À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Ordonnance du 8 novembre 2006 portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral à la révision totale de la procédure fédérale, Suisse

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2006 Dates Entrée en vigueur: 1 janvier 2007 Adopté/e: 8 novembre 2006 Type de texte Textes règlementaires Sujet Mise en application des droits

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Allemand Verordnung vom 8. November 2006 über die Anpassung von Bundesratsverordnungen an die Totalrevision der Bundesrechtspflege         Français Ordonnance du 8 novembre 2006 portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral à la révision totale de la procédure fédérale         Italien Ordinanza dell’8 novembre 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale        

I

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

vom 8. November 2006

Der Schweizerische Bundesrat, gestützt auf Artikel 182 Absatz 2 der Bundesverfassung1, verordnet:

Die nachstehenden Verordnungen werden aufgehoben: 1. Verordnung vom 11. August 19992 über die Schweizerische Asylrekurs-

kommission; 2. Verordnung vom 1. Mai 19973 über die Zuteilung von Parkplätzen bei den

eidgenössischen Rekurs- und Schiedskommissionen; 3. Verordnung vom 15. Januar 19924 über die teilweise Inkraftsetzung der

Änderung des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechts- pflege;

4. Verordnung vom 3. Februar 19935 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechts- pflege;

5. Verordnung vom 3. Februar 19936 über Organisation und Verfahren eidge- nössischer Rekurs- und Schiedskommissionen;

6. Verordnung vom 3. Februar 19937 über Vorinstanzen des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts.

1 SR 101 2 AS 1999 2413, 2000 291, 2001 2197, 2004 1659 3 AS 1997 1096, 2002 4151 4 AS 1992 337 2350 5 AS 1993 877 2078 6 AS 1993 879 2079, 1996 518 1799, 1997 2823, 1998 665, 1999 1070 3497, 2000 2847,

2001 2197 2747 3294 3597, 2002 3635 4160, 2003 2122, 2004 2155 5267, 2005 2695 7 AS 1993 901

2006-2291 4705

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

II

Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:

1. Verordnung vom 19. Dezember 20018 über die Personensicherheitsprüfungen

Art. 22 Aufgehoben

2. Vollziehungsverordnung vom 1. März 19499 zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer

Art. 20 Abs. 2 Aufgehoben

3. Verordnung vom 22. Mai 200210 über die Einführung des freien Personenverkehrs

11. Abschnitt (Art. 31) Aufgehoben

4. Asylverordnung 1 vom 11. August 199911

Art. 7 Abs. 6 6 Die kantonale Behörde teilt dem Bundesamt oder dem Bundesverwaltungsgericht sämtliche Massnahmen nach den Absätzen 2–4 unverzüglich mit.

Art. 14 Abs. 2 2 Hat die von einem Entscheid über die vorsorgliche Wegweisung betroffene Person ein Gesuch um Wiederherstellung der aufschiebenden Wirkung nach Artikel 112 Absatz 1 des Gesetzes eingereicht, so informiert das Bundesverwaltungsgericht die für die Vollstreckung der vorsorglichen Wegweisung zuständige kantonale Behörde und das Bundesamt unverzüglich darüber.

8 SR 120.4 9 SR 142.201 10 SR 142.203 11 SR 142.311

4706

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

Art. 27 Abs. 2 2 Wird gegen den Entscheid, den ein Kanton vorbereitet hat, Beschwerde erhoben und ordnet das Bundesverwaltungsgericht einen Schriftenwechsel an, so kann das Bundesamt beim Kanton eine Stellungnahme einholen

5. Asylverordnung 2 vom 11. August 199912

Art. 9 Abs. 3 Bst. b 3 Die mit den Sicherheitsleistungen nach Artikel 86 des Gesetzes zu verrechnenden rückerstattungspflichtigen Kosten werden festgesetzt auf Grund:

b. der beim Bundesverwaltungsgericht ungedeckt gebliebenen Verfahrenskosten;

Art. 10 Abs. 3 3 Zugriff auf die Daten der Sicherheitskonten haben Mitarbeiterinnen und Mitarbei- ter des Bundesamtes, die vom Bundesamt nach den Artikeln 86 Absatz 5 und 87 Absatz 3 des Gesetzes beauftragten Dritten und das Bundesverwaltungsgericht.

6. Asylverordnung 3 vom 11. August 199913

Art. 1 Abs. 2 vierter Satz 2 … Zugriff auf die Daten haben alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Bundes- amtes und das Bundesverwaltungsgericht. …

7. Zemis-Verordnung vom 12. April 200614

Art. 8 Daten über Beschwerden (Art. 8 BGIAA)

Das Bundesverwaltungsgericht übermittelt dem BFM regelmässig in elektronischer Form die Daten über den Eingang und über die Erledigung von Beschwerden.

