About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgments IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

World Intellectual Property Organization (WIPO)

TRT/HAGUE/033

Back

Общая инструкция к Акту 1999 г. и Акту 1960 г. Гаагского соглашения (действует с 1 апреля 2023 г.)

 Общая инструкция к Акту 1999 г. и Акту 1960 г. Гаагского соглашения

Общая инструкция к Акту 1999 г. и Акту 1960 г. Гаагского соглашения

(действует с 1 апреля 2023 г.)

СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА 1: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
 Правило 1: Определения
 Правило 2: Связь с Международным бюро
 Правило 3: Представительство перед Международным бюро
 Правило 4: Исчисление сроков
 Правило 5: Допущение несоблюдения сроков
 Правило 6: Языки
ГЛАВА 2: МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЗАЯВКИ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЕГИСТРАЦИИ
 Правило 7: Требования к международной заявке
 Правило 8: Специальные требования к заявителю и автору
 Правило 9: Изображения промышленного образца
 Правило 10: Натурные образцы промышленного образца в случае ходатайства об отсрочке публикации
 Правило 11: Личность автора; описание; притязание
 Правило 12: Пошлины, имеющие отношение к международной заявке
 Правило 13: Подача международной заявки через Ведомство
 Правило 14: Экспертиза, проводимая Международным бюро
 Правило 15: Регистрация промышленного образца в Международном реестре
 Правило 16: Отсрочка публикации
 Правило 17: Публикация международной регистрации
ГЛАВА 3: ОТКАЗЫ И ПРИЗНАНИЕ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ
 Правило 18: Уведомление об отказе
 Правило 18bis: Заявление о предоставлении охраны
 Правило 19: Отказы с несоблюдением требований
 Правило 20: Признание недействительности в указанных Договаривающихся сторонах
ГЛАВА 4: ИЗМЕНЕНИЯ И ИСПРАВЛЕНИЯ
 Правило 21: Запись об изменении
 Правило 21bis: Заявление о том, что изменение владельца не имеет никакого действия
 Правило 22: Исправления в Международном реестре
ГЛАВА 5: ПРОДЛЕНИЯ
 Правило 23: Неофициальное уведомление об истечении срока действия
 Правило 24: Подробности в отношении продления
 Правило 25: Запись о продлении; свидетельство
ГЛАВА 6: ПУБЛИКАЦИЯ
 Правило 26: Публикация
ГЛАВА 7: ПОШЛИНЫ
 Правило 27: Размеры и уплата пошлин
 Правило 28: Валюта платежей
 Правило 29: Зачисление пошлин на счета соответствующих Договаривающихся сторон
ГЛАВА 8: [исключена]
 Правило 30: [исключено]
 Правило 31: [исключено]
ГЛАВА 9: ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
 Правило 32: Выписки, копии и информация об опубликованных международных регистрациях
 Правило 33: Внесение поправок в некоторые правила
 Правило 34: Административная инструкция
 Правило 35: Заявления Договаривающихся сторон Акта 1999 г.
 Правило 36: Заявления Договаривающихся сторон Акта 1960 г.
 Правило 37: Переходные положения

 

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Правило 1
Определения

(1) [Сокращенные выражения] Для целей настоящей Инструкции:

(i) "Акт 1999 г." означает Акт Гаагского соглашения, подписанный в Женеве 2 июля 1999 г.;

(ii) "Акт 1960 г." означает Акт Гаагского соглашения, подписанный в Гааге 28 ноября 1960 г.;

(iii) любое выражение, используемое в настоящей Инструкции и упомянутое в статье 1 Акта 1999 г., имеет такое же значение, что и в этом Акте;

(iv) «Административная инструкция» означает Административную инструкцию, упомянутую в правиле 34;

(v) «сообщение» означает любую международную заявку или любое ходатайство, заявление, предложение, уведомление или информацию, связанные с международной заявкой или международной регистрацией или сопровождающие ее, которые адресуются Ведомству Договаривающейся стороны, Международному бюро, заявителю или владельцу любыми средствами, допускаемыми настоящей Инструкцией или Административной инструкцией;

(vi) «официальный бланк» означает бланк, разработанный Международным бюро, или электронный интерфейс, созданный Международным бюро на веб-сайте Организации, или любой бланк или электронный интерфейс, имеющий такое же содержание и формат;

(vii) «Международная классификация» означает Классификацию, учрежденную Локарнским соглашением об учреждении Международной классификации промышленных образцов;

(viii) «предписанная пошлина» означает применимую пошлину, указанную в Перечне пошлин;

(ix) «Бюллетень» означает периодический бюллетень, в котором Международное бюро осуществляет публикации, предусмотренные в Акте 1999 г., Акте 1960 г., или в настоящей Инструкции, независимо от того, какой носитель при этом используется.

(x) «Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Актом 1999 г.», означает любую указанную Договаривающуюся сторону, в отношении которой применяется Акт 1999 г., либо как единственный общий Акт, которым связана эта указанная Договаривающаяся сторона и Договаривающаяся сторона заявителя, либо в силу статьи 31(1), первое предложение, Акта 1999 г.;

(xi) «Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Актом 1960 г.», означает любую указанную Договаривающуюся сторону, в отношении которой применяется Акт 1960 г., либо как единственный общий Акт, которым связаны эта указанная Договаривающаяся сторона и государство происхождения, упомянутое в статье 2 Акта 1960 г., либо в силу статьи 31(1), второе предложение, Акта 1999 г.;

(xii) «международная заявка, регулируемая исключительно Актом 1999 г.», означает международную заявку, в отношении которой все указанные Договаривающиеся стороны являются Договаривающимися сторонами, указанными в соответствии с Актом 1999 г.;

(xiii) «международная заявка, регулируемая исключительно Актом 1960 г.», означает международную заявку, в отношении которой все указанные Договаривающиеся стороны являются Договаривающимися сторонами, указанными в соответствии с Актом 1960 г.;

(xiv) «международная заявка, регулируемая Актом 1999 г. и Актом 1960 г.», означает международную заявку, в отношении которой

– по крайней мере одна Договаривающаяся сторона указана в соответствии с Актом 1999 г.,

– по крайней мере одна Договаривающаяся сторона указана в соответствии с Актом 1960 г.

(2) [Соответствие между некоторыми выражениями, используемыми в Акте 1999 г. и Акте 1960 г.] Для целей настоящей Инструкции:

(i) считается, что ссылка на «международную заявку» или «международную регистрацию», в соответствующих случаях, включает ссылку на «международное депонирование», упоминаемое в Акте 1960 г.;

(ii) считается, что ссылка на «заявителя» или «владельца», в соответствующих случаях, включает ссылку, соответственно, на «депонента» или «владельца», упоминаемых в Акте 1960 г.;

(iii) считается, что ссылка на «Договаривающуюся сторону», в соответствующих случаях, включает ссылку на любое государство – участника Акта 1960 г.;

(iv) считается, что ссылка на «Договаривающуюся сторону, Ведомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу», в соответствующих случаях, включает ссылку на «государство, проводящую экспертизу на новизну», определенное в статье 2 Акта 1960 г.;

(v) считается, что ссылка на «индивидуальную пошлину за указание», в соответствующих случаях, включает ссылку на пошлину, упомянутую в статье 15(1)2(b) Акта 1960 г.

 

Правило 2
Связь с Международным бюро

Сообщения, направляемые Международному бюро, составляются так, как это предписано Административной инструкцией.

 

Правило 3
Представительство перед Международным бюро

(1) [Представитель; количество представителей]

(a) Заявитель или владелец может иметь представителя перед Международным бюро.

(b) В отношении той или иной конкретной международной заявки или международной регистрации может быть назначен только один представитель. Если при назначении указаны несколько представителей, то представителем считается и в качестве такового записывается только тот из них, который указан первым.

(c) Если Международному бюро в качестве представителя указана компания или фирма, состоящая из юристов или поверенных в области патентов или товарных знаков, то такая компания или фирма рассматривается в качестве одного представителя.

(2) [Назначение представителя]

(a) Назначение представителя может быть сделано в международной заявке. Указание представителя в международной заявке на момент ее подачи означает назначение этого представителя заявителем.

(b) Назначение представителя может быть также сделано в отдельном сообщении, которое может относиться к одной или более оговоренным международным заявкам или международным регистрациям одного и того же заявителя или владельца. Упомянутое сообщение подписывается заявителем или владельцем.

(c) В сообщении о назначении представителя приводятся имя и адрес, указанные в соответствии с Административной инструкцией, а также адрес электронной почты представителя. Если Международное бюро считает назначение представителя не соответствующим правилам, оно уведомляет об этом заявителя или владельца и предполагаемого представителя.

(3) [Запись и уведомление о назначении представителя; дата вступления назначения в силу]

(a) Если Международное бюро считает, что назначение представителя отвечает применимым требованиям, оно вносит в Международный реестр запись о том, что заявитель или владелец имеет представителя, с указанием имени, адреса и адреса электронной почты этого представителя. В этом случае датой вступления назначения в силу является дата, в которую Международное бюро получило международную заявку или отдельное сообщение, в котором назначается представитель.

(b) Международное бюро уведомляет о записи, упомянутой в подпункте (а), как заявителя или владельца, так и представителя.

(4) [Последствия назначения представителя]

(a) Подпись представителя, запись о котором внесена в соответствии с пунктом (3)(а), заменяет подпись заявителя или владельца.

(b) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции явно требуется, чтобы сообщение было адресовано как заявителю или владельцу, так и представителю, Международное бюро направляет представителю, запись о котором внесена в соответствии с пунктом (3)(а), любое сообщение, которое в отсутствие представителя должно было бы быть направлено заявителю или владельцу; любое сообщение, направленное таким образом упомянутому представителю, имеет такое же действие, как если бы оно было направлено заявителю или владельцу.

