À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement sur ​​les cartels de coopération active, Turquie

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2009 Dates Entrée en vigueur: 15 février 2009 Adopté/e: 15 février 2009 Type de texte Autres textes Sujet Concurrence

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Regulation on Active Cooperation Cartels         Turc Kartellerin Ortaya Çıkarılması Amacıyla Aktif İşbirliği Yapılmasına Dair Yönetmelik        
 REGULATION ON ACTIVE COOPERATION FOR DETECTING CARTELS

REGULATION ON ACTIVE COOPERATION FOR DETECTING CARTELS

General Preamble

(1) Paragraph six of Article 16 of the Act No. 4054 on the Protection of

Competition (the Act) provides for that fines mentioned in paragraphs three and four

of Article 16 may not be imposed to those making an active cooperation with the

Competition Authority (the Authority) for purposes of revealing contrariness to the

Act, or reductions may be made in penalties to be imposed pursuant to such

paragraphs taking into consideration the quality, efficiency and timing of cooperation

and by means of demonstrating its grounds explicitly. The last paragraph of Article 16

of the Act states that terms for immunity from or reduction of fines in case of

cooperation, and procedures and principles in relation to cooperation shall be

determined by regulations to be issued by the Board. Article 27 of the Act gives the

Board duty and power to issue communiqués and make the necessary regulations

related to the implementation of the Act.

(2) Price increase caused by cartels which are regarded as the most

serious competition infringements leads to transfer of income from customers to

cartel members. Another damage of cartels is that some of the customers cannot

afford to buy the relevant product and therefore are deprived of the good or service

concerned. Cartels lessen the pressures on their members that lead them to reduce

the costs and to innovate. These damages create other economic, social, cultural

and political problems. For instance, prices increase, efficiency is eliminated,

entrepreneurship lessens, and social problems arise because many people cannot

buy products of better quality at lower price.

(3) Compared to other types of infringements, it is more difficult to detect

and investigate cartels that are secret by nature unless parties to the cartel do not

cooperate with the Authority. Therefore, it would be beneficial if penalties are not

imposed to or reduced for those who make active cooperation with the Authority

independently from other undertakings party to the cartel and their managers and

employees for detecting and investigating cartels.

(4) Those who make active cooperation with the Authority for detecting and

investigating cartels should not be left in a disadvantageous position as compared to

those who do not cooperate. Therefore, in cases where the Regulation does not have

a clear provision, hesitations arise, and which require interpretation, it is essential

that the conclusion shall be in favor of those who cooperate.

(5) In line with the aforementioned explanations, this Regulation, which

shall be denominated Active Cooperation (Leniency) Regulation, has been prepared

in order to regulate the principles and procedures in terms of non­imposition and

reduction of fines mentioned in paragraphs three and four of Article 16 of the Act with

regard to those making an active cooperation with the Authority for detecting and

investigating cartels.

REGULATION ON ACTIVE COOPERATION FOR DETECTING CARTELS

(ACTIVE COOPERATION/LENIENCY REGULATION)

SECTION ONE

Purpose, Scope, Basis and Definitions

Purpose and scope

ARTICLE 1 – (1) The purpose of this Regulation is to regulate the procedures

and principles in terms of non­imposition and reduction of fines mentioned in Article

16 of the Act No. 4054 on the Protection of Competition with regard to undertakings

or their managers and employees making an active cooperation with Competition

Authority for the purposes of detecting cartels that are prohibited under Article 4 of

the same Act.

Basis

ARTICLE 2 – (1) This Regulation has been drawn up based on Articles 16 and

27 of the Act dated 7/12/1994 and numbered 4054 on the Protection of Competition.

Definitions

ARTICLE 3 – (1) In implementation of this Regulation, the terms express the

following:

a) Assigned unit: the unit assigned by the Competition Board for the

implementation of this Regulation and announced on the web site of the Competition

Authority,

b) Act: the Act No. 4054 on the Protection of Competition,

c) Cartels: competition­restrictive agreements and/or concerted practices

between competitors for fixing prices; allocation of customers, providers territories or

trade channels; restricting the amount of supply or imposing quotes, and bid rigging.

d) The Board: the Competition Board,

e) The Authority: the Competition Authority.

SECTION TWO

Immunity from Fines or Reduction of Fines to be Imposed to Undertakings

Immunity from fines

ARTICLE 4 – (1) The first undertaking which submits the information and

evidence, and meets the requirements laid down in Article 6 of this Regulation,

independently from its competitors, before the Board decides to carry out a

preliminary inquiry, shall be granted immunity from fines. The implementation of this

paragraph depends on the fact that an application pursuant to paragraph one of

Article 7 of this Regulation has not been made.

(2) The first undertaking which submits the information and evidence, and

meets the conditions laid down in Article 6 of this Regulation, independently from its

competitors, as of the decision by the Board to carry out preliminary inquiry until the

notification of the investigation report, shall be granted immunity from fines on

condition that the Authority does not have, at the time of the submission, sufficient

evidence to find the violation of Article 4 of the Act. The implementation of this

paragraph depends on the fact that an application pursuant to paragraph one of

Article 4 and Article 7 of this Regulation has not been made.