Art. 9 Bst. d Daten des Ausländerbereichs kann das BFM folgenden Behörden durch ein Abruf- verfahren zugänglich machen:

12 SR 142.312 13 SR 142.314 14 SR 142.513

4707

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

d. dem Bundesverwaltungsgericht: für die Instruktion der Beschwerden nach dem ANAG;

Art. 10 Bst. d Daten des Asylbereichs kann das BFM folgenden Behörden durch ein Abrufverfah- ren zugänglich machen:

d. dem Bundesverwaltungsgericht: für die Instruktion der Beschwerden nach dem AsylG;

Anhang 1 Ersatz von Ausdrücken Im Anhang 1 (Organisationseinheiten) werden die Ausdrücke «ARK: Asylrekurskommission» und «BD EJPD: Beschwerdedienst EJPD» ersetzt durch die Ausdrücke «BVGer: – I: Dritte Abteilung des Bundesverwaltungsgerichts – II: Vierte und fünfte Abteilung des Bundesverwaltungsgerichts» Im Anhang1 (Datenkatalog ZEMIS) wird der Ausdruck «BD EJPD» durch den Ausdruck «BVGer I» und der Ausdruck «ARK» durch den Ausdruck «BVGer II» ersetzt.

8. Verordnung vom 30. Dezember 195815 zum Verantwortlichkeitsgesetz

Art. 2 Abs. 3 3 Verfügungen nach den Artikeln 10 Absatz 1 und 19 Absatz 3 des Gesetzes unter- liegen der Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht.

Art. 5 Abs. 2 2 Die Verfügung unterliegt der Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht.

SR 170.321

4708

15

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

9. Verordnung vom 30. September 199616 über das Statut des Personals des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum

Art. 31 Abs. 2 2 Die Verfügung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

10. Organisationsverordnung vom 17. November 199917 für das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement

Art. 14 Abs. 2 2 Es ist in den Bereichen des Ausländer- und Bürgerrechts berechtigt, gegen letzt- instanzliche kantonale Entscheide beim Bundesgericht Beschwerde zu führen.

Art. 26 Bst. e Aufgehoben

Art. 29 Abs. 3 3 Das IGE ist in seinem Zuständigkeitsbereich zur Beschwerde an das Bundesgericht berechtigt.

11. Organisationsverordnung vom 11. Dezember 200018 für das Eidgenössische Finanzdepartement

Art. 5 Die im 2. und 3. Kapitel genannten Verwaltungseinheiten des Departements sind in ihrem Zuständigkeitsbereich zur Beschwerde an das Bundesgericht berechtigt.

16 SR 172.010.321 17 SR 172.213.1 18 SR 172.215.1

4709

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

12. Organisationsverordnung vom 6. Dezember 199919 für das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation

Art. 10 Abs. 3 Bst. c und 4 3 Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt das ASTRA folgende Funktionen wahr:

c. Aufgehoben 4 Das ASTRA ist berechtigt, gegen letztinstanzliche kantonale Entscheide, welche die Strassenverkehrsgesetzgebung betreffen, Beschwerde beim Bundesgericht zu erheben. Die kantonalen Behörden haben dem ASTRA solche Entscheide zu eröff- nen.

13. Verordnung vom 25. April 200120 über die Versicherung im Kernplan der Pensionskasse des Bundes

Art. 65 Abs. 3 Aufgehoben

14. Verordnung vom 25. April 200121 über die Versicherung im Ergänzungsplan der Pensionskasse des Bundes

Art. 59 Abs. 3 Aufgehoben

15. Kommissionenverordnung vom 3. Juni 199622

Art. 1 Abs. 1 Bst. a 1 Diese Verordnung gilt für:

a. ausserparlamentarische Kommissionen sowie Rekurs- und Schiedskommis- sionen nach spezialgesetzlichen Bestimmungen;

19 SR 172.217.1 20 SR 172.222.034.1 21 SR 172.222.034.2 22 SR 172.31

4710

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

16. Verordnung vom 3. Juli 200223 über die finanzielle Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende Schweizer Staatsangehörige

Art. 9 Rechtsschutz Verfügungen schweizerischer Vertretungen unterliegen der Beschwerde an das Bundesamt für Justiz. Im Übrigen gelten die allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

17. Zivilstandsverordnung vom 28. April 200424

Art. 89 Abs. 2 2 Das Verfahren vor den Bundesbehörden richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

Art. 90 Abs. 2, 4 und 5 2 Gegen Verfügungen und Beschwerdeentscheide der Aufsichtsbehörde kann bei den zuständigen kantonalen Behörden Beschwerde geführt werden. 4 Das Bundesamt für Justiz kann gegen Entscheide in Zivilstandssachen bei den kantonalen Rechtsmittelinstanzen Beschwerde führen, gegen letztinstanzliche kan- tonale Entscheide Beschwerde beim Bundesgericht. 5 Kantonale Beschwerdeentscheide sind dem Eidgenössischen Amt für das Zivilstandswesen zuhanden des Bundesamtes für Justiz zu eröffnen. Auf Verlangen dieser Behörden sind erstinstanzliche Verfügungen ebenso zu eröffnen.

18. Verordnung vom 4. Oktober 199325 über das bäuerliche Bodenrecht

Art. 5 Abs. 1 1 Das Bundesamt für Justiz ist berechtigt, Beschwerde beim Bundesgericht zu erhe- ben gegen letztinstanzliche kantonale Beschwerdeentscheide, die sich auf das BGBB oder auf das Bundesgesetz vom 4. Oktober 198526 über die landwirtschaftliche Pacht stützen.

23 SR 191.2 24 SR 211.112.2 25 SR 211.412.110 26 SR 221.213.2

4711

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

19. Verordnung vom 22. Februar 191027 betreffend das Grundbuch

Art. 102 Abs. 2 zweiter Satz 2 … Dieses kann gegen den Entscheid Beschwerde beim Bundesgericht führen.

