Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Circular N° 31/2020 / TT-BTC de 4 de mayo de 2020 sobre las Modificaciones efectuadas a la Circular del Ministro de Hacienda N° 263/2016/TT-BTC de 14 de noviembre de 2016 sobre tasa, cobranza, gestión y uso de tasas de propiedad industrial y cargas, Viet Nam

Atrás
Versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2020 Fechas Entrada en vigor: 1 de julio de 2020 Publicación: 4 de mayo de 2020 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Propiedad Industrial

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Vietnamita Thông tư liên tịch số 31/2020/TT-BTC ngày 04/05/2020 sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 263/2016/TT-BTC ngày 14/11/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí sở hữu công nghiệp      Inglés Circular No. 31/2020/TT-BTC of May 4, 2020, on Amendments to Circular No. 263/2016/TT-BTC of November 14, 2016, of Minister of Finance Prescribing Rates, Collection, Management and Use of Industrial Property Fees and Charges        

MINISTRY OF FINANCE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness

No.: 31/2020/TT-BTC Hanoi, May 04, 2020

CIRCULAR

AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 263/2016/TT-BTC DATED NOVEMBER 14, 2016 OF MINISTER OF FINANCE PRESCRIBING RATES, COLLECTION, MANAGEMENT AND USE OF INDUSTRIAL PROPERTY

FEES AND CHARGES

Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;

Pursuant to Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs;

Pursuant to the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges;

Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director General of the Department of Tax Policy;

The Minister of Finance promulgates a Circular providing amendments to the Circular No. 263/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 of Minister of Finance prescribing rates, collection, management and use of industrial property fees and charges .

Article 1. Amendments to some Articles of Circular No. 263/2016/TT-BTC dated November 14, 2016

1. Clause 1 Article 4 is amended as follows:

“1. Industrial property fees and charges shall be paid as prescribed in the Schedule of fees and charges related to industrial property rights enclosed herewith. In cases where an international treaty to which Vietnam is a signatory provides for industrial property rights-related fees different from the ones prescribed in this Circular (except fees for international registration of trademarks under the Madrid Protocol in which Vietnam is designated as

2

prescribed in Point 6.4 Section B of the Schedule of fees and charges related to industrial property rights enclosed herewith), the fees shall be paid according to that international treaty”.

2. Clause 2 Article 6 is amended as follows:

“2. Each collector shall retain 50% of total amount of collected fees for covering costs of rendering services and collecting fees according to Article 5 of the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 elaborating the Law on Fees and Charges, and transfer the remaining amount of 50% of collected fees to state budget according to the current list of state budget entries”.

3. Point 6.2 Section B of the Schedule of fees and charges related to industrial property rights enclosed with the Circular No. 263/2016/TT-BTC is amended as follows:

No.

Industrial property rights- related fees/charges

Rate (VND thousand)

Invention (including utility solution)

Industrial design

Trademark Geographical indication

Layout design

of integrated circuits

6.2

Fees for international registration of trademarks, industrial designs (for each industrial design) originating in Vietnam – excluding fees payable to the International Bureau

2,000 2,000

Article 2. Implementation

3

1. This Circular comes into force from July 01, 2020.

2. In the course of implementation of this Circular, if facing any difficulty , organizations and individuals should promptly inform the Ministry of Finance for its consideration and guidance./.

PP. MINISTER DEPUTY MINISTER

Vu Thi Mai

Textos adicionales Hoja modelo de la OMC para la presentación de notificaciones (3 texto(s)) Hoja modelo de la OMC para la presentación de notificaciones (3 texto(s)) Español Circular N° 31/2020 / TT-BTC de 4 de mayo de 2020 sobre las Modificaciones efectuadas a la Circular del Ministro de Hacienda N° 263/2016/TT-BTC de 14 de noviembre de 2016 sobre tasa, cobranza, gestión y uso de tasas de propiedad industrial y cargas Inglés Circular No. 31/2020/TT-BTC of May 4, 2020, on Amendments to Circular No. 263/2016/TT-BTC of November 14, 2016, of Minister of Finance Prescribing Rates, Collection, Management and Use of Industrial Property Fees and Charges Francés Circulaire n° 31/2020/TT-BTC du 4 mai 2020 sur les modifications apportées à la Circulaire du Ministre des finances n° 263/2016/TT-BTC du 14 novembre 2016 sur le taux, le recouvrement, la gestion et l'utilisation des redevances et impositions relatives à la propriété industrielle

MINISTRY OF FINANCE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness

No.: 31/2020/TT-BTC Hanoi, May 04, 2020

CIRCULAR

AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 263/2016/TT-BTC DATED NOVEMBER 14, 2016 OF MINISTER OF FINANCE PRESCRIBING RATES, COLLECTION, MANAGEMENT AND USE OF INDUSTRIAL PROPERTY

FEES AND CHARGES

Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;

Pursuant to Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs;

Pursuant to the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges;

Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director General of the Department of Tax Policy;

The Minister of Finance promulgates a Circular providing amendments to the Circular No. 263/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 of Minister of Finance prescribing rates, collection, management and use of industrial property fees and charges .

Article 1. Amendments to some Articles of Circular No. 263/2016/TT-BTC dated November 14, 2016

1. Clause 1 Article 4 is amended as follows:

“1. Industrial property fees and charges shall be paid as prescribed in the Schedule of fees and charges related to industrial property rights enclosed herewith. In cases where an international treaty to which Vietnam is a signatory provides for industrial property rights-related fees different from the ones prescribed in this Circular (except fees for international registration of trademarks under the Madrid Protocol in which Vietnam is designated as

2

prescribed in Point 6.4 Section B of the Schedule of fees and charges related to industrial property rights enclosed herewith), the fees shall be paid according to that international treaty”.

2. Clause 2 Article 6 is amended as follows:

“2. Each collector shall retain 50% of total amount of collected fees for covering costs of rendering services and collecting fees according to Article 5 of the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 elaborating the Law on Fees and Charges, and transfer the remaining amount of 50% of collected fees to state budget according to the current list of state budget entries”.

3. Point 6.2 Section B of the Schedule of fees and charges related to industrial property rights enclosed with the Circular No. 263/2016/TT-BTC is amended as follows:

No.

Industrial property rights- related fees/charges

Rate (VND thousand)

Invention (including utility solution)

Industrial design

Trademark Geographical indication

Layout design

of integrated circuits

6.2

Fees for international registration of trademarks, industrial designs (for each industrial design) originating in Vietnam – excluding fees payable to the International Bureau

2,000 2,000

Article 2. Implementation

3

1. This Circular comes into force from July 01, 2020.

2. In the course of implementation of this Circular, if facing any difficulty , organizations and individuals should promptly inform the Ministry of Finance for its consideration and guidance./.

PP. MINISTER DEPUTY MINISTER

Vu Thi Mai


Legislación Enmienda (1 texto(s)) Enmienda (1 texto(s))
Tratados Relacionado con (2 registros) Relacionado con (2 registros) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/VNM/15
IP/N/1/VNM/I/13
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex VN142