(3) Managers and employees of the undertaking covered by the scope of this

Article shall be granted immunity from fines.

Reduction of a fine

ARTICLE 5 – (1) The undertakings which submit the information and

evidence, and meets the conditions stated in Article 6 of this Regulation,

independently from its competitors, as of the decision by the Board to carry out

preliminary inquiry until the notification of the investigation report, but which are not

covered by the provision related to immunity from fines in Article 4 shall benefit from

reduction of fines. In this case, managers and employees of undertakings admitting

the cartel and making an active cooperation shall benefit from reduction of a fine. In

this framework,

a) The fine to be imposed to the first undertaking shall be reduced by one­third

to by half. In that case, the fines to be imposed to the undertaking’s managers and

employees who admit the cartel and make an active cooperation may be reduced at

least by one­third or may not be imposed at all.

b) The fine to be imposed to the second undertaking shall be reduced by one­

fourth to by one­third. In that case, the fines to be imposed to the undertaking’s

managers and employees who admit the cartel and make an active cooperation may

be reduced at least by one­fourth or may not be imposed at all.

c) The fines to be imposed to other undertakings shall be reduced by one­sixth

to by one­fourth. In that case, the fines to be imposed to the undertaking’s managers

and employees who admit the cartel and make an active cooperation may be

reduced at least by one­sixth or may not be imposed at all.

(2) In case it becomes necessary, as a result of the evidence submitted, that

the amount of fine shall be increased because of reasons such as extension of the

duration of the violation the increase shall not affect the first undertaking to submit

the evidence concerned and its managers and employees who admit the cartel and

make an active cooperation.

Requirements and procedure

ARTICLE 6 – (1) In order to be covered by Articles 4 and 5 of this Regulation,

an undertaking must:

a) submit information and evidence in respect of the alleged cartel including

the products affected, the duration of the cartel, the names of the undertakings party

to the cartel, specific dates, locations and participants of cartel meetings,

b) not conceal or destroy information or evidence related to the alleged cartel,

c) end its involvement in the alleged cartel except for when otherwise is

requested by the assigned unit on the ground that detecting the cartel would be

complicated,

d) keep the application confidential until the end of the investigation, unless

otherwise is requested by the assigned unit,

e) maintain active cooperation until the Board takes the final decision after the

investigation is completed.

(2) The assigned unit may give time to undertakings for submitting information

and evidence mentioned in subparagraph (a) of paragraph one and completing their

application. To be eligible for this period, the undertaking concerned must provide

information concerning affected products, the duration of the cartel and the names of

the parties to the cartel.

(3) The application and request for time to prepare information and evidence, if

any, shall be made by the representative of the undertaking in writing. However, the

information mentioned in subparagraph (a) of paragraph one may be submitted

orally. In that case, the submitted information shall be kept as an internal

correspondence after it is written by the assigned professional staff and confirmed by

the representative of the undertaking. Those who are under investigation may

analyze this information, which can be used as evidence, within the premises of the

Authority, after the investigation report is notified.

(4) A letter showing the date and time of the application and the request for

time to prepare the relevant information and evidence, if any, shall be given to the

undertaking concerned by the assigned unit.

(5) After the application pursuant to Article 4 of this Regulation is completed,

the Board shall decide on granting immunity from fines to the undertaking concerned

depending on the requirements in paragraph one and on the fact that the undertaking

concerned has not acted as a coercer, and the applicant shall be notified thereof.

After the application under Article 5 is completed, the Board shall decide on reduction

of fines to be imposed on the undertaking concerned and its managers and staff who

admit the cartel and make an active cooperation depending on the requirements in

paragraph one, and the applicant shall be notified thereof.

(6) While the Board takes its final decision after the investigation is completed,

the undertaking covered by the scope of Article 4 and its managers and employees

shall be granted immunity from fines. On the other hand, if the Board finds that the

undertaking cannot be granted immunity from fines because of violation of the

requirements in paragraph one or acting as a coercer, one third to half of the fine

may be reduced. In that case, the fines to be imposed to the undertaking’s managers

and employees who admit the cartel and make an active cooperation may be

reduced at least by one­third or may not be imposed at all.

(7) While the Board takes its final decision after the investigation is completed,

undertakings covered by the scope of Article 5 and their managers and employees

who admit the cartel and make an active cooperation may benefit from reduction of

fines, taking into account the quality, efficiency and timing of the cooperation. The

reduction may not be less than the minimum amount and more than the maximum

amount in the range of reduction notified to the applicants after the application is

completed.

(8) Information or evidence submitted by undertakings making an application

pursuant to Article 4 and 5 and by their managers and employees may be used as

evidence even if it is found that requirements stated in Article 6 are violated. The fact

that an undertaking and its managers and employees are found to violate the

requirements stated in Article 6 does not create any right for other undertakings or

their managers and employees.

