Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley N° 18.455 que fija Normas sobre Producción, Elaboración y Comercialización de Alcoholes Etílicos, Bebidas Alcohólicas y Vinagres, Chile

Atrás
Versión obsoleta  Ir a la versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 1985 Fechas Entrada en vigor: 11 de noviembre de 1985 Adoptado/a: 31 de octubre de 1985 Tipo de texto Otras textos Materia Indicaciones geográficas, Observancia de las leyes de PI y leyes conexas, Otros Notas Para disposiciones relativas a denominación de origen, véase el Título V.

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Español Ley N° 18.455 que fija Normas sobre Producción, Elaboración y Comercialización de Alcoholes Etílicos, Bebidas Alcohólicas y Vinagres        
Ley N° 18.455 que fija Normas sobre Producción, Elaboración y Comercialización de Alcoholes Etílicos, Bebidas Alcohólicas y Vinagre

Normas sobre Producción, Elaboración y Comercialización

de Alcoholes Etílicos, Bebidas Alcohólicas y Vinagres, y deroga

Libro I de la Ley N*°

ÍNDICE

17.105

Artículos

Título I: Disposiciones generales................................................ 1-13

Título II: De los alcoholes etílicos y bebidas alcohólicas no fermentadas .................................................................. 14-15

Título III: De las bebidas alcohólicas fermentadas.....................1..6. -21

Título IV: De los vinag.r..e.s......................................................... 22-26

Título V: De la denominación de

..o..r.i.g..e..n............................ 27-30

Título VI: De la comercializac.i.ó..n............................................. 31-41

Título VII: De las sancion..e..s....................................................... 42-55

Título VIII:

Del procedimiento para sancionar infracciones

Disposiciones

administrativas..............................................................

finales ......................................................................................

56-67

68-69

Artículos transitorios ...................................................................................... 1-6

La Junta de Gobierno de la República de Chile ha dado su aprobación al sigu
Proyecto de ley:

Título I Disposiciones generales

1. La producción, elaboración, comercialización, exportación e importación de alcoholes etílicos, bebidas alcohólicas, subproductos alcohólicos y vinagres, se regularán p las normas de la presente ley, sin perjuicio de las demás disposiciones legales que l aplicables.

Lo preceptuado en el inciso anterior regirá también para los mostos, zumos y c destinados a su fermentación.
Las disposiciones de la presente ley no serán aplicables a los productos que co alcohol etílico y que hayan sido autorizados como medicamentos por el Instituto de S Pública de Chile.

2.

Las bebidas

alcohólicas

se clasificarán

en

fermentadas y no fermentadas,

y

últimas,

en destilados

y licores.

Para los efectos de la presente ley se entenderá por:

a) Productos: los indicados en el artículo anterior.

b) Bebida alcohólica: aquella que tenga una graduación alcohólica de un grad


CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas Alcohólicas y Vinagres), page 1/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

c) Bebidas fermentadas: las obtenidas directamente de la sufsetramnceinatsación de azucaradas.

d) Destilados: las bebidas obtenidas directamente de la destilación de sustancias azucaradas fermentadas.

e) Licores: las bebidas alcohólicas no comprendidas en las definiciones anteriores.

f) Grado alcohólicoG:ay Lueslsac a veintgerados Celsius de temperatura.

3. Las referencias quen esta ley se hagan al Servicio o Eajecustuivo Disrector entenderán hechas al Servicio AgyrícGolanadero y a su Director Ejecutivo, respectivamente.

4. El Servicio deberá velar

cupmorplieml iento de la presente ley, pudiendo requerir
para taleesfectos la intervención de las autoridades correspondientes las que, en conformi a sus respectivas facultades, deberán prestarle toda la colaboración que aquél les solici
En especial, el Servicio tendrá las
astirgibuuiecniotenses y obligaciones:

a) Fiscalizar eclumplimiento de las normacsontrdoel contenidas en esta ley y su reglamento.

b) Exigir los antecedentes que sean necesarios para la fiscalización del cumplim de esta ley en relación a la producción, elaboración, envasado, guarda, comercialización, importación, exportación y transporte de productos.

c) Llevar un catastroviñdaes, de vasiyjas de establecimientos elaboradyores

envasadores de productos afecetostsa
aley.

d) Establecer los métodos de análisis que deban emplear los laboratorios para informes.

e) Determinar las sustancias que deban utilizarse en la desnaturalización de alco

g) Fijar las normas tránsito.

eplaraingreso y transporte por territorio nacional de productos en

h) Llevar un registrobebdiedas alcohólicas que se comercialicen en el país, de acuerd a lo que estableelzcaReglamento.

5. Los inspectores del Servicio estarán facultados, en el cumplimiento de sus labo inspectivas, pareaxaminar y registrar naves, aeronaves, trenes, vehículos, personas, animales, cajas, embalajes o envases.

Para el cumplimientolo dedispuesto en el inciso anterior, los
dienlspeScetrovriecsio
tendrán libraecceso a los edificios o celrurgaadroes
que no constituyan morada, para lo cual

page 2/17


podrán solicitar directamente del jefe de la Comisaría o Supbrcóoxmimisaaríael
maáusxilio
de la fuerza pública, la que pocdorná
daecstucearrajamiento, si fuere necesario.
Las inspeccioneas
que se reeflierepresente artículo podrán también realizarse, con
auxilio de la fuerza pública, en lucognarsetistuyqaune
morada, previa orden judicial
emanada del juez del crimen competente, quien la podrá conceder con conocimiento d y a solicitud del Servicio.
6. En la producecliaóbnoracyión de alcohoeletíslicos, bebidas alcohólicyas vinagres, sólo podrán utilizarse las materias priamutaosricequeesta ley. Podrá emcupalleqauriser
tipo de tratamiento o aditivo siempre que los mismos no estén expreysamqeunete prohibido el producto resultante no sea dañino para la salud o contenga elementos que lo con tóxico.
Sin embargo, cuandohaysae
regulado el empleo de algún tratamiento o de alguna
sustancia o aditivo, la utilización de elaljousstardseeberaá
la forma preestablecida.