Art. 103 Abs. 4 4 Letztinstanzliche kantonale Entscheide unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

20. Verordnung vom 16. November 199428 über das eidgenössische Patent für Ingenieur-Geometerinnen und -Geometer

7. Abschnitt (Art. 31) Aufgehoben

21. Verordnung vom 10. November 199929 über die berufsmässige Vermittlung von Personen aus dem Ausland oder ins Ausland zu Ehe oder fester Partnerschaft

Art. 17 Aufgehoben

22. Handelsregisterverordnung vom 7. Juni 193730

Art. 3 Abs. 4bis 4bis Ist die kantonale Aufsichtsbehörde keine gerichtliche Instanz, so kann gegen deren Entscheid beim zuständigen Gericht Beschwerde erhoben werden.

Art. 5 Rechtsschutz 1 Der Rechtsschutz richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen

über die Bundesrechtspflege.

27 SR 211.432.1 28 SR 211.432.261 29 SR 221.218.2 30 SR 221.411

4712

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

2 Das Bundesamt für Justiz ist zur Beschwerde an das Bundesgericht und zu den kantonalen Rechtsmitteln gegen Entscheide der kantona- len Aufsichtsbehörden berechtigt.

23. Sortenschutzverordnung vom 11. Mai 197731

Art. 47 Beschwerde Die Verfügungen des Büros unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

24. Verordnung vom 14. Juni 199332 zum Bundesgesetz über den Datenschutz

Ersatz von Ausdrücken In den Gliederungstiteln vor den Artikeln 28 und 35 wird der Ausdruck «Eidgenössi- sche Datenschutz- und Öffentlichkeitskommission» durch «Verfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht» ersetzt.

Art. 31 Abs. 2 2 Der Beauftragte verkehrt direkt mit den anderen Verwaltungseinheiten, den eid- genössischen Gerichten, den ausländischen Datenschutzbehörden und mit allen anderen Behörden und privaten Personen, die der Datenschutzgesetzgebung des Bundes oder der Gesetzgebung über das Öffentlichkeitsprinzip der Verwaltung unterstehen.

Art. 32 Abs. 3 3 Das Bundesverwaltungsgericht hat Zugriff auf die wissenschaftliche Dokumenta- tion des Beauftragten.

Art. 35 1 Das Bundesverwaltungsgericht kann verlangen, dass ihm Datenbearbeitungen vorgelegt werden. 2 Es gibt dem Beauftragten seine Entscheide bekannt.

31 SR 232.161 32 SR 235.11

4713

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

25. Rechtshilfeverordnung vom 24. Februar 198233

Art. 5 Mitteilungen an das Bundesamt Verfügungen kantonaler und eidgenössischer Behörden aus dem Gebiet der inter- nationalen Rechtshilfe in Strafsachen sowie Entscheide der Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts sind dem Bundesamt mitzuteilen.

26. Verordnung vom 5. Mai 198734 über die externe Prüfung für Betriebsökonomen

Art. 26 Entscheide des Bundesamtes betreffend Zulassung zur Prüfung oder Verweigerung des Diploms unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

27. Verordnung vom 7. Dezember 199835 über die schweizerische Maturitätsprüfung

Art. 29 Das Beschwerdeverfahren gegen Verfügungen der Kommission richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

28. Sportförderungsverordnung vom 21. Oktober 198736

Art. 49 Das Beschwerdeverfahren gegen erstinstanzliche Verfügungen des BASPO richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

33 SR 351.11 34 SR 412.105.7 35 SR 413.12 36 SR 415.01

4714

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

29. Verordnung vom 25. Juni 200337 über die Gebühren und Entschädigungen für statistische Dienstleistungen von Verwaltungseinheiten des Bundes

Art. 5 Gebührenverfügung Die Gebühr wird als Verfügung eröffnet.

30. Verordnung vom 19. Juni 199538 über die Gebühren der Schweizerischen Landesbibliothek

Art. 9 Abs. 2 Aufgehoben

31. Gebührenverordnung SLM vom 11. April 200139

Art. 11 Verfügung Das Landesmuseum verfügt die Gebühren unmittelbar nach Erbringung der Dienst- leistung.

32. Verordnung vom 29. September 192440 über die eidgenössische Kunstpflege

Art. 16 Abs. 3 3 Die Aufnahmejurys entscheiden über die künstlerische Eignung der Werke zur Ausstellung.

37 SR 431.09 38 SR 432.219 39 SR 432.39 40 SR 442.11

4715

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

33. Artenschutzverordnung vom 19. August 198141

Gliederungstitel vor Art. 21

6. Abschnitt: Einsprache

Art. 21 Sachüberschrift Aufgehoben

Art. 22 Aufgehoben

34. Gebührenverordnung VBS vom 21. Dezember 199042

Art. 9 Abs. 3 Aufgehoben

35. Verordnung vom 10. April 200243 über die Rekrutierung

Art. 22 Abs. 4 Aufgehoben

36. Verordnung vom 26. November 200344 über die ausserdienstliche Tätigkeit in den militärischen Gesellschaften und Dachverbänden

7. Abschnitt (Art. 17 und 18) Aufgehoben

41 SR 453 42 AS 1991 91, 1997 2779, 1998 2653, 2002 127 43 SR 511.11 44 SR 512.30

4716

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

37. Schiessverordnung vom 5. Dezember 200345

Art. 46 und 47 Aufgehoben

Art. 48 Die Gruppe Verteidigung entscheidet über streitige Ansprüche vermögensrechtlicher Art des Bundes oder gegen den Bund betreffend das Schiesswesen ausser Dienst.

