Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley de la República Kirguisa de 14 de enero de 1998, sobre marcas de fabrica o de comercio, marcas de servicios y denominaciones de origen de las mercancias, Kirguistán

Atrás
Versión obsoleta.  Véase Es reemplazado por más abajo.
Detalles Detalles Año de versión 1998 Fechas Entrada en vigor: 28 de enero de 1998 Adoptado/a: 14 de enero de 1998 Tipo de texto Principal legislación de PI Materia Marcas, Indicaciones geográficas, Nombres comerciales, Observancia de las leyes de PI y leyes conexas, Organismo regulador de PI

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Francés Loi de la République kirghize du 14 janvier 1998 sur les marques de fabrique et de commerce, les marques de services et les appellations d'origine         Inglés Law of the Kyrgyz Republic of January 14, 1998, on Trademarks, Service Marks and Appellations of Places of Origin of Goods        
 
Descargar PDF open_in_new

Law on Trademarks, Service Marks and Appellations of Origin*

(of January 14, 1998)

TABLE OF CONTENTS**

Article

Title I: General Provisions

National Office of Intellectual Property of the Kyrgyz
1
Republic
Title II: Trademark or Service Mark
The Trademark or Service Mark 2
Legal Protection of the Mark. Exclusive Rights in the
Mark 3
Title III: Registration of the Mark
Examination of the Application for Registration of a
Examination of the Sign to which the Application
Appeal Against the Decision on the Application and
Title IV: Collective Mark
Title V: Exploitation of the Mark
Substantive Grounds for Refusal of Registration 4
Other Grounds for Refusal of Registration 5
Application for Registration of the Mark 6
Priority of the Mark 7
Mark 8
Preliminary Examination 9
Relates 10
Reinstatement of Rights Linked to Time Limits 11
Registration of the Mark 12
Publication of Registration Data 13
Issue of the Trademark Certificate 14
Period of Validity of the Mark 15
Amendments to the Registration 16
Registration of the Mark Abroad 17
Right to the Collective Mark 18
Registration of the Collective Mark 19
Exploitation of the Mark and Consequences of Failure
to Exploit the Mark 20
Title VI: Transfer of the Mark
Registration of the Contract of Assignment of the
Title VII: End of Legal Protection
Title VIII: Appellation of Origin
Title IX: Registration and Right of Use of the Appellation of
Origin
Reserved Rights Notice 21
Assignment of the Mark 22
Licensing of the Exploitation of the Mark 23
Mark and of the License Contract 24
Invalidation of the Registration of the Mark 25
Cancellation of the Mark 26
Appellation of Origin 27
Source of Legal Protection 28
Application for Registration and Acquisition of the
Right to Use the Appellation of Origin 29
Examination of the Application Appeal Against the Decision on the Application and
30
Reinstatement of Rights Dependent on Time Limits 31
Registration of the Appellation of Origin and Issue of
the Certificate Attesting the Right to Use the
Appellation of Origin. Publication of the Data on the
Registration and the Right to Use the Appellation of
Origin 32
Period of Validity of the Certificate Attesting the
Right to Use the Appellation of Origin 33
Recording of Amendments in the Register and on the
Certificate...................................................................... 34
Registration of the Appellation of Origin Abroad......... 35
Title X: Exploitation of the Appellation of Origin
Exploitation of the Appellation of Origin ..................... 36
Reserved Rights Notice................................................. 37
Title XI: End of the Legal Protection of the Appellation of
Origin
Invalidation of the Registration of the Appellation of
Origin and of the Certificate Attesting the Right to Use
the Appellation of Origin .............................................. 38
Title XII: Final Provisions
Fees ............................................................................... 39
Consideration of Disputes Arising from the
Implementation of this Law .......................................... 40
Sanctions for Unlawful Use of the Mark or
Appellation of Origin .................................................... 41
Rights of Foreign Natural Persons and Legal Entities... 42
International Treaties .................................................... 43
Entry into Force of this Law ......................................... 44

This Law governs the legal, economic and administrative relations that arise in connection with the registration, legal protection and use of trademarks, service marks and appellations of origin in the Kyrgyz Republic.

Title I General Provisions

National Office of Intellectual Property of the Kyrgyz Republic

1. In accordance with this Law, the National Office of Intellectual Property of the Kyrgyz Republic (hereinafter referred to as “Kyrgyzpatent”) shall apply a unified policy in the field of the protection of trademarks, service marks and appellations of origin in the Kyrgyz Republic, receive applications for the registration of trademarks and service marks and applications for the registration and acquisition of the right of use of appellations of origin, carry out the examination and official registration thereof, issue certificates, publish official data, enact the appropriate regulations and rules for the interpretation of the provisions of this Law and discharge other duties in connection with trademarks, service marks and appellations of origin as provided in the Ordinance on Kyrgyzpatent promulgated by the Government of the Kyrgyz Republic.

In order to strengthen its activities in the field of the legal protection of trademarks, service marks and appellations of origin, Kyrgyzpatent is provided with an Appeal Chamber, which shall be the mandatory first-instance tribunal for disputes concerning the subject matter in question, which it shall hear according to its competence. The procedures for the examination of oppositions by the Appeal Chamber shall be laid down by Kyrgyzpatent.

The sources from which the activities of Kyrgyzpatent are financed shall consist of credits in the budget of the Kyrgyz Republic, patent fees, the remuneration charged by Kyrgyzpatent in exchange for the services and documents provided by it, and other extrabudgetary resources.

Title II
Trademark or Service Mark

The Trademark or Service Mark

2. The trademark and the service mark (hereinafter referred to as “marks”) are signs serving to distinguish goods manufactured and services rendered by a natural person or legal entity from goods or services (hereinafter referred to as “goods”) of the same type manufactured or rendered by another natural person or legal entity.

Registration of the mark shall give rise to the issue of a certificate. The certificate shall attest the priority date of the mark and the exclusive right of the owner to the mark in connection with the goods specified in the certificate.

The mark may consist of

(i)
words or combinations of words;
(ii)
illustrations, devices or symbols;

(iii) letters, figures or combinations thereof;

(iv)
three-dimensional shapes;
(v)
combinations of all the above elements;
(vi)
any other visible sign or combination of such signs.

A mark may be registered in any color or in any color arrangement.

The nature of the goods for which the mark is used may not prevent registration of the mark.

This Law shall not apply to holographic marks, with the exception of holographic marks that are visually distinguishable, or to marks that do not consist of visible signs, notably sound marks and olfactory marks.

Legal Protection of the Mark. Exclusive Rights in the Mark

3. The mark is accorded legal protection in the Kyrgyz Republic on the basis of an official registration carried out according to the provisions of this Law, or by virtue of international treaties to which the Kyrgyz Republic is party.

The mark may be registered in the name of a legal entity or in the name of a natural person who engages in a business activity.

The owner of the mark has the exclusive right of use and disposal of the mark, and the right to prohibit third parties from using the mark. No one may use a mark in the Kyrgyz Republic without having obtained authorization from the owner of that mark.

The manufacture, use, importation, offering for sale, sale and any other form of marketing, or the stocking for that purpose of a mark, a product designated by a mark or a sign misleadingly similar to a mark constitute, if they take place without authorization and if they relate to goods of the same type, infringements of the rights of the owner of the mark.

Substantive Grounds for Refusal of Registration

4. Marks may not be registered where they consist exclusively of signs or indications

(i)
that possess no distinctive character;
(ii)
that consist of the armorial bearings, flags or emblems of States;

(iii) that constitute official denominations of States, emblems or abbreviated or full names of international organizations, official signs or hallmarks denoting control or warranty or assay marks, or decorations or other honorary signs, or signs misleadingly similar to such signs or indications; such signs or indications may be included in the mark as unprotected elements subject to the agreement of the competent body or their owner;

(iv) that have become the usual designation for goods of a particular type;

(v)
that consist of everyday terms or symbols in relation to the goods for which they would be used as marks;
(vi)
that indicate the outward appearance, quality, quantity, properties, purpose or value of the goods or the place and time of their production or marketing.

The signs or indications referred to in subparagraphs (ii), (iv), (v) and (vi) of the first paragraph of this Article may be included in the mark as unprotected elements on condition that they do not predominate.

Signs or indications may not be registered as marks or as elements thereof where they

(i) are inaccurate or liable to mislead the consumer concerning the product or its producers;

(ii) are contrary to the general interest, humanitarian principles or morality.

Other Grounds for Refusal of Registration

5. Signs or indications may not be registered as marks where they are identical or misleadingly similar

(i)
to marks previously registered or the registration of which has been previously applied for in the Kyrgyz Republic in favor of a third party for goods of the same type, and the priority date of which is earlier;
(ii)
to marks of third parties protected—without registration—under international treaties to which the Kyrgyz Republic is party;

(iii) to marks well known on the territory of the Kyrgyz Republic. The criteria that determine whether a mark is well known in the Kyrgyz Republic shall be laid down by the Government of the Kyrgyz Republic.

Signs and indications shall not be registered as marks where they are reproductions

(i) of trade names (or parts of such names) known on the territory of the Kyrgyz Republic, and of denominations of plant varieties and animal breeds belonging to third parties whose right to those names or denominations arose at a time earlier than the filing date of the applications for protection of the mark;

(ii) of appellations of origin;

(iii) of the names of scientific, literary or artistic works known in the Kyrgyz Republic, or parts of such works, without the consent of the owner of the copyright or his successors in title;

(iv)
of surnames, forenames, pseudonyms and names derived therefrom, portraits and likenesses of known persons without the consent of those persons or their heirs and, if the
signs or indications form part of the historical and cultural heritage of the Kyrgyz Republic, without authorization from the Government thereof;
(v)
of industrial designs the rights in which belong in the Kyrgyz Republic to third parties, if the priority of the industrial design is earlier than that of the mark in respect of which an application for registration has been filed.

Title III
Registration of the Mark

Application for Registration of the Mark

6. The application for registration of the mark (hereinafter referred to as “the application”) shall be filed with Kyrgyzpatent by a person, whether natural person or legal entity, who engages in a business activity (hereinafter referred to as “the applicant”).

The application may be filed through a patent agent registered with Kyrgyzpatent or through another representative.

Foreign legal entities or natural persons resident outside the Kyrgyz Republic and their patent agents shall, in order to secure the registration of a mark, act through patent agents registered with Kyrgyzpatent.

The powers of the patent agent or other representative shall be attested by a power of attorney given him by the person in whose name a trademark certificate is applied for.

Kyrgyzpatent shall specify the procedure for the proficiency examinations and registration to which patent agents shall be subject, and shall take charge of their implementation.

The application shall relate to one mark only.

The application shall contain

(i) a request for registration of a sign as a mark, in which the name of the applicant and his headquarters or domicile shall be stated;

(ii) the sign to which the application relates and its description;

(iii) the list of goods for which the registration of the mark is sought, grouped according to the classes of the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks.