7. Se considerarán falsificados aquellos productos en cuyo proceso de producción elaboración se hayan empleado materias primas no auatdourlitzeardaadso,s, y aquellos en

cuyo proceso de producción, elaboración, guarda, comercialización o transporte se hayan efectuado maniobras o agregado sustancias o aditivos prohibidos o de un modo distint autorizado, en su caso.
Son productos potables aquellos cuyo contenido de impurezas, aditivos o elementos tóxicos se ajuste, en su caso, a los máximos o mínimos que se establezcan en el
Se considerarán productos alterados aquellos que, siendoy
gpeontaubinleoss, hayan
experimentado cambios físicos o químicos que los hagan perder sus características propi

8. Para todos los efectos de la presente ley y deentesnuderáenglampoenr to se

productos finales aquellos mencionados en el inciso primero del artículo 1 que hubiere completado su proceso de elaboración o fabricación. En todo caso, se considerarán p finales los que a continuación se indiccanircuynstaennciaslas que se expresan:

a) Alcoholes: cuando se encuentren fuera de la fábrica o recinto de aduana, en como así también los que estén en el lugar de acopio del importador, con excepció aquellos que ostensiyble notoriamente constituyan materias primas para obtener bebidas alcohólicas.

b) Licores, destilados, bebidas alcohófleicrmasentadas y vinagres: cuando se encuentren envasados o en proceensvoased. e

c) Chichas: cuando se expongan u ofrezcan como tales para su enajenación.

9. Los inspectores del Servicio podrán tomar muestras de los productos en cualqui etapa de su proceso de producción, elaboración, importación, exportación, guarda, depósit comercialización y transporte, según la metodología que se establezca en el reglamento, debiendo proporcionar al interesado los ejemplares que sean necesarios para los efectos

análisis a que se refiere el inciso
asretgícuunldoo
1d0e. l

CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 3/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

Las muestras serán debidamente singularizadas, tanto en cuanto a su origen como
oportunidad interesado o
fyorma en que fueron extraídas, debiendo ser selladas en presencia del cduealquier persona adulta que se encuentre presente.
El dueño o encargacduoa, lquaier título, de los establecimientos, deberá facilitar la captación de muestras.
orecvinethoísculos

10. Las muestras a que se el refairetríceulo anterior, serán analizadas en laboratorios

del Servicio, el
ccounaslervará los ejemplares que sean necesaerilos evpeanrtao de que fuere
menester efectuar nuevos análisis. El resultado del primer análisis de un producto de
comunicarse al interesado dentro del plazo de 30 días, confteacdhoas hubieren tomado las muestras.
ednesdequela se
El interesado podrá efectuar un segundo análisis de las muestras que queden en
en un laboratorio autorizado, dentro del 60pladzíoas
decontado descdaeptalcaión de las
mismas. Si hubiere discreepnatnrecia los resultados de ambos anácloimsisú,n
daecuerdo se
podrá designar a un laboratorio autorizado para que, dentro del plazo de 30 días, co desde el acuerdo, analice las muestras y eremstiatantesel correspondieinntfeorme. El
resultado de este tercer análisis tendrá
deel cdaerfáinctietorrio.
A falta
adceuerdo en
delasignación del laboratorio, el Servicio pruonpaondterárna de
ellos, debiendo el interesado elegir uno
udnentprloazode de 10 días, transcurrido el cual, si
no hubiere pronunciamiento por parte del interesado, será el Servicio quien determine laboratorio quefectuará el tercer análisis. El laboratorio designado deelbertáercerfectuar
análisis y emitir el correspondiente informpelazeon designación para tal efecto.
deel
15 días, contado desde su
A requerimiento del interesado, deberá permitírsele presenciar los análisis que se practiquen.

11. Mientras no se conozca el resultado de los análisis a que se refiere el

anterior, el tenedor del producto objeto de fiscalizacieónnajennaorlo,podnriá
movilizarlo
sin la autorización del Servicio, a ma enloas
feqcuhea de la toma de muestra estuviere
calificado de potable unporlaboratorio autorizado.
Esta prohibición cesará una vez transcurrido el plazo de 30 días fijado en el i primero del artículo precedente, salvo que se hubieren practicado nuevos análisis, en c caso la inmovilización durará hasta la obtención del resultado definitivo.
Si tal resultado estableciere que el producto no cumple con algún requisito dispue esta ley o en sus reglamentos, el Servicio adoptará las medidas pertinentes, sin perjui responsabilidad que pudiere corresponder al infractor.

12. El Director Ejecutivo estará facucletaledborarpcaornavenios con personas

jurídicas del sector público o privado, para los efectos de que éstas puedan, a travé laboratorios, practicar los análisis a que se refieren los incisos segaurntdícouloy tercero del
10 y el inciso primero del arteícmulitoir
1l1o,s
ycertificados a que hace mención el inciso

CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 4/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

primero del artículo 33. Tales cocnevlenbiroasránse de acuerdo a las normas que se establezcan por decreto supremo expedido a través del Ministerio de Agricultura.

13. Los propietarios o tenedocruesalquaier título de viñas deberán dar aviso al Servicio, por escrito, de la plantación, injaerrtaancqióune tyotal o parcial de éstas, con indicación de las espeycievsariedades involucradas, antes del 31 de diciembre del año en los hubieren efectuado.

