Částka 19 Sbírka zákonů č. 50 / 2019 Strana 437
50
ZÁKON
ze dne 1. února 2019,
kterým se mění zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České re- publiky:
Čl. I
Zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění zákona č. 81/2005 Sb., zákona č. 61/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 216/2006 Sb., zá- kona č. 168/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 496/2012 Sb., zákona č. 156/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 228/2014 Sb., zákona č. 355/2014 Sb., zákona č. 356/2014 Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 102/2017 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se mění takto:
1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta „Směrnice Evrop- ského parlamentu a Rady (EU) 2017/1564 ze dne 13. září 2017 o některých povolených způsobech užití některých děl a jiných předmětů chráněných autorským právem a právy s ním souvisejícími ve prospěch osob nevidomých, osob se zrakovým po- stižením nebo osob s jinými poruchami čtení a o změně směrnice 2001/29/ES o harmonizaci urči- tých aspektů autorského práva a práv s ním souvise- jících v informační společnosti.“.
2. V § 1 úvodní části ustanovení se za slovo „unie1)“ vkládají slova „ , zároveň navazuje na přímo použitelný předpis Evropské unie28)“.
Poznámka pod čarou č. 28 zní:
„28) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/ /1563 ze dne 13. září 2017 o přeshraniční výměně for- mátově přístupných rozmnoženin některých děl a jiných předmětů chráněných autorským právem a právy s ním souvisejícími mezi Unií a třetími zeměmi ve prospěch
osob nevidomých, osob se zrakovým postižením nebo osob s jinými poruchami čtení.“.
3. § 38 včetně nadpisu zní:
„§ 38
Užití originálu nebo rozmnoženiny díla výtvarného, fotografie nebo díla vyjádřeného
postupem podobným fotografii jeho vystavením
Do práva autorského nezasahuje vlastník ani osoba, která si od vlastníka vypůjčí originál či roz- množeninu díla výtvarného, fotografie nebo díla vy- jádřeného postupem podobným fotografii, vysta- vuje-li takové dílo nebo je k vystavení bezplatně poskytne, ledaže to autor při převodu vlastnictví k ta- kovému originálu nebo takové rozmnoženině zapo- věděl a vlastníkovi nebo vypůjčiteli to bylo známo nebo známo být muselo, zejména proto, že zapově- zení je zapsáno v seznamu vedeném za tím účelem kolektivním správcem.“.
Poznámka pod čarou č. 15 se zrušuje.
4. § 39 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 29 zní:
„§ 39
Licence pro osoby se zdravotním postižením
(1) Do práva autorského nezasahuje ten, kdo
a) výhradně pro potřeby osob se zdravotním po- stižením, v rozsahu odpovídajícím jejich zdra- votnímu postižení a nikoliv za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchod- ního prospěchu zhotoví nebo dá zhotovit roz- množeninu díla; takto zhotovená rozmnoženina díla jím může být také rozšiřována a sdělována, pokud se tak neděje za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu, nebo
b) výhradně pro potřeby osob se zrakovým nebo sluchovým postižením a nikoliv za účelem pří-
Strana 438 Sbírka zákonů č. 50 / 2019 Částka 19
mého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu opatří rozmnoženinu zvukově obrazového záznamu audiovizuálního díla slovním vyjádřením obrazové složky nebo doplněním obrazových nebo textových pro- středků nezbytných ke zpřístupnění díla těmto osobám; takto doplněné audiovizuální dílo jím může být také rozmnožováno, rozšiřováno a sdělováno, neděje-li se tak za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchod- ního prospěchu.
(2) Odstavec 1 se vztahuje na dílo audiovizuální pouze v případě, bylo-li vydáno.
(3) Do práva autorského nezasahuje osoba, která provozuje televizní vysílání a v souladu se zá- konem vysílá pořad29) doplněný zvukovým popi- sem, jenž slouží ke zpřístupnění pořadu osobám se zrakovým postižením, pokud tato služba není zpo- platněna, nebo neděje-li se tak za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu.