SECTION THREE

Immunity from Fines or Reduction of Fines to be Imposed to Managers and

Employees

Immunity from fines

ARTICLE 7 – (1) The first undertaking manager or employee who submits the

information and evidence, and meets the requirements laid down in Article 9 of this

Regulation, independently from undertakings party to the cartel and their managers

and employees, before the Board decides to carry out a preliminary inquiry shall be

granted immunity from fines. The implementation of this paragraph depends on the

fact that an application pursuant to paragraph one of Article 4 of this Regulation has

not been made.

(2) The first undertaking manager or employee who submits the information

and evidence, and meets the requirements laid down in Article 9 of this Regulation,

independently from undertakings party to the cartel and their managers and

employees, as of the decision by the Board to carry out preliminary inquiry until the

notification of the investigation report, shall be granted immunity from fines on

condition that the Authority does not have, at the time of the submission, sufficient

evidence to find the violation of Article 4 of the Act. The implementation of this

paragraph depends on the fact that an application pursuant to Article 4 and

paragraph one of Article 7 has not been made.

Reduction of a fine

ARTICLE 8 – (1) Undertaking managers and employees who submit the

information and evidence, and meet the requirements stated in Article 9 of this

Regulation, independently from undertakings party to the cartel and their managers

and employees, as of the decision by the Board to carry out preliminary inquiry until

the notification of the investigation report but who are not covered by the provision

related to immunity from fines in Article 7 shall benefit from reduction of a fine. In this

framework:

a) The fine to be imposed on the first undertaking manager or employee shall

be reduced at least by one third or may not be imposed at all.

b) The fine to be imposed on the second undertaking manager or employee

shall be reduced at least by one fourth or may not be imposed at all.

c) The fines to be imposed on other undertaking managers or employees shall

be reduced at least by one sixth or may not be imposed at all.

(2) In case it becomes necessary, as a result of the evidence submitted, that

the amount of fine shall be increased because of reasons such as extension of the

duration of the violation, the increase shall not affect the first undertaking manager or

employee to submit the evidence concerned.

Requirements and procedure

ARTICLE 9 – (1) In order to be covered by Articles 7 and 8 of this Regulation,

an undertaking manager or employee must:

a) submit information and evidence in respect of the alleged cartel including

the products affected, the duration of the cartel, the names of the undertakings party

to the cartel, specific dates, locations and participants of cartel meetings,

b) should not conceal or destroy information or evidence related to the alleged

cartel,

c) end its involvement in the alleged cartel except for when otherwise is

requested by the assigned unit on the ground that detecting the cartel would be

complicated,

d) keep the application confidential until the end of the investigation, unless

otherwise is requested by the assigned unit,

e) maintain active cooperation until the Board takes the final decision after the

investigation is completed.

(2) The assigned unit may give time to managers and employees for

submitting information and evidence mentioned in subparagraph (a) of paragraph

one and completing their application. In order to be eligible for this period, the

concerned person must provide information concerning the affected products, the

duration of the cartel and the names of the parties to the alleged cartel.

(3) The application and request for time to prepare information and evidence, if

any, shall be made by the concerned person or by his representative in writing.

However, the information mentioned in subparagraph (a) of paragraph one may be

submitted orally. In that case, the submitted information shall be kept as an internal

correspondence after it is written by the assigned professional staff and confirmed by

the concerned person or by the representative. Those who are under investigation

may analyze this information which can be used as evidence, within the premises of

the Authority, after the notification of the investigation report.

(4) A letter showing the date and time of the application and the request for

time to prepare the relevant information and evidence, if any, shall be given to the

applicant by the assigned unit.

(5) After the application pursuant to Article 7 of this Regulation is completed,

the Board shall decide on granting immunity from fines to a manager or an employee

concerned depending on the requirements in paragraph one and on the fact that they

have not acted as a coercer, and the applicant shall be notified thereof. After the

application under Article 8 is completed, the Board shall decide on reduction of a fine

to be imposed on the manager or employee concerned depending on the

requirements in paragraph one, and the applicant shall be notified thereof.

(6) While the Board takes its final decision after the investigation is completed,

a manager or an employee who is covered by the scope of Article 7 of this

Regulation shall be granted immunity from fines. On the other hand, if the Board finds

that the manager or employee cannot be granted immunity from fines because of

acting as a coercer, fines to be imposed on the manager or employee concerned

may be reduced at least by one third.

(7) While the Board takes its final decision after the investigation is completed,

a manager or an employee covered by the scope of Article 8 of this Regulation may

benefit from reduction of fines taking into account the quality, efficiency and timing of

the cooperation. The reduction may not be less than the minimum amount and more

than the maximum amount in the range of reduction notified to the applicant after the

application is completed.

(8) Information or evidence submitted by applicants within the framework of

Articles 7 and 8 of this Regulation may be used as evidence even if it is found that

requirements stated in Article 9 are violated. The fact that a manager or an employee

is found to violate the requirements stated in Article 9 does not create any right for

other undertakings and their managers and employees.