(c) Любое сообщение, направленное в Международное бюро представителем, запись о котором внесена в соответствии с пунктом (3)(а), имеет такое же действие, как если бы оно было направлено в указанное Бюро заявителем или владельцем.

(5) [Аннулирование записи; дата вступления в силу аннулирования]

(a) Любая запись, внесенная в соответствии с пунктом (3)(а), аннулируется, если аннулирование испрашивается в сообщении, подписанном заявителем, владельцем или представителем. Запись аннулируется Международным бюро ex officio при назначении нового представителя или при внесении записи об изменении владельца и новый владелец международной регистрации не назначает представителя.

(b) Аннулирование вступает в силу с даты, в которую Международное бюро получает соответствующее сообщение.

(c) Международное бюро уведомляет об аннулировании и дате его вступления в силу представителя, запись о котором аннулирована, и заявителя или владельца.

 

Правило 4
Исчисление сроков

(1) [Сроки, выраженные в годах] Любой срок, выраженный в годах, истекает в соответствующем последующем году в месяце того же названия и в день, имеющий то же число, какое имели месяц и день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок, за тем исключением, что, если это событие произошло 29 февраля и в соответствующем последующем году февраль заканчивается 28 числа, срок истекает 28 февраля.

(2) [Сроки, выраженные в месяцах] Любой срок, выраженный в месяцах, истекает в соответствующем последующем месяце в день, имеющий то же число, какое имел день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок, за тем исключением, что, если этот соответствующий последующий месяц не имеет дня с тем же числом, срок истекает в последний день этого месяца.

(3) [Сроки, выраженные в днях] Исчисление любого срока, выраженного в днях, начинается со дня, следующего за днем, когда имело место соответствующее событие, а истекает в день, являющийся последним днем отсчета.

(4) [Истечение срока в день, который является нерабочим днем для Международного бюро или Ведомства] Если срок истекает в день, который является нерабочим днем для Международного бюро или соответствующего Ведомства, упомянутый срок, несмотря на пункты (1) – (3), истекает в первый последующий день, когда Международное бюро или соответствующее Ведомство открыты.

 

Правило 5
Допущение несоблюдения сроков

(1) [Допущение несоблюдения сроков в связи с форс-мажорными обстоятельствами] Несоблюдение заинтересованной стороной установленного в Инструкции срока для совершения какого-либо действия в Международном бюро считается оправданным, если заинтересованная сторона представит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того, что такое несоблюдение вызвано войной, революцией, гражданскими беспорядками, забастовкой, стихийным бедствием, эпидемией, сбоями в почтовом обслуживании, доставке или электронной связи по не зависящим от заинтересованной стороны обстоятельствам или другими форс-мажорными основаниями.

(2) [Отказ от необходимости представления доказательств; заявление равносильное представлению доказательств] Международное бюро может отказаться от требования о представлении доказательств согласно пункту (1). В этом случае заинтересованная сторона должна представить заявление о том, что несоблюдение срока вызвано обстоятельством, в отношении которого Международное бюро отказалось от требования о представлении доказательств.

(3) [Ограничение возможности оправдания] В соответствии с настоящим правилом несоблюдение срока оправдывается только в том случае, если доказательства, упомянутые в пункте (1) или в заявлении, упомянутом в пункте (2), получены Международным бюро, а необходимое действие выполнено надлежащим образом в разумно возможный кратчайший срок и не позднее чем через шесть месяцев после истечения предписанного срока.

 

Правило 6
Языки

(1) [Международная заявка] Международная заявка составляется на английском, французском или испанском языке.

(2) [Запись и публикация] Запись в Международном реестре и публикация в «Бюллетене» международной регистрации и любых сведений, запись и публикация которых должны быть осуществлены в соответствии с настоящей Инструкцией в отношении такой международной регистрации, осуществляются на английском, французском и испанском языках. Запись и публикация сведений о международной регистрации должны указывать язык, на котором международная заявка была получена Международным бюро.

(3) [Сообщения] Любое сообщение, касающееся международной заявки или международной регистрации, составляется:

(i) на английском, французском или испанском языке, если такое сообщение направляется Международному бюро заявителем или владельцем, либо Ведомством;

(ii) на языке международной заявки, если сообщение направляется Международным бюро Ведомству, если только это Ведомство не уведомило Международное бюро о том, что любые такие сообщения должны быть на английском языке, либо на французском или на испанском языке;

(iii) на языке международной заявки, если сообщение направляется Международным бюро заявителю или владельцу, если только такой заявитель или владелец не выражает пожелание насчет того, чтобы все такие сообщения были на английском языке, либо на французском или на испанском языке.

(4) [Перевод] Переводы, необходимые для целей записи и публикации согласно пункту (2), осуществляются Международным бюро. Заявитель может приложить к международной заявке предлагаемый перевод любого текстового материала, содержащегося в международной заявке. Если Международное бюро считает предлагаемый перевод неправильным, оно вносит в него исправления, предложив перед этим заявителю в течение месячного срока представить замечания по предложенным исправлениям.

 

ГЛАВА 2

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЗАЯВКИ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЕГИСТРАЦИИ

Правило 7
Требования к международной заявке

(1) [Бланк и подпись] Международная заявка представляется на официальном бланке. Заявка подписывается заявителем.

(2) [Пошлины] В соответствии с правилами 27 и 28 уплачиваются предписанные пошлины, применимые к международной заявке.

(3) [Обязательное содержание международной заявки] Международная заявка должна содержать и указывать:

(i) имя заявителя, указанное в соответствии с Административной инструкцией;

(ii) адрес, указанный в соответствии с Административной инструкцией, и адрес электронной почты заявителя;

(iii) Договаривающуюся сторону или стороны, в отношении которых заявитель удовлетворяет условиям, необходимым для того, чтобы быть владельцем международной регистрации;

(iv) изделие или изделия, которые составляют промышленный образец или в связи с которыми должен использоваться промышленный образец, с указанием того, составляют ли это изделие или эти изделия промышленный образец или являются ли они изделиями, в связи с которыми должен использоваться промышленный образец; изделие или изделия предпочтительно указываются с использованием терминов, фигурирующих в перечне товаров Международной классификации;

(v) количество промышленных образцов, включенных в международную заявку, которое не может превышать 100, и количество изображений или натурных образцов промышленных образцов, сопровождающих международную заявку в соответствии с правилом 9 или 10;

(vi) указанные Договаривающиеся стороны;

(vii) сумму уплачиваемых пошлин и способ платежа, либо указания о снятии необходимой суммы пошлин со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию стороны, осуществляющей оплату или дающей указания.

(4) [Дополнительное обязательное содержание международной заявки]

(a) В отношении Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с Актом 1999 г. в международной заявке, эта заявка должна содержать – в дополнение к указаниям, упомянутым в пункте (3)(iii), – указание Договаривающейся стороны заявителя.

(b) Если Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Актом 1999 г., уведомила Генерального директора в соответствии со статьей 5(2)(а) Акта 1999 г. о том, что ее законодательство требует наличия одного или нескольких элементов, упомянутых в статье 5(2)(b) Акта 1999 г., международная заявка должна содержать такой элемент или такие элементы, как это предписано правилом 11.

(c) Если применяется правило 8, международная заявка в соответствующих случаях содержит указания, упомянутые в пунктах (2) или (3) этого правила и сопровождается любыми имеющими отношение к делу заявлением, документом, клятвой или декларацией, упомянутыми в этом правиле.

(5) [Факультативное содержание международной заявки]

(a) Элемент, упомянутый в подпункте (i) или (ii) статьи 5(2)(b) Акта 1999 г. или в статье 8(4)(а) Акта 1960 г., может, по выбору заявителя, быть включен в международную заявку даже в том случае, если этот элемент не требуется вследствие уведомления, сделанного в соответствии со статьей 5(2)(а) Акта 1999 г., или вследствие требования согласно статье 8(4)(а) Акта 1960 г.

(b) Если заявитель имеет представителя, в международной заявке указываются имя и адрес, представленные в соответствии с Административной инструкцией, а также адрес электронной почты такого представителя.

(c) Если заявитель хочет воспользоваться приоритетом предшествующей заявки в соответствии со статьей 4 Парижской конвенции, то в международной заявке содержится заявление, претендующее на приоритет этой предшествующей заявки, вместе с указанием названия Ведомства, в которое была подана такая заявка, и даты подачи и, при наличии такового, номера этой заявки, и, если притязание на приоритет касается не всех промышленных образцов, содержащихся в международной заявке, указание тех промышленных образцов, которых касается или не касается притязание на приоритет.

(d) Если заявитель хочет воспользоваться статьей 11 Парижской конвенции, то в международной заявке содержится заявление о том, что изделие или изделия, которые составляют промышленный образец или в которые включен промышленный образец, экспонировались на официальной или официально признанной международной выставке, вместе с указанием места проведения этой выставки и даты, когда изделие или изделия впервые экспонировались там, и, если речь идет не обо всех промышленных образцах, содержащихся в международной заявке, указание тех промышленных образцов, к которым относится или не относится это заявление.

(e) Если заявитель хочет отсрочить публикацию сведений о промышленном образце, то в международной заявке содержится ходатайство об отсрочке публикации.

(f) Международная заявка может также содержать любое заявление или иное соответствующее указание, предписанное Административной инструкцией.

(g) Международная заявка может сопровождаться заявлением, в котором известная заявителю информация идентифицируется как имеющая существенное значение для права на охрану соответствующего промышленного образца.

(6) [Недопустимость дополнительных материалов] Если международная заявка содержит любой материал, помимо того, который требуется или допускается Актом 1999 г., Актом 1960 г., настоящей Инструкцией или Административной инструкцией, Международное бюро изымает его ex officio. Если международная заявка сопровождается любым документом, помимо тех, которые требуются или допускаются, Международное бюро может изъять упомянутый документ.