(4) Do práva autorského nezasahuje také osoba uvedená v § 37 odst. 1, půjčuje-li originály či roz- množeniny vydaných děl pro potřeby osob se zdra- votním postižením v souvislosti s jejich postižením.
(5) Ustanovení § 30 odst. 5 se použije přimě- řeně.
29) § 2 odst. 1 písm. l) zákona č. 231/2001 Sb., o provozo- vání rozhlasového a televizního vysílání a o změně dal- ších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
5. Za § 39 se vkládají nové § 39a a 39b, které včetně nadpisů znějí:
„§ 39a
Licence pro určitá užití díla ve prospěch osob se zrakovým postižením nebo osob
s jinými poruchami čtení
(1) Oprávněným příjemcem se pro účely to- hoto paragrafu a § 39b rozumí osoba, která
a) je nevidomá nebo má jiné zrakové postižení, které nelze běžně dostupnými prostředky kom- penzovat nebo zmírnit tak, aby byla schopna číst v podstatě stejným způsobem jako osoba bez tohoto postižení,
b) má poruchu vnímání nebo čtení, která jí zne-
možňuje číst v podstatě stejným způsobem jako osoba bez takové poruchy, nebo
c) není kvůli tělesnému postižení schopna držet knihu, časopis, noviny nebo obdobnou písem- nost nebo s ní manipulovat nebo zaostřit zrak či pohybovat očima v míře normálně přijatelné pro čtení.
(2) Formátově přístupnou rozmnoženinou se pro účely tohoto paragrafu a § 39b rozumí rozmno- ženina originálu nebo rozmnoženiny díla v podobě knihy, odborného periodika, novin, časopisu, jiné písemnosti, včetně souvisejících ilustrací, nebo noto- vého záznamu, a to na jakémkoli nosiči, zhotove- ná v alternativním provedení nebo formátu, které umožňují oprávněnému příjemci číst nebo jinak vní- mat dílo stejným nebo v podstatě stejným způsobem jako osobě bez postižení nebo poruchy podle od- stavce 1.
(3) Oprávněným poskytovatelem se pro účely tohoto paragrafu a § 39b rozumí ten, kdo poskytuje jako jednu ze svých hlavních činností nebo jako sou- část svého poslání ve veřejném zájmu, nikoli za úče- lem přímého nebo nepřímého hospodářského ne- bo obchodního prospěchu, oprávněným příjemcům vzdělávání, instruktážní výuku, adaptivní četbu nebo přístup k informacím.
(4) Do práva autorského nezasahuje
a) oprávněný příjemce nebo osoba jednající v jeho zájmu, zhotoví-li výhradně pro potřebu tohoto oprávněného příjemce formátově přístupnou rozmnoženinu,
b) oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo se sídlem na území České republiky, který nikoli za účelem přímého nebo nepřímého hospodář- ského nebo obchodního prospěchu zhotoví for- mátově přístupnou rozmnoženinu a tuto roz- množeninu výhradně pro potřebu oprávněného příjemce rozšiřuje, půjčuje nebo sděluje opráv- něnému příjemci nebo jinému oprávněnému po- skytovateli s bydlištěm nebo se sídlem na území České republiky,
c) oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo se sídlem na území České republiky, který nikoli za účelem přímého nebo nepřímého hospodář- ského nebo obchodního prospěchu zhotoví for- mátově přístupnou rozmnoženinu a tuto roz- množeninu výhradně pro potřebu oprávněného příjemce rozšiřuje, půjčuje nebo sděluje opráv-
Částka 19 Sbírka zákonů č. 50 / 2019 Strana 439
něnému příjemci nebo jinému oprávněnému po- skytovateli s bydlištěm nebo se sídlem na území jiného členského státu Evropské unie nebo na území jiného státu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie28), nebo
d) oprávněný příjemce nebo oprávněný poskyto- vatel s bydlištěm nebo se sídlem na území České republiky, který nikoli za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu dováží nebo přijímá nebo jinak zís- kává formátově přístupnou rozmnoženinu roz- šiřovanou nebo sdělovanou oprávněným pří- jemcům nebo oprávněným poskytovatelům oprávněným poskytovatelem s bydlištěm nebo se sídlem na území jiného členského státu Evropské unie nebo na území jiného státu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie28).