The application shall be written in either Kyrgyz or Russian.

The following documents shall be filed with the application for registration:

(i) proof of payment of the prescribed fee;

(ii) the regulations for use of the collective mark if the application filed is for the registration of a collective mark;

(iii) a certified true copy of the certificate attesting that the applicant is officially registered as a legal entity or individual entrepreneur, or an equivalent document.

The date on which Kyrgyzpatent receives the documents provided for in the seventh paragraph of this Article shall be considered the filing date of the application.

The documents enclosed with the application may be written in either Kyrgyz or Russian.

The conditions to be met by the documents constituting an application shall be laid down by Kyrgyzpatent.

Priority of the Mark

7. The priority of a mark shall be determined according to the date of filing with Kyrgyzpatent of an application meeting the conditions specified in Article 6 of this Law.

The priority of a mark may be determined by the filing date of the first application in a State party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Convention priority) if Kyrgyzpatent receives the application within six months following that date.

The priority of a mark affixed to a product displayed at an official or officially recognized international exhibition organized on the territory of one of the States party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property may be determined by the date as from which the product in question was on display to the public at the exhibition (exhibition priority) if Kyrgyzpatent receives the application within six months following that date.

The applicant who wishes to avail himself of Convention priority or exhibition priority must so state on filing the application for registration or within the two months following the date of receipt of the application by Kyrgyzpatent, and must enclose the documents justifying the validity of his claim or file those documents within three months following the date of receipt of the application by Kyrgyzpatent.

The priority of a mark may be determined according to the date of international registration of the mark in accordance with the international treaties to which the Kyrgyz Republic is party.

Examination of the Application for Registration of a Mark

8. Examination of the application shall be conducted by Kyrgyzpatent and shall comprise a preliminary examination and an examination of the sign to which the application relates.

During the two months following the filing date of the application, the applicant has the possibility of completing, specifying or correcting elements of the application on his own initiative without paying any surcharge.

Where the additional elements contain information concerning goods that did not figure in the application on the date on which it was filed, or if they materially alter the sign to which the application relates, they shall not be taken into consideration.

The applicant may withdraw his application at any stage in the prosecution thereof, but not after the date of entry of the mark in the Official Register of Marks of the Kyrgyz Republic.

Preliminary Examination

9. The application shall undergo preliminary examination on the expiry of a period of two months following the date of its filing with Kyrgyzpatent. The preliminary examination shall serve to verify the presence of the necessary documents specified in Article 6 of this Law and their conformity to the requirements of form, and the payment of the prescribed fee; it shall also serve to establish priority.

The applicant may file a written request for the preliminary examination to start before the expiry of the two-month period, in which case he shall lose the right provided for in the second paragraph of Article 8 of this Law as of the filing date of that request.

In the course of the preliminary examination, the applicant may be invited to supply additional elements, which he must do within two months. Kyrgyzpatent may authorize the extension of that period up to six months, at the applicant’s request, on condition that the said applicant justifies his request with a legitimate excuse and pays the corresponding fee.

Where the applicant has not observed the specified time limit or has not responded to the invitation, the application shall be considered withdrawn.

Depending on the outcome of the preliminary examination, Kyrgyzpatent shall decide either to entertain the application or to refuse registration of the mark. The applicant shall be notified of the decision.

Examination of the Sign to which the Application Relates

10. The examination of the sign to which the application relates shall take place, after completion of the preliminary examination, within a period of 12 months following the date on which the application was entertained. It shall serve to ascertain whether the mark to which the application relates is identical or similar to marks with earlier priority dates that are affixed to goods in the same class, and whether it meets the conditions specified in Articles 6 and 7 of this Law.

The decision to register the mark or to refuse registration shall be based on the findings of the examination.

At any time in the course of examination of the application, Kyrgyzpatent is entitled to invite the applicant to supply the additional elements without which examination is impossible.

Where the applicant is invited by the examiner to supply additional elements, he must do so within two months following the date of receipt of the invitation. That period may be extended by a maximum of six months at the applicant’s request, provided that he justifies his request with a legitimate excuse and pays the corresponding fee before expiry of the two-month period.

Where the applicant has not observed the time limit specified or has not responded to the examiner’s invitation, the application shall be considered withdrawn.

The examination may give rise to a preliminary decision to refuse registration of the mark.

The applicant may respond to the preliminary decision within the two months following the date on which he received it. That period may be extended at the applicant’s request, on condition that the request is received before the said period expires. The period for responding to the preliminary decision may not be extended by more than six months.

Where the applicant has not observed the time limit specified or has not responded to the preliminary decision, the decision shall be taken to refuse registration of the mark.

Appeal Against the Decision on the Application and
Reinstatement of Rights Linked to Time Limits

11. In the event of disagreement with the decision taken at the end of the preliminary examination or with that taken at the end of the examination of the sign to which the application relates, the applicant is entitled to appeal against the said decision before the Appeal Chamber of Kyrgyzpatent (hereinafter referred to as “the Appeal Chamber”) within three months following the date on which he received the decision. The appeal shall be examined by the Appeal Chamber within a period of four months following the date of its receipt.

The applicant may appeal before the courts against the decision of the Appeal Chamber within a period of six months following the date of receipt of the said decision.

The applicant is entitled to acquaint himself with the elements set down in the examiner’s decision.

The applicant may request a copy of the said elements within a period of a month following the date on which he received the decision on his application.

The applicant who has not observed the time limits specified in the third paragraph of Article 9 and the fourth paragraph of Article 10 of this Law and in the first and fourth paragraphs of this Article may have his rights reinstated by Kyrgyzpatent if he files a request to that end not later than two months following the expiry of the time limit concerned and if he justifies his request with a legitimate excuse and pays the corresponding fee.

Registration of the Mark

12. On the basis of the decision to register the mark, Kyrgyzpatent shall proceed to register it in the Official Register of Trademarks and Service Marks of the Kyrgyz Republic (hereinafter referred to as “the Register”) within a period of a month following the date of receipt of proof of payment of the prescribed fee.

The fee shall be paid within a period of two months from the date on which the applicant received the examiner’s decision to register the mark, or, subject to payment of a surcharge, within a period of three months following the expiry of the initial two-month period.

The registration procedure and the list of particulars entered in the Register shall be laid down by Kyrgyzpatent.

Publication of Registration Data

13. The data relating to the registration of the mark that have been entered in the Register shall be published by Kyrgyzpatent in the Official Bulletin during the three months following the date of registration of the mark or the date of entry in the Register of amendments concerning its registration.

Issue of the Trademark Certificate

14. The trademark certificate shall be issued by Kyrgyzpatent within three months following the date of publication of the mark in the Official Bulletin.

The layout of the certificate and the list of data appearing in it shall be specified by Kyrgyzpatent.

Period of Validity of the Mark

15. The period of validity of the mark shall be 10 years following the date on which the application for registration was filed with Kyrgyzpatent.

The period of validity of the mark may be extended by 10-year periods at the request of the owner, which request shall be filed in the course of the last year of validity of the registration, and against payment of a fee. The owner may, at his request and against payment of a surcharge, avail himself of an additional period of six months after the expiry of the term of the registration for the extension of the period of validity of the mark.

Kyrgyzpatent shall mention any extension of the period of validity of the mark in the Register and on the trademark certificate.

Amendments to the Registration

16. The owner of the mark shall notify Kyrgyzpatent of any amendment made to his business style, surname, forename or patronymic, any reduction in the list of goods for which the mark is registered, any modification of elements of the mark that have no bearing on its nature and any other amendment concerning the registration of the mark.

Any addition to the list of goods for which the mark is registered shall require the filing of a new application.

Any amendment shall be mentioned in the Register and on the trademark certificate against payment of a fee.

Registration of the Mark Abroad

17. Any natural person or legal entity of the Kyrgyz Republic has the right to have a mark registered abroad or to have it registered internationally.

The application for international registration of the mark shall be filed through Kyrgyzpatent.

Title IV
Collective Mark

Right to the Collective Mark

18. Legal entities that represent a union, economic association, consortium or any other grouping of legal entities (hereinafter referred to as “associations”) may file an application for the registration of a collective mark for the designation of goods brought into circulation or manufactured by the association that possess common qualitative or other characteristics.

The application for registration of the collective mark shall be accompanied by two copies of the regulations of the collective mark, stating the corporate name and headquarters of the association, the list of legal entities authorized to use the mark, the purpose of its registration, the list and the common qualitative or other characteristics of the goods that will be identified by the collective mark, the conditions and procedure for the control of its use, and the sanctions provided for in the event of infringement of the regulations of the collective mark.

Registration of the Collective Mark

19. The registration of the collective mark shall take place in accordance with the provisions of Article 12 of this Law. In addition to the data provided for in that Article, information on the legal entities authorized to use the collective mark and also a mention of the regulations and their date shall be entered in the Register and on the certificate. That information shall be published in the Official Bulletin of Kyrgyzpatent. The owner of the collective mark shall inform Kyrgyzpatent of any amendment made to the regulations of the collective mark.

Where a collective mark is used for goods that do not possess common qualitative or other characteristics, the validity of the registration may be terminated, either wholly or in part, on a court decision rendered at the request of any third party.

Title V
Exploitation of the Mark

Exploitation of the Mark and Consequences of
Failure to Exploit the Mark

20. Use of the mark on goods for which it has been registered or on the packaging thereof by the owner of the mark or any person to whom the right to use the mark has been granted under a license contract pursuant to Article 23 of this Law shall be deemed to constitute exploitation of the mark.

Use of the mark in advertising, in printed publications, on official headed notepaper, on signs or in conjunction with the display of goods at fairs or exhibitions taking place in the Kyrgyz Republic may likewise be deemed to constitute exploitation of the mark in so far as the non-use of the mark on goods or the packaging thereof is justified by legitimate reasons.

The persons, whether natural persons or legal entities, who engage in intermediary activity are entitled to use their own mark together with the mark of the manufacturer of the goods, or in place of the latter’s mark, if they have so agreed with him by contract.

The validity of the registration of the mark may be terminated, either wholly or in part, on a court ruling, rendered at the request of any third party, where the mark has not been exploited for three years counted from the date of its registration or for three years as of the date of filing of the request.

The decision either to terminate or not to terminate the validity of the registration of the mark prematurely for want of exploitation may be made subject to the consideration of evidence produced by the owner of the mark showing that the failure to exploit it is due to reasons beyond his control, including restrictions imposed by the State on the goods for which the mark is registered.

Reserved Rights Notice

21. The owner of a mark may combine the mark with a reserved rights notice stating that the sign used is a mark registered in the Kyrgyz Republic.

Title VI
Transfer of the Mark

Assignment of the Mark

22. A mark may be assigned contractually by its owner to a natural person or legal entity, either with or without the corresponding production or a part of it, in respect of all or some of the goods for which it is registered.

The contractual assignment of the mark shall not be allowed if it is liable to mislead the consumer as to the product or the qualities or manufacturer thereof.

