Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Orden de la Oficina Federal de Agricultura de 17 de enero de 2007 relativa a la Lista de Variedades de Vino Admitidas para la Certificación y Producción de Equipamiento y el Surtido de Variedades de Vino (situación en fecha de 1 de enero de 2009), Suiza

Atrás
Versión obsoleta.  Véase Es reemplazado por más abajo.
Detalles Detalles Año de versión 2009 Fechas Entrada en vigor: 1 de marzo de 2007 Adoptado/a: 17 de enero de 2007 Tipo de texto Otras textos Materia Indicaciones geográficas, Organismo regulador de PI Notas En la notificación de Suiza a la OMC de conformidad con el artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC se establece lo siguiente:
'Lista de variedades permitidas para la certificación; lista de variedades permitidas para la producción de materias normalizadas; y abanicos de tipos de cepa.'

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Alemán Verordnung des BLW vom 17. Januar 2007 über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis (stand am 1. Januar 2009)         Francés Ordonnance de l'OFAG du 17 janvier 2007 concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l'assortiment des cépages (état le 1er janvier 2009)         Italiano Ordinanza dell’UFAG del 17 gennaio 2007 concernente il catalogo delle varietà di viti per la certificazione e la produzione di materiale standard nonché l’elenco dei vitigni (stato 1° gennaio 2009)        
 
Descargar PDF open_in_new
 Verordnung des BLW vom 17. Januar 2007 über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis (Stand am 1. Januar 2009)

1

Verordnung des BLW über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis (Rebsortenverordnung)

vom 17. Januar 2007 (Stand am 1. Januar 2009)

Das Bundesamt für Landwirtschaft, gestützt auf Artikel 9 Absatz 3 der Saatgutverordnung vom 7. Dezember 19981, sowie auf Artikel 7 Absatz 3 der Weinverordnung vom 14. November 20072,3

verordnet:

1. Abschnitt: Rebsortenliste

Art. 1 Liste der zur Anerkennung zugelassenen Sorten Die Sortenliste im Anhang 1 enthält die Rebsorten und Klone, deren Material aner- kannt werden kann.

Art. 2 Liste der zur Produktion von Standardmaterial zugelassenen Sorten Die Sortenliste im Anhang 2 enthält die Rebsorten, welche zur Produktion von Standardmaterial zugelassen sind.

2. Abschnitt: Rebsortenverzeichnis

Art. 3 Rebsortenverzeichnis Zum Anbau in der Schweiz empfohlen sind die Rebsorten, die im Rebsortenver- zeichnis im Anhang 3 dieser Verordnung aufgeführt sind.

Art. 4 Aufnahme neuer Rebsorten Sorten, die neu ins Rebsortenverzeichnis aufgenommen werden sollen, müssen von der Forschungsanstalt Agroscope Changins-Wädenswil ACW in Changins (For- schungsanstalt) auf ihre Eignung geprüft werden.

AS 2007 395 1 SR 916.151 2 SR 916.140 3 Fassung des zweiten Satzes gemäss Ziff. I der V des BLW vom 3. Dez. 2008, in Kraft seit

1. Jan. 2009 (AS 2008 6151).

916.151.7

Landwirtschaft

2

916.151.7

Art. 5 Richtlinien für die Prüfung Die Forschungsanstalt legt Richtlinien fest, welche die einheitliche Durchführung der Prüfungen sicherstellen.

Art. 6 Umfang der Prüfung 1 Die Prüfung erstreckt sich auf mindestens fünf Ernten. Bei Sorten für die Kelte- rung erfasst sie auch die Verarbeitung. 2 Die Forschungsanstalt kann gleichwertige Prüfungsresultate anerkennen.

Art. 7 Prüfungsbericht 1 Die Forschungsanstalt verfasst einen abschliessenden Bericht über die Prüfung und deren Resultate. Sie stellt diesen der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller zur Verfügung. 2 Sie kann interessierte Kreise über laufende oder abgeschlossene Prüfungen infor- mieren

3. Abschnitt: Schlussbestimmungen

Art. 8 Aufhebung bisherigen Rechts Die Verordnung vom 7. Dezember 19984 über das Rebsortenverzeichnis und über die Prüfung der Rebsorten wird aufgehoben.