(5) Uplatnění zákonné licence podle odstavce 4 nelze smluvně vyloučit ani omezit.
§ 39b
Povinnosti oprávněného poskytovatele
(1) Oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo se sídlem na území České republiky, který využívá zákonné licence podle § 39a odst. 4 písm. c) nebo d), je povinen
a) formátově přístupnou rozmnoženinu rozšiřo- vat, půjčovat nebo sdělovat výhradně oprávně- nému příjemci nebo jinému oprávněnému po- skytovateli,
b) přijmout opatření k zamezení nedovolenému rozmnožování, rozšiřování, půjčování nebo sdělování formátově přístupné rozmnoženiny veřejnosti,
c) věnovat náležitou péči nakládání s dílem a jeho formátově přístupnou rozmnoženinou a vést o tom záznamy a
d) informace o tom, jak dodržuje povinnosti uve- dené v písmenech a) až c), zveřejňovat a prů- běžně aktualizovat na svých internetových stránkách a současně je oprávněným příjemcům poskytovat i jiným vhodným způsobem.
(2) Oprávněný poskytovatel s bydlištěm nebo se sídlem na území České republiky, který využívá zákonné licence podle § 39a odst. 4 písm. c) nebo d), na vyžádání poskytne vhodným způsobem oprávně- nému příjemci, jinému oprávněnému poskytovateli nebo autorovi
a) seznam děl, jejichž formátově přístupné roz- množeniny má k dispozici, včetně uvedení do- stupných formátů a
b) názvy a kontaktní údaje oprávněných poskyto- vatelů, s nimiž spolupracuje při výměně a po- skytování formátově přístupných rozmnože- nin.“.
6. V § 43 odst. 4 se text „§ 38,“ zrušuje a slova „a § 38e“ se nahrazují slovy „ , § 38e, 39 a § 39a odst. 4“.
7. V § 74, 78 a v § 82 se slova „§ 37 až 38a“ nahrazují textem „§ 37, 37a, 38a“ a slova „§ 40 až 44“ se nahrazují slovy „§ 39 až 44“.
8. V § 86 se text „§ 38 odst. 1 písm. a),“ zrušuje a slova „§ 40 až 44“ se nahrazují slovy „§ 39 odst. 1 písm. a), § 39a až 44“.
9. V § 94 se slova „§ 40 až 44“ nahrazují slovy „§ 39a až 44“.
Čl. II
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vy- hlášení.
Vondráček v. r.
Zeman v. r.
v z. Brabec v. r.
1
No. 50/2019 Coll.
The Act
of February the 1st, 2019
amending the Act No. 121/2000 Coll., on Copyright and Rights Related to Copyright and on
Amendment to Certain Acts (the Copyright Act), as amended by subsequent provisions
The Parliament has adopted the following Act of the Czech Republic:
Section I.
The Act No. 121/2000 Coll., on Copyright and Rights Related to Copyright and on amendment to
Certain Acts (the Copyright Act), as amended by Act. No. 81/2005 Coll., Act No. 61/2006 Coll., Act
No. 186/2006 Coll., Act No. 216/2006 Coll., Act No. 168/2008 Coll., Act No. 41/2009 Coll., Act No.
227/2009 Coll., Act No. 153/2010 Coll., Act No. 424/2010 Coll., Act No. 375/2011 Coll., Act No.
420/2011 Coll., Act No. 18/2012 Coll., Act No. 496/2012 Coll., Act No. 156/2013 Coll., Act No.
303/2013 Coll., Act No. 64/2014 Coll., Act No. 228/2014 Coll., Act No. 355/2014 Coll., Act No.