(7) [Принадлежность всех изделий к одному и тому же классу] Все изделия, составляющие промышленные образцы, к которым относится международная заявка или в связи с которыми должны использоваться эти промышленные образцы, принадлежат к одному и тому же классу Международной классификации.

 

Правило 8
Специальные требования к заявителю и автору

(1) [Уведомление о специальных требованиях к заявителю и автору]

(a)

(i) Если законодательство той или иной Договаривающейся стороны, связанной Актом 1999 г., требует, чтобы заявка на охрану промышленного образца подавалась от имени автора этого промышленного образца, такая Договаривающаяся сторона может в заявлении уведомить Генерального директора об этом.

(ii) Если законодательство той или иной Договаривающейся стороны, связанной Актом 1999 г., требует клятвы или заявления автора, такая Договаривающаяся сторона может в заявлении уведомить Генерального директора об этом.

(b) Заявление, упомянутое в подпункте (a)(i) указывает форму и обязательное содержание любого заявления или документа, требуемого для целей пункта (2). Заявление, упомянутое в подпункте (a)(ii) указывает форму и обязательное содержание требуемых клятвы или заявления.

(2) [Личность автора и переуступка прав на международную заявку] Если международная заявка содержит указание Договаривающейся стороны, сделавшей заявление, упомянутое в пункте (1)(a)(i):

(i) она также содержит указания относительно личности автора промышленного образца вместе с заявлением, отвечающим требованиям, установленным согласно пункту 1(b), о том, что последний считает себя автором промышленного образца; указанное таким образом в качестве автора лицо считается заявителем для целей указания этой Договаривающейся стороны, независимо от того, какое лицо названо в качестве заявителя в соответствии с правилом 7(3)(i);

(ii) если в качестве автора указано лицо, иное, чем лицо, названное в качестве заявителя в соответствии с правилом 7(3)(i), международная заявка сопровождается заявлением или документом, отвечающим требованиям, установленным согласно пункту 1(b), о переуступке прав на нее лицом, указанным в качестве автора, лицу, названному в качестве заявителя. Последнее из указанных лиц записывается в качестве владельца международной регистрации.

(3) [Личность автора и клятва или заявление автора] Если международная заявка содержит указание Договаривающейся стороны, сделавшей заявление, упомянутое в пункте (1)(a)(ii), она также содержит указания относительно личности автора промышленного образца.

 

Правило 9
Изображения промышленного образца

(1) [Форма и количество изображений промышленного образца]

(a) Изображения промышленного образца представляются, по выбору заявителя, в форме фотографий или других графических изображений самого промышленного образца, либо изделия или изделий, составляющих промышленный образец. Одно и то же изделие может быть показано под разными углами; виды под разными углами включаются в различные фотографии или другие графические изображения.

(b) Любое изображение представляется в таком количестве экземпляров, которое установлено Административной инструкцией.

(2) [Требования к изображениям]

(a) Изображения должны иметь такое качество, которое позволяет четко различить все детали промышленного образца и позволяет публикацию.

(b) Материал, который показан на изображении, но в отношении которого охрана не испрашивается, может быть указан так, как это предусмотрено в Административной инструкции.

(3) [Требуемые виды изображения]

(a) С учетом подпункта (b) любая Договаривающаяся сторона, связанная Актом 1999 г., которая требует представления определенных конкретно оговоренных видов изображения изделия или изделий, которые составляют промышленный образец или в связи с которыми должен использоваться промышленный образец, в заявлении уведомляет об этом Генерального директора, указав требуемые виды и обстоятельства, при которых они требуются.

(b) Никакая Договаривающаяся сторона не может требовать представления более одного вида, если промышленный образец или изделие является двухмерным, или более шести видов, если изделие является трехмерным.

(4) [Отказ по мотивам, связанным с изображениями промышленного образца] Договаривающаяся сторона не может отказать в признании действия международной регистрации на том основании, что требования, касающиеся формы изображений промышленного образца, которые являются дополнительными или отличными от тех, о которых эта Договаривающаяся сторона уведомила в соответствии с пунктом (3)(а), не были выполнены согласно ее законодательству. Однако Договаривающаяся сторона может отказать в признании действия международной регистрации на том основании, что изображения, содержащиеся в международной регистрации, являются недостаточными для полного раскрытия промышленного образца.

 

Правило 10
Натурные образцы промышленного образца в случае ходатайства об отсрочке публикации

(1) [Количество экземпляров] Если в международной заявке, регулируемой исключительно Актом 1999 г., содержится ходатайство об отсрочке публикации касательно двухмерного промышленного образца, и если вместо изображений, упомянутых в правиле 9, заявка сопровождается экземпляром промышленного образца, то международная заявка сопровождается следующим количеством экземпляров:

(i) один экземпляр для Международного бюро; и

(ii) по одному экземпляру для каждого указанного Ведомства, которое уведомило Международное бюро в соответствии со статьей 10(5) Акта 1999 г. о своем желании получать экземпляры международных регистраций.

(2) [Экземпляры] Все экземпляры содержатся в одной упаковке. Экземпляры можно складывать. Максимальные размеры и вес упаковки устанавливаются в Административной инструкции.

 

Правило 11
Личность автора; описание; притязание

(1) [Личность автора] Если в международной заявке содержатся указания относительно личности автора промышленного образца, его имя и адрес представляются в соответствии с Административной инструкцией.

(2) [Описание] Если в международной заявке содержится описание, оно касается тех признаков, которые видны на изображениях промышленного образца, и может не касаться технических характеристик функционирования промышленного образца или его возможного использования. Если описание превышает 100 слов, то взимается дополнительная пошлина, предусмотренная в Перечне пошлин.

(3) [Притязание] В заявлении, сделанном в соответствии со статьей 5(2)(а) Акта 1999 г., о том, что для целей установления даты подачи заявки на предоставление охраны на промышленный образец согласно законодательству той или иной Договаривающейся стороны законодательство этой Договаривающейся стороны требует наличия притязания, приводится точная формулировка требуемого притязания. Если международная заявка содержит притязание, формулировка этого притязания является такой, которая указана в вышеупомянутом заявлении.

 

Правило 12
Пошлины, имеющие отношение к международной заявке

(1) [Предписанные пошлины]

(a) В связи с международной заявкой уплачиваются следующие пошлины:

(i) основная пошлина;

(ii) стандартная пошлина за указание в отношении каждой указанной Договаривающейся стороны, не сделавшей заявления в соответствии со статьей 7(2) Акта 1999 г. или правилом 36(1), размер которой будет зависеть от заявления, сделанного согласно подпункту (с);

(iii) индивидуальная пошлина за указание в отношении каждой указанной Договаривающейся стороны, сделавшей заявление в соответствии со статьей 7(2) Акта 1999 г. или правилом 36(1);

(iv) пошлина за публикацию.

(b) Размеры стандартной пошлины за указание, упомянутой в подпункте (a)(ii), устанавливаются на следующих уровнях:

(i) для Договаривающихся сторон, Ведомство которых не проводит никакой экспертизы по существенным основаниям, – первый;

(ii) для Договаривающихся сторон, Ведомство которых проводит экспертизу по существенным основаниям, отличным от экспертизы по новизне, – второй;

(iii) для Договаривающихся сторон, Ведомство которых проводит экспертизу по существенным основаниям, включая экспертизу на новизну, – третий.

(c)

(i) Любая Договаривающаяся сторона, законодательство которой дает ей право на применение второго или третьего уровня согласно подпункту (b), может в заявлении уведомить об этом Генерального директора. Договаривающаяся сторона может также в своем заявлении конкретно указать, что она делает выбор в пользу применения второго уровня, даже если ее законодательство дает ей право на применение третьего уровня.

(ii) Любое заявление, которое делается согласно подпункту (i), вступает в силу через три месяца после его получения Генеральным директором или в какую-либо более позднюю дату, указанную в заявлении. Оно может также быть отозвано в любое время посредством уведомления, направляемого Генеральному директору, и в этом случае такой отзыв вступает в силу через месяц после его получения Генеральным директором или в какую- либо более позднюю дату, указанную в уведомлении. При отсутствии такого заявления или в случае отзыва заявления первый уровень будет считаться применимым к стандартной пошлине за указание в отношении этой Договаривающейся стороны.

(2) [Сроки уплаты пошлин] Пошлины, упомянутые в пункте (1), подлежат, с учетом пункта (3), уплате во время подачи международной заявки за тем исключением, что, если в международной заявке содержится ходатайство об отсрочке публикации, пошлина за публикацию может быть уплачена позже в соответствии с правилом 16(3)(а).

(3) [Индивидуальная пошлина за указание, уплачиваемая двумя частями]

(a) В заявлении, сделанном согласно статье 7(2) Акта 1999 г. и правилу 36(1), может быть также отмечено, что индивидуальная пошлина за указание, подлежащая уплате в отношении соответствующей Договаривающейся стороны, состоит из двух частей, первая из которых подлежит уплате во время подачи международной заявки, а вторая – в более позднюю дату, которая устанавливается в соответствии с законодательством соответствующей Договаривающейся стороны.

(b) В тех случаях, когда применяется подпункт (а), ссылка в пункте (1)(iii) на индивидуальную пошлину за указание понимается как ссылка на первую часть индивидуальной пошлины за указание.

(c) Вторая часть индивидуальной пошлины за указание может, по выбору владельца, быть уплачена непосредственно соответствующему Ведомству, либо через Международное бюро. Если такая пошлина уплачивается непосредственно соответствующему Ведомству, такое Ведомство уведомляет об этом Международное бюро и Международное бюро вносит запись о таком уведомлении в Международный реестр. Если она уплачивается через Международное бюро, Международное бюро вносит запись об уплате в Международный реестр и уведомляет об этом соответствующее Ведомство.