The collective mark may not be assigned to third parties.

Licensing of the Exploitation of the Mark

23. The owner of a mark (the licensor) may grant the right to exploit the mark to a third party (licensee) under a license contract for one, several or all of the goods for which the mark is registered.

The license contract shall contain a clause under which the quality of the goods of the licensee shall not be lower than that of the goods of the licensor, and the observance of that clause shall be verified by the licensor.

Collective marks may not be the subject of a license contract.

Registration of the Contract of Assignment of the Mark and of the License Contract

24. The contract of assignment of the mark and the license contract shall be registered by Kyrgyzpatent and shall enter into force on the date of their registration. If they are not registered, they shall be deemed null and void.

Kyrgyzpatent shall not register the contract if it does not meet the conditions specified in Articles 22 and 23 of this Law.

Registration of the contract shall give rise to payment of the corresponding fee.

Title VII
End of Legal Protection

Invalidation of the Registration of the Mark

25. The registration of the mark may be invalidated either wholly or in part at any time during its term if, when it was made, the conditions specified in Articles 3 and 4 of this Law were not met or, for the reasons specified in Article 5 of this Law, at any time during the five years following the date of publication of the registration particulars of the mark in the Official Bulletin.

Any person may, within the time limits provided for in the first paragraph of this Article, file opposition to the registration of the mark before the Chamber of Appeal. The opposition filed against the registration of the mark shall be considered within the four months following the date of its receipt.

The applicant may appeal to the courts against the decision handed down by the Appeal Chamber within the six months following the date of its receipt.

Cancellation of the Mark

26. The mark shall be cancelled by Kyrgyzpatent

(i) on the expiry of the period of validity provided for in Article 15 of this Law;

(ii) on a court decision to terminate the validity of the registration prematurely under the second paragraph of Article 19 of this Law where, in the case of a collective mark, the mark is used on goods that do not have common qualitative or other characteristics;

(iii) on a court decision to terminate the validity of the registration prematurely for want of exploitation of the mark, as provided in the fourth paragraph of Article 20 of this Law;

(iv) in the case of invalidation of the registration under Article 25 of this Law;

(v)
in the case of liquidation of the legal entity or cessation of the business activity of the natural person owning the mark without a successor in title having been designated;
(vi)
on a court decision where the mark has become an everyday designation for goods of a particular type;

(vii) on renunciation by the owner of the mark.

Title VIII
Appellation of Origin

Appellation of Origin

27. An appellation of origin shall be constituted by the name of a country, locality, region or other geographical area (hereinafter referred to as “geographical area”) that serves to designate a product whose specific properties are determined exclusively or essentially by natural, human or both natural and human factors characteristic of the geographical area in question.

An appellation of origin may be constituted by the historical name of a geographical area.

A designation shall not be considered an appellation of origin where, even though it represents or contains the name of a geographical area, it has become the usual designation in the Kyrgyz Republic for a product of a particular type that has no connection with the place of manufacture of that product.

Source of Legal Protection

28. The appellation of origin shall enjoy legal protection in the Kyrgyz Republic on the basis of a registration effected according to the provisions of this Law or by virtue of international treaties to which the Kyrgyz Republic is party.

The appellation of origin shall be protected by law.

The registration of the appellation of origin may be applied for by one or more natural persons or legal entities. The person who has had the appellation of origin registered thereby obtains the right to use it on condition that the product manufactured by him meets the conditions specified in the first paragraph of Article 27 of this Law.

The right to use the appellation of origin, registered according to the established procedure, may be granted to any person, whether natural person or legal entity, who is located in the same geographical area and manufactures a product possessing the same properties.

The registration of the appellation of origin shall be valid without limitation in time.

Title IX
Registration and Right of Use of the Appellation of Origin

Application for Registration and Acquisition of the Right to
Use the Appellation of Origin

29. The application for registration and the grant of the right of use of the appellation of origin, or the application for the grant of the right of use of an appellation of origin that is already registered (hereinafter referred to as “the application”) shall be filed with Kyrgyzpatent by the applicant or applicants either in person or through a patent agent registered with Kyrgyzpatent.

The application shall relate to one appellation of origin only.

The application shall contain

a request for registration and the grant of the right of use of the appellation of origin or for the grant of the right of use of an appellation of origin already registered, in which the applicant or applicants shall be named and his or their headquarters or domicile specified;
the designation to which the application relates;
the type of product for the designation of which registration and the right of use of the appellation of origin, or the right of use of an appellation of origin already registered, are applied for, with a mention of the place of manufacture (limiting the geographical area);

a description of the specific properties of the product.

The application shall be written in either Kyrgyz or Russian.

The following documents shall be filed with the application:

a notice from the competent body according to which the applicant is located in the geographical area specified and manufactures a product whose specific properties are determined by natural or human or both natural and human factors characteristic of the geographical area in question;
in the case of a foreign applicant, proof of his right to the appellation of origin in question in the country of origin of the product;

proof of payment of the prescribed fee.

The documents filed with the application may be written in either Kyrgyz or Russian. If the documents are written in another language, a Kyrgyz or Russian translation shall be filed with the application.

The conditions to be met by the documents constituting an application shall be established by Kyrgyzpatent.

Examination of the Application

30. The examination of the application shall be conducted by Kyrgyzpatent and shall comprise a preliminary examination and an examination of the designation that is the subject of the application.

Within the two months following the filing date of the application, the applicant has the possibility, on his own initiative, of completing, specifying or amending elements of the application, provided that the application is not materially altered thereby, without paying any surcharge. Where the additional elements materially alter the application they shall not be taken into account and the applicant may file them in the form of a separate application.

In the course of the examination, Kyrgyzpatent has the right to request the applicant to supply additional elements without which examination is impossible.

Where the applicant is requested by the examiner to supply additional elements, he shall do so within a period of two months following the date of receipt of the request. Kyrgyzpatent may authorize the extension of that period for up to six months at the applicant’s request, on condition that he provides a legitimate excuse and pays the corresponding fee. Where the applicant has not observed the time limit specified or has not responded to the examiner’s request, the application shall be considered withdrawn.

The application shall undergo preliminary examination on the expiry of a period of two months following the date of its filing with Kyrgyzpatent. The preliminary examination shall serve to verify the presence of the requisite documents provided for in Article 29 of this Law, and their compliance with the requirements of form, and the payment of the fee.

The applicant may file a written request for the preliminary examination to start before expiry of the two-month period, in which case he shall lose the right provided for in the second paragraph of this Article as of the filing date of his request.

Depending on the finding of the preliminary examination, the applicant shall receive a notice informing him that his application has or has not been entertained.

Where the application is entertained, it shall, within a period of 12 months following the date on which it was entertained, undergo an examination to determine whether the designation to which it relates meets the conditions laid down in Article 27 of this Law.

The decision of Kyrgyzpatent to register the appellation of origin and grant the right to use it, or to refuse registration of the appellation of origin, shall be based on the examination findings.

The applicant may withdraw his application at any stage in its prosecution.

Appeal Against the Decision on the Application and
Reinstatement of Rights Dependent on Time Limits

31. In the event of disagreement with the decision taken at the end of the preliminary examination or with the decision taken at the end of the examination of the designation to which the application relates, the applicant has the possibility of appealing against that decision before the Appeal Chamber within the four months following the date on which he received the decision.

The applicant may appeal to the courts against the decision handed down by the Appeal Chamber within a period of six months following the date on which he received that decision.

The applicant who has failed to observe the time limits provided for in the fourth paragraph of Article 30 of this Law and in the first paragraph of this Article may have his rights reinstated by Kyrgyzpatent if he files a request to that end not later than two months after the expiry of the time limit concerned, and if he provides a legitimate excuse and pays the corresponding fee.

Registration of the Appellation of Origin and Issue of the Certificate
Attesting the Right to Use the Appellation of Origin.
Publication of the Data on the Registration and
the Right to Use the Appellation of Origin

32. On the basis of the examiner’s decision to register the appellation of origin and grant the right to use it subject to payment of the prescribed fee, Kyrgyzpatent shall proceed with the registration of the appellation of origin in the Official Register of Appellations of Origin of the Kyrgyz Republic (hereinafter referred to as “the Register”).

The registration procedure and the list of particulars entered in the Register shall be specified by Kyrgyzpatent.

The fee shall be paid within a period of two months following the date on which the applicant received the examiner’s decision to register the appellation of origin or, against payment of an additional fee, within a period of three months following the expiry date of that initial two-month period.

The particulars of the registration and of the right to use the appellation of origin that have been entered in the Register shall be published by Kyrgyzpatent in the Official Bulletin within the three months following the date of entry in the Register.

The certificate shall be issued by Kyrgyzpatent on the expiry of a period of three months following publication in the Official Bulletin.

The layout of the certificate and the list of particulars appearing in it shall be specified by Kyrgyzpatent.

Period of Validity of the Certificate Attesting the Right to Use the Appellation of Origin

33. The period of validity of the certificate shall be 10 years following receipt of the application by Kyrgyzpatent.

At the request of the owner of the certificate, its period of validity may be prolonged, provided that the competent body confirms in a notice that the owner of the certificate is located in the geographical area concerned and manufactures a product possessing the properties specified in the certificate.

The request shall be filed in the course of the last year of validity of the certificate.

The period of validity of the certificate shall be prolonged by periods of 10 years.

The owner may, on request and against payment of a surcharge, avail himself of an additional six-month period after the expiry of the period of validity of the certificate for the prolongation of the said period.

Kyrgyzpatent shall mention any prolongation of the period of validity of the certificate in the Register and on the certificate itself.

Recording of Amendments in the Register and on the Certificate

34. The owner of the certificate shall notify Kyrgyzpatent of any amendment to his business style, surname, forename or patronymic and of any other amendment concerning the registration and the right of use of the appellation of origin.

Any amendment shall be mentioned in the Register and on the certificate subject to payment of a fee.

Registration of the Appellation of Origin Abroad

35. Any natural person or legal entity of the Kyrgyz Republic has the right to have the appellation of origin registered abroad.

The filing of an application for registration of the appellation of origin abroad shall take place after registration and the acquisition of the right of use of the appellation of origin in the Kyrgyz Republic.

Title X
Exploitation of the Appellation of Origin

Exploitation of the Appellation of Origin

36. The use of the appellation of origin on a product or package or in advertising, prospectuses, headed notepaper or any other document associated with the marketing of the product shall be deemed to constitute exploitation of the appellation of origin.

Persons who are not owners of a certificate are not authorized either to exploit a registered appellation of origin or to exploit, for goods of the same type, a similar designation liable to mislead consumers as to the place of origin and specific properties of the product.

The owner of a certificate does not have the right to license the exploitation of the appellation of origin to third parties.

Reserved Rights Notice

37. The owner of a certificate may include with the appellation of origin a notice stating that the designation used is an appellation of origin registered in the Kyrgyz Republic.

