatsblad No. 7), on condition that:
(iii) the source is stated in a clear manner, together with the name of the author if it is given in the source;
(iv) copyright is not explicitly reserved. In the case of periodicals, a generally worded reservation placed at the head of each number shall also be deemed an explicit reservation within the meaning of indent (iv) of the first paragraph. A reservation within the meaning of indent (iv) of the first paragraph may not be made in respect of news reports and miscellaneous reports.
The provisions of this Article shall be of application where the reproduction is in a language other than that of the original.
C. Article 15a shall read as follows:
Quotations in an announcement, criticism, polemic or scientific treatise shall not be deemed an infringement of copyright in a literary, scientific or artistic work where:
(iii) the provisions of Article 25 have been complied with;
(iv) the source is stated in a clear manner, together with the name of the author if it is given in the source.
In the case of a short work or of a work within the meaning of Article 10, first paragraph, indent (vi), indent (ix) or indent (xi), it shall be permissible for the purpose and under the conditions stated in the first paragraph to reproduce the entire work if done in such a way that the reproduction differs appreciably in size or in process of manufacture from the original work.
Quotations within the meaning of this Article shall include quotations from articles that have appeared in daily or weekly newspapers, weeklies or other periodicals in the form of press reviews. The provisions of this Article shall also be of application in respect of quotations in a language other than the original. We reserve Our right to determine, in general administrative regulations, what is to be
understood in the first paragraph, indent (ii), by “reasonably accepted under the rules of social intercourse.”
D. Article 16 shall read as follows:
The following shall not be considered an infringement of copyright in a literary, scientific or artistic work:
(iii) the provisions of Article 25 have been complied with;
(iii) the provisions of Article 25 have been complied with;
(iv) the source is stated in a clear manner together with the name of the author if it is given in the source;
(v) reasonable remuneration has been paid to the author or his successors in title. In the case of a short work or of a work within the meaning of Article 10, first paragraph, indent (vi), indent (ix) or indent (xi), the entire work may be reproduced for the same purpose and subject to the same conditions. In the case of reproduction in a work of compilation, only short works or short passages of works may be reproduced from one and the same author and, in the case of works within the meaning of Article 10, first paragraph, indent (vi), indent (ix) or indent (xi), only a small number of those works may be reproduced and only if done in such a way that they differ appreciably in size or process of manufacture from the original work, on the understanding that, where two or more such works had been made public together, the reproduction of only one of them shall be permitted. The provisions of this Article shall also be of application in respect of reproduction in a language other than that of the original.
We reserve Our right to determine, in general administrative regulations, the reasonable remuneration to be paid in accordance with the first paragraph, indents (a)(v) and (b)(v), and also to determine what is to be understood in the third paragraph by “short works or short passages of works.”
E. In the second paragraph of Article 17a, the words “of cinematographic reproductions” shall be replaced by “of reproductions of film works.”
F. A new Article 29a shall be added, with the following wording: Article 29a. Proceedings for the prohibition of an act by which copyright has been infringed or will be infringed by a third party may also be instituted by legal persons, to be designated by Our
Minister for Justice, having full legal rights for the purpose of administering the interests of authors of works or their successors in title.
G. In the first paragraph of Article 38, the words “first made public by or on behalf of the copyright owner” shall be replaced by “first made lawfully public.”
H. A new Chapter V shall be inserted, with the following wording:
* Published in Staatblad, No. 307, of June 18, 1985. — WIPO translation.
1 See Copyright, 1973, pp. 181 et seq.
Special Provisions on Film Works
Article 45a. Film work shall mean a work consisting of a sequence of moving images, with or without sound, irrespective of the manner of fixation of the work, where it is fixed.
Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 8, those natural persons who have furnished a
contribution of a creative nature intended for the realization of a film work shall be considered the
authors of a film work.
The natural or legal person responsible for the making of a film work with a view to its exploitation shall be considered the producer of the film work.
Article 45b. Where one of the authors is unwilling or unable to complete his contribution to the
film work, he may not oppose, unless otherwise agreed in writing, the use by the producer of the
contribution, to the extent that it is already in existence, for the purposes of completing the film work.
He shall be considered the author within the meaning of Article 45a of the contribution that he has
made.
Article 45c. A film work shall be deemed to have been completed once it is ready for
exhibition. Unless otherwise agreed in writing, the producer shall decide when the film work is ready
for exhibition.
Article 45d. Unless otherwise agreed in writing by the authors and the producer, the authors
shall be deemed to have assigned to the producer as from the time referred to in Article 45c the right
to make the film work available to the public, to reproduce it within the meaning of Article 14, to add
subtitles to it and to dub the dialogue. The above shall not apply to those who have composed music
for the purpose of the film work or who have written the words belonging to the music. If the
producer effects exploitation in a form that did not exist or was not reasonably foreseeable at the time
referred to in Article 45c or if he assigns the right to a third party to effect exploitation, he shall be
required to pay reasonable remuneration to the authors for that exploitation.
Article 45e. Each author shall have the following rights in respect of the film work in addition to the rights set out in Article 25:
Article 45f. The author shall be assumed, unless otherwise agreed in writing, to have refrained
in respect of the producer from opposing amendments referred to in Article 25, first paragraph,
indent (b), to his contribution.
Article 45g. Each author shall preserve, unless otherwise agreed in writing, his copyright in his contribution where the latter constitutes a work that may be separated from the film work. After the time referred to in Article 45c, each author may, unless otherwise agreed in writing, make his contribution separately available to the public and reproduce it, on condition that he does not thereby prejudice the exploitation of the film work.
I. Article 47 shall be amended as follows:
In the first paragraph, the words “by or on behalf of the author” shall be deleted. A new paragraph shall be inserted following the first paragraph, with the following wording: For the application of the preceding paragraph, authors who are not Dutch citizens but who have their usual place of residence in the Netherlands shall be treated as Dutch citizens in
respect of unpublished works or works that have been published subsequent to the author taking
up his usual place of residence in the Netherlands.
The third paragraph (former second paragraph) shall read as follows:
A work shall be deemed to have been published within the meaning of this Article when, with the consent of the author, it has appeared in print or, in general, when, with the consent of the author, sufficient copies thereof, of whatever kind, have been made available, depending on the type of work, to meet the reasonable needs of the public.
In the fourth paragraph (former third paragraph), the words “cinematographic work” shall be replaced by “film work.” A new paragraph shall be added at the end, worded as follows:
Notwithstanding the provisions of the preceding paragraphs, this Law shall be of application to film works if the producer thereof has his registered offices or his usual place of residence in the Netherlands.
J. Article 50b shall be deleted.
Article II. The provisions of section H of Article I shall not be of application if a start has been made on making the film prior to the time of the entry into force of this Law.
Article III. Objects that are intended to perform by mechanical means a musical work or a part thereof, fabricated in compliance with Article 50b as worded prior to the entry into force of this Law, may still be placed on the market during one year, computed from January 1 of the year following that in which this Law enters into force.
Article IV. This Law shall enter into force at a time that We shall determine.
We direct and ordain that it shall be entered in the Staatsblad and that all ministerial departments, authorities, official bodies and civil servants, as it concerns them, shall ensure its correct implementation.