Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley Nº 84/2007 Coll. que modifica y complementa la Ley N° 618/2003 Coll. sobre derechos de autor y derechos conexos (Ley sobre el derecho de autor) y determinadas Leyes (Texto refundido), Eslovaquia

Atrás
Texto derogado 
Detalles Detalles Año de versión 2010 Fechas Entrada en vigor: 1 de marzo de 2007 Adoptado/a: 6 de febrero de 2007 Tipo de texto Principal legislación de PI Materia Patentes (Invenciones), Esquemas de trazado de los circuitos integrados, Derecho de autor Notas This Act No. 84/2007 Coll. was amended by the following laws:
-Act No. 202/2009 Coll. on the Legal Protection of Plant Varieties, which entered into force on June 1, 2009.
-Act No. 506/2009 Coll. on Trade marks, which entered into force on January 1, 2010.

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Eslovaco Zákon č. 84/2007 z.z. ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) a o zmene aprávach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov        
 
Descargar PDF open_in_new
 Zákon 84/2007 z.z. ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) a o zmene aprávach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov

84/2007 Z.z.

ZÁKON zo 6. februára 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) a o zmene a

doplnení niektorých zákonov

Zmena: 202/2009 Z.z. Zmena: 506/2009 Z.z.

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl.VIII

Zákon č. 146/2000 Z.z. o ochrane topografií polovodičových výrobkov sa mení a dopĺňa takto:

1. § 14 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:

"(4) V prípade neoprávneného zásahu do práv chránených týmto zákonom alebo ohrozenia týchto práv patria nadobúdateľovi licencie rovnaké práva ako majiteľovi topografie.".

2. Nadpis nad § 19 znie:

"Porušovanie práv a prejednávanie sporov".

3. § 19 znie:

"§ 19

(1) V prípade neoprávneného zásahu do práv chránených týmto zákonom alebo ohrozenia týchto práv sa môže ten, ktorého právo sa porušilo alebo ohrozilo, domáhať, aby porušovanie či ohrozovanie práva bolo zakázané a následky porušovania boli odstránené.

(2) Ak bola zásahom do práv podľa odseku 1 spôsobená škoda, poškodený má právo na jej náhradu vrátane ušlého zisku. Ak bola zásahom do práv podľa odseku 1 alebo ohrozením týchto práv spôsobená nemajetková ujma, poškodený má právo na primerané zadosťučinenie, ktorým môže byť aj peňažné plnenie. 8a)".

Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:

"8a) Občiansky zákonník.".

4. Za § 19 sa vkladá § 19a, ktorý vrátane nadpisu znie:

"§ 19a

Právo na informácie

(1) V prípade neoprávneného zásahu do práv chránených týmto zákonom alebo ohrozenia týchto práv môže majiteľ topografie žiadať,

aby ten, kto jeho práva porušuje alebo ohrozuje, poskytol mu informácie týkajúce sa pôvodu topografie alebo polovodičového výrobku obsahujúceho topografiu porušujúcich práva podľa tohto zákona a okolností ich uvedenia na trh.

(2) Informácie podľa odseku 1 obsahujú najmä a) meno a priezvisko alebo obchodné meno, alebo názov a miesto trvalého pobytu alebo miesto podnikania, alebo sídlo výrobcu, spracovateľa, skladovateľa, distributéra, dodávateľa, predajcu a iných predchádzajúcich držiteľov topografie alebo polovodičového výrobku obsahujúceho topografiu,

b) údaje o vyrobenom, spracovanom, dodanom alebo objednanom množstve a o cene príslušných topografií alebo polovodičových výrobkov obsahujúcich topografiu.

(3) Poskytnúť informácie podľa odsekov 1 a 2 je povinná aj osoba, ktorá a) má v držbe topografiu alebo polovodičový výrobok obsahujúci topografiu porušujúce práva podľa tohto zákona,

b) využíva služby porušujúce práva podľa tohto zákona,

c) poskytuje služby využívané v činnostiach spojených s porušovaním práv podľa tohto zákona alebo

d) bola označená osobou uvedenou v písmenách a) až c) ako osoba zúčastnená na výrobe, spracovaní alebo distribúcii topografií alebo polovodičových výrobkov obsahujúcich topografiu alebo poskytovaní služieb porušujúcich práva podľa tohto zákona.".

5. § 20 znie:

"§ 20

(1) Spory o práva podľa tohto zákona prejednávajú a rozhodujú súdy, ak tento zákon neustanovuje inak.