Title XI
End of the Legal Protection of the Appellation of Origin

Invalidation of the Registration of the Appellation of Origin and of the Certificate Attesting the Right to Use the Appellation of Origin

38. The registration of the appellation of origin may be invalidated if, when it was made, the conditions specified in this Law were not met.

The validity of the appellation of origin may be terminated where the characteristic factors of the geographical area concerned no longer exist and where consequently it is impossible to manufacture a product possessing the properties stated in the Register.

In the case of an appellation of origin registered in the name of a foreign person, whether natural person or legal entity, its validity shall likewise be terminated, as well as for the above reasons, where that person has lost his right to the appellation of origin concerned in the country of origin of the product.

The certificate attesting the right to use the appellation of origin may be invalidated where the conditions specified in this Law were not met at the time of its issue.

The validity of the certificate may be terminated

where the product no longer possesses the specific properties mentioned in the Register for the appellation of origin in question;
in the case of cancellation of the appellation of origin;
in the case of liquidation of the legal entity or cessation of the business activity of the natural person owning the certificate without a successor in title having been designated;

— on renunciation by the owner of the certificate, submitted to Kyrgyzpatent.

Any person may, for the reasons set forth in the first, second, third and fourth paragraphs of this Article, file opposition before the Appeal Chamber to the registration of the appellation and the issue of the certificate attesting the right to use the appellation of origin. The opposition shall be considered within the four months following the date of its receipt. The opponent and the owner of the certificate may take part in the consideration of the opposition.

The applicant may appeal to the courts against the decision handed down by the Appeal Chamber within the six months following the date on which he received that decision.

Title XII
Final Provisions

Fees

39. The performance of legal acts relating to the registration of marks and to the registration and acquisition of the right of use of appellations of origin shall give rise to the payment of fees. Fees shall be paid to Kyrgyzpatent.

The list of acts the performance of which gives rise to the payment of fees, the amount and time limits for payment of those fees, and also the conditions governing exemption from fees or the reduction or repayment of fees, shall be determined by the Government of the Kyrgyz Republic.

Fees shall be paid to Kyrgyzpatent by the applicant, the owner of the mark or the owner of the certificate attesting the right to use the appellation of origin or, with their agreement, by any natural person or legal entity.

Kyrgyzpatent shall devote the full amount of the resources that it collects, including those in currency, in fees and in remuneration for the services and documents that it provides, to the acquisition of technical equipment, the development and operation of automated systems, the enlargement of the collection of patent documents and the training and motivation of the staff.

Consideration of Disputes Arising from the Implementation of this Law

40. The courts shall be competent to hear disputes arising from the implementation of this Law in accordance with the procedure laid down in the legislation of the Kyrgyz Republic, and in particular disputes concerning

(i) infringements of the exclusive right to a mark;

(ii) the conclusion and execution of a license contract or contract for the assignment of the mark;

(iii) unlawful use of an appellation of origin;

(iv) failure to exploit the mark as provided in Article 20 of this Law.

The Appeal Chamber shall consider disputes within its jurisdiction in accordance with this Law.

Sanctions for Unlawful Use of the Mark or Appellation of Origin

41. Any person who, in a manner not conforming to the provisions of this Law, uses a mark or appellation of origin or a sign or designation similar to a mark or appellation of origin, for goods of the same type shall incur civil, administrative or criminal liability in accordance with the legislation of the Kyrgyz Republic.

The unlawful use of a mark may give rise to the following civil sanctions, independently of the filing of a request for cessation of the infringement or for indemnification for prejudice sustained:

publication of the court decision for the purposes of the restoration of the business reputation of the injured party;
removal from the product or its packaging of the unlawfully used mark or of the sign misleadingly similar to the mark, or destruction of existing reproductions of the mark or of the sign misleadingly similar to the mark;

seizure or destruction of the goods for which the mark has been unlawfully used.

Any person who includes a reserved rights notice with a mark or appellation of origin that is not registered in the Kyrgyz Republic shall be liable to the sanctions provided for in the legislation of the Kyrgyz Republic.

Any person who unlawfully uses a registered appellation of origin or a designation similar to such an appellation shall be bound, at the request of the owner of the certificate attesting the right to use the appellation of origin, a social organization, a State organization or the Prosecutor,

to desist from the use and to indemnify all injured parties for the prejudice sustained, and to pay to the budget of the local community the amount of the profits derived from the unlawful use of the appellation of origin after deduction of the indemnification;
to have the court decision published for the purposes of the restoration of the business reputation of the injured party;
to remove from the product or its packaging the unlawfully used appellation of origin or the designation misleadingly similar to the appellation of origin, or to destroy existing reproductions of the appellation of origin or of the designation misleadingly similar to the appellation of origin.

The removal of the mark or appellation of origin from the product or its packaging and the seizure or destruction of the product to which an unlawfully used mark has been affixed shall be done with due regard to the right that the owner of that product has to defend his rights in accordance with the procedure provided for in the law.

Rights of Foreign Natural Persons and Legal Entities

42. [By virtue of the international treaties to which the Kyrgyz Republic is party]*, or on the basis of the principle of reciprocity, foreign natural persons and legal entities shall enjoy the rights provided for in this Law and in other normative legal enactments relating to the legal protection of marks and appellations of origin on the same footing as natural persons and legal entities of the Kyrgyz Republic.

International Treaties

43. Where an international treaty to which the Kyrgyz Republic is party provides rules different from those laid down in this Law, the provisions of the international treaty shall be applicable.

Entry into Force of this Law

44. The Law of the Kyrgyz Republic on Trademarks and Service Marks and Appellations of Origin shall enter into force on the date of its publication.

* Official Russian title: Закон о товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест

происхождения товаров. Entry into force: January 28, 1998. Source: Communication from the Kyrgyz authorities. Note: Translation by the International Bureau of WIPO.

** Added by the International Bureau of WIPO.

* The text in square brackets has been added by the International Bureau of WIPO for clarity (Editor’s note).

 
Descargar PDF open_in_new
 Loi de la République kirghize sur les marques de fabrique et de commerce, les marques de services et les appellations d'origine

Loi sur les marques de produits et de services et les appellations d’origine*

(du 14 janvier 1998)

TABLE DES MATIÈRES**

Article

Titre Ier : Dispositions générales L’Office national de la propriété intellectuelle de la République kirghize ...................................................... 1er

Titre II : Marque de produits ou de services La marque de produits ou de services ........................... 2 Protection juridique de la marque. Droit exclusif sur la

Examen de la demande d’enregistrement d’une

Recours contre la décision concernant la demande et

marque .......................................................................... 3 Motifs objectifs de refus d’enregistrement.................... 4 Autres motifs de refus d’enregistrement ....................... 5

Titre III : Enregistrement de la marque Demande d’enregistrement de la marque ...................... 6 Priorité de la marque ..................................................... 7

marque .......................................................................... 8 Examen préliminaire ..................................................... 9 Examen du signe faisant l’objet de la demande ............ 10

réintégration dans les droits liés à des délais................. 11 Enregistrement de la marque......................................... 12 Publication de données sur l’enregistrement ................. 13 Délivrance du certificat de marque ............................... 14 Durée de validité de la marque...................................... 15 Modifications de l’enregistrement................................. 16 Enregistrement de la marque à l’étranger...................... 17

Titre IV : Marque collective Droit à la marque collective .......................................... 18 Enregistrement de la marque collective ........................ 19

Titre V : Exploitation de la marque Exploitation de la marque et conséquences du défaut d’exploitation de la marque........................................... 20 Mention de réserve........................................................ 21

Titre VI : Transmission de la marque Cession de la marque .................................................... 22 Concession d’une licence d’exploitation de la marque . 23 Enregistrement du contrat de cession de la marque et du contrat de licence ..................................................... 24

Titre VII : Fin de la protection juridique Invalidation de l’enregistrement de la marque .............. 25 Radiation de la marque ................................................. 26

Titre VIII : Appellation d’origine Appellation d’origine .................................................... 27 Naissance de la protection juridique ............................. 28

Titre IX : Enregistrement et droit d’utilisation de l’appellation d’origine Demande d’enregistrement et d’acquisition du droit d’utilisation de l’appellation d’origine .......................... 29 Examen de la demande.................................................. 30 Recours contre la décision concernant la demande et

Enregistrement de l’appellation d’origine et délivrance du certificat attestant le droit d’utiliser l’appellation

Durée de validité du certificat attestant le droit

réintégration dans les droits liés à des délais................. 31

d’origine. Publication de données sur l’enregistrement et le droit d’utilisation de l’appellation d’origine.......... 32

d’utiliser l’appellation d’origine.................................... 33

Inscription de modifications dans le registre et sur le certificat ........................................................................ 34 Enregistrement de l’appellation d’origine à l’étranger .. 35

Titre X : Exploitation de l’appellation d’origine Exploitation de l’appellation d’origine.......................... 36 Mention de réserve........................................................ 37

Titre XI : Fin de la protection juridique de l’appellation d’origine Invalidation de l’enregistrement de l’appellation d’origine et du certificat attestant le droit d’utiliser l’appellation d’origine................................................... 38

Titre XII : Dispositions finales Taxes............................................................................. 39 Examen des litiges liés à l’application de la présente loi .................................................................................. 40 Sanctions de l’utilisation illicite de la marque ou de l’appellation d’origine................................................... 41 Droits des personnes physiques et morales étrangères .. 42 Traités internationaux ................................................... 43 Entrée en vigueur de la présente loi .............................. 44

La présente loi régit les rapports juridiques, économiques et administratifs qui naissent en liaison avec l’enregistrement, la protection juridique et l’utilisation des marques de produits et de services et des appellations d’origine en République kirghize.

Titre premier Dispositions générales

L’Office national de la propriété intellectuelle de la République kirghize

1er. Conformément à la présente loi, l’Office national de la propriété intellectuelle de la République kirghize (ci-après dénommé “Kirghizpatent”) applique une politique unifiée dans le domaine de la protection des marques de produits et de services et des appellations d’origine en République kirghize, reçoit les demandes d’enregistrement de marques de produits et de services ainsi que les demandes d’enregistrement et d’acquisition du droit d’utilisation des appellations d’origine, procède à leur examen et à leur enregistrement officiel, délivre des certificats, publie des données officielles, édicte la réglementation appropriée et les règles d’interprétation des dispositions de la présente loi, et s’acquitte d’autres fonctions en rapport avec les marques de produits et de services et les appellations d’origine conformément à l’ordonnance relative à Kirghizpatent, promulguée par le Gouvernement de la République kirghize.

Afin de renforcer ses activités dans le domaine de la protection juridique des marques de produits et de services et des appellations d’origine, Kirghizpatent est doté d’une Chambre de recours, qui constitue l’organe de première instance obligatoire pour les litiges relatifs aux objets indiqués, dont elle connaît selon ses compétences. Les procédures d’examen des oppositions par la Chambre de recours sont établies par Kirghizpatent.