Art. 9 Inkrafttreten Diese Verordnung tritt am 1. März 2007 in Kraft.

4 [AS 1999 535]

Rebsortenverordnung

3

916.151.7

Anhang 1 (Art. 1)

Liste der zur Anerkennung zugelassenen Sorten5

1. Unterlagen

Sorte Klon Synonym

101.14 3

125 AA 5 Gm

161-49 198

3309 C 111 143 144 173 RAC 1

5BB 13-13 Gm 13-21 Gm 137 Wü 48 We FR 148 RAC 3

5C 6-13 Gm 6-16 Gm 6-22 Gm

Fercal ENTAV 242

Gravesac ENTAV 264

SO4 102 Wü 18 Wü 2 Gm 2 Wü 31 Op 6-13 Gm 762 FR 78

5 Die Sorten dieser Liste sind ebenfalls zur Produktion von Standardmaterial zugelassen.

Landwirtschaft

4

916.151.7

2. Edelreiser

Sorte Klon Synonym

Arvine B Petite Arvine RAC 22

Chardonnay B ENTAV 76 RAC 17 RAC 26 RMW 95-1

Charmont B RAC 27

Chasselas B Gutedel ENTAV 31 RAC 4 RAC 5 RAC 6 RAC 7 RAC 8

Diolinoir N RAC 16 RMW 1

Doral B RAC 13

Gamaret N RAC 14

Gamay N RAC 9 RAC 10 RAC 23

Garanoir N RAC 15

Gewürztraminer RS Roter Traminer/Savagnin rose aromatique/Traminer RAC 25 RMW 97-43

Johanniter B FR 340

Merlot N ENTAV 181 RAC 19 RAC 20 RAC 21 RMW 97-34

Müller-Thurgau B Rivaner FR1 FR2 FR3 RMW 50/30

Pinot blanc B Weissburgunder/Weisser Burgunder/Pinot bianco FR 70 RAC 28

Rebsortenverordnung

5

916.151.7

Sorte Klon Synonym

Pinot gris G Grauburgunder/Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer RAC 18 RMW 95-8

Pinot noir N Blauburgunder/Blauer Burgunder/Blauer Spätburgun- der/Clevner/Frühburgunder/Klevner/Pinot nero

FAW 1 RAC 11 RAC 12 RMW 10/5-5 RMW 89-3 RMW Classic RMW M891 RMW M903

Pinotage N 48C

Rheinriesling B Weisser Riesling FR 52 Gm 239-25

Solaris B FR 240-75

Syrah N ENTAV 470

Landwirtschaft

6

916.151.7

Anhang 26 (Art. 2)

Liste der zur Produktion von Standardmaterial zugelassenen Sorten

Sorte Synonym

Aligoté B Altesse B Amigne B Ancelotta N Arneis B Aurora B Auxerrois B Bacchus B Bianca B Birstaler Muskat B Blauer St-Laurent N Bondola N Brachetto N Bronner B Buffalo N Cabernet blanc B VB 91-26-01 Cabernet dorsa N Cabernet franc N Cabernet Jura N Cabernet-Sauvignon N Cabertin N VB 91-26-17 Cardinal RG Carminoir N Cascade N Chambourcin N Chasselas rose RS Gutedel Rot Chenin blanc B Completer B Cornalin N Landroter/Rouge du pays Dakapo N Dirju Campbell early N Dornfelder N Dunkelfelder N Durize N Early Campbell N Elbling B Excelsior B Ferdinand de Lesseps B Freisa N Freisamer B Freiburger Galotta N Gamay de Bouze N Färbertraube/Gamay teinturier Gamay Chaudenay N Färbertraube/Gamay teinturier Gamey Fréaux N Färbertraube/Gamay teinturier Gf Ga 48-12 N