38. Verordnung vom 29. Oktober 200346 über die ausserdienstliche Tätigkeit der Truppe

Art. 28 Aufgehoben

39. Verordnung vom 23. Februar 200547 über die Fahrzeuge des Bundes und ihre Führer und Führerinnen

Art. 21 Abs. 2 zweiter Satz Aufgehoben

40. Verordnung vom 10. Juni 199648 über die Mietpferde in Ausbildungsdiensten

Art. 21 und 22 Abs. 2 Aufgehoben

41. Zivilschutzverordnung vom 5. Dezember 200349

Art. 33 Abs. 4 und 5 sowie 36 Abs. 4 und 5 Aufgehoben

45 SR 512.31 46 SR 512.38 47 SR 514.31 48 SR 514.43 49 SR 520.11

4717

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

42. Kulturgüterschutzverordnung vom 17. Oktober 198450

Art. 26 Abs. 2 und 3 sowie 29 Abs. 5 und 6 Aufgehoben

10. Kapitel (Art. 35) Aufgehoben

43. Bundesratsbeschluss vom 12. April 195751 betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen, Personengesellschaften und Einzelfirmen

Art. 5 Abs. 3 zweiter und dritter Satz Aufgehoben

44. Verordnung vom 3. Dezember 197352 über die Stempelabgaben

Art. 1 Abs. 2 2 Sie ist zur Beschwerde an das Bundesgericht berechtigt.

Art. 17 Abs. 3 3 Die Einspracheentscheide der Eidgenössischen Steuerverwaltung über Stundung und Erlass von Abgaben unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

50 SR 520.31 51 SR 531.54 52 SR 641.101

4718

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

45. Verordnung vom 29. März 200053 zum Bundesgesetz über die Mehrwertsteuer

Gliederungstitel vor Art. 45b

14b. Abschnitt: Beschwerdeverfahren

Art. 45b 1 Einspracheentscheide und Sicherstellungsverfügungen der Eidgenössischen Steu- erverwaltung unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. 2 Zur Beschwerde an das Bundesgericht ist auch die Eidgenössische Steuerverwal- tung berechtigt.

46. Verrechnungssteuerverordnung vom 19. Dezember 196654

Art. 1 Abs. 2 2 Sie ist zur Beschwerde an das Bundesgericht berechtigt.

Art. 66 Abs. 3 3 Die Eidgenössische Steuerverwaltung ist zur Beschwerde an das Bundesgericht berechtigt.

47. Verordnung vom 23. August 198955 über Gebühren für Dienstleistungen der Eidgenössischen Steuerverwaltung

Art. 7 Abs. 2 2 Die Gebührenverfügung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestim- mungen über die Bundesrechtspflege.

53 SR 641.201 54 SR 642.211 55 SR 642.31

4719

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

48. Verordnung vom 30. August 199556 über die Wehrpflichtersatzabgabe

Art. 12 Abs. 2 Bst. b 2 Sie ist insbesondere befugt:

b. Beschwerde beim Bundesgericht zu erheben sowie Revisions- und Berichti- gungsbegehren zu stellen.

Art. 39 Aufgehoben

49. Bundesratsbeschluss vom 14. Dezember 196257 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen des Bundes

Art. 5 3. Entscheide und 1 Beabsichtigt die zuständige Steuerbehörde, eine Bescheinigung zu Rechtsmittel verweigern, einen Antrag nicht weiterzuleiten, eine erteilte Beschei-

nigung zu widerrufen, eine ausländische Steuer einzufordern oder einer ausländischen Steuerbehörde von der Tatsache der ungerecht- fertigten Inanspruchnahme einer Steuerentlastung Kenntnis zu geben, so hat sie dies dem Betroffenen schriftlich mitzuteilen. Erhebt der Betroffene Einwendungen, so erlässt die zuständige Steuer- behörde einen Entscheid. Dieser ist zu begründen und hat eine Rechtsmittelbelehrung zu enthalten. 2 Der Entscheid der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundes- rechtspflege. 3 Rechtskräftige Entscheide der Eidgenössischen Steuerverwaltung über die Einforderung einer ausländischen Steuer (Art. 4 Abs. 1 Bst. d) stehen vollstreckbaren Gerichtsurteilen im Sinne von Arti- kel 80 des Bundesgesetzes vom 11. April 188958 über Schuldbetrei- bung und Konkurs gleich.

56 SR 661.1 57 SR 672.202 58 SR 281.1

4720

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

50. Verordnung vom 22. Dezember 200459 über die Steuerentlastung schweizerischer Dividenden aus wesentlichen Beteiligungen ausländischer Gesellschaften

Art. 6 Rechtsmittel 1 Entscheide der ESTV unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestim- mungen über die Bundesrechtspflege. 2 Zur Beschwerde an das Bundesgericht ist auch die ESTV berechtigt.