(d) Если вторая часть индивидуальной пошлины за указание не уплачена в течение установленного срока, соответствующее Ведомство уведомляет об этом Международное бюро и просит Международное бюро аннулировать международную регистрацию в Международном реестре в отношении соответствующей Договаривающейся стороны. Международное бюро действует соответствующим образом и уведомляет об этом владельца.

 

Правило 13
Подача международной заявки через Ведомство

(1) [Дата получения Ведомством и пересылка в Международное бюро] Если международная заявка, регулируемая исключительно Актом 1999 г., подается через Ведомство Договаривающейся стороны заявителя, Ведомство уведомляет заявителя о дате получения им заявки. Одновременно с пересылкой международной заявки в Международное бюро Ведомство уведомляет Международное бюро о дате получения им заявки. Ведомство уведомляет заявителя о том, что оно переслало международную заявку в Международное бюро.

(2) [Пошлина за пересылку] Ведомство, требующее уплаты пошлины за пересылку в соответствии со статьей 4(2) Акта 1999 г., уведомляет Международное бюро о размере такой пошлины, которая не должна превышать административные затраты в связи с получением и пересылкой международной заявки, и о сроке ее уплаты.

(3) [Дата подачи международной заявки в случае непрямой подачи] С учетом правила 14(2) датой подачи международной заявки, поданной через Ведомство, является:

(i) если международная заявка регулируется исключительно Актом 1999 г. – дата получения международной заявки этим Ведомством при условии, что она получена Международным бюро в течение одного месяца с этой даты;

(ii) в любом другом случае – дата получения международной заявки Международным бюро.

(4) [Дата подачи в случае, если Договаривающаяся сторона заявителя требует проведения проверки на предмет соблюдения требований безопасности] Несмотря на пункт (3), Договаривающаяся сторона, законодательство которой в то время, когда она становится стороной Акта 1999 г., требует проведения проверки на предмет соблюдения требований безопасности, может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что упомянутый в этом пункте срок в один месяц заменяется сроком в шесть месяцев.

 

Правило 14
Экспертиза, проводимая Международным бюро

(1) [Срок для исправления несоответствия требованиям]

(a) Если Международное бюро устанавливает, что международная заявка на момент получения ее Международным бюро не соответствует установленным требованиям, оно предлагает заявителю внести необходимые исправления в течение трех месяцев с даты предложения, направленного Международным бюро.

(b) Независимо от положений подпункта (a), если сумма пошлин, полученных при получении международной заявки, меньше суммы, соответствующей основной пошлине за один образец, Международное бюро может сначала предложить заявителю уплатить по крайней мере сумму, соответствующую основной пошлине за один образец, в течение двух месяцев с даты направления предложения Международным бюро.

(2) [Несоответствия требованиям, влекущие за собой отсрочку даты подачи международной заявки] Если в международной заявке на дату ее получения Международным бюро установлено несоответствие требованиям, которое определяется как несоответствие, влекущее за собой отсрочку даты подачи международной заявки, датой подачи является дата, в которую исправление такого несоответствия получено Международным бюро. Несоответствиями требованиям, которые определяются как несоответствия, влекущие за собой отсрочку даты подачи международной заявки, являются следующие:

(a) международная заявка составлена не на одном из предписанных языков;

(b) в международной заявке отсутствует любой из нижеследующих элементов:

(i) явное или подразумеваемое указание на то, что испрашивается международная регистрация в соответствии с Актом 1999 г. или Актом 1960 г.;

(ii) указания, позволяющие установить личность заявителя;

(iii) указания, достаточные для того, чтобы связаться с заявителем или его представителем, если таковой имеется;

(iv) изображение или, в соответствии со статьей 5(1)(iii) Акта 1999 г., экземпляр, каждого промышленного образца, являющегося предметом международной заявки;

(v) указание по крайней мере одной Договаривающейся стороны.

(3) [Международная заявка, которая считается отпавшей; возмещение пошлин] Если несоответствие требованиям, иное, чем несоответствие, упомянутое в статье 8(2)(b) Акта 1999 г., не исправляется в течение срока, упомянутого в пунктах (1)(а) или (b), эта международная заявка считается отпавшей, и Международное бюро возмещает любые пошлины, уплаченные в связи с этой заявкой, за вычетом суммы, соответствующей основной пошлине.

 

Правило 15
Регистрация промышленного образца в Международном реестре

(1) [Регистрация промышленного образца в Международном реестре] Если Международное бюро устанавливает, что международная заявка соответствует применимым к ней требованиям, оно регистрирует промышленный образец в Международном реестре и направляет свидетельство владельцу.

(2) [Содержание сведений о регистрации] Международная регистрация содержит:

(i) все данные, содержащиеся в международной заявке, за исключением любого притязания на приоритет согласно правилу 7(5)(с), если срок между датой предшествующей подачи и датой подачи указанной международной заявки превышает шесть месяцев;

(ii) любое изображение промышленного образца;

(iii) дату международной регистрации;

(iv) номер международной регистрации;

(v) соответствующий класс Международной классификации, определяемый Международным бюро.

 

Правило 16
Отсрочка публикации

(1) [Максимальный срок отсрочки]

(a) Предписанный срок отсрочки публикации в отношении международной заявки, регулируемой исключительно Актом 1999 г., составляет 30 месяцев с даты подачи или, в случае заявления притязания на приоритет, с даты приоритета соответствующей заявки.

(b) Максимальный срок отсрочки публикации в отношении международной заявки, регулируемой исключительно Актом 1960 г. или как Актом 1999 г., так и Актом 1960 г., составляет 12 месяцев с даты подачи или, в случае заявления притязания на приоритет, с даты приоритета соответствующей заявки.

(2) [Срок для отзыва указания в случае, если в соответствии с применимым законодательством отсрочка невозможна] Упомянутый в статье 11(3)(i) Акта 1999 г. срок для отзыва заявителем указания Договаривающейся стороны, по законодательству которой отсрочка публикации не разрешается, составляет один месяц с даты уведомления, направленного Международным бюро.

(3) [Срок для уплаты пошлины за публикацию]

(a) Пошлина за публикацию, упомянутая в правиле 12(1)(а)(iv), уплачивается не позднее, чем за три недели до истечения срока отсрочки, применимого в соответствии со статьей 11(2) Акта 1999 г. или статьей (6)(4)(a) Акта 1960 г., или не позднее, чем за три недели до того, как срок отсрочки считается истекшим в соответствии со статьей 11(4)(а) Акта 1999 г. или статьей 6(4)(b) Акта 1960 г.

(b) За три месяца до истечения срока отсрочки публикации, упомянутого в подпункте (а), Международное бюро путем направления неофициального уведомления напоминает владельцу международной регистрации, когда это применимо, о дате, к которой уплачивается пошлина за публикацию, упомянутая в подпункте (a).

(4) [Срок для представления изображений и регистрация изображений]

(a) если вместо изображений в соответствии с правилом 10 представляются натурные образцы, эти изображения представляются не позднее, чем за три месяца до истечения срока для уплаты пошлины за публикацию, установленного согласно пункту (3)(a).

(b) При условии соблюдения требований правила 9(1) и (2) Международное бюро регистрирует в Международном реестре любое изображение, представленное в соответствии с подпунктом (a).

(5) [Несоблюдение требований] Если требования пунктов (3) и (4) не соблюдены, международная регистрация аннулируется и не публикуется.

 

Правило 17
Публикация международной регистрации

(1) [Сроки публикации] Международная регистрация публикуется:

(i) немедленно после регистрации, если заявитель просит об этом;

(ii) с учетом подпункта (iibis) немедленно после даты, в которую срок отсрочки истек, если получено ходатайство об отсрочке публикации и если это ходатайство не оставлено без внимания;

(iibis) если владелец просит об этом, немедленно после получения такого ходатайства Международным бюро;

(iii) в любом другом случае – через 12 месяцев после даты международной регистрации, либо в возможно короткие сроки после этого.

(2) [Содержание публикации] Публикация международной регистрации в «Бюллетене» содержит:

(i) данные, внесенные в Международный реестр;

(ii) изображение или изображения промышленного образца;

(iii) в случае, если публикация отсрочена, указание даты, в которую срок отсрочки истек или считается истекшим.

 

ГЛАВА 3

ОТКАЗЫ И ПРИЗНАНИЕ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ

Правило 18
Уведомление об отказе

(1) [Срок для уведомления об отказе]

(a) Предписанный срок для уведомления об отказе в признании действия международной регистрации в соответствии со статьей 12(2) Акта 1999 г. или статьей 8(1) Акта 1960 г. составляет шесть месяцев с даты публикации международной регистрации, предусмотренной правилом 26(3).

(b) Несмотря на подпункт (а), любая Договаривающаяся сторона, Ведомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу, или законодательство которой предусматривает возможность возражения против предоставления охраны, может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что, когда это указано в соответствии с Актом 1999 г., срок в шесть месяцев, упомянутый в указанном подпункте, заменяется сроком в 12 месяцев.

(c) В заявлении, упомянутом в подпункте (b), может также указываться, что международная регистрация имеет действие, упомянутое в статье 14(2)(а) Акта 1999 г., начиная самое позднее:

(i) с указанного в заявлении момента времени, который может наступить после даты, упомянутой в этой статье, но не позднее, чем через шесть месяцев после указанной даты; либо

(ii) с момента предоставления охраны согласно законодательству соответствующей Договаривающейся стороны в случаях, если решение о предоставлении охраны было непреднамеренно не сообщено в сроки, применимые согласно подпунктам (а) или (b); в таком случае, Ведомство соответствующей Договаривающейся стороны уведомляет об этом Международное бюро и старается в короткий срок после этого сообщить о таком решении владельцу международной регистрации.