Los productores, elaboradores, envasadores, importadores, expoyrtcaodmoreersciantes
de productos, y aquellas personeans
eqlue ejercicio de su actividad utilicen alcohol etílico n
desnaturalizado para fines distintos de la bebida, deberán insrcergibisitrrsoes
eqnue losal
efecto establezca el Servicio. Esta inscripción debereán
eufnectupalraszeo no superior a 30
días, contado desde la fecha de presentación de la declaración jurada de iniciación de
actividades antel Servicio
Idmepuestos Internos y se practicarcáon el sólo mérito de una
copia de tal declaración.entidaLdaess que por ley no estuvieren
aobleifgeacdtuasar la

mencionada declaración,

podrán solicitar

directamente

al Servicio su inscripción en los

registros, para lo cual

deberán indicar

el destino

que le darán al producto.

Igualmente, deberá darse cuenta al Serviceiosacidóen
ldae las actividades dentro de
los 30 días siguientes a la fecha de presentación del término deImpguierostosal Servicio d
Internos y en el caso de personas o entidades que no
eefesctétunar obtlailgaddaesclaaración,
dentro de los 30 días siguientes
ean
lqaue fecseha
haya producido la mencionada cesación.
Las personaas
que
resfeiere el preseanrtteículo estarán obligadacsomaunicar al
Servicio la suspensión de sus actyividealdescambio de sus domicilios, en el plazo de 30 contado desde la ocurrencia de tales hechos.

Título II

De los alcoholes etíylicobs ebidas alcohólicas no fermentadas

14. En la elaboración o fabricación alcdoehólbiecbasidas ólo podrá utilizarse alcohol etílico.

Los alcoholes etílicosclasiefican, según su origen, en alcoholes provenientes de uvas, de sus subproductos, de residuos de la fabricación de azúcar de betarraga o de azúc
de frutas, de mataemriailsáceas, de la sacarificación de
cmelautelórisaiscas, de lejías
sulfíticas y en alcoholes sintéticos, pudiendo sólo utilizarse de acuerdo a lo establecido ley.
El alcohol que contuenaga
cantidad de impurezas superior a lean
ineldicada
reglamento no podrá salir de las fábricas o destilerías ni de las aduanas sino desnat salvo expresa autorización del Servicio el que fijará el destino del mismo.

15. Las normas sobre potabilidad, graduación alcohólica, contenido dye impurezas

sustancias permitidas

para la elaboración de las

bebidas

alcohólicas

no fermentadas

se

establecerán en el

reglamento.


CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 5/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

No

obstante lo anterior,

en la fabricación de

los productos coqnutienuasceiónindican

a

sólo se

podrán emplear los

alcoholes potables que

se señalan en cada caso:

a) Cognac, Armagnac, Brandy y Aguardiente: alcohol de vino.

b) Grapa: alcohol de subproductos de la uva.

c) Whisky, Gin y Vodka: alcoholamdileáceamsa. terias

En la fabricación de otras bebidas alcohólicas no a felrams enqtaudeas no se les señala específicamente eallcohol de que deben provenir, podrá emplearse cualquier tipo de alcoh etílico potable.

Título III

De las bebidas alcohólicas fermentadas

16. El vino sólo podrá obtenerse de la fermentación alcohólica del mosto de

frescas o asoleadas
edsepecliae Vitis vinífera.
El producto de la fermentación alcohólica de mostos de variedades híbridas o su con productos deespleacie Vitis vinífera no podrá nominarse vino y deberá comercializarse bajo cualquiera otra denominación que la leypresoentseu reglamento no reserve para otras
bebidas alcohólicas. En la etiqueta o
deenbereál
ienndvicasaerse, en forma destacada, que
es un producto alcohólico proveniente, total o parcialmente, de vides híbridas.

El reglamento

determinará los procedimientos de elaboración

y los

requisitos

de

comercialización del

producto indicado en el inciso anterior.

17. Los vinos podrán ser utilizados en la elaboración dealcohtróalsicasb,ebildaass

que podrán tengerarduación alcohólica distinta de los vinos empleados; en estos producto no podrá utilizarse la denominación de vino, con excepción de los vinos licorosos.

18. En el proceso de vinificación y elaboración de vinos se prohíbe el emple alcoholes, sacarosa o azúccaur alqdueiera naturaleza u origen, incluso edulcorantes

artificiales.
eLdaulcoración de estos productos sólo podrá efectuarse utilizando azúcar
proveniente de la uva.

19. La sola existencia de melaza, azúcar, glucosa, eadrtuifliccoiraalenste, s

colorantes o
alcoholes en los establecimientos de vinificación o elaboración de vinos no licorosos constituirá una presunción de que dichos elementos se emplean en contravención a las
disposiciones de esta y sleuy
Los establecimientos
reglamento.
vdineificación que ademeálasboren productos provenientes de
variedades híbridas, deberán avdisaor
al Servicio de esa circunstancia dentro de los 30 día
siguientes a la fecha de inicio de dicho proceso.

20. La cerveza sólo podrá elabocraornse

cebadma alteada, lúpulo, levaduyragua. Se
permite la adiciónextdreactos fermentales, principalmente medio gpruantas y de arroz,
láminas y productos de la molienda del maíz,
yen prolaporfcoiórmn a qdueetermine el

CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 6/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

reglamento. Asimismo se permite ealzúcuasroes edulcorante del producto final.
dreefinadas como extracto fermeyntable

21. Las normas sobgreaduación alcohólica, potabilidad, materias

ypraimdiatisvos
referentes a las bebidaalcsohólicas fermentadas que no se encuentren contenidas en la presente ley se establecerán en el reglamento.