51. Verordnung vom 30. April 200360 zum schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommen

Art. 4 Rechtsmittel Entscheide der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

Art. 8 Abs. 3 3 Der Entscheid der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

Art. 17 Abs. 1 und 3 1 Die Schlussverfügung der Eidgenössischen Steuerverwaltung über die Übermitt- lung von Informationen unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestim- mungen über die Bundesrechtspflege. 3 Aufgehoben

52. Verordnung vom 18. Dezember 197461 zum schweizerisch-dänischen Doppelbesteuerungsabkommen

Art. 3 Abs. 4 4 Der Entscheid der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

59 SR 672.203 60 SR 672.913.610 61 SR 672.931.41

4721

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

Art. 4 Formvorschriften Die Eidgenössische Steuerverwaltung nimmt Korrespondenzen von in Dänemark ansässigen Antragstellern in einer der schweizerischen Landessprachen (Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch) und auch in englischer Sprache entgegen.

53. Verordnung vom 15. Juni 199862 zum schweizerisch- amerikanischen Doppelbesteuerungsabkommen vom 2. Oktober 1996

Art. 5 Rechtsmittel Entscheide der Eidgenössischen Steuerverwaltung im Sinne der Artikel 3 Absatz 4 und 4 Absatz 4 unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

Art. 20k Abs. 1 und 3 1 Die Schlussverfügung der Eidgenössischen Steuerverwaltung über die Übermitt- lung von Informationen unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestim- mungen über die Bundesrechtspflege. 3 Aufgehoben

54. Verordnung vom 23. April 197563 zum schweizerisch-britischen Doppelbesteuerungsabkommen

Art. 3 Abs. 4 4 Der Entscheid der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

Art. 4 Formvorschriften Die Eidgenössische Steuerverwaltung nimmt Korrespondenzen von im Vereinigten Königreich ansässigen Antragstellern in einer der schweizerischen Landessprachen (Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch) und auch in englischer Sprache entgegen.

Art. 8 Abs. 3 3 Der Entscheid der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

62 SR 672.933.61 63 SR 672.936.712

4722

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

55. Verordnung vom 19. Oktober 200564 zum schweizerisch- norwegischen Doppelbesteuerungsabkommen

Art. 11 Art. 1 Abs. 3 Ab Inkrafttreten des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 200565 lauten die Artikel 1 Absatz 3 und 10 Absätze 1, 3 und 4 wie folgt:

Art. 1 Abs. 3 3 Der Entscheid der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

56. Bundesratsbeschluss vom 28. März 195266 über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (Rückerstattung der Quellensteuern von Kapitalerträgen)

Art. 7 Abs. 2 2 Entscheide der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

Art. 8 Abs. 1 1 Die Eidgenössische Steuerverwaltung nimmt Korrespondenzen von Antragstellern mit Wohnsitz in den Niederlanden in einer der schweizerischen Landessprachen (Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch) entgegen.

57. Raumplanungsverordnung vom 28. Juni 200067

Art. 48 Abs. 4 4 Es ist im Bereich der Raumplanung zur Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege berechtigt.

64 SR 672.959.81 65 SR 173.32; AS 2006 2197 66 SR 672.963.61 67 SR 700.1

4723

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

58. Verordnung vom 3. Juli 200168 über die Gebühren des Bundesamtes für Wasser und Geologie

Art. 14 Aufgehoben

59. Stilllegungsfondsverordnung vom 5. Dezember 198369

Gliederungstitel vor Art. 19

4. Abschnitt: Aufsicht

Art. 21 Aufgehoben

60. Entsorgungsfondsverordnung vom 6. März 200070

Gliederungstitel vor Art. 19

5. Abschnitt: Aufsicht

Art. 21 Aufgehoben

61. Gebührenverordnung ASTRA vom 19. Juni 199571

Art. 12 Sachüberschrift und Abs. 2 Gebührenverfügung

2 Aufgehoben

68 SR 721.803 69 SR 732.013 70 SR 732.014 71 SR 741.091

4724

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

62. Verkehrsregelnverordnung vom 13. November 196272

Art. 93 Abs. 3 Aufgehoben

63. Signalisationsverordnung vom 5. September 197973

Art. 106 Sachüberschrift und Abs. 2 Einsprache

2 Aufgehoben

Art. 111 Abs. 3 3 Die Verfügungen werden im Bundesblatt veröffentlicht, unter Hinweis auf die Beschwerdemöglichkeit nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundes- rechtspflege.

64. Verkehrszulassungsverordnung vom 27. Oktober 197674

Art. 41 Abs. 5 zweiter Satz und Abs. 6 5 … Die Anfechtung neuer Vorladungen, die wegen Vereinbarung eines anderen Termins ergehen, ist ausgeschlossen. 6 Aufgehoben

Art. 64 Abs. 1 und 3 1 Aufgehoben 3 Gegen Entscheide der Prüfungskommission über das Ergebnis der Vor-, Fahrleh- rer- und Kontrollprüfungen ist die Beschwerde an die kantonale Behörde zulässig, die für die Erteilung des Fahrlehrerausweises zuständig ist.

Art. 110 Aufgehoben

72 SR 741.11 73 SR 741.21 74 SR 741.51

4725

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

65. Verordnung vom 19. Juni 199575 über die Typengenehmigung von Strassenfahrzeugen

Gliederungstitel vor Art. 43

5. Kapitel: Strafbestimmungen

Art. 43 Aufgehoben

Art. 44 Sachüberschrift Aufgehoben

66. Gebührenverordnung BAV vom 25. November 199876

Art. 14 Aufgehoben

67. Eisenbahn-Netzzugangsverordnung vom 25. November 199877

Art. 25 Abs. 1 1 Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunika- tion regelt Organisation und Verfahren der Schiedskommission nach Artikel 40a EBG.

