À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Décret gouvernemental n° 100 de 2009 (V. 8). Korm. sur ​​les modalités relatives à la délivrance des licences d'utilisation de certaines œuvres orphelines (version consolidée au 1er janvier 2011), Hongrie

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2011 Dates Adopté/e: 8 mai 2009 Type de texte Textes règlementaires Sujet Droit d'auteur, Mise en application des droits, Organe de réglementation de la PI Notes Date d'entrée en vigueur: Voir les articles 10 et 12 pour plus de détails.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Government Decree No. 100 of 2009. (V. 8.) Korm. on the Detailed Rules Related to the Licensing of Certain Use of Orphan Works (consolidated as of January 1, 2011)         Hongrois 100/2009. (V. 8.) Korm. rendelet az árva mű egyes felhasználásainak engedélyezésére vonatkozó részletes szabályokról (Hatály: 2011.I.1-től)        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Decree No. 100 of 2009. (V. 8.) Korm. of the Government on the Detailed Rules Related to the Licensing of Certain Use of Orphan Works

Decree 100/2009. (V. 8.) Korm. of the Government

on the detailed rules related to the licensing of certain use of orphan works

By virtue of the authorization under Article 112 (4) of the Act LXXVI of 1999 on copyright, proceeding within its competence determined by Article 35 (1) (b), the Government orders as follows:

Article 1

(1) The provisions of this Decree shall be applied to the licensing of use of those works subject to the Act on copyright (hereinafter referred to as Copyright Act), where the person entitled to license the use (hereinafter referred to as author) is unknown or resides in an unknown place.

(2) Within the scope specified in paragraph (1) the provisions of this Decree shall be applied mutatis mutandis to the licensing of use of the performances of performers as well.

Article 2

(1) The application for granting the license of use shall include the information suitable to identify the work and – if possible – the author, in case of more authors to identify all authors, in addition the mode, the extent, the planned duration of use and any other circumstances which are necessary to determine the fee of the license of use. In the application for granting the license of use it shall be indicated whether the purpose of use is – directly or indirectly – to gain revenue or increase revenue.

(2) In the application the applicant shall include and he shall attach all the proofs, which certify that for the conclusion of the licensing agreement the applicant has taken the appropriate measures in a manner that are deemed reasonable under the given circumstances and with regard to the concerned type of work and mode of use to quest the author and the quest of the author is unsuccessful.

(3) If the licenses of more authors are necessary for the use of the work and not all of them are unknown or reside in an unknown place the licensing agreement concluded with the known authors residing in a known place shall be attached to the application.

(4) If more authors of the work are unknown or known but reside in an unknown place the Hungarian Patent Office (hereinafter referred to as HPO) shall grant the license only if the application has been filed in respect of all such authors of the work and the license can be granted in respect of all such authors. The license agreement concluded with known authors residing in an unknown place shall be attached to the application.

(5) The license may be requested for the use of only one work in the application. One application concerning more works may be filed in case the application is for the same mode of use of the same author’s works belonging to the same type of works.

Article 3

(1) The measures determined in Article 2 (2) may be – under the circumstances of the matter – particularly as follows:

(a) search in the database edited upon the voluntary register of works of the HPO, search in the databases of the concerned organizations registered in Hungary and performing collective management of rights, also in respect of the requested mode of use, search in databases available in the Internet, search in databases suitable to find the residence of the authors and search in databases of collections by the type of works, available for the public;

(b) request for information from the organizations performing the usual publication by type of works, from persons performing an other use of the work, from other authors of the work who are known and can be found, as well as from the organizations performing official functions in connection with the type of work;

(c) advertisement in national daily newspapers.

(2) In case of works, where it can be deemed that the first publication of the work was not in Hungary the measures under paragraph (1) shall be taken also in the country where the work was first published if it does not come up against disproportionate difficulties.

Article 4

(1) In proceedings before the HPO regulated by this Decree an administrative service fee shall be paid which constitutes the income of the HPO.

(2) A service fee of 102,500 HUF shall be paid for the application for the grant of the licensing of use.

(3) The extent of the fee of the application under paragraph (2) is 40,000 HUF if the application is for the licensing of a use the purpose of which is neither directly nor indirectly to gain revenue or to increase revenue.