356/2014 Coll., Act No. 250/2016 Coll., Act No. 298/2016 Coll., Act No. 102/2017 Coll., and Act No.
183/2017 Coll., shall be amended as follows:
1. At the bottom of the footnote no. 1 shall be to the separate line added sentence “Directive
(EU) 2017/1564 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017
on certain permitted uses of certain works and other subject matter protected by
copyright and related rights for the benefit of persons who are blind, visually impaired
or otherwise print- disabled and amending Directive 2001/29/EC on the harmonisation
of certain aspects of copyright and related rights in the information society.”
2. In the introductory part of Article 1 shall be after the word “union1)” inserted sentence
“follows at the same time the directly applicable European Union legislation28) “.
The footnote no. 28 shall sound:
„28) Regulation (EU) 2017/1563 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017 on the cross-border exchange between the Union and third countries
of accessible format copies of certain works and other subject matter protected by
copyright and related rights for the benefit of persons who are blind, visually impaired
or otherwise print-disabled.”
2
3. Article 38 including its title shall sound:
“Article 38
Use of the Original Work or Reproduction of a Work of Fine Arts, Photography
or a Work Expressed in Manner analogous to Photography by its Exhibition
Copyright is not infringed by the owner or by a person who borrows from him/her, the original
or reproduction of a work of fine arts or of a photographic work or of a work produced by a
process similar to photography, who exhibits such work or provides such work for exhibition
free of charge, unless such use was banned by the author during the transfer of ownership to
such an original or reproduction of the work, and the owner or borrower were aware of or must
have been aware of the ban particularly because of the inscription of the ban in the list
maintained for that purpose by the collective management organization.”
The footnote no. 15 shall be revoked.
4. Article 39 including its title and the footnote no. 29 shall sound:
„Article 39
Licence for Persons with Disabilities
(1) Copyright is not infringed by anybody, who:
a) exclusively for the benefit of persons with disabilities, to the extend required by the
specific disability and not for the purpose of direct or indirect economic or commercial
advantage, makes or has a reproduction made; a reproduction so made may also be
distributed and communicated by him/her, unless this is done for the purpose of direct or
indirect economic or commercial advantage, or
b) exclusively for the benefit of persons with visual or hearing impairment and not for the
purpose of direct or indirect economic or commercial advantage, provides a reproduction
of an audiovisual fixation of an audiovisual work adding a verbal expression of the visual
component or visual or textual aids necessary to make the work accessible to those
persons; so supplemented audiovisual work may also be reproduced, distributed and
communicated by him/her, unless this is done for the purpose of direct or indirect
economic or commercial advantage.
(2) Paragraph 1 above shall apply to an audiovisual work only in the case, that it has been
published.
(3) Copyright is not infringed by anybody, who operates a television broadcasting service and, in
compliance with the law, broadcasts a programme 29) supplemented by an audio description, that
make the programme accessible to the persons with visual impairment, if such service is free of
charge, or unless this is done for the purpose of direct or indirect economic or commercial
advantage.
3
(4) Copyright is neither infringed by the person referred to in Article 37 (1), if it lends originals
or reproductions of published works to meet the needs of persons with disabilities in relation to
their disability.
(5) Provisions of Article 30 (5) shall apply accordingly.
29) Article 2 (1) point (l) of the Act No. 231/2001 Coll., on Radio and Television
Broadcasting and on Amendment to certain acts, as amended by subsequent provisions.”
5. At the bottom of Article 39 are inserted new Articles 39a and 39b, which including the
titles shall sound:
„Article 39a
Licence for Certain Use of the Works for the Benefit of Persons who are Visually
Impaired or Otherwise Print- disabled
(1) The beneficiary person for the purpose of this Article and Article 39b means a person,
who
a) is blind or has other visual impairment which cannot be compensated or improved
by commonly available means so as to give the person visual function substantially
equivalent to that of a person without such an impairment,
b) has a perceptual or reading disability and is, as a result, unable to read printed works
to substantially the same degree as a person without such disability, or
c) is not, due to a physical disability, able to hold a book, journal, newspaper or other
kind of writing or manipulate it or to focus or move their eyes to the extent that would
be normally acceptable for reading.