68. Unfalluntersuchungsverordnung vom 28. Juni 200078

Art. 22 Abs. 4, 28 Abs. 3, 32 Abs. 4, 35 Abs. 2 Aufgehoben

75 SR 741.511 76 SR 742.102 77 SR 742.122 78 SR 742.161

4726

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

69. Seilbahnverordnung vom 10. März 198679

Gliederungstitel vor Art. 49

8. Abschnitt: Strafbestimmungen und Verwaltungsmassnahmen

Art. 49 Aufgehoben

Art. 50 Sachüberschrift Aufgehoben

70. Verordnung vom 22. März 197280 über die Luftseilbahnen mit Personenbeförderung ohne Bundeskonzession und über die Skilifte

Art. 17 Abs. 2 Aufgehoben

Art. 19 Aufgehoben

71. Verordnung vom 13. Dezember 199381 über die Abgasemissionen von Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern

Ziff. 15a Aufgehoben

72. Verordnung vom 23. Januar 198582 über die Typenprüfung von Schiffen

Art. 9 Aufgehoben

79 SR 743.12 80 SR 743.21 81 SR 747.201.3 82 SR 747.201.5

4727

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

73. Schiffbauverordnung vom 14. März 199483

Gliederungstitel vor Art. 52

8. Kapitel: Ergänzendes Recht und Strafbestimmungen

Art. 53 Aufgehoben

74. Verordnung vom 30. Oktober 198584 über die Seeschifffahrtsgebühren

Art. 9 Abs. 2 und 3 2 Das Beschwerdeverfahren richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. 3 Aufgehoben

75. Verordnung vom 15. März 197185 über die schweizerischen Jachten zur See

Art. 2 Abs. 2 2 Das Beschwerdeverfahren gegen Verfügungen des Schweizerischen Seeschiff- fahrtsamtes richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundes- rechtspflege.

76. Vollziehungsverordnung vom 2. September 196086 zum Bundesgesetz über das Luftfahrzeugbuch

Art. 21 Abs. 1 1 Ist die Löschung eines Luftfahrzeuges im Luftfahrzeugregister von Amtes wegen vorzunehmen, so gibt der Verwalter den durch Eintra- gungen im Luftfahrzeugbuch am Luftfahrzeug Berechtigten unver- züglich von der Vormerkung des Streichungsgrundes Kenntnis. Das Beschwerdeverfahren gegen die Streichung richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

83 SR 747.201.7 84 SR 747.312.4 85 SR 747.321.7 86 SR 748.217.11

4728

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

77. Verordnung vom 31. Oktober 200187 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs

Art. 32 Rechtsschutz Gegen Verfügungen des Dienstes über den Vollzug dieser Verordnung kann nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege Beschwerde geführt werden.

78. Postverordnung vom 26. November 200388

Art. 36 Rechtsschutz Gegen Verfügungen des Departements und der Regulationsbehörde, die gestützt auf die Bestimmungen dieses Abschnitts erlassen werden, kann Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht geführt werden.

79. Verordnung vom 28. September 200189 über das Personal des Schweizerischen Heilmittelinstituts

Art. 43 Sachüberschrift, Abs. 2 und 3 Verfahren

2 und 3 Aufgehoben

80. Verordnung vom 5. Juli 200090 über Getränkeverpackungen

Art. 17 Sachüberschrift und Abs. 2 Verfahren

2 Aufgehoben

87 SR 780.11 88 SR 783.01 89 SR 812.215.4 90 SR 814.621

4729

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

81. Freisetzungsverordnung vom 25. August 199991

Kapitel 3a (Art. 40a) Aufgehoben

82. Einschliessungsverordnung vom 25. August 199992

Kapitel 3a (Art. 29a) Aufgehoben

83. Verordnung vom 2. Dezember 198593 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten

Gliederungstitel vor Art. 17

3. Kapitel: Verwendung der Beiträge und Rückerstattung

Art. 17 Sachüberschrift Aufgehoben

Art. 18 Aufgehoben

84. Vollzugsverordnung vom 2. September 194994 zum Bundesgesetz über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten

Art. 6 zweiter Satz … Die Artikel 34–36 des Bundesgerichtsgesetzes vom 17. Juni 200595 sind sinngemäss anwendbar.

91 SR 814.911 92 SR 814.912 93 SR 818.161 94 SR 821.421 95 SR 173.110; AS 2006 1205

4730

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

85. Verordnung vom 25. November 199696 über die Eignung der Spezialistinnen und Spezialisten der Arbeitssicherheit

Art. 11 Rechtspflege Entscheide des Bundesamtes nach Artikel 9 unterliegen der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

86. Verordnung vom 21. Mai 200397 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer

Art. 17 Abs. 2 2 Die zuständige Bundesbehörde zur Behandlung von Streitfällen, die sich aus dem Vollzug durch die tripartite Kommission im Sinne von Artikel 360b Absatz 5 des OR98 ergeben, ist das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement.