(4) The extent of the fee of the application under paragraph (2) is 92,500 HUF if the application is filed in a form drawn up by the HPO for this purpose. The extent of this application is 30,000 HUF if the application is for the licensing of a use the purpose of which is neither directly nor indirectly to gain revenue or to increase revenue and it is filed in a form drawn up by the HPO for this purpose.

(5) The administrative service fee of the application for the withdrawal of the license of use is 10,500 HUF.

(6) No other allowance and exemption may be applied for the payment of the administrative service fee, the fee may not be reimbursed.

(7) The fees determined in paragraphs (2) to (5) shall be paid to the account No. 10032000-01731842-00000000 of the HPO kept with the Hungarian State Treasury by bank transfer or money order, with the indication of the identifying data (reference number or license number) and the purpose (entitlement) as well as with the indication "Treasury Transaction Code 310". The fee becomes due at the time of the filing of the application.

(8) The legal provisions on the specific characteristics of the requirement of producing financial statements and of book-keeping relating to budgetary organizations shall apply to the treatment, accounting, record-keeping of the fee determined in paragraphs (2) to (5).

Article 5

If the application does not meet the requirements laid down in this Decree or the administrative service fee has not been paid, the applicant shall be invited within thirty days after the filing of the application – fixing a thirty-day time limit – to rectify the irregularities. The application shall be refused if the applicant – in spite of the invitation to rectify the irregularities – still fails to pay the administrative service fee.

Article 6

(1) If the application meets the requirements laid down in paragraph (2) and the applicant has paid the fee under Article (4) (2) to (4) the HPO shall grant the license of use.

(2) The HPO shall determine the extent of the license within the framework of the application. In the case defined in Article (2) (3) and (4) the license of use shall not extend beyond the effect of the license agreement concluded with other authors either.

(3) The earliest date when the use may commence is the day when the ruling enters into force. If the deposition of the remuneration is the condition of the commencement of use, the earliest date when the use may commence is the day after the day when the remuneration is deposited in the account No. 10032000-01731842-00000000 of the HPO kept with the Hungarian State Treasury by bank transfer or money order, with the indication of the identifying data (reference number or license number) and the purpose (entitlement) as well as with the indication "Treasury Transaction Code 310". The depositor shall not dispose over the deposited amount further on. The legal provisions on the specific characteristics of the requirement of producing financial statements and of book-keeping relating to budgetary organizations shall apply with the divergences specified by the Copyright Act to the treatment, accounting, record-keeping of the deposits.

(4) The time limit for administration in the proceedings before the HPO is sixty working days.

Article 7

(1) The provisions governing the decision on the application for the license of use shall apply to the decision on the application for the withdrawal of the license of use with the divergences laid down in paragraph (2).

(2) In the ruling on the withdrawal of the license of use the HPO shall decide on the proportionate fees of the use that may be performed in the period till the person or the residence of the author becomes known and till one year from this date but not later than the lapse of the license and – in case it is deposited – if it is necessary on the reimbursement of the difference between the fee deposited and determined in the license of use and the remuneration determined by the HPO in the ruling on the withdrawal.

Article 8

(1) The orphan work for which a license of use has been granted shall be kept by HPO in an administrative register inspectable by the public and electronically accessible.

(2) The register shall include registration number related to the orphan work, information suitable to identify the work, information related to the extent of use licensed in connection with the work, the extent of the remuneration and the day of deposit, the fact and effect of the withdrawal of the license of use. The register shall also include the fact and subject matter of the proceedings being in process in connection with the work.

(3) In case the holder of the license of use gives his written authorization the HPO may publish the information identifying the user and providing his contact details and may make them available to the public in its register.

(4) The HPO shall indicate any modification – referring to the date of the modification – in data under paragraph (2) related to the orphan works in the register without delay.

Article 9

No procedural acts related to the licensing of use of orphan works may be administered electronically.

Article 10

(1) This Decree shall enter into force – with the exception under paragraph (2) – on the eighth day after its promulgation.

(2) Article 13 shall enter into force on 1 October 2009.

Article 11

The administration time limit being modified through the repeal of Article 6 (4) by Article 12 (3) of this Act shall apply to the application filed after 31 December 2009 provided that in respect of applications where more than forty working days are left till the administration time limit on 31 December 2009, the remaining period of the administration time limit shall be determined as if the application had been filed on 1 January 2010.