6 Fassung gemäss Ziff. II der V des BLW vom 3. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 6151).

Rebsortenverordnung

7

916.151.7

Sorte Synonym

Gouais B Gwäss Himbertscha B Humagne blanc B Humagne rouge N Isabella N Kerner B Königliche Magdalenen B Lafnetscha B Limberger N Blauer Lemberger/Blaufränkisch/Lemberger Léon Millot N Magliasina N Malbec N Maréchal Foch N Mariafeld N Marsanne blanche B Ermitage/Hermitage Mondeuse N MRAC 3022 N Gamay x Reichensteiner C41 Muscat à petits grains blancs B Muscat blanc/Muscat en Valais Muscat bleu N Muscat dit du Pays B Moscato giallo/Muscat en Valais Muscat Olivier B Muscat Valais B Nero N New York B Ontario N Orion B Petit Verdot N Perle von Csaba B Pinot Oberlin N Pinotin N VB 91-26-19 Pirovano 15 N Porza B Räuschling B Regent N Rèze B Riesling B Petit Rhin Romulus B Roussanne B Sauvignon blanc B Sauvignon gris G Savagnin blanc B Weisser Traminer Savagnin rose RS Klevner de Heiligenstein Scheurebe B Seibel 5455 N Plantet Seidentraube N Sémillon B Seyval blanc B Sylvaner B Gros Rhin/Grüner Sylvaner/

Johannisberg/Rhin/Silvaner Triumph vom Elsass N Trollinger N Blauer Trollinger/Schiava/Vernatsch Verdelet 91-10 B Viognier B Petit Viognier/Vionnier Zalagyöngye B Zweigelt N Zweigeltrebe

Landwirtschaft

8

916.151.7

Anhang 37 (Art. 3)

Rebsortenverzeichnis 1. Weisswein Sorten 1. Aligoté 17. Lafnetscha 2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage 3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau 4. Auxerrois 20. Pinot gris/Malvoisie/Ruländer 5. Chardonnay 21. Pinot blanc 6. Charmont 22. Räuschling 7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze 8. Chenin blanc 24. Riesling 9. Completer 25. Roussanne 10. Doral 26. Sauvignon blanc 11. Elbling 27. Savagnin blanc 12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon 13. Gewürztraminer 29. Seyval blanc 14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner 15. Humagne blanc 31. Viognier 16. Kerner

2. Rotwein Sorten 1. Ancelotta 11. Garanoir 2. Bondola 12. Humagne rouge 3. Cabernet franc 13. Léon Millot 4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec 5. Carminoir 15. Maréchal Foch 6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot 7. Diolinoir 17. Pinot noir/Blauburgunder/Clevner 8. Freisa 18. Regent 9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet 10. Gamay 20. Syrah

7 Fassung gemäss Ziff. II der V des BLW vom 3. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 6151).

 
Descargar PDF open_in_new
 Ordonnance de l'OFAG concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l'assortiment des cépages du 17 janvier 2007 (Etat le 1er janvier 2009)

1

Ordonnance de l’OFAG concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l’assortiment des cépages (Ordonnance sur les cépages)

du 17 janvier 2007 (Etat le 1er janvier 2009)

L’Office fédéral de l’agriculture, vu l’art. 9, al. 3, de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les semences1, vu l’art. 7, al. 3, de l’ordonnance du 14 novembre 2007 sur le vin2,3

arrête:

Section 1 Liste des cépages

Art. 1 Liste des variétés admises à la certification La liste des variétés figurant à l’annexe 1 contient les cépages et les clones dont le matériel peut être certifié.

Art. 2 Liste des variétés admises à la production de matériel standard La liste des variétés figurant à l’annexe 2 contient les cépages admis à la production de matériel standard.

Section 2 Assortiment des cépages

Art. 3 Assortiment des cépages Sont recommandées pour la culture en Suisse les variétés mentionnées dans l’assor- timent des cépages figurant à l’annexe 3.

Art. 4 Admission de nouvelles variétés La station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil ACW à Changins (station de recherche) examine si les nouvelles variétés ont les propriétés requises pour être admises dans l’assortiment des cépages.

RO 2007 395 1 RS 916.151 2 RS 916.140 3 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l'O de l'OFAG du 3 déc. 2008, en vigueur

depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6151).

916.151.7

Agriculture

2

916.151.7

Art. 5 Directives concernant l’examen La station de recherche fixe les directives propres à garantir une exécution uniforme de l’examen.

