Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Reglamento de Designaciones Comerciales (definición del platino) (capítulo 362B), 1989, Hong Kong (China)

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 1989 Fechas Entrada en vigor: 1 de abril de 1989 Adoptado/a: 1 de enero de 1989 Tipo de texto Otras textos Materia Marcas Notas En la notificación de Hong Kong a la OMC de conformidad con el artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC se establece lo siguiente:
'En este Reglamento se define la expresión 'platino' y su equivalente chino. También se especifica el grado de pureza del contenido de platino de un artículo que pueda designarse de 'platino' o de 'aleacíon de platino'.

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Chino 商品說明(白金的定義)規例(第362B章)         Inglés Trade Descriptions (Definition of Platinum) Regulations (Chapter. 362B)        
 
Descargar PDF open_in_new
 TRADE DESCRIPTIONS (DEFINITION OF PLATINUM)

Chapter: 362B TRADE DESCRIPTIONS (DEFINITION OF PLATINUM) REGULATIONS

Gazette Number Version Date

Empowering section 30/06/1997

(Cap 362 section 33)

[1 April 1989]

(Originally L.N. 97 of 1988)

Regulation: 1 Citation 30/06/1997

These regulations may be cited as the Trade Descriptions (Definition of Platinum) Regulations. (Enacted 1988)

Regulation: 2 Interpretation 30/06/1997

In these regulations- "fineness" (純度) means the number of parts by weight of platinum in 1000 parts by weight of alloy; "standard of fineness" (純度標準) means a standard of fineness specified in the First Schedule.

(Enacted 1988)

Regulation: 3 Definition of platinum L.N. 272 of 2008 02/03/2009

(1) The expression "platinum", "白金" or "鉑金", when used in any trade or business other than for articles described in the Second Schedule, means platinum or a platinum alloy having a standard of fineness specified in the First Schedule.

(1A) The expression "足白金" or "足鉑金", when used in any trade or business other than for articles described in the Second Schedule, means platinum or a platinum alloy of a fineness of not less than 990 parts in 1 000 parts by weight of alloy. (L.N. 84 of 2008)

(2) Subject to paragraph (3), the letters "PT" and arabic numerals indicating the fineness of platinum content or the expression "足白金" or "足鉑金", when used in any trade or business, mean platinum or platinum alloy of a fineness by weight of not less than the fineness specified by the marking.

(3) An article shall not be described as "platinum", "platinum alloy", "白金", "白金合金", "鉑金" or "鉑金 合金" if it is of a fineness of less than 850 parts of platinum in 1000 parts by weight of alloy.

(4) The solder used in an article described as "platinum" or by the letters "PT" and arabic numerals indicating fineness of platinum content or the expression "足白金" or "足鉑金" shall not be less than 95 per cent by weight of gold, platinum, palladium or silver or a combination of 2 or more of them and shall not be less than 50 per cent by weight of gold, platinum or palladium or a combination of 2 or more of them.

(5) If an article with a surface treatment of platinum is marked with words describing the treatment which include "platinum", the other words in the description— (L.N. 84 of 2008)

(a) shall be in English; and (b) shall not be less prominent than the word "platinum".

(6) If an article with a surface treatment of platinum is marked with words describing the treatment which include the characters "白金" or "鉑金", the other words in the description—

(a) shall be in Chinese; and (b) shall not be less prominent than the characters "白金" or "鉑金", as the case may be. (L.N. 84 of

2008) (Enacted 1988. L.N. 84 of 2008)

Cap 362B - TRADE DESCRIPTIONS (DEFINITION OF PLATINUM) REGULATIONS 1

Schedule: 1 STANDARDS OF FINENESS L.N. 272 of 2008 02/03/2009

[regulations 2 & 3(1)]

The standards of fineness (that is the number of parts by weight of platinum in 1000 parts by weight of alloy) are-

Standard Fineness, not less than

足白金 or足鉑金(Chuk Pak Kam) 990 PT 990 990 PT 950 950 PT 900 900 PT 850 850

(Enacted 1988. L.N. 84 of 2008)

Schedule: 2 EXEMPTED ARTICLES L.N. 272 of 2008 02/03/2009

[regulation 3] (L.N. 84 of 2008)

1. Any coin which is, or was formerly, current coin of Hong Kong or elsewhere. (65 of 2000 s. 3)

2. Any article which has been used, or is intended to be used, for medical, dental, veterinary, scientific or industrial use.