Les sources de financement des activités de Kirghizpatent sont constituées par les crédits du budget de la République kirghize, les taxes de brevet, la rémunération perçue par Kirghizpatent en échange des services et des documents qu’il fournit, et par d’autres ressources extrabudgétaires.

Titre II Marque de produits ou de services

La marque de produits ou de services

2. La marque de produits et la marque de services (ci-après dénommées “marques”) sont des signes permettant de distinguer les produits fabriqués et les services offerts par une personne physique ou morale des produits ou services (ci-après dénommés “produits”) du même type fabriqués ou offerts par une autre personne physique ou morale.

L’enregistrement de la marque donne lieu à la délivrance d’un certificat. Le certificat atteste la date de priorité de la marque et le droit exclusif du titulaire sur la marque en rapport avec les produits indiqués dans le certificat.

La marque peut consister en

i) des mots ou une combinaison de mots;

ii) des illustrations, des signes figuratifs ou des symboles;

iii) des lettres, des chiffres ou leurs combinaisons;

iv) des formes tridimensionnelles;

v) une combinaison de tous les éléments énumérés;

vi) tout autre signe visible ou une combinaison de tels signes.

Une marque peut être enregistrée en n’importe quelle couleur ou en n’importe quelle association de couleurs.

La nature des produits pour lesquels la marque est utilisée ne peut pas empêcher l’enregistrement de la marque.

La présente loi ne s’applique pas aux marques hologrammes, à l’exception des marques hologrammes qui peuvent être distinguées visuellement, ni aux marques ne consistant pas en des signes visibles, en particulier aux marques sonores et aux marques olfactives.

Protection juridique de la marque. Droit exclusif sur la marque

3. La protection juridique de la marque est assurée en République kirghize sur la base d’un enregistrement officiel effectué selon les dispositions de la présente loi, ou en vertu de traités internationaux auxquels la République kirghize est partie.

La marque peut être enregistrée au nom d’une personne morale ou au nom d’une personne physique qui se livre à une activité d’entreprise.

Le titulaire de la marque a le droit exclusif d’utiliser la marque et d’en disposer, ainsi que d’interdire aux tiers l’utilisation de cette marque. Nul ne peut utiliser une marque en République kirghize sans obtenir l’autorisation du titulaire de cette marque.

La fabrication, l’utilisation, l’importation, l’offre à la vente, la vente et toute autre forme de mise dans le commerce, ou la conservation à cette fin d’une marque, d’un produit désigné par une marque ou d’un signe semblable à une marque au point d’induire en erreur constituent, si elles ont lieu sans autorisation et si elles se rapportent à des produits du même type, des atteintes aux droits du titulaire de la marque.

Motifs objectifs de refus d’enregistrement

4. Ne peuvent être enregistrées les marques qui consistent exclusivement en signes ou indications

i) qui ne présentent pas de caractère distinctif;

ii) qui constituent des armoiries, des drapeaux ou des emblèmes d’États;

iii) qui constituent des dénominations officielles d’États, des emblèmes ou des dénominations abrégées ou complètes d’organisations internationales, des signes ou poinçons officiels de contrôle, de garantie ou d’essai, ou encore des décorations ou d’autres signes honorifiques, ou qui sont semblables à ces signes ou indications au point d’induire en erreur. De tels signes ou indications peuvent être inclus en qualité d’éléments non protégés dans la marque sous réserve de l’accord de l’organe compétent ou de leur propriétaire;

iv) qui sont devenus une désignation usuelle des produits d’un type déterminé;

v) qui constituent des termes ou des symboles courants en ce qui concerne les produits pour lesquels ces termes ou symboles seraient utilisés en tant que marques;

vi) qui indiquent l’aspect extérieur, la qualité, la quantité, les propriétés, la destination ou la valeur des produits ou encore le lieu et l’époque de leur production ou de leur écoulement.

Les signes ou indications visés aux points ii), iv), v) et vi) du premier alinéa du présent article peuvent être inclus en qualité d’éléments non protégés dans la marque à condition qu’ils n’y soient pas prédominants.

Ne peuvent être enregistrés en qualité de marques ou de leurs éléments les signes ou indications

i) qui sont inexacts ou susceptibles d’induire le consommateur en erreur quant au produit ou à son producteur;

ii) qui sont contraires à l’intérêt général, aux principes humanitaires ou à la morale.

Autres motifs de refus d’enregistrement

5. Ne peuvent être enregistrés en qualité de marques les signes ou indications identiques ou semblables, au point d’induire en erreur,

i) à des marques enregistrées ou ayant fait l’objet d’une demande d’enregistrement antérieurement en République kirghize au profit d’un tiers, pour des produits du même type dont la date de priorité est antérieure;

ii) à des marques de tiers protégées — sans qu’il y ait enregistrement — en vertu de traités internationaux auxquels la République kirghize est partie;

iii) à des marques notoirement connues sur le territoire de la République kirghize. Les critères permettant de déterminer si une marque est notoirement connue en République kirghize sont établis par le Gouvernement de la République kirghize.

Ne sont pas enregistrés en qualité de marques les signes et indications qui constituent la reproduction

i) de noms commerciaux (ou de parties de tels noms) connus sur le territoire de la République kirghize et de dénominations d’obtentions végétales et animales appartenant à des

tiers dont le droit sur ces noms ou dénominations est né à une date antérieure au dépôt de la demande de protection de la marque;

ii) d’appellations d’origine;

iii) du nom d’œuvres scientifiques, littéraires ou artistiques connues en République kirghize, ou de parties de telles œuvres, sans le consentement du titulaire du droit d’auteur ou de ses ayants droit;

iv) de noms de famille, de prénoms, de pseudonymes et de noms qui en sont dérivés, de portraits et de fac-similés de personnes connues, sans le consentement de celles-ci ou de leurs héritiers et, si ces signes ou indications font partie du patrimoine historique et culturel de la République kirghize, sans l’autorisation du Gouvernement de la République kirghize;

v) de dessins ou modèles industriels sur lesquels les droits appartiennent en République kirghize à des tiers, si la priorité du dessin ou modèle industriel est antérieure à celle de la marque pour laquelle une demande d’enregistrement est déposée.

Titre III Enregistrement de la marque

Demande d’enregistrement de la marque

6. La demande d’enregistrement de la marque (ci-après dénommée “demande”) doit être déposée auprès de Kirghizpatent par une personne morale ou par une personne physique qui se livre à une activité d’entreprise (ci-après dénommée “déposant”).

La demande peut être déposée par l’intermédiaire d’un agent de brevets enregistré auprès de Kirghizpatent ou d’un autre mandataire.

Les personnes morales étrangères ou les personnes physiques domiciliées hors de la République kirghize, ainsi que leurs agents de brevets, doivent, pour obtenir l’enregistrement d’une marque, agir par l’intermédiaire d’agents de brevets enregistrés auprès de Kirghizpatent.

Les pouvoirs de l’agent de brevets ou autre mandataire sont attestés par une procuration que lui remet la personne au nom de laquelle un certificat de marque est demandé.

Kirghizpatent détermine les modalités de l’examen d’aptitude et de l’enregistrement auxquels sont soumis les agents de brevets et se charge de leur application.

La demande doit porter sur une seule marque.

La demande doit contenir

i) une requête en enregistrement d’un signe en tant que marque, dans laquelle doivent être indiqués le nom du déposant ainsi que son siège ou son domicile;

ii) le signe faisant l’objet de la demande et sa description;

iii) la liste des produits pour lesquels l’enregistrement de la marque est demandé, groupés d’après les classes de la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques.

La demande doit être rédigée en langue kirghize ou en langue russe.

À la demande d’enregistrement doivent être jointes les pièces suivantes :

i) un justificatif du paiement de la taxe prescrite;

ii) le règlement de la marque collective si la demande déposée concerne l’enregistrement d’une marque collective;

iii) une copie certifiée conforme du certificat attestant que le déposant est officiellement enregistré en tant que personne morale ou entrepreneur individuel, ou d’un document équivalent.

La date de dépôt de la demande est réputée être la date à laquelle Kirghizpatent a reçu les pièces prévues au septième alinéa du présent article.

Les pièces jointes à la demande peuvent être rédigées en langue kirghize ou en langue russe.

Les conditions que doivent remplir les pièces constitutives d’une demande sont établies par Kirghizpatent.

Priorité de la marque

7. La priorité d’une marque est déterminée d’après la date de dépôt auprès de Kirghizpatent d’une demande remplissant les conditions prévues à l’article 6 de la présente loi.

La priorité d’une marque peut être déterminée d’après la date de dépôt de la première demande dans un État partie à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle (priorité conventionnelle) si Kirghizpatent reçoit la demande dans un délai de six mois à compter de ladite date.

La priorité d’une marque apposée sur un produit présenté dans une exposition internationale officielle ou officiellement reconnue, organisée sur le territoire de l’un des États parties à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle, peut être déterminée d’après la date à partir de laquelle le produit en question a été présenté publiquement dans le cadre de cette exposition (priorité découlant d’une exposition), si Kirghizpatent reçoit la demande dans un délai de six mois à compter de ladite date.

Le déposant qui souhaite bénéficier du droit de priorité conventionnelle ou du droit de priorité découlant d’une exposition doit l’indiquer lors du dépôt de la demande d’enregistrement ou dans les deux mois qui suivent la date de réception de la demande par Kirghizpatent, et joindre les pièces justifiant du bien-fondé de sa revendication, ou présenter ces pièces dans un délai de trois mois à compter de la date de réception de la demande par Kirghizpatent.

La priorité d’une marque peut être déterminée d’après la date d’enregistrement international de la marque conformément aux traités internationaux auxquels la République kirghize est partie.

Examen de la demande d’enregistrement d’une marque

8. L’examen de la demande est assuré par Kirghizpatent et inclut un examen préliminaire et un examen du signe faisant l’objet de la demande.

Pendant les deux mois qui suivent la date de dépôt de la demande, le déposant a la faculté de compléter, de préciser ou de corriger de sa propre initiative les éléments de la demande, sans acquitter de taxe supplémentaire.

Si des éléments supplémentaires contiennent des indications concernant des produits qui ne figuraient pas dans la demande à la date à laquelle celle-ci a été déposée, ou s’ils modifient sur le fond le signe faisant l’objet de la demande, ils ne sont pas pris en considération.

Le déposant peut retirer sa demande à tout moment de son instruction, mais pas après la date d’inscription de la marque au registre officiel des marques de la République kirghize.

Examen préliminaire

9. La demande fait l’objet d’un examen préliminaire à l’expiration d’un délai de deux mois à compter de sa date de dépôt auprès de Kirghizpatent. L’examen préliminaire vise à vérifier la présence des pièces nécessaires prévues à l’article 6 de la présente loi, leur conformité aux prescriptions de forme, ainsi que le paiement de la taxe prescrite, et à établir la priorité.