Título IV

De los vinagres

22. Se dará el nombre de “vinagre”

voino”“vinúangicreamednetael producto
obtenido por la fermentación acética del vino.

23. Los vinagres elaborados sobre la base de sidra, productos alcohólicos de vides

híbridas, hidromieyl
alcohol etílico potable se denominarán con la palabra “vinagre”,
acompañada del nombdree
la materia prima cudael plaroceden.

24. Queda prohibiedla bolraación, tenencia o venta de sobre la badseel ácido acético o de solucimonisems o.del

avritnifaigcriaelses elaborados

25. No podrán mezclarse los vinagres con ácido acético o con sus soluciones.

26. El reglamento establecerá las características de los vinayglraess de control de su potabilidad.

Título V

De la denominaciónoridgeen

neonrmagseneral

27. El Presidente de la República, por decreto supremo expedido a través del

de Agricultura, podrá estabZleocnears Vitícolays
denominaciones de origen dey
vinos
destilados en determinadas áreas del país cuyas condiciones de clima, suelo, variedad d vides, prácticas culturayles enológicas sean homogéneas.
El reglamento determinará, en lo qcuoentranpoongsae a la presente ley, las
condiciones, característicays refiere el inciso anterior.
modalidades que deben cumplir
ylas práordeuacstos a que se
Asimismo, el Presidente de la República podrá autorizar, por decreto supremo exp
a través del Ministerio de Agricultura, el uso de una denominación de origen para p destilados como parte integrante del nombre de las bebidas que resulten de agregar a producto amparado los aditivos analcohólicos que se señalen en el mismo decreto. E caso, tales bebidas deberán ser elayboreandvaassadas, en unidades de consumo, en las
Regiones de origen redspeel ctivo producto.

28. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo precedentes,igueiesntatebslécense las denominaciones de origen para los produscetosseñqaulean a continuación:

a) Pisco: esta denominación queda reservada para el aguardiente producido y envasado, en unidades de consumo, en lasIII yReIVgi,oneeslaborado por destilación de


CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 7/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

vino genuino potable, proveniente de las variedades de vides que determine el reglame plantadas en dichas Regiones.

b) Pajaretees:ta denominación querdesaervada para el vino generoso genuino producido y envasado, en unidades de consumo, en IIIlays IVR, egpioronvesenientes de vides plantadas en dichas Regiones.

c) Vino Asoleeasdtoa: denominación quedraeservada pareal vino generoso genuino

producido y envasado, en unidad de consumo, en el área de secano comprendida entr
Mataquito por el Nyoerlte mencionada.
Río Bío-Bío elporSur, proveniente de vides plantadas en el área
El Presidente de la República, en faucsuoltadde a laque se refairetríceuloel
27, no
podrá alterar, modificar ni suprimir las denominaciones de origen estaabrlteí cuidloas en este ni las que se establezcan en virtud de lo dispuesto en el artículo anterior.

29. Se presume que toda uva, mosto, producto alcohólico de vides híbridas, vi

alcohol que se encuentren dentro de los recintos de una
yinqduuestriaprovpeisnqguaenra de
regiones distintas a IIIlaysIV, están destinados a la producción de pisco. Igual presunció
regirá respecto de aquellas materias primas no autorizealadbaos racpiaórna
dlae pisco. Estos
productos caerán en comiso, sin perjuicio de las demás sanciones que corresponda.

30. Queda prohibido decsoingnarlas denominaciones de origen establecidas o que se establezcan a producdtoistintos de aquellos que se amparan con tales denominaciones, com asimismo, a aquellos que, siendo similares o iguales, se produzcan oáreaesnvaosen en otra regiones.

Título VI

De la comercialización

31. Los productores, importadoyres comerciantes de alcohol etílico deberán vender

este producto desnaturalizado, a menos que el adquirente se encuentre inscrito en los a que se refiere el inciso segundo del artículo 13.

32. Las bodegaeslaboradoras y fábricas de licyorevsinagres no podrán tener una existencia de producmtoasyor al saldo resultante de la documentación legal respectiva.

33. Los interesados podrán pedirel

qSuervicio o los laboratorios autorizados
certifiquen la naturaleza, denominación, potabilidad, calidad, materias primas empleadas,
procedimientos utilizadoys
otracsaracterísticas de los productos. En todo caso, las muestra
de las partidas que se amparen con la certificación deberán ser captadas directamente entidad que deba efectuar dicha certificación.
Las certificaciones relativas al cumplimiento de las disposiciones de carácter
fitosanitario o relativas al origen de los productos, sólo podrán efectuarse por el Serv

page 8/17

34. Los productos destinados al consumo directo deberán

enexpenvdaesrsees
sellados y etiquetados, salvo que se trate de establecimientos o recintos autorizados por l autoridad competente, para expenderlos endisftoinrtma.a
Las chichas podrán expendeyrse comercializarsen envaseasbiertos.

35. En los envases o etiquetas de los productos deberán indicarse, a lo menos, siguientes menciones: nomy bdroemicilio del envasador; nombre o naturaleza del producto, y su graduación alcohólyica volumen.

En el caso de bebidas alcohólicas elaboradas a partir de vino con adición de o
componentes deberá indicaersne
forma destacada en los envases o etiquetas, con precisión
claridad, los elementos utilizados en su fabricación; tratándoesleabodreadovsinasgorberse
la base de productos distintos al vino, deberá señalarse en los envases o etiquetas, e forma, la materia prima de la cual provienen.
Las etiquetas deberán llevar además pie de imprenta, con excepción de los product importados.
Tratándose de producitmosportados deberá indicarse el país de onroigmenb,re yy el domicilio del importadyor del distribuidor.
En los envases o etiquetas no podrán incluirse menciones que no correspondan a naturaleza y características del producto.