(2) The accessible format reproduction for the purpose of this Article and Article 39b means
a reproduction of original or reproduced work in the form of book, journal, newspaper,
magazine or other kind of writing, including related illustrations, or sheet music, in any
media, made in an alternative manner or form which allows a beneficiary person to read
or otherwise perceive the work to the same or substantially same degree as a person
without disability or such an impairment under the paragraph 1.
(3) The authorised entity for the purpose of this Article and Article 39b means anybody that
provides as its primary activity or as a part of its public-interest mission, not for the
purpose of direct or indirect economic or commercial advantage, to the beneficiary
persons education, instructional training, adaptive reading or information access.
(4) Copyright law is not infringed by
a) a beneficiary person, or person acting in his/her interest, who makes an accessible
format reproduction for the exclusive use of this beneficiary person,
b) an authorised entity established or residing in the Czech Republic that makes, not for
the purpose of direct or indirect economic or commercial advantage, an accessible
format reproduction and to meet exclusively the needs of the beneficiary person,
distributes, lends or communicates this reproduction to the beneficiary person or to
the other authorised entity established or residing in the Czech Republic.
4
c) an authorised entity established or residing in the Czech Republic that makes, not for
the purpose of direct or indirect economic or profit advantage, an accessible format
reproduction and to meet exclusively the needs of the beneficiary person distributes,
lends or communicates this reproduction to the beneficiary person or to the other
authorised entity established or residing in other member state of the European Union
or in the third country under the directly applicable European Union legislation28, or
d) a beneficiary person or an authorised entity established or residing in the Czech
Republic that, not for the purpose of direct or indirect economic or profit advantage,
imports or otherwise obtains or accepts an accessible format reproduction distributed
or communicated to beneficiary persons or authorised entities by authorised entity
established or residing in member state of the European Union or in the third country
under the directly applicable European Union legislation.28
(5) Application of the compulsory licence pursuant to paragraph 4 may not be contractually
excluded or limited.
Article 39b
Obligations of Authorised Entity
(1) An authorised entity established or residing in the Czech Republic that applies the
compulsory licence pursuant to Article 39a ( 4) point (c) or (d), is obliged to
a) distribute, lend or communicate the accessible format reproduction only to a
beneficiary person or the other authorised entity,
b) take appropriate steps to discourage the unauthorised reproduction, distribution,
lending or communicating of accessible format reproduction to the public,
c) demonstrate due care in, and maintain records of, its handling of a work and its
accessible format reproduction, and
d) publish and update, on its website, or through other online or offline channels
information on how it complies with the obligations laid down in points (a) to (c).
(2) An authorised entity established or residing in the Czech Republic, that applies the
compulsory licence pursuant Article 39a (4) point (c) or (d), shall provide, on request,
in an appropriate way, to a beneficiary person, other authorised entity or to the author
a) the list of the works for which it has accessible format reproductions including
the available formats and
b) the names and the contact details of the authorised entities with which it has
engaged in the exchange of accessible format reproductions.
6. In Article 43 (4) the text “Article 38” shall be revoked and words “and Article 38e” shall
be replaced by the words “, Article 38e, 39 and Article 39a (4)”.
7. In Article 74, 78 and in Article 82 the words “Article 37 to 38a” shall be replaced with
text “Article 37, 37a, 38a” and words “Article 40 to 44” shall be replaced with words
“Article 39 to 44”.
5
8. In Article 86 the text “Article 38 (1) point (a)” shall be revoked and words “Article 40
to 44” shall be replaced with words “Article 39 (1) point (a), Article 39a to 44”.
9. In Article 94 the words “Article 40 to 44” shall be replaced with words “Article 39 to
44”.
Section II.
Efficiency
This Act shall enter into force on the day of its publication.
Vondáček m.p.
Zeman m.p.
pp Brabec m.p.