87. Verordnung vom 6. Oktober 198699 über die Begrenzung der Zahl der Ausländer

Art. 53 Abs. 1, 2 und 3 zweiter Satz 1 Aufgehoben 2 Aufgehoben 3 … Das Verfahren der Bundesbehörden richtet sich nach den allgemeinen Bestim- mungen über die Bundesrechtspflege.

88. Zivildienstverordnung vom 11. September 1996100

Art. 1 Abs. 2 Aufgehoben

96 SR 822.116 97 SR 823.201 98 SR 220 99 SR 823.21 100 SR 824.01

4731

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

89. Verordnung vom 22. Mai 1996101 betreffend die Übertragung von Vollzugsaufgaben des Zivildienstes auf Dritte

Art. 7 Abs. 4 Aufgehoben

Art. 12 zweiter Satz Aufgehoben

90. Verordnung vom 30. Juni 2004102 über das Informationssystem des Zivildienstes

Ersatz von Ausdrücken In den Ziffern 5.1 (68) und 5.2 (74) des Anhangs wird der Ausdruck «Entscheid der Rekurskommission» durch «Entscheid des Bundesverwaltungsgerichts» ersetzt.

91. Verordnung vom 31. Oktober 1947103 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung

Art. 201 Beschwerdebefugnis der Behörden 1 Das Bundesamt und die beteiligten Ausgleichskassen beziehungsweise IV-Stellen sind berechtigt, gegen Entscheide der kantonalen Versicherungsgerichte beim Bun- desgericht Beschwerde zu erheben. Das Bundesamt ist auch zur Beschwerde gegen Entscheide des Bundesverwaltungsgerichts berechtigt. 2 Die Entscheide sind den beschwerdeberechtigten Behörden mit eingeschriebenem Brief zuzustellen.

Art. 203 Aufgehoben

101 SR 824.091 102 SR 824.095 103 SR 831.101

4732

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

92. Verordnung vom 17. Januar 1961104 über die Invalidenversicherung

Art. 41 Abs. 1 Bst. i 1 Die IV-Stelle hat über die im Gesetz und in dieser Verordnung genannten Auf- gaben hinaus namentlich noch folgende:

i. die Stellungnahme in Beschwerdefällen und die Erhebung von Beschwerden beim Bundesgericht;

Art. 89ter Sachüberschrift und Abs. 2 Legitimation des Bundesamtes zur Beschwerde gegen Entscheide der kantonalen Schiedsgerichte

2 Das Bundesamt ist berechtigt, gegen diese Entscheide beim Bundesgericht Beschwerde zu erheben.

93. Verordnung vom 15. Januar 1971105 über die Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung

Art. 38 1 Das Bundesamt und die beteiligten kantonalen Durchführungsstellen sind berech- tigt, gegen Entscheide der kantonalen Versicherungsgerichte beim Bundesgericht Beschwerde zu erheben. Das Bundesamt ist auch zur Beschwerde gegen Entscheide des Bundesverwaltungsgerichts berechtigt. 2 Die Entscheide sind den beschwerdeberechtigten Behörden mit eingeschriebenem Brief zuzustellen.

94. Verordnung vom 29. Juni 1983106 über die Beaufsichtigung und die Registrierung der Vorsorgeeinrichtungen

Art. 4a Beschwerde und Zustellung der Entscheide 1 Die Entscheide der kantonalen Gerichte nach Artikel 73 Absatz 1 BVG oder Arti- kel 89bis Absatz 6 des Zivilgesetzbuches107 und die Entscheide des Bundesverwal- tungsgerichts im Bereich der beruflichen Vorsorge sind sofort und unentgeltlich dem Bundesamt für Sozialversicherung zuzustellen.

104 SR 831.201 105 SR 831.301 106 SR 831.435.1 107 SR 210

4733

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

2 Das Bundesamt für Sozialversicherung ist berechtigt, gegen Entscheide der kanto- nalen Gerichte und des Bundesverwaltungsgerichts beim Bundesgericht Beschwerde zu erheben.

95. Verordnung vom 27. Juni 1995108 über die Krankenversicherung

Art. 27 1 Die Entscheide der kantonalen Versicherungsgerichte (Art. 57 ATSG und 87 KVG), der kantonalen Schiedsgerichte (Art. 89 KVG) und des Bundesverwaltungs- gerichts bezüglich der sozialen Krankenversicherung sind dem BAG zu eröffnen. 2 Das BAG ist berechtigt, gegen Entscheide nach Absatz 1 Beschwerde beim Bun- desgericht zu erheben.

96. Verordnung vom 12. April 1995109 über den Risikoausgleich in der Krankenversicherung

Art. 15 Abs. 2 Aufgehoben

97. Verordnung vom 20. Dezember 1982110 über die Unfallversicherung

Art. 132 Beschwerde durch das Bundesamt 1 Die kantonalen Schiedsgerichte nach Artikel 57 des Gesetzes, die kantonalen Versicherungsgerichte nach Artikel 57 ATSG und das Bundesverwaltungsgericht bei Beschwerden nach Artikel 109 des Gesetzes stellen ihre Entscheide auch dem Bundesamt zu. 2 Das Bundesamt ist berechtigt, gegen Entscheide der kantonalen Schiedsgerichte, der kantonalen Versicherungsgerichte und des Bundesverwaltungsgerichts Beschwerde beim Bundesgericht zu erheben.