SECTION FOUR

Provisional and Final Provisions

Ongoing preliminary inquiries and investigations

PROVISIONAL ARTICLE 1 – (1) Provisions of this Regulation shall also be

applicable to the preliminary inquiries and investigations that were initiated prior to its

entry into force, where the investigation report has not been notified.

Enforcement

ARTICLE 10 – (1) This Regulation, which has been drawn up after the

opinions of the Ministry of Finance and the Court of Accounts have been taken, shall

enter into force on the date of its publication.

Execution

ARTICLE 10 – (1) The President of the Competition Authority shall execute

the provisions of this Regulation.

 Kartellerin Ortaya Çıkarılması Amacıyla Aktif İşbirliği Yapılmasına Dair Yönetmelik (Pişmanlık Yönetmeliği)

KARTELLERĐN ORTAYA ÇIKARILMASI AMACIYLA AKTĐF ĐŞBĐRLĐĞĐ YAPILMASINA DAĐR YÖNETMELĐK

Genel Gerekçe

(1) 4054 sayılı Rekabetin Korunması Hakkında Kanunun (Kanun) 16 ncı maddesinin altıncı fıkrasında, Kanuna aykırılığın ortaya çıkarılması amacıyla Rekabet Kurumu (Kurum) ile aktif işbirliği yapanlara, işbirliğinin niteliği, etkinliği ve zamanlaması dikkate alınarak ve gerekçesi açık bir şekilde gösterilmek suretiyle 16 ncı maddenin üçüncü ve dördüncü fıkralarında belirtilen cezaların verilmeyebileceği veya bu fıkralara göre verilecek cezalarda indirim yapılabileceği düzenlenmiştir. Kanunun 16 ncı maddesinin son fıkrasında, işbirliği halinde para cezasından bağışıklık veya indirim şartlarının, işbirliğine ilişkin usul ve esasların Rekabet Kurulunun (Kurul) çıkaracağı yönetmeliklerle belirleneceği hükme bağlanmıştır. Kanunun 27 nci maddesi ise, Kurula, Kanunun uygulanması ile ilgili olarak tebliğler çıkarmak ve gerekli düzenlemeleri yapmak görev ve yetkisini vermiştir.

(2) En ciddi rekabet hukuku ihlali olduğu kabul edilen kartellerin yol açtığı fiyat artışı, müşterilerden, kartel üyelerine, bir gelir transferine neden olmaktadır. Fiyat artışı neticesinde, bazı kişilerin ilgili ürünü artık satın alamayarak, bu mal veya hizmetten mahrum kalması, kartellerin yol açtığı diğer bir zarardır. Karteller, üyeleri üzerindeki, maliyetleri düşürmek ve yenilikler yapmak yönündeki baskıları azaltmaktadır. Bu zararlar, beraberlerinde, başka iktisadi, sosyal, kültürel ve siyasal problemler de doğurmaktadır. Örneğin; fiyatlar artmakta, etkinlik ortadan kalkmakta, girişimcilik azalmakta ve daha kaliteli ürünün, daha az fiyatla, daha çok kişi tarafından satın alınamaması nedeniyle sosyal problemler oluşmaktadır.

(3) Diğer rekabet ihlallerine kıyasla, doğası gereği gizli olan kartellerin ortaya çıkarılması ve soruşturulması, kartele taraf olanların Kurum ile işbirliği yapmamaları halinde, çok zordur. Bu nedenle, kartellerin ortaya çıkarılması ve soruşturulması amacıyla, kartele taraf olan diğer teşebbüsler ile bu teşebbüslerin yöneticileri ve çalışanlarından bağımsız olarak Kurum ile aktif işbirliği yapanlara ceza verilmemesi veya verilecek cezalarda indirim yapılması fayda sağlayacaktır.

(4) Kartellerin ortaya çıkarılması ve soruşturulması amacıyla Kurum ile aktif işbirliği yapanlar, bu işbirliğini yapmayanlara göre dezavantajlı konuma düşmemelidir. Dolayısıyla, bu Yönetmelik’de açık bir düzenleme bulunmayan, tereddütlerin oluştuğu, yorum gerektiren durumlarda, aktif işbirliği yapanlar lehine sonuca ulaşılması esastır.

(5) Yukarıda yer verilen açıklamalar doğrultusunda, kartellerin ortaya çıkarılması ve soruşturulması amacıyla Kurumla aktif işbirliği yapanlara, Kanunun 16 ncı maddesinin üçüncü ve dördüncü fıkralarında belirtilen cezaların verilmemesinin veya verilecek cezalarda indirim yapılmasının usul ve esaslarını düzenlemek üzere, Aktif Đşbirliği (Pişmanlık) Yönetmeliği şeklinde adlandırılacak olan bu Yönetmelik hazırlanmıştır.