36. El vino envasado, pareaxpesnedr ido y destinado al consumo directo, deberá tener una graduación alcohólica mínima de 11,5 grados, con un máximo de 1,5 gramos de

volátil por litro, a menos que se trate de
yvinoliscorgoesnoesrosroespecto de los cuales las
graduaciones mínimas serán de 14 y 16 grados, respectivamente.
No obstante lo dispuesto precedentemente, el Presidente de la República, mediante decreto supremo fundado en circunstancias climáticas anómalas que hubieren afectado
desfavorablemente el desarrollo normal de la viticultura, podrá
vaeuntoarizpaar ra la
consumo directo de vino no generoso ni licoroso con una graduación mínima de hast producido en las comunaLsaja,de San Rosendo, Yumbel, San Fabián, Hualqui, Los Angeles,
Tucapel y Nacimiento de la RegiBóíno-Bdíoel. Esta autorización
edsetbaer rá referida
específicamente a las comunas o localidades afectadas por el fenómaenola respectiva cosecha.
climático y
Para acogersae
esteaxcepción, los productores deberán declarar ante el Servicio la
extensión y ubicaciónlosde viñedos afectados por el fenómeno cellimáttoitcaol dye vino producido por ellos. El Serviciaoutodriezbaerrá previamentel envasado de ese vino debiendo usarse en tloadsas partidas etiquetas numeradas, timbradas por éste.

37. Sin perjuicio de cualesquiera otras exigencias legales o reglamentarias, las factu

y guías de despacho
amqupearen la venta, cesión, permuta o trapnrsopdourtcetos deafectos a
esta ley, deberán contener, además, las

a) Nombre o naturaledzeal producto.

msiegnuciieonntes:

CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 9/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

b) Nombre dfeantasía o marca, si lo tuviere.

c) Tipo de

yenvavsoelumen contenido.

d) Graduación alcohólica.

e) Número de envases que componen la partida.

Tratándose de

mostos destinados

a la fermentación sólo será exigible indicar

las

menciones señaladas

en las a)l,etcr)asye) .

38. Los productos afectos a esta ley, que se importen, deberán cumplir, a lo m todos los requisitos exigidos para los productos nacionales similares.

Queda prohibida

la mezcla con productos

nacionales

de bebidas

alcohólicas

fermentadas y mostos

importados.

39. Los productos que se importen envasados deberán comercializarse en sus unida usuales de distribución en el país de origen, debiendo cumplir, en todo caso, con la

disposiciones sobre envases establecidas psairma ilasrues
nacionales.

40. Los productos que se importen no

cpoomdreárncialsizear dos ni se podrá disponer
de ellos sin que previamente el Servicio haya verificado, mediante análisis, el cumplim de los requisitos exigidos.
Ingresado el producto en la Aduana, el Servicio tendrá un plazo de 60 días, c desde la fecha de recepción de la respectiva solicitud, para inspeccionarlo. Si éste pronunciare dentro del término indicado, el interesado podrá disponer de él, sin incurri este solo hecho en infracción.

41. El Servicio podrá eximir a productos destinados exclusivamente a la exportació del cumplimiento de determinados requisitoasdecpuaralos a las exigencias de los mercados extranjeros, lo cual deberá ser acreditado por documentación oficial del país de destino

Título VII

De las sanciones

42. El que elaborare productos utilizando alcoholes

yno loestílidcoestine a la bebida,
será sancionado con la pena privativa de libertad establecida en el artículo 314 del
Penal.
En igual pena incuerlriráque elaborare produecmtopsleando tratamientoos
aditivos
prohibidos o en una forma distinta a la autorizada, que conviertan al producto en tó dañino para la salud y los destine a la bebida.
Al que sin ser elaborador comprare para vender los proredfuiecrtoens alos que se
incisos anteriores, y los destinare a la bebida, se le aplicará la misma pena que a

CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 10/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

Se presumirá que un producto se destina a la bexbpidoane, cuoafnrdeoce
seo pone a
disposición de terceros en cualquier forma, sin que se advierta de manera destacada e envases o etiquetas que el producto no es apto para la bebida.
Además de la pena indicada en los incisos precedentaes, lose multa de 25 a 200 unidades tributarias mensuales.
inafprlaictaorráes una

43. Los quceontravinieren algunas de las medidas señaladas en el inciso primero de

artículo 53 serán sancionados con la pena de presidiogramdoesnmorínimeno
saus
medio.
Se les aplicará, además, una multa de 15 a 150 unidades tributarias mensuales.

44. El que otorgcaerertificados de potabilidad respecto de los productos a que se refiere esta ley y que fueren tóxicos o nocivos para la salud será sancionado con la

reclusión menor en grsaudsos mínimo a medmioultay mensuales.
de 15 a 150 unidades tributarias

45. Se sancionará con multa de 15 a 150 unidades tributarias mensuales:

1) A los que elaboraren o vendieren productos falsificados que no sean tóxicos dañinos para la salud;
2) A los que expendieren alcohol etílico sin desnaturalizar a usuarios no inscri
registro a que se
erlefieirneciso segundo artdíeclulo 13.
3) A los que utilizaren denominaciones de origen en contravención a lo dispue artículos 27, inciso final, 28 y 30.
4) A los que infringieren las prohibiciones establecidas en
2l5o.s artículos 24 y
5) A los que mantuvieren en establecviimniifeincatocsióndeo de elaboración de vinos
no licorosos los elementos que se indican en el artículo 19, inciso primero y que justifiquen un empleo distinto al de la vinificación.
6) A los que mantuvieren en los establecimientos de elaboración de pisco las primas a querefiseere el artículo 29 y no justifiquen un empleo distinto a la producción pisco.