(2) [Уведомление об отказе]

(a) Уведомление о любом отказе относится к одной международной регистрации, датируется и подписывается Ведомством, направляющим уведомление.

(b) Уведомление содержит или указывает:

(i) Ведомство, направляющее уведомление;

(ii) номер международной регистрации;

(iii) все мотивы, являющиеся основанием для отказа, вместе со ссылкой на соответствующие основные положения законодательства;

(iv) если мотивы, являющиеся основанием для отказа, связаны со сходством с промышленным образцом, являвшимся предметом предшествующей национальной, региональной или международной заявки или регистрации, дату подачи и номер заявки, дату приоритета (если таковая имеется), дату и номер (если таковой имеется) регистрации, копию изображения предшествующего промышленного образца (если это изображение доступно для публики) и имя и адрес владельца вышеупомянутого промышленного образца, как это предусмотрено в Административной инструкции;

(v) если отказ не относится ко всем промышленным образцам, являющимся предметом международной регистрации, то образцы, к которым он относится или не относится;

(vi) указание на то, может ли отказ быть пересмотрен или обжалован, и, если это так, то разумный, с учетом обстоятельств, срок для подачи любой просьбы о пересмотре или для обжалования отказа и указание органа, в который подается такая просьба о пересмотре или апелляция, с указанием, когда это применимо, того, что просьба о пересмотре или апелляция должны подаваться через посредство представителя, имеющего адрес в пределах территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой вынесло решение об отказе; и

(vii) дату вынесения решения об отказе.

(3) [Уведомление о разделении Международной регистрации] В случаях, когда вслед за уведомлением об отказе в соответствии со статьей 13(2) Акта 1999 г. проводится разделение международной регистрации в присутствии Ведомства указанной Договаривающейся стороны с целью снятия мотива отказа, изложенного в этом уведомлении, Ведомство сообщает Международному бюро такие сведения о разделении, которые указаны в Административной инструкции.

(4) [Уведомление об отзыве отказа]

(a) Уведомление об отзыве отказа относится к одной международной регистрации, датируется и подписывается Ведомством, направляющим уведомление.

(b) Уведомление содержит или указывает:

(i) Ведомство, направляющее уведомление;

(ii) номер международной регистрации;

(iii) если отзыв не относится ко всем промышленным образцам, на которые распространяется отказ, то образцы, к которым он относится или не относится;

(iv) дату, с которой международная регистрация начала действовать с точки зрения предоставления охраны в соответствии с применимым законодательством; и

(v) дату отзыва отказа.

(с) Если международная регистрация была изменена согласно процедуре Ведомства, то в уведомлении также содержатся или указываются все изменения.

(5) [Внесение записи] Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом уведомлении, полученном в соответствии с пунктом (1)(с)(ii), (2) или (4), указывая в случае уведомления об отказе дату, в которую уведомление об отказе было отправлено Международному бюро.

(6) [Пересылка экземпляров уведомлений] Международное бюро пересылает владельцу экземпляры уведомлений, полученных в соответствии с пунктом 1(с)(ii), (2) или (4).

 

Правило 18bis
Заявление о предоставлении охраны

(1) [Заявление о предоставлении охраны, когда не направлено никакого уведомления относительно отказа]

(a) Ведомство, не направившее уведомление об отказе, может в течение срока, применимого согласно правилу 18(1)(a) или (b), направить в Международное бюро заявление насчет предоставления охраны промышленным образцам или некоторым из промышленных образцов, в зависимости от обстоятельств, являющимся предметом международной регистрации в соответствующей Договаривающейся стороне, при том понимании, что, если применяется правило 12(3), предоставление охраны будет обусловлено выплатой второй части индивидуальной пошлины за указание.

(b) В заявлении указывается:

(i) Ведомство, делающее это заявление;

(ii) номер международной регистрации;

(iii) если заявление не относится ко всем промышленным образцам, являющимся предметом международной регистрации, – те образцы, к которым оно относится;

(iv) дата, с которой международная регистрация начала или начнет действовать с точки зрения предоставления охраны в соответствии с применимым законодательством; и

(v) дата заявления.

(с) Если международная регистрация была изменена согласно процедуре Ведомства, то в заявлении также содержатся или указываются все изменения.

(d) Несмотря на подпункт (а), если применяется правило 18(с)(i) или (ii), в зависимости от обстоятельств, или если охрана предоставляется промышленным образцам после внесения изменений согласно процедуре Ведомства, то упомянутое Ведомство должно направить в Международное бюро заявление, о котором говорится в подпункте (а).

(е) Применимым сроком, о котором говорится в подпункте (а), является срок, разрешенный согласно правилу 18(1)(с)(i) или (ii), в зависимости от обстоятельств, для наступления действия предоставления охраны в соответствии с применимым законодательством в отношении указания Договаривающейся стороны, сделавшей заявление согласно одному из вышеуказанных правил.

(2) [Заявление о предоставлении охраны после отказа]

(a) Ведомство, которое направило уведомление об отказе и которое решило отозвать такой отказ либо частично, либо полностью, может – вместо уведомления об отзыве отказа в соответствии с правилом 18(4)(a) – направить в Международное бюро заявление насчет предоставления охраны промышленным образцам или некоторым из промышленных образцов, в зависимости от конкретного случая, являющимся предметом международной регистрации в соответствующей Договаривающейся стороне, при том понимании, что, если применяется правило 12(3), предоставление охраны будет обусловлено выплатой второй части индивидуальной пошлины за указание.

(b) В заявлении указывается:

(i) Ведомство, делающее уведомление;

(ii) номер международной регистрации;

(iii) если заявление не относится ко всем промышленным образцам, являющимся предметом международной регистрации, то образцы, к которым оно относится или не относится;

(iv) дата, с которой международная регистрация начала действовать с точки зрения предоставления охраны в соответствии с применимым законодательством; и

(v) дата заявления.

(с) Если международная регистрация была изменена согласно процедуре Ведомства, то в заявлении также содержатся или указываются все изменения.

(3) [Запись, информация в адрес владельца и пересылка копий] Международное бюро заносит в Международный реестр любое заявление, полученное согласно настоящему правилу, информирует об этом владельца и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде конкретного документа, пересылает владельцу копию этого документа.

 

Правило 19
Отказы с несоблюдением требований

(1) [Уведомление, не рассматриваемое в качестве такового]

(a) Уведомление об отказе не рассматривается Международным бюро в качестве такового и не заносится в Международный реестр:

(i) если в нем не указан номер соответствующей международной регистрации, если только иные указания, содержащиеся в уведомлении, не позволяют идентифицировать эту регистрацию;

(ii) если в нем не указаны никакие основания для отказа; или

(iii) если оно направлено Международному бюро после истечения срока, применимого в соответствии с правилом 18(1).

(b) Если применяется подпункт (а), то Международное бюро, если только оно не в состоянии идентифицировать соответствующую международную регистрацию, пересылает экземпляр уведомления владельцу, информирует одновременно владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что это уведомление об отказе не рассматривается Международным бюро в качестве такового и не занесено в Международный реестр, и указывает причины этого.

(2) [Уведомление с несоблюдением требований] Если уведомление об отказе:

(i) не подписано от имени Ведомства, сообщившего об отказе, или не соответствует требованиям, установленным согласно правилу 2;

(ii) не соответствует, когда это применимо, требованиям правила 18(2)(b)(iv);

(iii) не указывает, когда это применимо, орган, в который подается такая просьба о пересмотре или апелляция, и разумный, с учетом обстоятельств, срок для подачи такой просьбы или для обжалования (правило 18(2)(b)(vi));

(iv) не указывает дату вынесения решения об отказе (правило 18(2)(b)(vii)),

то Международное бюро, тем не менее, вносит запись об отказе в Международный реестр и пересылает экземпляр уведомления владельцу. При наличии соответствующей просьбы со стороны владельца Международное бюро предлагает Ведомству, сообщившему об отказе, незамедлительно внести исправления в его уведомление.

 

Правило 20
Признание недействительности в указанных Договаривающихся сторонах

(1) [Содержание уведомления о признании недействительности] Если международная регистрация признается недействительной в той или иной указанной Договаривающейся стороне и недействительность не может быть более пересмотрена или обжалована, Ведомство Договаривающейся стороны, компетентный орган которой вынес решение о признании международной регистрации недействительной, если Ведомству известно о признании такой регистрации недействительной, уведомляет об этом Международное бюро. Уведомление указывает:

(i) орган, вынесший решение о недействительности;

(ii) тот факт, что решение о недействительности не может быть более обжаловано;

(iii) номер международной регистрации;

(iv) если недействительность не относится ко всем промышленным образцам, являющимся предметом международной регистрации, то образцы, к которым она относится или не относится;

(v) дату вынесения решения о недействительности и дату его вступления в силу.

(2) [Запись о недействительности] Международное бюро вносит в Международный реестр запись о недействительности вместе со сведениями, содержащимися в уведомлении о недействительности.

 

ГЛАВА 4

ИЗМЕНЕНИЯ И ИСПРАВЛЕНИЯ

Правило 21
Запись об изменении

(1) [Представление ходатайства]

(a) Ходатайство о внесении записи представляется Международному бюро на соответствующем официальном бланке, если это ходатайство относится к любому из следующих положений:

(i) изменению владельца международной регистрации в отношении всех или некоторых промышленных образцов, являющихся предметом международной регистрации;

(ii) изменению имени или адреса владельца;

(iii) отказу от международной регистрации в отношении любой или всех из указанных Договаривающихся сторон;

(iv) ограничению действия международной регистрации – в отношении любой или всех из указанных Договаривающихся сторон – одним или несколькими из промышленных образцов, являющихся предметом международной регистрации;

(v) изменению имени или адреса представителя.