Le déposant peut présenter une requête écrite en vue d’obtenir que l’examen préliminaire soit commencé avant l’expiration du délai de deux mois. Dans ce cas, il perd le droit prévu au deuxième alinéa de l’article 8 de la présente loi à compter de la date de dépôt de cette requête.

Au cours de l’examen préliminaire, le déposant peut être invité à fournir des éléments supplémentaires, ce qu’il doit faire dans un délai de deux mois. Kirghizpatent peut autoriser la prorogation de ce délai jusqu’à six mois, sur requête du déposant, à condition que celui-ci justifie d’une excuse légitime et acquitte la taxe correspondante.

Si le déposant n’a pas respecté le délai indiqué ou n’a pas répondu à l’invitation, la demande est réputée retirée.

Selon le résultat de l’examen préliminaire, Kirghizpatent décide de prendre la demande en considération ou de refuser l’enregistrement de la marque. Le déposant reçoit notification de la décision.

Examen du signe faisant l’objet de la demande

10. L’examen du signe faisant l’objet de la demande est effectué après l’achèvement de l’examen préliminaire, dans un délai de 12 mois à compter de la date à laquelle la demande a été prise en considération. Il vise à vérifier si la marque faisant l’objet de la demande est identique ou similaire à des marques dont la date de priorité est antérieure et qui s’appliquent à des produits de la même classe, et si elle remplit les conditions énoncées aux articles 6 et 7 de la présente loi.

La décision d’enregistrer la marque ou d’en refuser l’enregistrement est fondée sur les résultats de l’examen.

À tout moment de l’examen de la demande, Kirghizpatent a le droit d’inviter le déposant à fournir des éléments supplémentaires sans lesquels l’examen est impossible.

Lorsque le déposant est invité par l’examinateur à remettre des éléments supplémentaires, il doit le faire dans un délai de deux mois à compter de la date de réception de l’invitation. Ce délai peut être prorogé de six mois au maximum sur requête du déposant, à condition que celui-ci justifie d’une excuse légitime et acquitte la taxe correspondante avant l’expiration du délai de deux mois.

Si le déposant n’a pas respecté le délai indiqué ou n’a pas répondu à l’invitation de l’examinateur, la demande est réputée retirée.

L’examen peut donner lieu à une décision préliminaire de refus d’enregistrement de la marque.

Le déposant peut répondre à la décision préliminaire dans les deux mois qui suivent la date à laquelle il a reçu cette décision. Ce délai peut être prorogé à la demande du déposant, à

condition que celle-ci soit reçue avant l’expiration dudit délai. Le délai de réponse à la décision préliminaire ne peut pas être prorogé de plus de six mois.

Si le déposant n’a pas respecté le délai indiqué ou n’a pas répondu à la décision préliminaire, il est décidé de refuser l’enregistrement de la marque.

Recours contre la décision concernant la demande et réintégration dans les droits liés à des délais

11. En cas de désaccord avec la décision rendue à l’issue de l’examen préliminaire ou avec la décision rendue à l’issue de l’examen du signe faisant l’objet de la demande, le déposant a la faculté de former recours contre cette décision auprès de la Chambre de recours de Kirghizpatent (ci-après dénommée “Chambre de recours”) dans les trois mois qui suivent la date à laquelle il a reçu la décision. Le recours doit être examiné par la Chambre de recours dans un délai de quatre mois à compter de la date de sa réception.

Le déposant peut faire appel de la décision de la Chambre de recours devant les tribunaux dans un délai de six mois à compter de la date de réception de cette décision.

Le déposant a le droit de prendre connaissance des éléments indiqués dans la décision de l’examinateur.

Dans un délai d’un mois à compter de la date à laquelle il a reçu la décision concernant sa demande, le déposant peut demander copie des éléments en question.

Le déposant qui n’a pas respecté les délais prévus au troisième alinéa de l’article 9, au quatrième alinéa de l’article 10 de la présente loi et aux premier et quatrième alinéas du présent article peut être rétabli dans ses droits par Kirghizpatent s’il dépose une requête à cet effet au plus tard deux mois après l’expiration du délai en cause, et s’il justifie d’une excuse légitime et acquitte la taxe correspondante.

Enregistrement de la marque

12. Sur la base de la décision d’enregistrer la marque, Kirghizpatent procède à son enregistrement dans le registre officiel des marques de produits et de services de la République kirghize (ci-après dénommé “registre”) dans un délai d’un mois à compter de la date de réception du justificatif du paiement de la taxe prescrite.

La taxe doit être acquittée dans un délai de deux mois à compter de la date à laquelle le déposant a reçu la décision de l’examinateur d’enregistrer la marque ou, moyennant le paiement d’une taxe supplémentaire, dans un délai de trois mois à compter de l’expiration de ce délai initial de deux mois.

Les modalités d’inscription et la liste des données portées dans le registre sont déterminées par Kirghizpatent.

Publication de données sur l’enregistrement

13. Les données relatives à l’enregistrement de la marque qui ont été portées dans le registre sont publiées par Kirghizpatent dans le bulletin officiel dans les trois mois qui suivent la date d’enregistrement de la marque ou la date d’inscription au registre de modifications relatives à son enregistrement.

Délivrance du certificat de marque

14. Le certificat de marque est délivré par Kirghizpatent dans un délai de trois mois à compter de la date de publication de la marque dans le bulletin officiel.

La présentation du certificat et la liste des données qui y figurent sont déterminées par Kirghizpatent.

Durée de validité de la marque

15. La durée de validité de la marque est de 10 ans à compter de la date de dépôt de la demande d’enregistrement auprès de Kirghizpatent.

La durée de validité de la marque peut être prolongée par périodes de 10 ans, sur requête du titulaire présentée au cours de la dernière année de validité de l’enregistrement et moyennant le paiement d’une taxe. Aux fins de la prolongation de la durée de validité de la marque, le titulaire peut obtenir, sur requête et sous réserve du paiement d’une taxe supplémentaire, le bénéfice d’un délai supplémentaire de six mois après l’expiration de la période de validité de l’enregistrement.

Kirghizpatent porte mention de toute prolongation de la durée de validité de la marque dans le registre et sur le certificat de marque.

Modifications de l’enregistrement

16. Le titulaire de la marque doit notifier à Kirghizpatent toute modification apportée à sa raison sociale, à son nom de famille, à son prénom ou à son nom patronymique, toute réduction de la liste des produits pour lesquels la marque est enregistrée, toute modification d’éléments de la marque n’ayant pas d’incidence sur sa nature, ainsi que toute autre modification concernant l’enregistrement de la marque.

Pour compléter la liste des produits pour lesquels la marque est enregistrée, une nouvelle demande devra être présentée.

Toute modification fait l’objet d’une mention dans le registre et sur le certificat de marque sous réserve du paiement d’une taxe.

Enregistrement de la marque à l’étranger

17. Toute personne physique ou morale de la République kirghize a le droit de faire enregistrer une marque à l’étranger ou de faire procéder à son enregistrement international.

La demande d’enregistrement international de la marque doit être déposée par l’intermédiaire de Kirghizpatent.

Titre IV Marque collective

Droit à la marque collective

18. Les personnes morales représentant une union, une association économique, un consortium ou toute autre association de personnes morales (ci-après dénommés “associations”) peuvent déposer une demande d’enregistrement d’une marque collective destinée à désigner des produits mis en circulation ou fabriqués par l’association qui présentent des caractéristiques communes, qualitatives ou autres.

À la demande d’enregistrement de la marque collective doivent être joints deux exemplaires du règlement de la marque collective, indiquant la raison sociale et le siège de l’association, la liste des personnes morales autorisées à utiliser cette marque, l’objet de son enregistrement, la liste et les caractéristiques communes, qualitatives ou autres, des produits qui seront désignés par la marque collective, les conditions et les modalités de contrôle de son utilisation ainsi que les sanctions prévues en cas d’infraction au règlement de la marque collective.

Enregistrement de la marque collective

19. L’enregistrement de la marque collective est effectué conformément aux dispositions de l’article 12 de la présente loi. Outre les données prévues à cet article, sont portés dans le registre et dans le certificat des renseignements sur les personnes morales autorisées à utiliser la marque collective, ainsi qu’une mention du règlement et de sa date. Ces renseignements sont publiés dans le bulletin officiel de Kirghizpatent. Le titulaire de la marque collective doit notifier à Kirghizpatent toute modification apportée au règlement de la marque collective.

Si une marque collective est utilisée sur des produits qui ne présentent pas de caractéristiques communes, qualitatives ou autres, il peut être mis fin à la validité de l’enregistrement, en totalité ou en partie, sur décision du tribunal prise sur requête de tout tiers.

Titre V Exploitation de la marque

Exploitation de la marque et conséquences du défaut d’exploitation de la marque

20. L’utilisation de la marque sur des produits pour lesquels elle est enregistrée ou sur leur emballage par le titulaire de la marque ou toute personne à qui le droit d’utiliser la marque a été accordé aux termes d’un contrat de licence conformément à l’article 23 de la présente loi est réputée constituer une exploitation de la marque.

L’utilisation de la marque dans la publicité, dans des publications imprimées, sur du papier officiel à en-tête, sur des enseignes ou en liaison avec la présentation de produits à des foires ou expositions ayant lieu en République kirghize peut aussi être réputée constituer une exploitation de la marque sous réserve que des motifs légitimes justifient le défaut d’utilisation de la marque sur des produits ou leur emballage.

Les personnes physiques ou morales qui exercent une activité d’intermédiaire ont le droit d’utiliser leur propre marque conjointement avec la marque du fabricant des produits, ou en lieu et place de la marque de ce dernier, si elles en ont ainsi convenu avec lui par contrat.

Il peut être mis fin à la validité de l’enregistrement de la marque, en totalité ou en partie, sur décision du tribunal, prise sur requête de tout tiers, lorsque la marque n’a pas été exploitée pendant trois ans à compter de la date de son enregistrement ou depuis trois ans à la date du dépôt de la requête.

La décision de mettre fin ou non de façon anticipée à la validité de l’enregistrement de la marque pour défaut d’exploitation peut être subordonnée à l’examen des preuves produites par le titulaire de la marque pour démontrer que le défaut d’exploitation tient à des raisons indépendantes de sa volonté, y compris des restrictions imposées par l’État en ce qui concerne les produits pour lesquels la marque est enregistrée.

Mention de réserve

21. Le titulaire d’une marque peut assortir la marque d’une mention signalant que le signe utilisé est une marque enregistrée en République kirghize.

Titre VI Transmission de la marque

Cession de la marque

22. Une marque peut être cédée contractuellement par son titulaire à une personne physique ou morale, avec ou sans la production correspondante ou une partie de celle-ci, pour tout ou partie des produits pour lesquels elle est enregistrée.

La cession contractuelle de la marque n’est pas admise si elle peut avoir pour conséquence d’induire le consommateur en erreur au sujet du produit, de ses qualités ou de son fabricant.