46. Se impondrá un multa de 7 a 100 unidades tributarias mensuales:

1) A los que infringieren las obligaciones o prohibiciones que les imponen los
17, 23 y 34.
2) A los que transgredieren las normas contenidas en los artículos 14, inciso
16, inciso segundo.
3) A los que utilizaren sustancias distintas o en
aproplaosrcióanutormizeandoars para
la desnaturalización
adlceoholes.
4) A los que elaboraren productos adulterados que no sean tóxicos o dañinos salud y a los que, a sabiendas, vendieren dichos productos.

CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 11/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

5) A los que otorgaren certificados de potabilidad respecto de productos que, s tóxicos ni dañinos para la salud, no cumplan con los requisitos establecidos en el in segundo del artículo 7.

47. Se castigarcáon multa de 1 a 75 unidades tributarias mensuales:

1) A los que enajenaren o movilizaren productos con infracción a lo dispuesto artículos 11 ó 40. Si tales productos resultaren en definitiva tóxicos o dañinos para falsificados o adulterados, esta pena se aplicará conjuntamente con la indicada en los
42, 45, N° 1), o 46, N° 4), según proceda.
2) A los que vendieren productos no nopotsaebalens salud.
tóqxueicos ni dañinos para la
3) A los que, a sabiendas, vendieren productos alterados.
4) A los que incurrieren en faclesretdifaidcacieónn
ldae cualquiera propiedad o
característica de productos que no sea su potabilidad.
5) A los que obstaculizaren o impididereen fislcaalizlabcoiórn del Servicio.
6) A los que se atribuyeren la calidad de labyoractotúreions
coofmicoialetsales sin
tener la autorización del Servicio. Esta pena se aplicará conjuntamente con la indica artículo 46, N° 5), o en el N° 4) del presente artículo si en la certificación se i infracciones sancionadapsor tales preceptos.
7) A los que infringieren la prohibición establecida en el inciso segundo del

y a

quienes comercializaren productos

impocrotandtroasviniendo lo dispuesto

en el

artículo

39

de la presente ley.

8) A los que transgredieren las rotnuolramciaósn
dceontenidas en los artículos 35 y
36, inciso finala,
qyuienes expendieren productos cgornaduuancaión alcohólica inferior o
superior a
aulatorizada por la ley o el reglamento.
9) A los que infringieren las obligaciones o prohibiciones que les imponen los
13, 19, inciso segundo, 32 y 37.

10) A los que

no proporcionaren los antecedentes que les

solicite

el Servicio

de

lo dispuesto en el

artículob) 4yc, ) ,letroas suministraren antecedefanltseoss.

11) A los que expendieren productos con una acidez volátil superior a la aut la ley.

12)

A los

que

transgredieren las

norma as lasrelactaivr acsterísticas

de los vinagres,

conforme al

artículo

26.

13) A los que infringieren lo preceptuado en el inciso tercero del artículo 16.

48. Cualquiera otrcaonducta descrita en estqaue leyconstituya una infracción a sus normas, que noencsueentre específicamente penada en los artículos precedentes, se sancionará con multa0.5de a 50 unidades tributarias mensuales.


CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 12/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

49. El límite máxliamso

sadneciones pecuniarias estableceindaslos artículos 45, 46 y
47 se elevará al doble tratándose de reincidencia.
Habrá reincidencia cuando se inceunrrauna nueva infracción de la misma naturaleza en un plazo inferior a ñotsr,es a contar desde la última contravención.
Para los efectos de lo dispuesto en el inciso anteriorq,ue seexicsotnesiduenrarámismo
sujeto infractocruando la actividad o giro de éste se continúa a través de personas ju que el infractor telngacontrol mayoritario del capital o de la dirección. fuereSi el infracto
una sociedad, para determinar dicho control se socios tengan en tales personas jurídicas.
acdoenmsáidseralraá
participación que sus

50. Además de las penas estableencidaloss artículos anteriores, se podrá disponer el comiso de los productos elaborados, envasados, movilizados o comercializados con infrac

a la presente ley. Si se cometiere alguno de los delitos a que se refieren los in
segundo del artículo 42, podrán ser decomisados también destinados a la elaboración de los productos.
yloms ateerlieams enptorismas
Sin perjuicio de lo preceptuado en el incisoy
partenceddideanste clairscunstancias del
hecho, podrdáisponerse la clausura de 1 a 30 días o de 1 a 15 días si se cometi las infracciones indicadas en los artículos 45 y 46, respectivamente.
La clausura podrá ser definitiva cuando se incurriere en algunos de los delitos sancionados en el artículo 42 y cuando se reincidiere, en los términos establecidos en
segundo del artículo 49, en alguna de las infraccrieofnierse eal aqrutíeculose
45.
La clausura recaerá sobre el local o establecimiento en que se hubiere constatado
infracción. Si se
dtreatalroecales o establecimientos donde, adeexmpáesn,danse
otras
mercaderías, lraesolución de clausura determinará el traslado de los productos a que se esta ley a una sección o dependencia cerrada del mismo, en la que se inmovilizarán dispondrá las medidas que sean conducentes para impedir egliroejedrcuircainotel del
tiempo de vigencia
sdaencilóan.

51. En los processoes

iqnucoeen conforme a lo dispuesto en los artículos 42, 43
el Servicio podrá figcuormaro parte, con todos los derechos de tal desde que se apersone

el proceso, sin necesidad

de formalizar qdueererlelnadirni fianza de

calumnia,

y tendrá

siempre conocimiento del

sumario.