(b) Ходатайство представляется и подписывается владельцем; однако ходатайство о внесении записи об изменении владельца может быть представлено новым владельцем при условии, что оно:

(i) подписано владельцем; или

(ii) подписано новым владельцем и сопровождается документом, являющимся доказательством того, что новый владелец является правопреемником владельца.

(2) [Содержание ходатайства]

(a) Ходатайство о внесении записи об изменении, наряду с испрашиваемым изменением, содержит или указывает:

(i) номер соответствующей международной регистрации;

(ii) имя владельца или представителя, если изменение касается имени или адреса представителя;

(iii) в случае изменения владельца международной регистрации – имя и адрес, представленные в соответствии с Административной инструкцией, а также адрес электронной почты нового владельца международной регистрации;

(iv) в случае изменения владельца международной регистрации – Договаривающуюся сторону или Договаривающиеся стороны, в отношении которых новый владелец удовлетворяет условиям, необходимым для того, чтобы быть владельцем международной регистрации;

(v) в случае изменения владельца международной регистрации, которое не относится ко всем промышленным образцам и ко всем Договаривающимся сторонам, – номера промышленных образцов и указанные Договаривающиеся стороны, к которым относится изменение владельца; и

(vi) сумму уплачиваемых пошлин и способ платежа, либо указания о снятии необходимой суммы пошлин со счета, открытого в Международном бюро, и идентификацию стороны, осуществляющей оплату или дающей указания.

(b) Ходатайство о внесении записи об изменении владельца международной регистрации может сопровождаться сообщением о назначении представителя нового владельца. При условии соблюдения требований правила 3(2)(b) и (с) датой вступления такого назначения в силу является дата внесения записи об изменении владельца согласно пункту (6)(b). В этом случае запись об изменении владельца, сделанная в Международном реестре, отражает данное назначение.

(3) [Неприемлемое ходатайство] Изменение владельца международной регистрации не может быть внесено в виде записи в отношении указанной Договаривающейся стороны, если эта Договаривающаяся сторона не связана положениями Акта, которыми связана Договаривающаяся сторона или одна из Договаривающихся сторон, указанных в соответствии с пунктом 2(iv).

(4) [Ходатайство с несоответствием требованиям] Если ходатайство не соответствует применимым требованиям, Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и – если ходатайство было представлено лицом, утверждающим, что оно является новым владельцем, – это лицо.

(5) [Срок, в течение которого разрешено исправлять несоответствие требованиям] Несоответствие требованиям может быть исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о несоответствии требованиям. Если нарушение не исправлено в течение вышеупомянутых трех месяцев, делопроизводство по ходатайству считается прекращенным, и Международное бюро уведомляет об этом одновременно владельца и, если ходатайство было представлено лицом, утверждающим, что оно является новым владельцем, это лицо, и возмещает плательщику любые уплаченные пошлины за вычетом суммы, соответствующей половине надлежащих пошлин.

(6) [Запись и уведомление об изменении]

(a) При условии, что ходатайство соответствует всем требованиям, Международное бюро оперативно вносит запись об изменении в Международный реестр и информирует об этом владельца. Если вносится запись об изменении владельца, Международное бюро информирует как нового, так и прежнего владельца.

(b) Запись об изменении осуществляется на дату получения Международным бюро ходатайства, удовлетворяющего применимым требованиям. Если, однако, в ходатайстве указывается, что запись об изменении должна быть внесена после какого-либо другого изменения или после продления международной регистрации, Международное бюро действует соответствующим образом.

(c) Если запись об изменении владельца вносится по ходатайству нового владельца согласно подпункту (1)(b)(ii) и предыдущий владелец направляет в Международное бюро возражение в письменной форме, такое изменение считается не вносившимся. Международное бюро информирует об этом обе стороны.

(7) [Запись о частичном изменении владельца] Запись об уступке или иной передаче международной регистрации в отношении только некоторых из промышленных образцов или только некоторых из указанных Договаривающихся сторон вносится в Международный реестр под номером международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом; любая переуступленная или переданная иным способом часть аннулируется под номером вышеупомянутой международной регистрации и отражается в виде записи об отдельной международной регистрации. Эта отдельная международная регистрация имеет номер международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом, вместе с заглавной буквой.

(8) [Запись о слиянии международных регистраций] Если в результате частичного изменения владельца одно и то же лицо становится владельцем двух или более международных регистраций, то по просьбе указанного лица производится слияние этих регистраций и пункты (1)–(6) применяются mutatis mutandis. Международной регистрации, возникшей в результате слияния, присваивается номер международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом, вместе, когда это применимо, с заглавной буквой.

 

Правило 21bis
Заявление о том, что изменение владельца не имеет никакого действия

(1) [Заявление и его действие] Ведомство указанной Договаривающейся стороны может заявить, что изменение владельца, занесенное в Международный реестр, не имеет никакого действия в упомянутой Договаривающейся стороне. Действие такого заявления заключается в том, что в отношении упомянутой Договаривающейся стороны соответствующая международная регистрация остается на имя лица, передающего право (цедента).

(2) [Содержание заявления] Заявление, упомянутое в пункте (1), указывает:

(a) причины, по которым изменение владельца не имеет никакого действия;

(b) соответствующие основные положения законодательства;

(c) если заявление относится не ко всем промышленным образцам, являющимся предметом изменения владельца, то те образцы, к которым оно относится; и

(d) указание на то, может ли такое заявление быть пересмотрено или обжаловано, и, если это так, то разумный, с учетом обстоятельств, срок для подачи любой просьбы о пересмотре или для обжалования заявления и указание органа, в который подается такая просьба о пересмотре или апелляция, с указанием, когда это применимо, того, что просьба о пересмотре или апелляция должны подаваться через посредство представителя, имеющего адрес в пределах территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой сделало заявление.

(3) [Срок для заявления] Заявление, упомянутое в пункте (1), направляется в Международное бюро в течение шести месяцев с даты публикации указанного изменения владельца либо в течение применимого срока отказа в соответствии со статьей 12(2) Акта 1999 г. или статьей 8(1) Акта 1960 г., в зависимости от того, какой из них истекает позднее.

(4) [Запись и уведомление о заявлении; вытекающее отсюда изменение в Международном реестре] Международное бюро производит в Международном реестре запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с пунктом (3), и вносит изменение в Международный реестр, на основании чего та часть международной регистрации, которая была предметом указанного заявления, записывается как отдельная международная регистрация на имя прежнего владельца (цедента). Международное бюро уведомляет об этом прежнего владельца (цедента) и нового владельца (цессионария).

(5) [Отзыв заявления] Любое заявление, сделанное в соответствии с пунктом (3), может быть отозвано, частично или полностью. Об отзыве заявления уведомляется Международное бюро, которое производит запись об этом в Международном реестре. Международное бюро вносит соответствующее изменение в Международный реестр и уведомляет об этом прежнего владельца (цедента) и нового владельца (цессионария).

 

Правило 22
Исправления в Международном реестре

(1) [Исправление] Если Международное бюро, действуя ex officio или по просьбе владельца, считает, что в Международном реестре имеется ошибка, относящаяся к международной регистрации, оно вносит соответствующее изменение в Реестр и уведомляет об этом владельца.

(2) [Отказ в признании действия исправления] Ведомство любой указанной Договаривающейся стороны имеет право заявить в уведомлении в адрес Международного бюро о том, что оно отказывается признать действие исправления. Правила 18 и 19 применяются mutatis mutandis.

 

ГЛАВА 5

ПРОДЛЕНИЯ

Правило 23
Неофициальное уведомление об истечении срока действия

За шесть месяцев до истечения пятилетнего срока действия Международное бюро направляет владельцу и представителю, если таковой имеется, уведомление с указанием даты истечения срока действия международной регистрации. Факт неполучения указанного уведомления не является оправданием несоблюдения любых сроков в соответствии с правилом 24.

 

Правило 24
Подробности в отношении продления

(1) [Пошлины]

(a) Международная регистрация продлевается при условии, что уплачиваются следующие пошлины:

(i) основная пошлина;

(ii) обычная пошлина за указание в отношении каждой Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Актом 1999 г., которая не сделала заявления согласно статье 7(2) Акта 1999 г., и каждой Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Актом 1960 г., в отношении которой должна продлеваться международная регистрация;

(iii) индивидуальная пошлина за указание в отношении каждой Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Актом 1999 г., которая сделала заявление в соответствии со статьей 7(2) Акта 1999 г. и в отношении которой должна продлеваться международная регистрация;

(b) Размеры пошлин, упомянутых в подпунктах (i) и (ii) подпункта (а), указываются в Перечне пошлин и сборов.

(c) Уплата пошлин, упомянутых в подпункте (а), производится самое позднее в дату, в которую должно быть осуществлено продление международной регистрации. Однако она может быть произведена и в течение шести месяцев с даты, в которую должно быть осуществлено продление международной регистрации, при условии, что одновременно с этим уплачивается дополнительный сбор, указанный в Перечне пошлин и сборов.

(d) Если какой-либо платеж, осуществленный для целей продления, получен Международным бюро раньше, чем за три месяца до даты, в которую должно быть осуществлено продление международной регистрации, он считается полученным за три месяца до этой даты.

(2) [Другие подробности]

(a) Если владелец не желает продлевать международную регистрацию:

(i) в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны; или

(ii) в отношении любого из промышленных образцов,

являющихся предметом международной регистрации, то уплата требуемых пошлин сопровождается заявлением с указанием Договаривающейся стороны или номеров промышленных образцов, в отношении которых международная регистрация продлению не подлежит.