15 Şubat 2009 PAZAR Resmî Gazete Sayı : 27142

YÖNETMELĐK

Rekabet Kurumundan:

KARTELLERĐN ORTAYA ÇIKARILMASI AMACIYLA AKTĐF ĐŞBĐRLĐĞĐ YAPILMASINA DAĐR YÖNETMELĐK

BĐRĐNCĐ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Amaç ve kapsam MADDE 1 – (1) Bu Yönetmeliğin amacı, 4054 sayılı Rekabetin Korunması Hakkında Kanunun 4 üncü

maddesinde yasaklanmış olan kartellerin ortaya çıkarılması amacıyla Rekabet Kurumuyla aktif işbirliği yapan

teşebbüsler ile teşebbüs yöneticileri ve çalışanlarına, aynı Kanunun 16 ncı maddesinde belirtilen para cezalarının

verilmemesine veya verilecek cezalarda indirim yapılmasına ilişkin usul ve esasları düzenlemektir.

Dayanak MADDE 2 – (1) Bu Yönetmelik, 7/12/1994 tarihli ve 4054 sayılı Rekabetin Korunması Hakkında Kanunun 16

ncı ve 27 nci maddelerine dayanılarak hazırlanmıştır.

Tanımlar MADDE 3 – (1) Bu Yönetmelikte geçen; a) Görevli birim: Bu Yönetmeliğin uygulanması için Rekabet Kurulu tarafından görevlendirilen ve Rekabet

Kurumu internet sayfasında ilan edilen birimi,

b) Kanun: 4054 sayılı Rekabetin Korunması Hakkında Kanunu,

c) Kartel: Fiyat tespiti, müşterilerin, sağlayıcıların, bölgelerin ya da ticaret kanallarının paylaşılması, arz

miktarının kısıtlanması veya kotalar konması, ihalelerde danışıklı hareket konularında, rakipler arasında gerçekleşen,

rekabeti sınırlayıcı anlaşma ve/veya uyumlu eylemleri,

ç) Kurul: Rekabet Kurulunu,

d) Kurum: Rekabet Kurumunu,

ifade eder.

ĐKĐNCĐ BÖLÜM Teşebbüslere Para Cezası Verilmemesi veya Verilecek

Cezalarda Đndirim Yapılması Para cezası verilmemesi MADDE 4 – (1) Kurulun önaraştırma yapmaya karar vermesinden önce, rakiplerinden bağımsız bir şekilde bu

Yönetmeliğin 6 ncı maddesinde belirlenen bilgi ve belgeleri sunan ve koşulları yerine getiren ilk teşebbüse para cezası

verilmez. Bu fıkranın uygulanabilmesi, bu Yönetmeliğin 7 nci maddesinin birinci fıkrası çerçevesinde bir başvurunun

bulunmamasına bağlıdır.

(2) Kanunun 4 üncü maddesinin ihlal edildiği sonucuna ulaştıracak deliller bulunmazken, Kurulun önaraştırma

yapmaya karar vermesinden soruşturma raporunun tebliğine kadar, rakiplerinden bağımsız bir şekilde bu

Yönetmeliğin 6 ncı maddesinde belirlenen bilgi ve belgeleri sunan ve koşulları yerine getiren ilk teşebbüse para cezası

verilmez. Bu fıkranın uygulanabilmesi, bu Yönetmeliğin 4 üncü maddesinin birinci fıkrası ile 7 nci maddesi

çerçevesinde bir başvurunun bulunmamasına bağlıdır.

(3) Bu madde kapsamındaki teşebbüsün yöneticileri ve çalışanlarına da para cezası verilmez.

Para cezalarında indirim MADDE 5 – (1) Kurulun önaraştırma yapmaya karar vermesinden soruşturma raporunun tebliğine kadar,

rakiplerinden bağımsız bir şekilde bu Yönetmeliğin 6 ncı maddesinde belirlenen bilgi ve belgeleri sunan ve koşulları

yerine getiren, ancak 4 üncü maddedeki ceza verilmemesine ilişkin düzenlemeden yararlanamayan teşebbüslere

verilecek para cezaları indirilir. Bu durumda teşebbüslerin ihlali kabul eden ve aktif işbirliğinde bulunan yöneticileri

ve çalışanlarına verilecek para cezaları da indirilir. Bu çerçevede;

a) Đlk teşebbüse verilecek ceza üçte bir ile yarısı arasında indirilir. Bu durumda teşebbüsün ihlali kabul eden ve

aktif işbirliğinde bulunan yöneticileri ve çalışanlarına verilecek cezalar da üçte birden az olmamak kaydıyla indirilir

veya ceza verilmeyebilir.

b) Đkinci teşebbüse verilecek ceza dörtte bir ile üçte bir arasında indirilir. Bu durumda teşebbüsün ihlali kabul

eden ve aktif işbirliğinde bulunan yöneticileri ve çalışanlarına verilecek cezalar da dörtte birden az olmamak kaydıyla

indirilir veya ceza verilmeyebilir.

c) Diğer teşebbüslere verilecek cezalar altıda bir ile dörtte bir arasında indirilir. Bu durumda teşebbüsün ihlali

kabul eden ve aktif işbirliğinde bulunan yöneticileri ve çalışanlarına verilecek cezalar da altıda birden az olmamak

kaydıyla indirilir veya ceza verilmeyebilir.