52. Los inspectores

Sdelrvicio deberán denunciar cualquier infraclacsión a
disposiciones de esta y,leypara estos efectos, tendrán el carácter de ministros de fe.

53. El Servicio pocdornás,tatalr una infraccióncomyo medida provisional tendiente

a asegurar
efleactividad de la sanción apylicealbleresultado de la investigación, ordenar la
retención de productos, la inmovilización de y maquinarias.
aépsotosisc,ióny
dlae selelons
vasijas, recintos
En el caso de las infraccionesrefaiereqnue lose
artículos 45, 46
afyecta4d7o, eplor
alguna de las medidas señaladas en el inciso anterior podrá, en cualquier momento, s
del juez de letras a que hace mención el inciso primero
ladelmiasmrtíaculoque6d3e sqiune

page 13/17

efecto. El juez

resoinlverfáorma de juicio y previo informe del Servicio.

Contra la

resolución que se

dicte no procederá recurso alguno.

Tratándose de la comisión de los delitos indicados en el artículo 42, el Servicio conjuntamente con la denuncia respectiva, deberá informar al juez sobre la aplicación medidas señaladas en el inciso primero de este precepto, y éstceorrepsrpoonnudnecriaársea
acerca de su mantención.

54. Las sanciones que se establecen en los artículos

e4s5t,e
4c6uerpyo
4l7egadl e se
aplicarán también a los comerciantes, distribuidores, deyposaictaorpioiasdores en cuyo poder
se encuentre el producto final cuando, por las
ycircduenmstáasnciasntecedentes del caso,
se pueda presumir fundadamente que no han podidoel sido elaborado con infracción a la presente ley.
igpnroordaurctoquede que se trata ha

55. Las multas que se apliquen por infrlaacciporneessentae ley no estarán afectas a los recargoesstablecidos en las leyes N°s 10.309, 15.109 y 17.392.

Título VIII

Del procedimiento para sancionar infracciones administrativas

56. El Director Ejecutivo del Servicciompsetreánte para conoycer sancionar las

infracciones a que se refieren los artículos 45, 4a6c,uer4d7o
ycon48,las denormas
contenidas en el presente Título, sin que les sean aplicables los preceptos de la ley
El Director Ejecutivo podrá delegar las facultades que le otorga el inciso anterior funcionarios superiores del Servicio.
57. Se concede acción pública para denucnocniat ravelansciones de que trata el
artículo anterior. La denuncia formulada por los inspectores del Servicio o por el p
Carabineros constituirá presunción legal de haberse cometido la infracción.
Cuando alguna de estas contravenfcuieornees puesta en conocimiento de Carabineros
de Chile, el jefe de la respectiva Unidad deberá comunicar este hecho al Servicio.

58.

En los procedimientos adminiystrajtuivdoicsiales

a que dierentalelsugar

infracciones

la pruebaaprseeciará en conciencia.

59. Recibida una denuncia, el Director Ejecutivo, su delegado o el funcionario hubiere sido designado para tramitarla, citará al presunto infractor, así como al denunc examinará separadamente a los teystigdoesmáms edios probatorios que se le presenten,

levantando acta de lo obrado y practicará oficiosamente las investigaciones necesarias pa esclarecimiento de los hechos denunciados.
En los casos de allanamientos o registros
asle
dnuoetñifoic, aráarrendatario u ocupante
del lugar o edificio en que se hubierela dedilipgreancctiacar o al encargado de su
conservación o custodia. Si no fuaelrgeunahabdidea
las personas expresadas, la notificación
se haraá
cualquier persona mayoedr adde que
hsaellare en dicho lugar o edificio, y si no se
encontrare a nadie, se dejará constancia de ello ante dos personas mayores de edad.

CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 14/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

El Director Ejecutivo o su delegado están autorizados deparaquiernequerir
corresponda el auxilio de la fuerza públoicbaje, to codne
edl ar cumplimiento a las
disposiciones y resoluciones que adoptaren en el ejercicio de sus atribuciones.

60. Establecida la infracción, el funcioenlaricoualantsee hubiere tramitado la denuncia, en su caso, remitirá todos los antecedenteEs jecaul tivDoireoctora su delegado para qureesuelva.

61. Aplicada la sanción por el delegado, el afectaaldoDipreocdtroár

pEejdecirutivo
reposición, dentro del plazo de 10 días, contado desde la notificación de la resolució
recurso se presenteanrá
la oficina del Servicio correspondiente al lugar donde se hubiere
cometido la infracción.

62. Las notificaciones que sea menester practicar en el procedimiento administrativo harán por un funcionario del Servicio o por personal de Carabineros, los que procede sujeción a las instrucciones que se les impartan, dejando testimonio escrito de su actu

63. De las sanciones aplicealdasDirpeocrtor Ejecutivo, podrá reclamntaerseel Juez

de Letras en lo Civil del lugar en que se cometió la infracc1i5ón, díadsentrhoábildees
los
siguientes a su notificación.reclamLasciones se tramitarán en
bfroervme ay sumaria, y
contra la resolución que las falle no procederá recurso alguno.
Para acogear
tramitación la reclamación se exigirá que el infractor compruebe haber
depositado previamente en las oficinas del Servicio o del Banco del Estado de Chile, nombre de dicho Servicio, el 10% de la multa que le hubiere sido impuesta.