Art. 6 Etendue de l’examen 1 L’examen porte sur cinq récoltes au moins. Il porte également sur la modification en ce qui concerne les variétés destinées au pressurage. 2 La station de recherche peut reconnaître des résultats d’examens équivalents.

Art. 7 Rapport d’examen 1 La station de recherche établit un rapport exhaustif de l’examen et de ses résultats. Elle le met à la disposition du requérant. 2 Elle peut informer les milieux concernés sur les examens en cours ou déjà effec- tués.

Section 3 Dispositions finales

Art. 8 Abrogation du droit en vigueur L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’assortiment des cépages et l’examen des variétés4 est abrogée.

Art. 9 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1er mars 2007.

4 [RO 1999 535]

Ordonnance sur les cépages

3

916.151.7

Annexe 1 (art. 1)

Liste des variétés admises à la certification5

1. Porte-greffes

Variété Clone Synonyme

101.14 3

125 AA 5 Gm

161-49 198

3309 C 111 143 144 173 RAC 1

5BB 13-13 Gm 13-21 Gm 137 Wü 48 We FR 148 RAC 3

5C 6-13 Gm 6-16 Gm 6-22 Gm

Fercal ENTAV 242

Gravesac ENTAV 264

SO4 102 Wü 18 Wü 2 Gm 2 Wü 31 Op 6-13 Gm 762 FR 78

5 Les variétés figurant dans la présente liste sont également admises à la production de matériel standard.

Agriculture

4

916.151.7

2. Greffons

Variété Clone Synonyme

Arvine B Petite Arvine RAC 22

Chardonnay B ENTAV 76 RAC 17 RAC 26 RMW 95-1

Charmont B RAC 27

Chasselas B Gutedel ENTAV 31 RAC 4 RAC 5 RAC 6 RAC 7 RAC 8

Diolinoir N RAC 16 RMW 1

Doral B RAC 13

Gamaret N RAC 14

Gamay N RAC 9 RAC 10 RAC 23

Garanoir N RAC 15

Gewürztraminer RS Roter Traminer/Savagnin rose aromatique/Traminer RAC 25 RMW 97-43

Johanniter B FR 340

Merlot N ENTAV 181 RAC 19 RAC 20 RAC 21 RMW 97-34

Müller-Thurgau B Rivaner FR1 FR2 FR3 RMW 50/30

Pinot blanc B Weissburgunder/Weisser Burgunder/Pinot bianco FR 70 RAC 28

Ordonnance sur les cépages

5

916.151.7

Variété Clone Synonyme

Pinot gris G Grauburgunder/Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer RAC 18 RMW 95-8

Pinot noir N Blauburgunder/Blauer Burgunder/Blauer Spätburgunder/Clevner/Frühburgunder/Klevner/Pinot nero

FAW 1 RAC 11 RAC 12 RMW 10/5-5 RMW 89-3 RMW Classic RMW M891 RMW M903

Pinotage N 48C

Rheinriesling B Weisser Riesling FR 52 Gm 239-25

Solaris B FR 240-75

Syrah N ENTAV 470

Agriculture

6

916.151.7

Annexe 26 (art. 2)

Liste des variétés admises à la production de matériel standard

Variété Synonyme

Aligoté B Altesse B Amigne B Ancelotta N Arneis B Aurora B Auxerrois B Bacchus B Bianca B Birstaler Muskat B Blauer St-Laurent N Bondola N Brachetto N Bronner B Buffalo N Cabernet blanc B VB 91-26-01 Cabernet dorsa N Cabernet franc N Cabernet Jura N Cabernet-Sauvignon N Cabertin N VB 91-26-17 Cardinal RG Carminoir N Cascade N Chambourcin N Chasselas rose RS Gutedel Rot Chenin blanc B Completer B Cornalin N Landroter/Rouge du pays Dakapo N Dirju Campbell early N Dornfelder N Dunkelfelder N Durize N Early Campbell N Elbling B Excelsior B Ferdinand de Lesseps B Freisa N Freisamer B Freiburger Galotta N Gamay de Bouze N Färbertraube/Gamay teinturier Gamay Chaudenay N Färbertraube/Gamay teinturier Gamey Fréaux N Färbertraube/Gamay teinturier Gf Ga 48-12 N Gouais B Gwäss Himbertscha B