(2) Na návrh majiteľa topografie súd zakáže konanie, ktoré je v rozpore s ustanovením § 10 ods. 1, alebo nariadi, aby reprodukcie topografie alebo polovodičové výrobky, ktoré obsahujú topografiu, alebo výrobky obsahujúce taký polovodičový výrobok boli najmä a) stiahnuté z obchodnej siete,

b) definitívne odstránené z obchodnej siete,

c) inak zabezpečené spôsobom zamedzujúcim ďalšie porušovanie alebo ohrozovanie práva,

d) zničené vhodným spôsobom.

(3) Opatrenia podľa odseku 2 sa vykonajú na náklady porušovateľa alebo ohrozovateľa práv chránených týmto zákonom, ak osobitné okolnosti neodôvodňujú iný postup.

(4) Návrh podľa odseku 2 písm. d) v časti týkajúcej sa spôsobu

zničenia predmetov nie je pre súd záväzný.

(5) Súd neprizná právo na poskytnutie informácií podľa § 19a, ak by závažnosť ohrozenia alebo porušenia práva bola neprimeraná závažnosti následkov vyplývajúcich zo splnenia takto uloženej povinnosti.".

6. Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý znie:

"§ 36a

Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe.".

7. Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:

"Príloha k zákonu č. 146/2000 Z.z. v znení zákona č. 84/2007 Z.z.

ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE

1. Smernica Rady 87/54/EHS zo 16. decembra 1986 o právnej ochrane topografií polovodičových výrobkov (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 8, Ú.v. ES L 24, 27.1.1987).

2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 17/zv. 2, Ú.v. EÚ L 157, 30.4.2004).".

Čl.XIII

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2007.

Zákon č. 202/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2009.

Zákon č. 513/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2010.

Ivan Gašparovič v.r.

Pavol Paška v.r.

Robert Fico v.r.

84/2007 Z.z.

ZÁKON zo 6. februára 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) a o zmene a

doplnení niektorých zákonov

Zmena: 202/2009 Z.z. Zmena: 506/2009 Z.z.

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl.X

Zákon č. 435/2001 Z.z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov (patentový zákon) v znení zákona č. 402/2002 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 1 sa čiarka za slovom "prihlášky" nahrádza slovom "alebo" a vypúšťajú sa slová "alebo dodatkového ochranného osvedčenia".

2. V § 2 písm. a) sa čiarka za slovami "[§ 3 písm. e)]" nahrádza slovom "a" a vypúšťajú sa slová "a na žiadosť o udelenie dodatkového ochranného osvedčenia (§ 74)".

3. V § 2 písm. b) sa čiarka za slovom "patent" nahrádza slovom "a" a vypúšťajú sa slová "a na dodatkové ochranné osvedčenie (§ 69 a 71)".

4. V § 2 písm. c) sa vypúšťajú slová "žiadateľa o udelenie dodatkového ochranného osvedčenia a na jeho majiteľa,".

5. V § 2 písm. d) sa čiarka za slovom "patentu" nahrádza slovom "alebo" a vypúšťajú sa slová "alebo k dodatkovému ochrannému osvedčeniu".

6. § 24 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

"(5) V prípade neoprávneného zásahu do práv chránených týmto zákonom alebo ohrozenia týchto práv patria nadobúdateľovi licencie rovnaké práva ako majiteľovi patentu.".

7. V § 32 sa vypúšťa odsek 2.

Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 2 a 3.

8. V § 32 ods. 2 veta druhá znie:

"Ak bola zásahom do práv podľa odseku 1 alebo ohrozením týchto práv spôsobená nemajetková ujma, poškodený má právo na primerané zadosťučinenie, ktorým môže byť aj peňažné plnenie. 13a)".

Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:

"13a) Občiansky zákonník.".

9. V § 32 ods. 3 sa slová "podľa odseku 3" nahrádzajú slovami "podľa odseku 2".

10. Za § 32 sa vkladá § 32a, ktorý vrátane nadpisu znie:

"§ 32a

Právo na informácie

(1) V prípade neoprávneného zásahu do práv chránených týmto zákonom alebo ohrozenia týchto práv môže majiteľ patentu žiadať, aby ten, kto jeho práva porušuje alebo ohrozuje, poskytol mu informácie týkajúce sa pôvodu výrobku porušujúceho práva podľa tohto zákona a okolností jeho uvedenia na trh.

(2) Informácie podľa odseku 1 obsahujú najmä a) meno a priezvisko alebo obchodné meno, alebo názov a miesto trvalého pobytu alebo miesto podnikania, alebo sídlo výrobcu, spracovateľa, skladovateľa, distributéra, dodávateľa, predajcu a iných predchádzajúcich držiteľov výrobku,

b) údaje o vyrobenom, spracovanom, dodanom alebo objednanom množstve a o cene príslušných výrobkov.