64. El infractocrondenado definitivamente a pagar una multa,creditbaerrá ante el

Servicio, dentro del plazo de 10 días hábiles, contado desde la notificación de la re
respectiva, el pago
mdeultala
impuesta, bajo el apercibimiento de sufrir, por vía de aprem
un día de prisión por cada tres unidades tributarias mensuales a que haya sido cond que en su totalidad no podrá exceder de quince días. El pago de la multa se h oficinas del Servicio o en las del Banco del Estado de Chile, a nombre de dicho
La conversión de Unidades Tributarias a
cmororineendtae se hará al quvealorella
tenga a la fecha del pago efectivo de la multa.
Si transcurridos cinco días desde el vencimiento del plazo indicado en el inciso
el infractor no hubiere pagado la multa, el Director Ejecutivo o su delegado podrá s
Intendente o Gobernador respectiavuoxilieol
de la fuerza pública, con el objeto de hacer
efectiva la prisión que, por vía de apremeiost,e
esatratíbcluelcoe.

65. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo anterior, la resolución del Directo Ejecutivo que no hubiere sido reclamada conforme al artículo 63, tendrá mérito ejecuti hacer efectivo el pago de la multa impuesta.

66. El producto de las

ymulctaosmisos queaplsiqeuen o disponganacudeerdo con el
presente Título, será de beneficio fiscal.

CL017ES Indicaciones Geográficas (Bebidas AlcohólicyaVs inagres), page 15/17
Ley, 31/10/1985, N° 18.455

67. Las sanciones que se impongan en virtud de este Título se aplicarán sin pe la responsabilidad ciyvil penal que pudiere corresponder al infractor.

Disposiciones finales

68. Derógase eLl ibro

dIe la ley N° 17.105, de 1969, sobre alcoholes, bebidas
alcohólicas y vinagres, cuyo texto definitivo fue fijado por el artículo N1°
2.753, de 1979.
del decreto le
Las disposiciones legales que hagan refeLreinbcroia
Ial de la ley N° 17.105 se
entenderán hechas esata ley, en las mataeriaqsue dichas disposiciones se refieren.

69. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 3 y 4 transitorios, la presente entrará en vigencia el 1 de enero de 1986.

Artículos transitorios

1. Los decretorseglamentarios del cuerpo legal que se deroga mantendrán su vigencia en lo que no sean contrarios a la presente ley y en tantoRepeúlblicParesindoentedictdee la

nuevas normas sobrematlearia.

2. Las causas y los procesos administrativos incoados por infracciones a las

disposiciones deLl ibro
dIe la ley N° 17.10s5e,
eqnuceontraren pendientes a la fecha de
vigencia de la presente ley, continuarán sustanciándose conforme a las normas indicadas cuerpo legal que se deroga, hasta su total tramitación.

3. Sin perjuicio de lo establecido en el inciso primero delproapriteítcaurlios

1o3, los
tenedores de viñas deberán informar por escrito al Servicio sobre la ubicación y supe tienen actualmente plantada, dentro del plazo de 60 días hábiles, a contar desde la f publicación de la presente ley. Igual plazo tendrán los elaboradores, fabricantes, envas importadores, exportadoreys comerciantes de producytos usuarios de alcoholes etílicos sin desnaturalizar para comunicar al Servicio el ejercicio de sus actividades.
La contravención a lo dispuesto en el inciso anterior en el artículo 4e7sta deley.
csoen
slancipoennaará
indicada

4. El plazo establecido en el inciso segundo del artículoa

1p9artisre
dceontlará
publicación de la presente ley para aquellos establecimientos que a esa fecha estén el productos de vides híbridas.

5. Los productos a que se el refairetríceulo 36 que, a la fecha de entrada en vigencia esta ley, se encontraren envyasadeotisquetadoys no cumplan congradlauación alcohólica

mínima o con el máximo de acidez veosltáatbil ecequeen expenderse hasteal 30 de junio de 1986.
steal disposición, sólo podrán

6. No obstante lo establecido en el inciso segundo del artículo 16, los productos fermentación alcohólicdae mostos de cepas híbridas o su mezcla con productos de la e

Vitis vinífera, podrán expenderse, hasta
deilciem31bredede 1986, bajo la denominación de

page 16/17


vino híbrido, la que deberá indicarse en formean respectivo.
dlaestaectaiqduaeta o en el envase

Fernando Matthei Au,belGeneral del Aire, Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea, Miembro de la Junta de Gobierno. — Rodolfo Sta,ngeGenOeerlacDlkierresctor de

Carabineros, Miembro de la Junta de Gobierno. — Cesar Raul Be,navTidenesientEescobar

General de Ejército, Miembro

de

la Junta de Gobierno.

German

Guesalaga Toro,

Vicealmirante, Comandante en

Jefe

de lay MAiremmabdrao de la

Junta de

Gobierno

Subrogante.

Por cuanto he tenido a bien aprobar laley,prelcaedesnanteciono y la firmo en señal de promulgación.
Llévese
eafecto como Ley de la República.
Regístrese en la Contraloría General de la República, publíquese en el Diario Ofi insértese en la Recopilación Oficial de dicha Contraloría.
Santiago, 31 de octubre de 1985. — Augusto Pin,ochGeteneUraglarEtdejeército, Presidente de la República. — Jorge Prado Aránguiz, Ministro de Agricultura.

Lo que transcribo a Ud. para

su conocimiento.

SaluadaUda.ten—tameJnatieme

de

la

Sotta Benavente, Subsecretario de

Agricultura.

* Identificación de la Norma: LEY — 18455

Fecha de Publicación: 11.11.1985

Fecha de Promulgación: 31.10.1985

Organismo: Ministerio de Agricultura

page 17/17


Legislación Es implementado por (2 texto(s)) Es implementado por (2 texto(s)) Es reemplazado por (1 texto(s)) Es reemplazado por (1 texto(s)) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/CHL/G/1
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex CL017