6 Nouvelle teneur selon le ch. II de l'O de l'OFAG du 3 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6151).

Ordonnance sur les cépages

7

916.151.7

Variété Synonyme

Humagne blanc B Humagne rouge N Isabella N Kerner B Königliche Magdalenen B Lafnetscha B Limberger N Blauer Lemberger/Blaufränkisch/Lemberger Léon Millot N Magliasina N Malbec N Maréchal Foch N Mariafeld N Marsanne blanche B Ermitage/Hermitage Mondeuse N MRAC 3022 N Gamay x Reichensteiner C41 Muscat à petits grains blancs B Muscat blanc/Muscat en Valais Muscat bleu N Muscat dit du Pays B Moscato giallo/Muscat en Valais Muscat Olivier B Muscat Valais B Nero N New York B Ontario N Orion B Petit Verdot N Perle von Csaba B Pinot Oberlin N Pinotin N VB 91-26-19 Pirovano 15 N Porza B Räuschling B Regent N Rèze B Riesling B Petit Rhin Romulus B Roussanne B Sauvignon blanc B Sauvignon gris G Savagnin blanc B Weisser Traminer Savagnin rose RS Klevner de Heiligenstein Scheurebe B Seibel 5455 N Plantet Seidentraube N Sémillon B Seyval blanc B Sylvaner B Gros Rhin/Grüner Sylvaner/

Johannisberg/Rhin/Silvaner Triumph vom Elsass N Trollinger N Blauer Trollinger/Schiava/Vernatsch Verdelet 91-10 B Viognier B Petit Viognier/Vionnier Zalagyöngye B Zweigelt N Zweigeltrebe

Agriculture

8

916.151.7

Annexe 37 (art. 3)

Assortiment des cépages 1. Cépages blancs 1. Aligoté 17. Lafnetscha 2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage 3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau 4. Auxerrois 20. Pinot gris/Malvoisie/Ruländer 5. Chardonnay 21. Pinot blanc 6. Charmont 22. Räuschling 7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze 8. Chenin blanc 24. Riesling 9. Completer 25. Roussanne 10. Doral 26. Sauvignon blanc 11. Elbling 27. Savagnin blanc 12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon 13. Gewürztraminer 29. Seyval blanc 14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner 15. Humagne blanc 31. Viognier 16. Kerner

2. Cépages rouges 1. Ancelotta 11. Garanoir 2. Bondola 12. Humagne rouge 3. Cabernet franc 13. Léon Millot 4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec 5. Carminoir 15. Maréchal Foch 6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot 7. Diolinoir 17. Pinot noir/Blauburgunder/Clevner 8. Freisa 18. Regent 9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet 10. Gamay 20. Syrah

7 Nouvelle teneur selon le ch. II de l'O de l'OFAG du 3 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6151).

 
Descargar PDF open_in_new
 Ordinanza dell’UFAG del 17 gennaio 2007 concernente il catalogo delle varietà di viti per la certificazione e la produzione di materiale standard nonché l’elenco dei vitigni (Stato 1° gennaio 2009)

1

Ordinanza dell’UFAG concernente il catalogo delle varietà di viti per la certificazione e la produzione di materiale standard nonché l’elenco dei vitigni (Ordinanza sulle varietà di viti)

del 17 gennaio 2007 (Stato 1° gennaio 2009)

L’Ufficio federale dell’agricoltura, visto l’articolo 9 capoverso 3 dell’ordinanza del 7 dicembre 19981 sulle sementi; visto l’articolo 7 capoverso 3 dell’ordinanza del 14 novembre 20072 sul vino;3

ordina:

Sezione 1: Catalogo delle varietà di viti

Art. 1 Catalogo delle varietà ammesse alla certificazione Il catalogo delle varietà di cui all’allegato 1 contiene le varietà di viti e i cloni, il cui materiale può essere certificato.

Art. 2 Catalogo delle varietà ammesse alla produzione di materiale standard

Il catalogo delle varietà di cui all’allegato 2 contiene le varietà di viti ammesse alla produzione di materiale standard.