(2) Sunulan deliller neticesinde, ihlalin süresinin uzaması ve benzeri nedenlerle para cezasının arttırılması

gerekirse, bu artıştan, ilgili delilleri ilk olarak sunan teşebbüs ve bu teşebbüsün ihlali kabul eden ve aktif işbirliğinde

bulunan yöneticileri ve çalışanları etkilenmez.

Koşullar ve usul MADDE 6 – (1) Bu Yönetmeliğin 4 üncü ve 5 inci maddelerinden yararlanılabilmesi için; a) Başvuru konusu kartelin etkilediği ürünler, kartelin süresi, kartele taraf olan teşebbüslerin isimleri, kartelle

ilişkili görüşmelerin tarihleri, yerleri, katılımcıları ve kartelle ilgili sahip olunan bilgi ve belgeler sunulur,

b) Başvuru konusu kartelle ilgili bilgi ve belgeler gizlenmez veya ortadan kaldırılmaz,

c) Görevli birim tarafından kartelin ortaya çıkarılmasını zorlaştıracağı gerekçesiyle aksi belirtilmedikçe,

başvuru konusu kartele taraf olunmaya son verilir,

ç) Görevli birim tarafından aksi belirtilmedikçe, başvuru soruşturma raporunun tebliğine kadar gizli tutulur,

d) Kurulun soruşturmanın tamamlanmasından sonra vereceği nihai karara kadar aktif işbirliği sürdürülür.

(2) Teşebbüslere, birinci fıkranın (a) bendindeki bilgi ve belgeleri sunarak başvurularını tamamlayabilmeleri

için, görevli birim tarafından süre verilebilir. Bu sürenin verilebilmesi için, ilgili teşebbüsün, kartelin etkilediği

ürünleri, kartelin süresini ve kartele taraf olan teşebbüslerin isimlerini sunması gerekir.

(3) Başvuru ve varsa bilgi ve belgelerin hazırlanabilmesi için süre tanınmasına ilişkin talep, teşebbüs temsilcisi

tarafından yazılı olarak yapılır. Ancak birinci fıkranın (a) bendindeki bilgiler şifahi olarak da sunulabilir. Bu durumda

verilen bilgiler görevli meslek personeli tarafından yazılı hale getirildikten sonra teşebbüs temsilcisine teyit ettirilir ve

Kurum içi yazışma olarak saklanır. Delil olarak kullanılabilecek bu bilgileri, haklarında soruşturma yürütülenler,

soruşturma raporunun tebliğinden sonra, Kurum bünyesinde inceleyebilir.

(4) Başvurunun ve varsa bilgi ve belgelerin hazırlanabilmesi için süre tanınmasına ilişkin talebin yapıldığı

tarih ve saati belgeleyen bir yazı görevli birim tarafından ilgili teşebbüse verilir.

(5) Bu Yönetmeliğin 4 üncü maddesi çerçevesindeki başvurunun tamamlanmasını müteakip, ilgili teşebbüse,

birinci fıkrada belirlenen koşullar ile başvuru konusu kartele taraf olan diğer teşebbüsleri ihlale zorlamamış olmasına

bağlı olarak ceza verilmemesi hususu, Kurul tarafından karara bağlanarak, başvuruda bulunana tebliğ edilir. Bu

Yönetmeliğin 5 inci maddesi çerçevesindeki başvurunun tamamlanmasını müteakip ise, ilgili teşebbüs ile bu

teşebbüsün ihlali kabul eden ve aktif işbirliğinde bulunan yöneticileri ve çalışanlarına verilecek cezalarda, birinci

fıkrada belirlenen koşullara bağlı olarak indirim yapılması hususu, Kurul tarafından karara bağlanarak, başvuruda

bulunana tebliğ edilir.

(6) Kurul, soruşturmanın tamamlanmasının ardından nihai kararını verirken, bu Yönetmeliğin 4 üncü maddesi

kapsamındaki teşebbüs ile bu teşebbüsün yöneticileri ve çalışanlarına ceza uygulamaz. Ancak, birinci fıkrada

belirlenen koşulların ihlal edilmesi veya başvuru konusu kartele taraf olan diğer teşebbüslerin ihlale zorlanmış olması

nedeniyle para cezasından bağışıklığın kaybedildiğini saptarsa, ilgili teşebbüse verilecek cezayı üçte bir ile yarısı

arasında indirebilir. Bu durumda teşebbüsün ihlali kabul eden ve aktif işbirliğinde bulunan yöneticileri ve çalışanlarına

verilecek cezalar da üçte birden az olmamak kaydıyla indirilebilir veya ceza verilmeyebilir.