(b) Если владелец желает продлить международную регистрацию в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны, несмотря на то, что максимальный срок охраны для промышленных образцов в этой Договаривающейся стороне истек, уплата требуемых пошлин, включая, в зависимости от конкретного случая, обычную пошлину за указание или индивидуальную пошлину за указание в отношении этой Договаривающейся стороны, сопровождается заявлением о том, что в Международный реестр должна быть внесена запись о продлении международной регистрации в отношении этой Договаривающейся стороны.

(c) Если владелец желает продлить международную регистрацию в отношении какой-либо указанной Договаривающейся стороны, несмотря на факт внесения в Международный реестр записи об отказе в отношении этой Договаривающейся стороны применительно ко всем соответствующим промышленным образцам, уплата требуемых пошлин, включая, в зависимости от конкретного случая, обычную пошлину за указание или индивидуальную пошлину за указание в отношении этой Договаривающейся стороны, сопровождается заявлением, в котором указывается, что в Международный реестр должна быть внесена запись о продлении международной регистрации в отношении этой Договаривающейся стороны.

(d) Международная регистрация не может быть продлена в отношении любой указанной Договаривающейся стороны, в отношении которой была произведена запись о недействительности применительно ко всем промышленным образцам согласно правилу 20 или запись об отказе согласно правилу 21. Международная регистрация не может быть продлена в отношении любой указанной Договаривающейся стороны применительно к тем промышленным образцам, в отношении которых была произведена запись о недействительности в этой Договаривающейся стороне согласно правилу 20 или запись об ограничении действия международной регистрации согласно правилу 21.

(3) [Недостаточные пошлины]

(a) Если сумма полученных пошлин меньше суммы, требуемой для продления, Международное бюро оперативно уведомляет об этом одновременно и владельца, и представителя, если таковой имеется. В уведомлении указывается недостающая сумма.

(b) Если по истечении шестимесячного срока, упомянутого в пункте 1(с), сумма полученных пошлин остается меньше суммы, требуемой для продления, Международное бюро не производит запись о продлении, возмещает полученную сумму и уведомляет об этом владельца и представителя, если таковой имеется.

 

Правило 25
Запись о продлении; свидетельство

(1) [Запись о продлении и дата вступления этого продления в силу] Запись о продлении производится в Международном реестре с даты, в которую это продление должно быть осуществлено, даже если требуемые для продления пошлины уплачиваются в течение льготного периода, упомянутого в правиле 24(1)(с).

(2) [Свидетельство] Международное бюро направляет владельцу свидетельство о продлении.

 

ГЛАВА 6

ПУБЛИКАЦИЯ

Правило 26
Публикация

(1) [Информация, касающаяся международных регистраций] Международное бюро публикует в «Бюллетене» соответствующие сведения о:

(i) международных регистрациях в соответствии с правилом 17;

(ii) отказах с указанием того, имеется ли возможность пересмотра или обжалования, но без указания оснований для отказа, и других сообщениях, о которых внесена запись в соответствии с правилами 18(5) и 18bis(3);

(iii) недействительности, о которой произведена запись в соответствии с правилом 20(2);

(iv) изменениях, о которых произведена запись в соответствии с правилом 21;

(ivbis) назначениях представителей, запись о которых произведена в соответствии с правилом 3(3)(а), если только информация о них не была опубликована в соответствии с пунктом (i) или (iv), и их аннулировании, за исключением аннулирования ex officio в соответствии с правилом 3(5)(а);

(v) исправлениях, осуществленных в соответствии с правилом 22;

(vi) продлениях, о которых произведена запись в соответствии с правилом 25(1);

(vii) международных регистрациях, которые не были продлены;

(viii) аннулированиях, о которых произведена запись в соответствии с правилом 12(3)d;

(ix) заявлениях о том, что изменение владельца не имеет никакого действия, и отзыве таких заявлений, о которых произведена запись в соответствии с правилом 21bis.

(2) [Информация, касающаяся заявлений; другая информация] Международное бюро публикует на веб-сайте Организации любое заявление, сделанное Договаривающейся стороной в соответствии с Актом 1999 г., Актом 1960 г. или настоящей Инструкцией, а также список дней, в которые Международное бюро будет закрыто для публики в текущем и следующем календарном году.

(3) [Способ публикации «Бюллетеня»] (a) Бюллетень публикуется на веб-сайте Организации. Считается, что публикация каждого выпуска «Бюллетеня» заменяет направление «Бюллетеня», упомянутое в статьях 10(3)(b), 16(4) и 17(5) Акта 1999 г. и в статье 6(3)(b) Акта 1960 г., и для целей статьи 8(2) Акта 1960 г. каждый выпуск «Бюллетеня» считается полученным каждым соответствующим Ведомством в дату его публикации на веб-сайте Организации.

 

ГЛАВА 7

ПОШЛИНЫ

Правило 27
Размеры и уплата пошлин

(1) [Размеры пошлин] Размеры пошлин, взимаемых в соответствии с Актом 1999 г., Актом 1960 г. и настоящей Инструкцией, помимо индивидуальных пошлин за указание, упомянутых в правиле 12(1)(a)(iii), указываются в Перечне пошлин и сборов, который прилагается к настоящей Инструкции и является ее неотъемлемой частью.

(2) [Платежи]

(a) C учетом подпункта (b) и правила 12(3)(с) пошлины уплачиваются непосредственно Международному бюро.

(b) Если международная заявка подается через Ведомство Договаривающейся стороны заявителя, то пошлины, уплачиваемые в связи с этой заявкой, могут быть уплачены через это Ведомство, если оно берет на себя сбор и пересылку таких пошлин и если заявитель или владелец выражает такое пожелание. Любое Ведомство, которое берет на себя сбор и пересылку пошлин, уведомляет об этом Генерального директора.

(3) [Способы платежа] Пошлины уплачиваются Международному бюро в соответствии с Административной инструкцией.

(4) [Указания, сопровождающие уплату] При уплате любой пошлины Международному бюро должны быть указаны:

(i) до международной регистрации – имя заявителя, соответствующий промышленный образец и назначение платежа;

(ii) после международной регистрации – имя владельца, номер соответствующей международной регистрации и назначение платежа.

(5) [Дата платежа]

(a) C учетом правила 24(1)(d) и подпункта (b) любая пошлина считается уплаченной Международному бюро в день, в который Международное бюро получает требуемую сумму.

(b) Если требуемая сумма имеется в наличии на открытом в Международном бюро счете и Бюро получило от владельца счета указания о ее снятии, пошлина считается уплаченной Международному бюро в день, в который Международное бюро получает международную заявку, ходатайство о внесении записи об изменении или указание о продлении международной регистрации.

(6) [Изменение размера пошлин]

(a) Если международная заявка подается через Ведомство Договаривающейся стороны заявителя и если размер подлежащих уплате пошлин за подачу международной заявки меняется в период между, с одной стороны, датой, в которую международная заявка была получена Ведомством, и, с другой, датой получения Международным бюро международной заявки, применяется пошлина, действовавшая в первую дату.

(b) В случае, если размер подлежащих уплате пошлин за продление международной регистрации меняется в период между датой оплаты и датой продления, применяется пошлина, действовавшая в дату уплаты или в дату, которая в соответствии с правилом 24(1)(d) считается датой уплаты. Если уплата производится после даты продления, применяется пошлина, действовавшая в дату продления.

(c) В случае изменения размера любой пошлины, помимо пошлин, упомянутых в подпунктах (а) и (b), применяется размер пошлины, действовавший на дату получения пошлины Международным бюро.

 

Правило 28
Валюта платежей

(1) [Обязанность использовать швейцарскую валюту] Все платежи, производимые Международному бюро в соответствии с настоящей Инструкцией, производятся в швейцарской валюте, независимо от того, что, если уплата производится через то или иное Ведомство, такое Ведомство могло взыскать эти пошлины в другой валюте.

(2) [Установление размера индивидуальной пошлины за указание в швейцарской валюте]

(a) Если Договаривающаяся сторона в соответствии со статьей 7(2) Акта 1999 г. или правилом 36(1) делает заявление о том, что она желает получать индивидуальную пошлину за указание, размер этой пошлины, указываемый Международному бюро, приводится в валюте, используемой ее Ведомством.

(b) Если пошлина указывается в заявлении, упомянутом в подпункте (а), в валюте иной, чем швейцарская, Генеральный директор после консультации с Ведомством соответствующей Договаривающейся стороны устанавливает размер этой пошлины в швейцарской валюте на основе официального обменного курса Организации Объединенных Наций.

(c) Если в течение более трех месяцев подряд официальный обменный курс Организации Объединенных Наций между швейцарской валютой и той валютой, в которой Договаривающейся стороной указан размер индивидуальной пошлины за указание, увеличивается или уменьшается по крайней мере на 5% по отношению к последнему обменному курсу, использованному для установления размера этой пошлины в швейцарской валюте, Ведомство этой Договаривающейся стороны может обратиться к Генеральному директору с просьбой установить новый размер этой пошлины в швейцарской валюте в соответствии с официальным обменным курсом Организации Объединенных Наций, существующим на день, предшествующий дню обращения с просьбой. Генеральный директор действует соответствующим образом. Новый размер пошлины применяется с даты, устанавливаемой Генеральным директором, при условии, что такая дата устанавливается в период между одним и двумя месяцами после даты публикации вышеупомянутого размера пошлины на веб-сайте Организации.