Sezione 2: Elenco dei vitigni

Art. 3 Elenco dei vitigni Al fine della coltivazione in Svizzera sono raccomandati i vitigni menzionati nell’elenco dei vitigni di cui all’allegato 3 della presente ordinanza.

Art. 4 Ammissione di nuovi vitigni Le varietà che s’intende ammettere nell’elenco dei vitigni devono essere esaminate, quanto alla loro idoneità, dalla Stazione federale di ricerca Agroscope Changins- Wädenswil ACW di Changins (Stazione di ricerca).

RU 2007 395 1 RS 916.151 2 RS 916.140 3 Nuovo testo del comma giusta il n. I dell'O dell'UFAG del 3 dic. 2008, in vigore dal

1° gen. 2009 (RU 2008 6151).

916.151.7

Agricoltura

2

916.151.7

Art. 5 Direttive concernenti l’esame La Stazione di ricerca fissa direttive che garantiscano l’esecuzione uniforme degli esami.

Art. 6 Entità dell’esame 1 L’esame verte almeno su cinque raccolti. Per le varietà destinate alla torchiatura, esso riguarda anche la vinificazione. 2 La Stazione di ricerca può riconoscere risultati equivalenti di esami.

Art. 7 Rapporto di esame 1 La Stazione di ricerca redige un rapporto definitivo sull’esame e i relativi risultati. Lo mette a disposizione del richiedente. 2 Può informare le cerchie interessate su esami in corso o conclusi.

Sezione 3: Disposizioni finali

Art. 8 Abrogazione del diritto previgente L’ordinanza del 7 dicembre 19984 concernente l’elenco dei vitigni e l’esame delle varietà è abrogata.

Art. 9 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1° marzo 2007.

4 [RU 1999 535]

O sulle varietà di viti

3

916.151.7

Allegato 1 (art. 1)

Catalogo delle varietà ammesse alla certificazione5

1. Portainnesti

Varietà Clone Sinonimo

101.14 3

125 AA 5 Gm

161-49 198

3309 C 111 143 144 173 RAC 1

5BB 13-13 Gm 13-21 Gm 137 Wü 48 We FR 148 RAC 3

5C 6-13 Gm 6-16 Gm 6-22 Gm

Fercal ENTAV 242

Gravesac ENTAV 264

SO4 102 Wü 18 Wü 2 Gm 2 Wü 31 Op 6-13 Gm 762 FR 78

5 Le varietà del presente catalogo sono ammesse anche alla produzione di materiale standard.

Agricoltura

4

916.151.7

2. Innesti

Varietà Clone Sinonimo

Arvine B Petite Arvine RAC 22

Chardonnay B ENTAV 76 RAC 17 RAC 26 RMW 95-1

Charmont B RAC 27

Chasselas B Gutedel ENTAV 31 RAC 4 RAC 5 RAC 6 RAC 7 RAC 8

Diolinoir N RAC 16 RMW 1

Doral B RAC 13

Gamaret N RAC 14

Gamay N RAC 9 RAC 10 RAC 23

Garanoir N RAC 15

Gewürztraminer RS Roter Traminer/Savagnin rose aromatique/Traminer RAC 25 RMW 97-43

Johanniter B FR 340

Merlot N ENTAV 181 RAC 19 RAC 20 RAC 21 RMW 97-34

Müller-Thurgau B Rivaner FR1 FR2 FR3 RMW 50/30

Pinot blanc B Weissburgunder/Weisser Burgunder/Pinot bianco FR 70 RAC 28

O sulle varietà di viti

5

916.151.7

Varietà Clone Sinonimo

Pinot gris G Grauburgunder/Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer RAC 18 RMW 95-8

Pinot noir N Blauburgunder/Blauer Burgunder/Blauer Spät- burgunder/Clevner/Frühburgunder/Klevner/Pinot nero

FAW 1 RAC 11 RAC 12 RMW 10/5-5 RMW 89-3 RMW Classic RMW M891 RMW M903

Pinotage N 48C

Rheinriesling B Weisser Riesling FR 52 Gm 239-25

Solaris B FR 240-75

Syrah N ENTAV 470

Agricoltura

6

916.151.7

Allegato 26 (art. 2)