(3) Poskytnúť informácie podľa odsekov 1 a 2 je povinná aj osoba, ktorá a) má v držbe výrobky porušujúce práva podľa tohto zákona,

b) využíva služby porušujúce práva podľa tohto zákona,

c) poskytuje služby využívané v činnostiach spojených s porušovaním práv podľa tohto zákona alebo

d) bola označená osobou uvedenou v písmenách a) až c) ako osoba zúčastnená na výrobe, spracovaní alebo distribúcii výrobkov alebo poskytovaní služieb porušujúcich práva podľa tohto zákona.".

11. § 33 znie:

"§ 33

(1) Spory o práva podľa tohto zákona prerokúvajú a rozhodujú súdy, ak tento zákon neustanovuje inak.

(2) Na návrh súd nariadi, aby výrobky, materiály alebo nástroje, prostredníctvom ktorých priamo dochádza k porušovaniu práva alebo ohrozovaniu práva, boli a) stiahnuté z obchodnej siete,

b) definitívne odstránené z obchodnej siete,

c) inak zabezpečené spôsobom zamedzujúcim ďalšie porušovanie alebo ohrozovanie práva,

d) zničené vhodným spôsobom.

(3) Opatrenia podľa odseku 2 sa vykonajú na náklady porušovateľa alebo ohrozovateľa práv chránených týmto zákonom, ak osobitné okolnosti neodôvodňujú iný postup.

(4) Návrh podľa odseku 2 písm. d) v časti týkajúcej sa spôsobu zničenia nie je pre súd záväzný.

(5) Súd neprizná právo na poskytnutie informácií podľa § 32a, ak by závažnosť ohrozenia alebo porušenia práva bola neprimeraná závažnosti následkov vyplývajúcich zo splnenia takto uloženej povinnosti.".

12. Piata časť sa vypúšťa.

Poznámky pod čiarou k odkazom 23 až 25 sa vypúšťajú.

13. V § 79 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:

"(4) Na vznik, zmenu a zánik právnych vzťahov, predmetom ktorých je osvedčenie podľa osobitných predpisov, 22a) ako aj na konanie o osvedčeniach podľa osobitných predpisov 22a) sa primerane použijú ustanovenia tohto zákona, ak osobitný predpis 22a) neustanovuje inak.".

Doterajšie odseky 4 až 9 sa označujú ako odseky 5 až 10.

Poznámka pod čiarou k odkazu 22a znie:

"22a) Nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92 z 18. júna 1992 o vytvorení dodatkového ochranného osvedčenia na liečivá (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/ zv. 11, Ú.v. ES L 182, 2.7.1992).

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1610/96 z 23. júla 1996 o vytvorení dodatkového ochranného osvedčenia na výrobky na ochranu rastlín (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/ zv. 19, Ú.v. ES L 198, 8.8.1996).".

14. V § 79 odsek 9 znie:

"(9) Za úkony podľa tohto zákona, za udržiavanie platnosti patentu, európskeho patentu a za podanie žiadosti o udelenie osvedčenia, návrhu na zrušenie alebo zmenu osvedčenia a za udržiavanie platnosti osvedčenia podľa osobitného predpisu 22a) sa platia správne poplatky podľa osobitného predpisu. 28)".

15. V § 80 sa vypúšťa písmeno h).

Doterajšie písmená i) až p) sa označujú ako písmená h) až o).

16. V § 80 písm. h) znie:

"h) podrobnosti o spôsobe podania a náležitostiach návrhu o zrušenie osvedčenia podľa osobitného predpisu 22a) a zmenu osvedčenia podľa osobitného predpisu, 22a) ako aj podrobnosti o konaní o zrušenie a

zmenu osvedčenia podľa osobitného predpisu, 22a)".

17. V § 80 písm. m) sa za slovo "osvedčení" vkladajú slová "podľa osobitného predpisu 22a)".

18. Za § 85 sa vkladá § 85a, ktorý znie:

"§ 85a

Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe.".

19. Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:

"Príloha k zákonu č. 435/2001 Z.z. v znení zákona č. 84/2007 Z.z.

ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE

1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/44/ES zo 6. júla 1998 o právnej ochrane biotechnologických vynálezov (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 20, Ú.v. ES L 213, 30.7.1998).

2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 17/zv. 2, Ú.v. EÚ L 157, 30.4.2004).".

Čl.XIII

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2007.

Zákon č. 202/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2009.

Zákon č. 506/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2010.

Ivan Gašparovič v.r.

Pavol Paška v.r.

Robert Fico v.r.


Legislación Enmienda (5 texto(s)) Enmienda (5 texto(s)) Es derogado por (1 texto(s)) Es derogado por (1 texto(s))
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex SK049