(7) Kurul, soruşturmanın tamamlanmasının ardından nihai kararını verirken, bu Yönetmeliğin 5 inci maddesi

kapsamındaki teşebbüsler ile bu teşebbüslerin ihlali kabul eden ve aktif işbirliğinde bulunan yöneticileri ve

çalışanlarına verilecek cezaları, işbirliğinin niteliğini, etkinliğini ve zamanlamasını dikkate alarak indirir. Yapılacak

indirim, başvurunun tamamlanmasını müteakip başvuruda bulunanlara tebliğ edilen indirim aralığındaki asgari

orandan az; azami orandan fazla olamaz.

(8) Bu Yönetmeliğin 4 üncü ve 5 inci maddeleri çerçevesinde başvuruda bulunan teşebbüsler ile bu

teşebbüslerin yöneticileri ve çalışanları tarafından sunulan bilgi ve belgeler, 6 ncı maddede belirlenen koşulların ihlal

edildiği saptansa bile, delil olarak kullanılabilir. Bir teşebbüs ile bu teşebbüsün yöneticileri ve çalışanlarının bu

Yönetmeliğin 6 ncı maddesinde belirlenen koşulları ihlal ettiklerinin saptanması, diğer teşebbüsler ile yöneticiler ve

çalışanlar bakımından herhangi bir hak doğurmaz.

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM Yöneticilere ve Çalışanlara Para Cezası Verilmemesi veya Verilecek

Cezalarda Đndirim Yapılması Para cezası verilmemesi MADDE 7 – (1) Kurulun önaraştırma yapmaya karar vermesinden önce, kartele taraf olan teşebbüsler ile bu

teşebbüslerin yöneticileri ve çalışanlarından bağımsız bir şekilde, bu Yönetmeliğin 9 uncu maddesinde belirlenen bilgi

ve belgeleri sunan ve koşulları yerine getiren ilk yönetici veya çalışana para cezası verilmez. Bu fıkranın

uygulanabilmesi, bu Yönetmeliğin 4 üncü maddesinin birinci fıkrası çerçevesinde bir başvurunun bulunmamasına

bağlıdır.

(2) Kanunun 4 üncü maddesinin ihlal edildiği sonucuna ulaştıracak deliller bulunmazken, Kurulun önaraştırma

yapmaya karar vermesinden soruşturma raporunun tebliğine kadar, kartele taraf olan teşebbüsler ile bu teşebbüslerin

yöneticileri ve çalışanlarından bağımsız bir şekilde, bu Yönetmeliğin 9 uncu maddesinde belirlenen bilgi ve belgeleri

sunan ve koşulları yerine getiren ilk yönetici veya çalışana para cezası verilmez. Bu fıkranın uygulanabilmesi, bu

Yönetmeliğin 4 üncü maddesi ile 7 nci maddesinin birinci fıkrası çerçevesinde bir başvurunun bulunmamasına

bağlıdır.

Para cezalarında indirim MADDE 8 – (1) Kurulun önaraştırma yapmaya karar vermesinden soruşturma raporunun tebliğine kadar,

kartele taraf olan teşebbüsler ile bu teşebbüslerin yöneticileri ve çalışanlarından bağımsız bir şekilde, bu Yönetmeliğin

9 uncu maddesinde belirlenen bilgi ve belgeleri sunan ve koşulları yerine getiren, ancak 7 nci maddedeki ceza

verilmemesine ilişkin düzenlemeden yararlanamayan yöneticilere ve çalışanlara verilecek para cezaları indirilir. Bu

çerçevede;

a) Đlk yönetici veya çalışana verilecek ceza üçte birden az olmamak kaydıyla indirilir veya ceza verilmeyebilir.

b) Đkinci yönetici veya çalışana verilecek ceza dörtte birden az olmamak kaydıyla indirilir veya ceza

verilmeyebilir.

c) Diğer yöneticilere veya çalışanlara verilecek cezalar altıda birden az olmamak kaydıyla indirilir veya ceza

verilmeyebilir.

(2) Sunulan deliller neticesinde, ihlalin süresinin uzaması ve benzeri nedenlerle para cezasının arttırılması

gerekirse, bu artıştan, ilgili delilleri ilk olarak sunan yönetici veya çalışan etkilenmez.

Koşullar ve usul MADDE 9 – (1) Bu Yönetmeliğin 7 nci ve 8 inci maddelerinden yararlanılabilmesi için; a) Başvuru konusu kartelin etkilediği ürünler, kartelin süresi, kartele taraf olan teşebbüslerin isimleri, kartelle

ilişkili görüşmelerin tarihleri, yerleri, katılımcıları ve kartelle ilgili sahip olunan bilgi ve belgeler sunulur,

b) Başvuru konusu kartelle ilgili bilgi ve belgeler gizlenmez veya ortadan kaldırılmaz,

c) Görevli birim tarafından kartelin ortaya çıkarılmasını zorlaştıracağı gerekçesiyle aksi belirtilmedikçe,

başvuru konusu kartele taraf olunmaya son verilir,

ç) Görevli birim tarafından aksi belirtilmedikçe, başvuru soruşturma raporunun tebliğine kadar gizli tutulur,

d) Kurulun soruşturmanın tamamlanmasından sonra vereceği nihai karara kadar aktif işbirliği sürdürülür.