Article 12

(1) Article 9 of this Decree shall be repealed on 30 September 2009.

(2) Article 13 of this Decree shall be repealed on 2 October 2009.

(3) Article 6 (4) of this Decree shall be repealed on 31 December 2009.

(4) This Article shall be repealed on 1 January 2010.

Article 13

Article 4 (4) of this Decree shall be replaced by the following provision:

“(4) The extent of the fee regulated by paragraph (2) shall be 92,500 HUF if the application has been filed in a form drawn up by the HPO for this purpose or electronically. The extent of this application shall be 30,000 HUF if the application is for the licensing of a use the purpose of which is neither directly nor indirectly to gain revenue or to increase revenue and it is filed in a form drawn up by the HPO for this purpose.”

Article 14

This Decree serves the conformity with the Recommendation 2006/585/EC 6 (a) and (c) of 24 August 2006 of the European Council on the digitalization and on-line availability of cultural materials and cultural preserve.

 
Télécharger le PDF open_in_new
 100/2009. (V. 8.) Korm. rendelet az árva mű egyes felhasználásainak engedélyezésére vonatkozó részletes szabályokról

1

100/2009. (V. 8.) Korm. rendelet Hatály: 2011.I.1-től

100/2009. (V. 8.) Korm. rendelet

az árva mű egyes felhasználásainak engedélyezésére vonatkozó részletes

szabályokról

A Kormány a szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény 112. §-ának (4) bekezdésében kapott felhatalmazás

alapján, az Alkotmány 35. §-a (1) bekezdésének b) pontjában megállapított feladatkörében eljárva a következőket

rendeli el:

1. § (1) E rendelet szabályait kell alkalmazni a szerzői jogról szóló törvény (a továbbiakban: Szjt.) hatálya alá

tartozó alkotás azon felhasználásának engedélyezésére, amelynek az engedélyezésére jogosult személy (a

továbbiakban: szerző) ismeretlen vagy ismeretlen helyen tartózkodik.

(2) Az (1) bekezdésben meghatározott körben e rendelet szabályait megfelelően alkalmazni kell az előadóművészi

teljesítmények felhasználásának engedélyezésére is.

2. § (1) A felhasználási engedély megadására irányuló kérelemben meg kell adni a mű és - ha ez lehetséges - a

szerző, több szerző esetén valamennyi szerző azonosítására alkalmas adatait, továbbá meg kell jelölni a felhasználás

módját, mértékét, tervezett időtartamát és egyéb olyan körülményeit, amelyek a felhasználási engedély díjának

megállapításához szükségesek. A felhasználási engedély iránti kérelemben fel kell tüntetni, hogy a felhasználás

közvetve vagy közvetlenül jövedelemszerzési vagy jövedelemfokozási célt szolgál-e.

(2) A kérelemben meg kell jelölni és ahhoz csatolni kell azokat a bizonyítékokat, amelyek igazolják, hogy a

kérelmező a felhasználási szerződés megkötése érdekében a szerző kilétének, illetve tartózkodási helyének

felkutatására az érintett műtípus és a felhasználási mód figyelembevételével megtette az adott helyzetben általában

elvárható intézkedéseket, és a kutatás nem járt eredménnyel.

(3) Ha a mű felhasználásához több szerző engedélye szükséges, és nem ismeretlen vagy nem tartózkodik

ismeretlen helyen mindegyikük, a kérelemhez csatolni kell az ismert és egyúttal ismert helyen tartózkodó szerzőkkel

kötött felhasználási szerződést is.

(4) Ha a műnek több szerzője is ismeretlen, vagy ismert, de ismeretlen helyen tartózkodik, a Szellemi Tulajdon

Nemzeti Hivatala (a továbbiakban: Hivatal) az engedélyt csak akkor adja meg, ha a mű valamennyi ilyen szerzője

tekintetében nyújtottak be kérelmet, és az engedély valamennyi ilyen szerző tekintetében megadható. A kérelemhez

csatolni kell az ismert és egyúttal ismert helyen tartózkodó szerzőkkel kötött felhasználási szerződést is.