3. Any article of platinum thread.

4. Any raw material (including any bar, plate, sheet, foil, wire, strip or tube) or bullion.

5. Any article or part of an article which is so small or thin as to render the marking of it impracticable, and which is less than 2 grams in weight.

6. Any article manufactured more than 100 years ago, if this is so stated in writing on sale or transfer. (Enacted 1988)

Cap 362B - TRADE DESCRIPTIONS (DEFINITION OF PLATINUM) REGULATIONS 2

 
Descargar PDF open_in_new
 《商品說明(白金的定義)規例》

章: 362B 《商品說明(白金的定義)規例》 憲報編號 版本日期

賦權條文 30/06/1997

(第362章第33條)

[1989年4月1日]

(本為1988年第97號法律公告)

條: 1 引稱 30/06/1997

本規例可引稱為《商品說明(白金的定義)規例》。

條: 2 釋義 30/06/1997

在本規例中─

“純度”(fineness) 指按重量計算白金在1000等份合金中所佔等份的數字;

“純度標準”(standard of fineness) 指附表1內所指明的其中一項純度標準。

條: 3 白金的定義 L.N. 272 of 2008 02/03/2009

(1) 在任何商業或業務中所使用的“platinum”、“白金” 或“鉑金”一詞,如非用於附表2

內所述的製品時,指含有附表1內所指明的純度標準的白金或白金合金。

(1A) 在任何商業或業務中使用“足白金”或“足鉑金”一詞(但用於附表2所描述的製品時除

外),指純度為按重量計算,白金在1000等份白金合金中所佔等份不少於990的白金或白金合金。

(2008年第84號法律公告)

(2) 除第(3)款另有規定外,在任何商業或業務中使用作顯示白金含量純度的“PT”字母與阿拉

伯數字,或在任何商業或業務中所使用的“足白金”或“足鉑金”一詞,均指按重量計算純度不低

於該標記所指明的純度的白金或白金合金。

(3) 如製品的純度按重量計算,白金在1000等份合金中所佔等份不足850,則該物品不得說明為

“platinum”、“platinum alloy”、“白金”、“白金合金”、“鉑金”或“鉑金合金”。

(4) 如有任何說明為“白金”的製品,或有任何製品藉顯示白金含量純度的字母“PT”與阿拉

伯數字予以說明,或藉“足白金”或“足鉑金”一詞予以說明,則按重量計算,該製品中所使用的

焊料,其中金、白金、鈀或銀,或上述元素其中2項或多於2項的組合所佔比率不得少於百分之九十

五,而其中金、白金或鈀,或上述元素其中2項或多於2項的組合所佔比率亦不得少於百分之五十。

(5) 如表面曾以白金處理的製品,註上說明該項處理的字句標記,而其中包括“platinum”一

詞,則該項說明中的其他字句— (2008年第84號法律公告)

(a) 須以英文表達;及

(b) 不得不及“platinum”一詞顯眼。

(6) 如表面曾以白金處理的製品,註上說明該項處理的字句標記,而其中包括“白金”或“鉑

金”字樣,則該項說明中的其他字句—

(a) 須以中文表達;及

(b) 不得不及“白金”或“鉑金”(視屬何情況而定)字樣顯眼。 (2008年第84號法律公

告)

362B - 《商品說明(白金的定義)規例》 1

(2008年第84號法律公告)

附表: 1 純度標準 L.N. 272 of 2008 02/03/2009

[第2及3(1)條]

純度標準(即按重量計算白金在1000等份合金中所佔等份的數字)如下─

標準 純度不低於

足白金或足鉑金 990

PT990 990

PT950 950

PT900 900

PT850 850

(2008年第84號法律公告)

附表: 2 獲豁免製品 L.N. 272 of 2008 02/03/2009

[第3條]

(2008年第84號法律公告)

1. 任何正是或在任何時間曾是香港或其他地方的通行硬幣。 (2000年第65號第3條)

2. 任何曾作或擬作醫科、牙科、獸醫、科學或工業用途的製品。

3. 任何白金線製品。

4. 任何原材料(包括任何棒、板、薄片、箔、線、帶或管)或白金錠。

5. 任何製品或製品的部分因太小或太薄以致在其上註上標記並不切實可行,而其重量亦不足2克。

6. 任何在超過100年前製造的製品,但須在出售或轉讓時以書面將此事述明。

362B - 《商品說明(白金的定義)規例》 2


Datos no disponibles.

N° WIPO Lex HK023