La marque collective ne peut pas être cédée à des tiers.

Concession d’une licence d’exploitation de la marque

23. Le titulaire d’une marque (donneur de licence) peut accorder le droit d’exploiter la marque à un tiers (preneur de licence) aux termes d’un contrat de licence pour un, plusieurs, ou tous les produits pour lesquels la marque est enregistrée.

Le contrat de licence doit contenir une clause selon laquelle la qualité des produits du preneur de licence ne sera pas inférieure à celle des produits du donneur de licence, et le respect de cette clause sera contrôlé par le donneur de licence.

Les marques collectives ne peuvent pas faire l’objet d’un contrat de licence.

Enregistrement du contrat de cession de la marque et du contrat de licence

24. Le contrat de cession d’une marque et le contrat de licence doivent être enregistrés par Kirghizpatent et entrent en vigueur à la date de leur enregistrement. À défaut d’enregistrement, ils sont réputés nuls.

Kirghizpatent n’enregistre pas le contrat si celui-ci ne remplit pas les conditions énoncées aux articles 22 et 23 de la présente loi.

L’enregistrement du contrat donne lieu au paiement de la taxe correspondante.

Titre VII Fin de la protection juridique

Invalidation de l’enregistrement de la marque

25. L’enregistrement de la marque peut être invalidé en totalité ou en partie pendant toute la durée de sa validité si, lorsqu’il a été effectué, les conditions prévues aux articles 3 et 4 de la présente loi n’étaient pas remplies, ou, pour les motifs énoncés à l’article 5 de la présente loi, pendant cinq ans à compter de la date de publication de données sur l’enregistrement de la marque dans le bulletin officiel.

Toute personne peut, dans les délais prévus au premier alinéa du présent article, former opposition contre l’enregistrement de la marque auprès de la Chambre de recours. L’opposition formée contre l’enregistrement de la marque doit être examinée dans les quatre mois qui suivent la date de sa réception.

Le déposant peut faire appel devant les tribunaux de la décision rendue par la Chambre de recours dans les six mois qui suivent la date de sa réception.

Radiation de la marque

26. La marque est radiée par Kirghizpatent

i) à l’expiration de la période de validité prévue à l’article 15 de la présente loi;

ii) sur décision du tribunal de mettre fin de façon anticipée à la validité de l’enregistrement conformément au deuxième alinéa de l’article 19 de la présente loi, lorsque, s’agissant d’une marque collective, celle-ci est utilisée sur des produits qui ne présentent pas de caractéristiques communes, qualitatives ou autres;

iii) sur décision du tribunal de mettre fin de façon anticipée à la validité de l’enregistrement pour défaut d’exploitation de la marque, conformément au quatrième alinéa de l’article 20 de la présente loi;

iv) en cas d’invalidation de l’enregistrement conformément à l’article 25 de la présente loi;

v) en cas de dissolution de la personne morale ou de cessation de l’activité d’entreprise de la personne physique titulaire de la marque sans constitution d’un ayant droit;

vi) sur décision du tribunal, lorsque la marque est devenue une désignation usuelle de produits d’un type déterminé;

vii) sur renonciation du titulaire de la marque.

Titre VIII Appellation d’origine

Appellation d’origine

27. Constitue une appellation d’origine la dénomination d’un pays, d’une localité, d’une région ou d’une autre aire géographique (ci-après dénommée “aire géographique”) servant à désigner un produit dont les propriétés particulières sont déterminées exclusivement ou essentiellement par des facteurs naturels, des facteurs humains ou des facteurs à la fois naturels et humains caractéristiques de l’aire géographique considérée.

Peut constituer une appellation d’origine la dénomination historique d’une aire géographique.

N’est pas considérée comme appellation d’origine une désignation qui, bien qu’elle représente ou contienne la dénomination d’une aire géographique, est devenue en République kirghize la désignation usuelle d’un produit d’un type déterminé, sans rapport avec le lieu de fabrication de ce produit.

Naissance de la protection juridique

28. L’appellation d’origine bénéficie en République kirghize de la protection juridique sur la base d’un enregistrement effectué selon les dispositions de la présente loi, ou en vertu de traités internationaux auxquels la République kirghize est partie.

L’appellation d’origine est protégée par la loi.

L’enregistrement de l’appellation d’origine peut être demandé par une ou plusieurs personnes physiques ou morales. La personne qui a fait enregistrer l’appellation d’origine obtient le droit de l’utiliser à condition que le produit qu’elle fabrique remplisse les conditions énoncées au premier alinéa de l’article 27 de la présente loi.

Le droit d’utiliser cette appellation d’origine, enregistrée selon la procédure établie, peut être accordé à toute personne physique ou morale qui se trouve dans la même aire géographique et fabrique un produit présentant les mêmes propriétés.

L’enregistrement de l’appellation d’origine a une durée de validité illimitée.

Titre IX Enregistrement et droit d’utilisation de l’appellation d’origine

Demande d’enregistrement et d’acquisition du droit d’utilisation de l’appellation d’origine

29. La demande d’enregistrement et d’acquisition du droit d’utilisation de l’appellation d’origine ou la demande d’acquisition du droit d’utilisation d’une appellation d’origine déjà enregistrée (ci-après dénommée “demande”) doit être déposée auprès de Kirghizpatent par le ou les déposants eux-mêmes, ou par l’intermédiaire d’un agent de brevets enregistré auprès de Kirghizpatent.

La demande doit porter sur une seule appellation d’origine.

La demande doit contenir

— une requête en enregistrement et acquisition du droit d’utilisation de l’appellation d’origine ou en acquisition du droit d’utilisation d’une appellation d’origine déjà enregistrée, dans laquelle doivent être indiqués le ou les déposants ainsi que leur siège ou leur domicile;

— la désignation faisant l’objet de la demande;

— le type de produit pour la désignation duquel sont demandés l’enregistrement et le droit d’utilisation de l’appellation d’origine, ou le droit d’utilisation d’une appellation d’origine déjà enregistrée, avec indication du lieu de sa fabrication (limites de l’aire géographique);

— la description des propriétés particulières du produit.

La demande doit être rédigée en langue kirghize ou en langue russe.

À la demande doivent être jointes les pièces suivantes :

— un avis de l’organe compétent, aux termes duquel le déposant est situé dans l’aire géographique indiquée et fabrique un produit dont les propriétés particulières sont déterminées par des facteurs naturels, des facteurs humains ou des facteurs à la fois naturels et humains caractéristiques de l’aire géographique considérée;

— dans le cas d’un déposant étranger, un justificatif de son droit à l’appellation d’origine en question dans le pays d’origine du produit;

— un justificatif du paiement de la taxe prescrite.

Les pièces jointes à la demande peuvent être rédigées en langue kirghize ou en langue russe. Si ces pièces sont rédigées dans une autre langue, une traduction en kirghize ou en russe doit être jointe à la demande.

Les conditions que doivent remplir les pièces constitutives d’une demande sont établies par Kirghizpatent.

Examen de la demande

30. L’examen de la demande est assuré par Kirghizpatent et inclut un examen préliminaire et un examen de la désignation faisant l’objet de la demande.

Dans les deux mois qui suivent la date de dépôt de la demande, le déposant a la faculté, de sa propre initiative, de compléter, de préciser ou de modifier les éléments de la demande, à condition que celle-ci n’en soit pas altérée sur le fond, sans acquitter de taxe supplémentaire. Si des éléments supplémentaires modifient la demande sur le fond, ils ne sont pas pris en considération et le déposant peut les présenter sous forme d’une demande distincte.

Au cours de l’examen, Kirghizpatent a le droit d’inviter le déposant à fournir des éléments supplémentaires sans lesquels l’examen est impossible.

Lorsque le déposant est invité par l’examinateur à remettre des éléments supplémentaires, il doit le faire dans un délai de deux mois à compter de la date de réception de l’invitation. Kirghizpatent peut autoriser la prorogation de ce délai jusqu’à six mois sur requête du déposant, à condition que celui-ci justifie d’une excuse légitime et acquitte la taxe correspondante. Si le déposant n’a pas respecté le délai indiqué ou n’a pas répondu à l’invitation de l’examinateur, la demande est réputée retirée.

La demande fait l’objet d’un examen préliminaire à l’expiration d’un délai de deux mois à compter de sa date de dépôt auprès de Kirghizpatent. L’examen préliminaire vise à vérifier la présence des pièces nécessaires prévues à l’article 29 de la présente loi, leur conformité aux prescriptions de forme, ainsi que le paiement de la taxe.

Le déposant peut présenter une requête écrite en vue d’obtenir que l’examen préliminaire soit commencé avant l’expiration du délai de deux mois. Dans ce cas, il perd le droit prévu au deuxième alinéa du présent article à compter de la date de dépôt de cette requête.

Selon le résultat de l’examen préliminaire, le déposant reçoit une notification l’informant que sa demande est ou n’est pas prise en considération.

Si la demande est prise en considération, elle est, dans un délai de 12 mois à compter de sa date de prise en considération, soumise à un examen visant à vérifier si la désignation qui en fait l’objet remplit les conditions énoncées à l’article 27 de la présente loi.

La décision de Kirghizpatent d’enregistrer l’appellation d’origine et d’accorder le droit de l’utiliser ou de refuser l’enregistrement de l’appellation d’origine est fondée sur les résultats de l’examen.

Le déposant peut retirer sa demande à tout moment de son instruction.

Recours contre la décision concernant la demande et réintégration dans les droits liés à des délais

31. En cas de désaccord avec la décision rendue à l’issue de l’examen préliminaire ou avec la décision rendue à l’issue de l’examen de la désignation faisant l’objet de la demande, le déposant a la faculté de faire appel de cette décision auprès de la Chambre de recours dans les quatre mois qui suivent la date à laquelle il a reçu la décision.

Le déposant peut se pourvoir devant les tribunaux contre la décision rendue par la Chambre de recours dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle il a reçu cette décision.

Le déposant qui n’a pas respecté les délais prévus au quatrième alinéa de l’article 30 de la présente loi et au premier alinéa du présent article peut être rétabli dans ses droits par Kirghizpatent s’il dépose une requête à cet effet au plus tard deux mois après l’expiration du délai en cause, et s’il justifie d’une excuse légitime et acquitte la taxe correspondante.

Enregistrement de l’appellation d’origine et délivrance du certificat attestant le droit d’utiliser l’appellation d’origine.

Publication de données sur l’enregistrement et le droit d’utilisation de l’appellation d’origine

32. Sur la base de la décision de l’examinateur d’enregistrer l’appellation d’origine et d’octroyer le droit de l’utiliser sous réserve du paiement de la taxe prescrite, Kirghizpatent procède à l’enregistrement de l’appellation d’origine dans le registre officiel des appellations d’origine de la République kirghize (ci-après dénommé “registre”).

Les modalités d’inscription et la liste des données portées dans le registre sont déterminées par Kirghizpatent.