(5) Egy kérelemben egy mű felhasználására kérhető engedély. Több műre vonatkozóan egy kérelmet lehet

benyújtani abban az esetben, ha a kérelem ugyanazon szerző ugyanazon műtípusba tartozó műveinek azonos

felhasználási módjára vonatkozik.

3. § (1) A 2. § (2) bekezdésében meghatározott intézkedések - az eset körülményeihez képest - különösen a

következők lehetnek:

a) keresés a Hivatal önkéntes nyilvántartása alapján szerkesztett adatbázisban, a kérelmezett felhasználás módjára

is tekintettel az érintett, Magyarországon nyilvántartásba vett közös jogkezelő szervezetek adatbázisaiban, az

interneten hozzáférhető adatbázisokban, a szerző hollétének megállapítására alkalmas adatbázisokban, továbbá a

műtípus szerint érintett, nyilvánosság számára hozzáférhető gyűjtemények adatbázisaiban;

b) tájékoztatás kérése a műtípus szerint szokásos nyilvánosságra hozatalt megvalósító szervezetektől, a mű más

felhasználását megvalósító személyektől, a mű ismert és megtalálható többi szerzőjétől, továbbá a műtípussal

kapcsolatban hatósági feladatokat ellátó szervezetektől;

c) hirdetés országos napilapban.

(2) Olyan mű esetében, amelyről valószínűsíthető, hogy az első nyilvánosságra hozatala nem Magyarországon

történt, az (1) bekezdés szerinti intézkedéseket a mű első nyilvánosságra hozatala szerinti országban is meg kell

tenni, ha ez nem ütközik aránytalan nehézségbe.

4. § (1) A Hivatal előtti, e rendeletben szabályozott eljárásokban igazgatási szolgáltatási díjat kell fizetni, amely a

Hivatal bevétele.

(2) A felhasználási engedély megadására irányuló kérelemért 102 500 forint igazgatási szolgáltatási díjat kell

fizetni.

2

(3) A (2) bekezdésben szabályozott kérelem díjának mértéke 40 000 forint, ha a kérelem olyan felhasználás

engedélyezésére irányul, amely sem közvetve, sem közvetlenül nem szolgálja jövedelemszerzés vagy

jövedelemfokozás célját.

(4) A (2) bekezdésben szabályozott kérelem díjának mértéke 92 500 forint, ha a kérelmet a Hivatal által e célra

rendszeresített formanyomtatványon, illetve elektronikus úton nyújtják be. E kérelem díjának mértéke 30 000 forint,

ha a kérelem olyan felhasználás engedélyezésére irányul, amely sem közvetve, sem közvetlenül nem szolgálja

jövedelemszerzés vagy jövedelemfokozás célját, és azt a Hivatal által e célra rendszeresített formanyomtatványon,

illetve elektronikus úton nyújtják be.

(5) A felhasználási engedély visszavonására irányuló kérelem igazgatási szolgáltatási díja 10 500 forint.

(6) Az igazgatási szolgáltatási díj megfizetésére egyéb kedvezmény és mentesség nem adható, a díj

visszatérítésének helye nincs.

(7) A (2)-(5) bekezdésekben meghatározott díjakat a Hivatalnak a Magyar Államkincstárnál vezetett 10032000-

01731842-00000000 számú előirányzat-felhasználási keretszámlájára átutalással vagy készpénz-átutalási megbízás

útján, az azonosítási adatok (az ügyszám, illetőleg az engedélyszám) és a rendeltetés (jogcím) feltüntetésével,

valamint a „311 Kincstári Tranzakciós Kód” megjelöléssel kell megfizetni. A díj a kérelem benyújtásával

egyidejűleg válik esedékessé.

(8) A (2)-(5) bekezdésekben meghatározott díj kezelésére, elszámolására, nyilvántartására az államháztartás

szervezetei beszámolási és könyvvezetési kötelezettségének sajátosságairól szóló jogszabályi előírásokat kell

alkalmazni.

5. § Ha a kérelem nem felel meg az e rendeletben előírt feltételeknek, illetve az igazgatási szolgáltatási díjat nem

fizették meg, a kérelmezőt a kérelem beérkezését követő naptól számított harminc napon belül - harmincnapos

határidő tűzésével - hiánypótlásra kell felhívni. A kérelmet el kell utasítani, ha a kérelmező a hiánypótlási felhívás

ellenére sem fizeti meg az igazgatási szolgáltatási díjat.