Catalogo delle varietà ammesse alla produzione di materiale standard

Varietà Sinonimo

Aligoté B Altesse B Amigne B Ancelotta N Arneis B Aurora B Auxerrois B Bacchus B Bianca B Birstaler Muskat B Blauer St-Laurent N Bondola N Brachetto N Bronner B Buffalo N Cabernet blanc B VB 91-26-01 Cabernet dorsa N Cabernet franc N Cabernet Jura N Cabernet-Sauvignon N Cabertin N VB 91-26-17 Cardinal RG Carminoir N Cascade N Chambourcin N Chasselas rose RS Gutedel Rot Chenin blanc B Completer B Cornalin N Landroter/Rouge du pays Dakapo N Dirju Campbell early N Dornfelder N Dunkelfelder N Durize N Early Campbell N Elbling B Excelsior B Ferdinand de Lesseps B Freisa N Freisamer B Freiburger Galotta N Gamay de Bouze N Färbertraube/Gamay teinturier Gamay Chaudenay N Färbertraube/Gamay teinturier Gamey Fréaux N Färbertraube/Gamay teinturier Gf Ga 48-12 N

6 Nuovo testo giusta il n. II dell'O dell'UFAG del 3 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 6151).

O sulle varietà di viti

7

916.151.7

Varietà Sinonimo

Gouais B Gwäss Himbertscha B Humagne blanc B Humagne rouge N Isabella N Kerner B Königliche Magdalenen B Lafnetscha B Limberger N Blauer Lemberger/Blaufränkisch/Lemberger Léon Millot N Magliasina N Malbec N Maréchal Foch N Mariafeld N Marsanne blanche B Ermitage/Hermitage Mondeuse N MRAC 3022 N Gamay x Reichensteiner C41 Muscat à petits grains blancs B Muscat blanc/Muscat en Valais/Moscato bianco Muscat bleu N Muscat dit du Pays B Moscato giallo/Muscat en Valais Muscat Olivier B Muscat Valais B Nero N New York B Ontario N Orion B Petit Verdot N Perle von Csaba B Pinot Oberlin N Pinotin N VB 91-26-19 Pirovano 15 N Porza B Räuschling B Regent N Rèze B Riesling B Petit Rhin Romulus B Roussanne B Sauvignon blanc B Sauvignon gris G Savagnin blanc B Weisser Traminer Savagnin rose RS Klevner de Heiligenstein Scheurebe B Seibel 5455 N Plantet Seidentraube N Sémillon B Seyval blanc B Sylvaner B Gros Rhin/Grüner Sylvaner/

Johannisberg/Rhin/Silvaner Triumph vom Elsass N Trollinger N Blauer Trollinger/Schiava/Vernatsch Verdelet 91-10 B Viognier B Petit Viognier/Vionnier Zalagyöngye B Zweigelt N Zweigeltrebe

Agricoltura

8

916.151.7

Allegato 37 (art. 3)

Elenco dei vitigni 1. Varietà di uve bianche 1. Aligoté 17. Lafnetscha 2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage 3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau 4. Auxerrois 20. Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer 5. Chardonnay 21. Pinot bianco 6. Charmont 22. Räuschling 7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze 8. Chenin bianco 24. Riesling 9. Completer 25. Roussanne 10. Doral 26. Sauvignon bianco 11. Elbling 27. Savagnin bianco 12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon 13. Gewürztraminer 29. Seyval bianco 14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner 15. Humagne bianco 31. Viognier 16. Kerner

2. Varietà di uve rosse 1. Ancelotta 11. Garanoir 2. Bondola 12. Humagne rosso 3. Cabernet franc 13. Léon Millot 4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec 5. Carminoir 15. Maréchal Foch 6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot 7. Diolinoir 17. Pinot nero/Blauburgunder/Clevner 8. Freisa 18. Regent 9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet 10. Gamay 20. Syrah

7 Nuovo testo giusta il n. II dell'O dell'UFAG del 3 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 6151).


Legislación Es reemplazado por (2 texto(s)) Es reemplazado por (2 texto(s)) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/CHE/G/18
IP/N/1/CHE/4
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex CH165