La taxe doit être acquittée dans un délai de deux mois à compter de la date à laquelle le déposant a reçu la décision de l’examinateur d’enregistrer l’appellation d’origine ou, moyennant le paiement d’une taxe supplémentaire, dans un délai de trois mois à compter de la date d’expiration de ce délai initial de deux mois.

Les données relatives à l’enregistrement et au droit d’utilisation de l’appellation d’origine qui ont été portées dans le registre sont publiées par Kirghizpatent dans le bulletin officiel dans les trois mois qui suivent la date d’inscription dans le registre.

Le certificat est délivré par Kirghizpatent à l’expiration d’un délai de trois mois à compter de la publication dans le bulletin officiel.

La présentation du certificat et la liste des données qui y figurent sont déterminées par Kirghizpatent.

Durée de validité du certificat attestant le droit d’utiliser l’appellation d’origine

33. La durée de validité du certificat est de 10 ans à compter de la date de réception de la demande par Kirghizpatent.

Sur requête du titulaire du certificat, la durée de validité du certificat peut être prolongée, à condition que l’organe compétent confirme par un avis que le titulaire du certificat est situé dans l’aire géographique considérée et fabrique un produit présentant les propriétés indiquées dans le certificat.

La requête doit être déposée au cours de la dernière année de validité du certificat.

La durée de validité du certificat est prolongée par périodes de 10 ans.

Aux fins de la prolongation de la durée de validité du certificat, le titulaire peut obtenir, sur requête et sous réserve du paiement d’une taxe supplémentaire, le bénéfice d’un délai supplémentaire de six mois après l’expiration de la période de validité du certificat.

Kirghizpatent porte mention de toute prolongation de la durée de validité du certificat dans le registre et sur le certificat.

Inscription de modifications dans le registre et sur le certificat

34. Le titulaire du certificat doit notifier à Kirghizpatent toute modification apportée à sa raison sociale, à son nom de famille, à son prénom ou à son nom patronymique, ainsi que toute autre modification concernant l’enregistrement et le droit d’utilisation de l’appellation d’origine.

Toute modification fait l’objet d’une mention dans le registre et sur le certificat sous réserve du paiement d’une taxe.

Enregistrement de l’appellation d’origine à l’étranger

35. Toute personne physique ou morale de la République kirghize a le droit de faire enregistrer l’appellation d’origine à l’étranger.

Le dépôt d’une demande d’enregistrement de l’appellation d’origine à l’étranger doit avoir lieu après l’enregistrement et l’acquisition du droit d’utilisation de cette appellation d’origine en République kirghize.

Titre X Exploitation de l’appellation d’origine

Exploitation de l’appellation d’origine

36. L’utilisation de l’appellation d’origine sur un produit ou un emballage, ou dans la publicité, des prospectus, du papier à en-tête ou tout autre document lié à la mise dans le commerce du produit est réputée constituer une exploitation de l’appellation d’origine.

Les personnes qui ne sont pas titulaires d’un certificat ne sont autorisées ni à exploiter une appellation d’origine enregistrée, ni à exploiter pour des produits du même type une désignation semblable susceptible d’induire les consommateurs en erreur quant au lieu d’origine et aux propriétés particulières du produit.

Le titulaire d’un certificat n’a pas le droit de concéder de licence d’exploitation de l’appellation d’origine à des tiers.

Mention de réserve

37. Le titulaire d’un certificat peut assortir l’appellation d’origine d’une mention signalant que la désignation utilisée est une appellation d’origine enregistrée en République kirghize.

Titre XI Fin de la protection juridique de l’appellation d’origine

Invalidation de l’enregistrement de l’appellation d’origine et du certificat attestant le droit d’utiliser l’appellation d’origine

38. L’enregistrement de l’appellation d’origine peut être invalidé si, lorsqu’il a été effectué, les conditions prévues par la présente loi n’étaient pas remplies.

Il peut être mis fin à la validité de l’appellation d’origine dès lors que les facteurs caractéristiques de l’aire géographique considérée n’existent plus et que, partant, il est impossible de fabriquer un produit présentant les propriétés indiquées dans le registre.

S’agissant d’une appellation d’origine enregistrée au nom d’une personne physique ou morale étrangère, il est également mis fin à sa validité, outre les raisons susmentionnées, lorsque cette personne a perdu son droit sur l’appellation d’origine considérée dans le pays d’origine du produit.

Le certificat attestant le droit d’utiliser l’appellation d’origine peut être invalidé si les conditions prévues par la présente loi n’étaient pas remplies lors de sa délivrance.

Il peut être mis fin à la validité du certificat

— lorsque le produit ne présente plus les propriétés particulières indiquées dans le registre pour l’appellation d’origine considérée;

— en cas de radiation de l’appellation d’origine;

— en cas de dissolution de la personne morale ou de cessation de l’activité d’entreprise de la personne physique titulaire du certificat sans constitution d’un ayant droit;

— sur renonciation du titulaire du certificat remise à Kirghizpatent.

Toute personne peut, pour les motifs énoncés aux premier, deuxième, troisième et quatrième alinéas du présent article, former opposition auprès de la Chambre de recours contre l’enregistrement de l’appellation d’origine et la délivrance du certificat attestant le droit d’utiliser l’appellation d’origine. L’opposition doit être examinée dans les quatre mois qui suivent sa date de réception. L’opposant et le titulaire du certificat peuvent participer à l’examen de l’opposition.

Le déposant peut faire appel devant les tribunaux de la décision rendue par la Chambre de recours dans les six mois qui suivent la date à laquelle il a reçu cette décision.

Titre XII Dispositions finales

Taxes

39. L’accomplissement d’actes juridiques relatifs à l’enregistrement des marques ainsi qu’à l’enregistrement et à l’acquisition du droit d’utilisation des appellations d’origine donne lieu au paiement de taxes. Les taxes doivent être versées à Kirghizpatent.

La liste des actes dont l’accomplissement donne lieu au paiement de taxes, le montant et les délais de paiement ainsi que les conditions d’exonération, de réduction et de remboursement des taxes sont déterminés par le Gouvernement de la République kirghize.

Les taxes doivent être acquittées auprès de Kirghizpatent par le déposant, le titulaire de la marque ou le titulaire du certificat attestant le droit d’utiliser l’appellation d’origine ou, en accord avec eux, par toute personne physique ou morale.

Kirghizpatent consacre l’intégralité des ressources qu’il perçoit, y compris en devises, au titre des taxes et en rémunération des services et des documents qu’il fournit à l’acquisition d’équipements techniques, à la mise au point et l’exploitation de systèmes automatisés, à l’élargissement de la collection de documents de brevets et à la formation et l’encouragement du personnel.

Examen des litiges liés à l’application de la présente loi

40. Les tribunaux sont compétents pour connaître, conformément à la procédure définie par la législation de la République kirghize, des litiges liés à l’application de la présente loi, et notamment des litiges concernant

i) les atteintes portées au droit exclusif sur la marque;

ii) la conclusion et l’exécution d’un contrat de licence ou d’un contrat de cession de la marque;

iii) l’utilisation illicite de l’appellation d’origine;

iv) le défaut d’exploitation de la marque conformément à l’article 20 de la présente loi.

La Chambre de recours examine les litiges relevant de sa compétence conformément à la présente loi.

Sanctions de l’utilisation illicite de la marque ou de l’appellation d’origine

41. Quiconque utilise, d’une façon non conforme aux dispositions de la présente loi, une marque ou une appellation d’origine, ou un signe ou une désignation semblable à une marque ou à une appellation d’origine, pour des produits du même type, engage sa responsabilité civile, administrative ou pénale conformément à la législation de la République kirghize.

L’utilisation illicite d’une marque peut donner lieu, indépendamment de la présentation d’une requête en cessation de l’atteinte ou en dédommagement du préjudice subi, aux autres sanctions civiles suivantes :

— publication de la décision judiciaire aux fins du rétablissement de la réputation commerciale de la personne lésée;

— suppression, du produit ou de son emballage, de la marque utilisée de façon illicite ou du signe semblable à la marque au point d’induire en erreur, ou destruction des reproductions existantes de la marque ou du signe semblable à la marque au point d’induire en erreur;

— saisie ou destruction des produits pour lesquels la marque a été utilisée de façon illicite.

Toute personne qui assortit d’une mention de réserve une marque ou une appellation d’origine non enregistrée en République kirghize encourt les sanctions prévues par la législation de la République kirghize.

Toute personne qui utilise de façon illicite une appellation d’origine enregistrée ou une désignation semblable à une telle appellation est tenue, sur requête du titulaire du certificat

attestant le droit d’utiliser l’appellation d’origine, d’une organisation sociale, d’un organe de l’État ou du procureur

— de mettre fin à son utilisation et de dédommager toutes les personnes lésées du préjudice subi, et de verser au budget de la collectivité locale le montant des bénéfices tirés de l’utilisation illicite de l’appellation d’origine qui dépasse celui du dédommagement;

— de faire publier la décision judiciaire aux fins du rétablissement de la réputation commerciale de la personne lésée;

— de supprimer du produit ou de son emballage l’appellation d’origine utilisée de façon illicite ou la désignation semblable à l’appellation d’origine au point d’induire en erreur, ou de détruire les reproductions existantes de l’appellation d’origine ou de la désignation semblable à l’appellation d’origine au point d’induire en erreur.

La suppression de la marque ou de l’appellation d’origine du produit ou de son emballage et la saisie ou la destruction du produit sur lequel est apposé une marque utilisée de façon illicite doivent être effectuées en tenant compte de la faculté qu’a le propriétaire de ce produit de défendre ses droits conformément à la procédure prévue par la loi.

Droits des personnes physiques et morales étrangères

42. [En vertu des traités internationaux auxquels la République kirghize est partie*], ou sur la base du principe de réciprocité, les personnes physiques et morales étrangères bénéficient des droits prévus par la présente loi ainsi que par d’autres actes juridiques normatifs relatifs à la protection juridique des marques et des appellations d’origine, au même titre que les personnes physiques et morales de la République kirghize.

Traités internationaux

43. Si un traité international auquel la République kirghize est partie prévoit des règles différentes de celles qui sont énoncées dans la présente loi, ce sont les dispositions du traité international qui sont applicables.

Entrée en vigueur de la présente loi

44. La Loi de la République kirghize sur les marques de produits et de services et les appellations d’origine entrera en vigueur à compter de la date de sa publication.

* Titre officiel russe : Закон о товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров.

Entrée en vigueur : 28 janvier 1998. Source : communication des autorités kirghizes. Note : traduction du Bureau international de l’OMPI.

** Ajoutée par le Bureau international de l’OMPI.

* Le texte entre crochets a été ajouté par le Bureau international de l’OMPI en vue d’une meilleure compréhension (N.d.l.r.).


Legislación Es reemplazado por (3 texto(s)) Es reemplazado por (3 texto(s)) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/KGZ/I/2
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex KG003