6. § (1) Ha a kérelem megfelel a 2. §-ban foglaltaknak és a kérelmező megfizette a 4. § (2)-(4) bekezdései szerinti

díjat, a Hivatal megadja a felhasználási engedélyt.

(2) A Hivatal a felhasználási engedély terjedelmét a kérelem keretei között állapítja meg. A 2. § (3) és (4)

bekezdésében meghatározott esetben a felhasználási engedély nem terjedhet túl a többi szerzővel kötött felhasználási

szerződés hatályán sem.

(3) A felhasználás legkorábbi kezdő időpontja a határozat jogerőre emelkedésének a napja. Ha a felhasználás

megkezdésének feltétele a felhasználási díj letétbe helyezése, a felhasználás legkorábbi kezdő időpontja az azt

követő nap, amelyen a felhasználási díjat a Hivatalnak a Magyar Államkincstárnál vezetett 10032000-01731842-

20000002 számú intézményi letéti számlájára átutalással vagy készpénz-átutalási megbízás útján, az azonosítási

adatok (az ügyszám, illetőleg az engedélyszám) és a rendeltetés (jogcím) feltüntetésével letétbe helyezik. A letett

összeggel a letevő a továbbiakban nem rendelkezhet. A letétek kezelésére, elszámolására, nyilvántartására az

államháztartás szervezetei beszámolási és könyvvezetési kötelezettségének sajátosságairól szóló jogszabályi

előírásokat az Szjt. által meghatározott eltérésekkel kell alkalmazni.

(4)

7. § (1) A felhasználási engedély visszavonására irányuló kérelem elbírálására a felhasználási engedély iránti

kérelem elbírálására irányadó szabályok a (2) bekezdésben foglalt eltéréssel alkalmazandók.

(2) A Hivatal a felhasználási engedély visszavonásáról szóló határozatában rendelkezik a szerző személye vagy

tartózkodási helye ismertté válásáig és az ettől az időponttól számított egy évig, de legfeljebb az engedély alapján

még hátralévő időtartamban folytatható felhasználás arányos díjáról, és - abban az esetben, ha azt letétbe helyezték -

szükség esetén a felhasználási engedélyben meghatározott és letétbe helyezett díj, valamint a Hivatal által a

visszavonásról szóló határozatban meghatározott felhasználási díj közötti különbözet visszautalásáról.

8. § (1) Az árva művek felhasználására vonatkozóan kiadott engedélyekről a Hivatal bárki által megtekinthető,

elektronikus úton hozzáférhető hatósági nyilvántartást vezet.

(2) A nyilvántartásban fel kell tüntetni az árva művel kapcsolatos ügyszámot, a mű azonosítására alkalmas

adatokat, a művel kapcsolatban engedélyezett felhasználás terjedelmére vonatkozó adatokat, a felhasználási díj

mértékét és letétbehelyezésének napját, a felhasználási engedély visszavonásának tényét és hatályát. A

nyilvántartásban a művel kapcsolatban folyamatban lévő eljárások tényét és tárgyát is fel kell tüntetni.

(3) A felhasználási engedély jogosultjának írásban megadott hozzájárulása esetén a Hivatal a felhasználó

azonosítására alkalmas és a vele való kapcsolatfelvételt lehetővé tevő adatokat nyilvánosságra hozhatja, és azokat

nyilvántartásában bárki számára hozzáférhetővé teheti.

(4) Az árva művel kapcsolatos (2) bekezdés szerinti adatok változását a nyilvántartáson a Hivatal - a módosítás

időpontjára való utalással - haladéktalanul átvezeti.

9. §

3

10. § (1) E rendelet - a (2) bekezdésben foglalt kivétellel - a kihirdetését követő nyolcadik napon lép hatályba.

(2) A 13. § 2009. október 1-jén lép hatályba.

11. §

12. §

13. §

14. § Ez a rendelet a kulturális anyagok digitalizálásáról és online hozzáférhetővé tételéről, valamint a digitális

megőrzésről szóló, 2006. augusztus 24-i 2006/585/EK európai bizottsági ajánlás 6. (a) és (c) alpontjának való

megfelelést szolgálja.


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex HU073