(d) Если в течение более трех месяцев подряд официальный обменный курс Организации Объединенных Наций между швейцарской валютой и той валютой, в которой Договаривающейся стороной указан размер индивидуальной пошлины за указание, увеличивается или уменьшается по крайней мере на 10% по отношению к последнему обменному курсу, использованному для установления размера этой пошлины в швейцарской валюте, Генеральный директор устанавливает новый размер этой пошлины в швейцарской валюте в соответствии с официальным обменным курсом Организации Объединенных Наций. Новый размер пошлины применяется с даты, устанавливаемой Генеральным директором, при условии, что такая дата устанавливается в период между одним и двумя месяцами после даты публикации вышеупомянутого размера пошлины на веб-сайте Организации.

 

Правило 29
Зачисление пошлин на счета соответствующих Договаривающихся сторон

Любая стандартная пошлина за указание или индивидуальная пошлина за указание, уплачиваемая Международному бюро в отношении определенной Договаривающейся стороны, зачисляется на открытый Международным бюро счет данной Договаривающейся стороны в течение месяца, следующего за месяцем, во время которого была внесена запись о международной регистрации или ее продлении, за которую была уплачена эта пошлина, или, что касается второй части индивидуальной пошлины за указание, – незамедлительно после ее получения Международным бюро.

 

ГЛАВА 8 [Исключена]

Правило 30 [Исключено]

Правило 31 [Исключено]

 

ГЛАВА 9

ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Правило 32
Выписки, копии и информация об опубликованных международных регистрациях

(1) [Методика] При условии уплаты пошлины, размер которой устанавливается в Перечне пошлин и сборов, любое лицо может получить от Международного бюро в отношении любой опубликованной международной регистрации:

(i) выписки из Международного реестра;

(ii) заверенные копии записей, произведенных в Международном реестре, или позиций в досье международной регистрации;

(iii) незаверенные копии записей, внесенных в Международный реестр, или пунктов в досье международной регистрации;

(iv) письменную информацию о содержании Международного реестра или досье международной регистрации;

(v) фотографию натурного образца.

(2) [Освобождение от засвидетельствования, легализации или любого другого удостоверения подлинности] В отношении документа, упомянутого в пункте (1)(i) и (ii), имеющего печать Международного бюро и подпись Генерального директора или лица, действующего от его имени, никакой орган любой Договаривающейся стороны не может требовать засвидетельствования, легализации или любого другого удостоверения подлинности такого документа, печати или подписи любым другим лицом или органом. Настоящий пункт применяется mutatis mutandis к свидетельству о международной регистрации, упомянутому в правиле 15(1).

 

Правило 33
Внесение поправок в определенные правила

(1) [Требование единогласия] Для внесения поправок в нижеследующие положения настоящей Инструкции требуется единогласие Договаривающихся сторон, связанных Актом 1999 г.:

(i) правило 13(4);

(ii) правило 18(1).

(2) [Требование большинства в четыре пятых] Для внесения поправок в нижеследующие положения Инструкции и в пункт (3) настоящего правила требуется большинство в четыре пятых Договаривающихся сторон, связанных Актом 1999 г.:

(i) правило 7(7);

(ii) правило 9(3)(b);

(iii) правило 16(1)(а);

(iv) правило 17(1)(iii).

(3) [Процедура] Любое предложение о внесении поправок в какое-либо положение, упомянутое в пункте (1) или (2), направляется всем Договаривающимся сторонам по крайней мере за два месяца до открытия сессии Ассамблеи, которая призвана принять решение по такому предложению.

 

Правило 34
Административная инструкция

(1) [Принятие Административной инструкции; вопросы, регулируемые ею]

(a) Генеральный директор принимает Административную инструкцию. Генеральный директор может изменять ее. Генеральный директор консультируется с Ведомствами Договаривающихся сторон относительно предлагаемой Административной инструкции или предлагаемых изменений к ней.

(b) Административная инструкция касается вопросов, в отношении которых в настоящей Инструкции имеются прямые ссылки на такую Инструкцию, а также деталей применения настоящей Инструкции.

(2) [Контроль со стороны Ассамблеи] Ассамблея может предложить Генеральному директору изменить любое положение Административной инструкции, и Генеральный директор действует в соответствии с такой просьбой.

(3) [Публикация и дата вступления в силу]

(a) Административная инструкция и любое изменение к ней публикуются на веб-сайте Организации.

(b) В каждой публикации указывается дата, в которую публикуемые положения вступают в силу. Даты могут быть разными для разных положений при условии, что никакое положение не может быть объявлено действующим до его публикации на веб-сайте Организации.

(4) [Коллизия с положениями Акта 1999 г., Акта 1960 г. или настоящей Инструкции] В случае коллизии между, с одной стороны, любым положением Административной инструкции и, с другой, любым положением Акта 1999 г., Акта 1960 г. или настоящей Инструкции преимущественную силу имеют последние.

 

Правило 35
Заявления Договаривающихся сторон Акта 1999 г.

(1) [Заявления и их вступление в силу] Статья 30(1) и (2) Акта 1999 г. применяется mutatis mutandis к любому заявлению согласно правилам 8(1), 9(3)(а), 13(4) или 18(1)(b) и к его вступлению в силу.

(2) [Отзыв заявлений] Любое заявление, упомянутое в пункте (1), может быть отозвано в любое время путем направления уведомления Генеральному директору. Такой отзыв вступает в силу по получении Генеральным директором уведомления об отзыве или в какую-либо более позднюю дату, указанную в уведомлении. В случае заявления, которое делается в соответствии с правилом 18(1)(b), отзыв не затрагивает международную регистрацию, которая имеет более раннюю дату, чем дата вступления в силу вышеупомянутого отзыва.

 

Правило 36
Заявления Договаривающихся сторон Акта 1960 г.

(1)[*] [Индивидуальная пошлина за указание] Для целей статьи 15(1)2(b) Акта 1960 г. любая Договаривающаяся сторона Акта 1960 г., Ведомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу, может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в связи с любой международной заявкой, в которой она указана в соответствии с положениями Акта 1960 г., стандартная пошлина за указание, упомянутая в правиле 12(1)(а)(ii), заменяется индивидуальной пошлиной за указание, размер которой указывается в заявлении и может быть изменен в последующих заявлениях. Указанный размер не может быть больше, чем эквивалент размера, который Ведомство этой Договаривающейся стороны имело бы право получать от заявителя за предоставление охраны на эквивалентный период за то же число промышленных образцов, причем этот размер сокращается за счет экономии, возникающей в результате международной процедуры.

(2) [Максимальная продолжительность охраны] Каждая Договаривающаяся сторона Акта 1960 г. в заявлении уведомляет Генерального директора о максимальной продолжительности охраны, предусмотренной ее законодательством.

(3) [Время, в которое могут быть сделаны заявления] Любое заявление в соответствии с пунктами (1) и (2) может быть сделано

(i) во время сдачи на хранение документа, упомянутого в статье 26(2) Акта 1960 г., и в этом случае оно начинает действовать с даты, в которую государство, сделавшее заявление, становится связанным данным Актом, или

(ii) после сдачи на хранение документа, упомянутого в статье 26(2) Акта 1960 г., и в этом случае оно начинает действовать через месяц после даты его получения Генеральным директором или в какую-либо более позднюю дату, указанную в заявлении, но применяется лишь в отношении любой международной регистрации, дата которой является такой же или более поздней, чем дата вступления заявления в силу.

 

Правило 37
Переходные положения

(1) [Переходное положение, касающееся Акта 1934 г.]

(a) Для целей настоящего положения

(i) «Акт 1934 г.» означает Акт Гаагского соглашения, подписанный в Лондоне 2 июня 1934 г.;

(ii) «Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Актом 1934 г.», означает Договаривающуюся сторону, записанную в качестве таковой в Международном реестре;

(iii) ссылка на «международную заявку» или «международную регистрацию» рассматривается, когда это уместно, как включающая ссылку на «международное депонирование», упоминаемое в Акте 1934 г.

(b) Общая инструкция к Акту 1999 г., Акту 1960 г. и Акту 1934 г. Гаагского соглашения, действовавшая до 1 января 2010 г., остается применимой к международной заявке, поданной после этой даты и все еще находящейся на рассмотрении на эту дату, а также в отношении любой Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Актом 1934 г. в международной регистрации, являющейся следствием международной заявки, поданной до этой даты.

(2) [Переходное положение, касающееся языков] Правило 6, действовавшее до 1 апреля 2010 г., продолжает применяться к любой международной заявке, поданной до этой даты, и к международной регистрации, являющейся ее следствием.

(3) [Переходное положение, касающееся сроков публикации] Правило 17(1)(iii), действовавшее до 1 января 2022 г., продолжает применяться к любой международной регистрации, являющейся следствием международной заявки, поданной до этой даты.


[*] [Примечание ВОИС]: Рекомендация, принятая Ассамблеей Гаагского союза:
«Договаривающимся сторонам, которые делают или которые сделали заявление в соответствии со статьей 7(2) Акта 1999 г. или согласно правилу 36(1) Общей инструкции, настоятельно рекомендуется указать в этом заявлении или в новом заявлении, что в отношении международных заявок, подаваемых заявителями, право которых обусловлено лишь связью с наименее развитой страной в соответствии со списком, составленным Организацией Объединенных Наций, или с межправительственной организацией, большинство государств-членов которой являются наименее развитыми странами, индивидуальная пошлина, уплачиваемая в отношении их указания, уменьшается до 10% от установленного размера (с округлением, когда это необходимо, до ближайшего целого числа). Кроме того, этим Договаривающимся сторонам настоятельно рекомендуется указать, что это уменьшение применяется также в отношении международной заявки, подаваемой заявителем, право которого не обусловлено лишь связью с такой межправительственной организацией, при условии, что любое другое право заявителя обусловлено связью с Договаривающейся стороной, которая является наименее развитой страной или, если не наименее развитой страной, то государством-членом такой межправительственной организации, и международная заявка регулируется исключительно Актом 1999 г.».