(2) Yöneticilere ve çalışanlara, birinci fıkranın (a) bendindeki bilgi ve belgeleri sunarak başvurularını

tamamlayabilmeleri için, görevli birim tarafından süre verilebilir. Bu sürenin verilebilmesi için ilgilinin, kartelin

etkilediği ürünleri, kartelin süresini ve kartele taraf olan teşebbüslerin isimlerini sunması gerekir.

(3) Başvuru ve varsa bilgi ve belgelerin hazırlanabilmesi için süre tanınmasına ilişkin talep, ilgili veya

temsilcisi tarafından yazılı olarak yapılır. Ancak birinci fıkranın (a) bendindeki bilgiler şifahi olarak da sunulabilir. Bu

durumda, verilen bilgiler görevli meslek personeli tarafından yazılı hale getirildikten sonra ilgili veya temsilcisine teyit

ettirilir ve Kurum içi yazışma olarak saklanır. Delil olarak kullanılabilecek bu bilgileri, haklarında soruşturma

yürütülenler, soruşturma raporunun tebliğinden sonra, Kurum bünyesinde inceleyebilir.

(4) Başvurunun ve varsa bilgi ve belgelerin hazırlanabilmesi için süre tanınmasına ilişkin talebin yapıldığı

tarih ve saati belgeleyen bir yazı görevli birim tarafından başvuruda bulunana verilir.

(5) Bu Yönetmeliğin 7 nci maddesi çerçevesindeki başvurunun tamamlanmasını müteakip, ilgili yönetici veya

çalışana, birinci fıkrada belirlenen koşullar ile başvuru konusu kartele taraf olan diğer teşebbüsleri ihlale zorlamamış

olmasına bağlı olarak ceza verilmemesi hususu, Kurul tarafından karara bağlanarak, başvuruda bulunana tebliğ edilir.

Bu Yönetmeliğin 8 inci maddesi çerçevesindeki başvurunun tamamlanmasını müteakip ise, ilgili yönetici veya

çalışana verilecek cezada, birinci fıkrada belirlenen koşullara bağlı olarak indirim yapılması hususu, Kurul tarafından

karara bağlanarak, başvuruda bulunana tebliğ edilir.

(6) Kurul, soruşturmanın tamamlanmasının ardından nihai kararını verirken, bu Yönetmeliğin 7 nci maddesi

kapsamındaki yönetici veya çalışana ceza uygulamaz. Ancak, başvuru konusu kartele taraf olan diğer teşebbüslerin

ihlale zorlanmış olması nedeniyle para cezasından bağışıklığın kaybedildiğini saptarsa, ilgili yönetici veya çalışana

verilecek cezayı üçte birden az olmamak kaydıyla indirebilir.

(7) Kurul, soruşturmanın tamamlanmasının ardından nihai kararını verirken, bu Yönetmeliğin 8 inci maddesi

kapsamındaki yönetici veya çalışana verilecek cezayı, işbirliğinin niteliğini, etkinliğini ve zamanlamasını dikkate

alarak indirir. Yapılacak indirim, başvurunun tamamlanmasını müteakip başvuruda bulunana tebliğ edilen indirim

aralığındaki asgari orandan az; azami orandan fazla olamaz.

(8) Bu Yönetmeliğin 7 nci ve 8 inci maddeleri çerçevesinde başvuruda bulunanlar tarafından sunulan bilgi ve

belgeler, 9 uncu maddede belirlenen koşulların ihlal edildiği saptansa bile, delil olarak kullanılabilir. Bir yönetici veya

çalışanın bu Yönetmeliğin 9 uncu maddesinde belirlenen koşulları ihlal ettiğinin saptanması, diğer teşebbüsler ile

yöneticiler ve çalışanlar bakımından herhangi bir hak doğurmaz.

DÖRDÜNCÜ BÖLÜM Geçici ve Son Hükümler

Devam eden önaraştırma ve soruşturmalar GEÇĐCĐ MADDE 1 – (1) Bu Yönetmelik hükümleri, yürürlüğe girmesinden önce başlatılan önaraştırmalar ile

soruşturma raporu tebliğ edilmemiş olan soruşturmalar hakkında da uygulanır.

Yürürlük MADDE 10 – (1) Maliye Bakanlığı ve Sayıştayın görüşü alınarak hazırlanan bu Yönetmelik yayımı tarihinde

yürürlüğe girer.

Yürütme MADDE 11 – (1) Bu Yönetmelik hükümlerini Rekabet Kurumu Başkanı yürütür.


Législation Se rapporte à (1 texte(s)) Se rapporte à (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex TR127