108 SR 832.102 109 SR 832.112.1 110 SR 832.202

4734

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

98. Kranverordnung vom 27. September 1999111

Art. 19 Verfügungen der SUVA nach den Artikeln 11, 14 und 16 unterliegen der Beschwer- de nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

99. Verordnung vom 10. November 1993112 über die Militärversicherung

Art. 34 Beschwerde durch das BAG 1 Die kantonalen Schiedsgerichte nach Artikel 27 des Gesetzes und die kantonalen Versicherungsgerichte nach Artikel 57 ATSG stellen ihre Entscheide dem Bundes- amt für Gesundheit (BAG) zu. 2 Das BAG ist berechtigt, gegen diese Entscheide Beschwerde beim Bundesgericht zu erheben.

100. Arbeitslosenversicherungsverordnung vom 31. August 1983113

Art. 129 Aufgehoben

101. Verordnung vom 30. November 1981114 zum Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz

Art. 75a Rechtsschutz Der Rechtsschutz bei Streitigkeiten über öffentlichrechtliche Verträge im Sinne der Artikel 56 Absatz 2 und 57 Absatz 3 des Gesetzes richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

111 SR 832.312.15 112 SR 833.11 113 SR 837.02 114 SR 843.1

4735

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

102. Verordnung vom 28. Mai 1997115 über die Kontrolle des Handels mit Wein

Gliederungstitel vor Art. 12

4. Abschnitt: Aufsicht

Art. 12 Aufgehoben

Art. 13 Sachüberschrift Aufgehoben

103. Verordnung vom 10. November 2004116 über die Ausrichtung von Beiträgen an die Kosten der Entsorgung von tierischen Nebenprodukten

Art. 4 Abs. 2 und 3 2 Die Verfügung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. 3 Aufgehoben

104. Verordnung vom 20. April 1988117 über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten

Art. 84 Abs. 2 und 3 Aufgehoben

105. Verordnung vom 27. Mai 1924118 zum Bundesgesetz betreffend die Lotterien und die gewerbsmässigen Wetten

Art. 2 und 13–15 Aufgehoben

115 SR 916.146 116 SR 916.407 117 SR 916.443.11 118 SR 935.511

4736

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

106. Prägegewinnverordnung vom 16. März 2001119

Art. 8 Aufgehoben

107. Eichstellenverordnung vom 15. Februar 2006120

Art. 12 Abs. 2 2 Das Beschwerdeverfahren gegen Einspracheentscheide richtet sich nach den all- gemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

108. Verordnung vom 15. Juni 1998121 über die Exportrisikogarantie

Art. 32 Aufgehoben

109. Verordnung vom 18. Mai 2004122 über die Einziehung eingefrorener irakischer Gelder und wirtschaftlicher Ressourcen und deren Überweisung an den Development Fund for Iraq

Art. 4 Beschwerde Einziehungsverfügungen des EVD unterliegen der Beschwerde an das Bundesver- waltungsgericht.

110. Verordnung vom 4. Juli 1984123 über die Ursprungsbeglaubigung

Gliederungstitel vor Art. 16

5. Abschnitt: Aufsicht

Art. 16 Sachüberschrift Aufgehoben

119 SR 941.102 120 SR 941.293; AS 2006 1643 121 SR 946.111 122 SR 946.206.1 123 SR 946.31

4737

III

Verordnung über die Anpassung von Bundesratsverordnungen AS 2006 an die Totalrevision der Bundesrechtspflege

Art. 17 Aufgehoben

111. Verordnung vom 12. Dezember 1977124 über die internationale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe

8. Abschnitt (Art. 30) Aufgehoben

Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2007 in Kraft.

8. November 2006 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates

Der Bundespräsident: Moritz Leuenberger Die Bundeskanzlerin: Annemarie Huber-Hotz

SR 974.01

4738

124

2006-2291 4705

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral à la révision totale de la procédure fédérale

du 8 novembre 2006

Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 182, al. 2, de la Constitution1, arrête:

I

Les ordonnances suivantes sont abrogées: 1. ordonnance du 11 août 1999 concernant la Commission suisse de recours en

matière d’asile2; 2. ordonnance du 1er mai 1997 réglant l’attribution de places de stationnement

aux commissions de recours et d’arbitrage3; 3. ordonnance du 15 janvier 1992 sur la mise en vigueur partielle de la modifi-

cation de la loi fédérale d’organisation judiciaire4; 4. ordonnance du 3 février 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la modifi-

cation de la loi fédérale d’organisation judiciaire5; 5. ordonnance du 3 février 1993 concernant l’organisation et la procédure des

commissions fédérales de recours et d’arbitrage6; 6. ordonnance du 3 février 1993 sur les autorités dont les décisions peuvent

être déférées au Tribunal fédéral ou au Tribunal fédéral des assurances7.

1 RS 101 2 RO 1999 2413, 2000 291, 2001 2197, 2004 1659 3 RO 1997 1096, 2002 4151 4 RO 1992 337 2350 5 RO 1993 877 2078 6 RO 1993 879 2079, 1996 518 1799, 1997 2823, 1998 665, 1999 1070 3497, 2000 2847,

2001 2197 2747 3294 3597, 2002 3635 4160, 2003 2122, 2004 2155 5267, 2005 2695 7 RO 1993 901

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4706

II

Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:

1. Ordonnance du 19 décembre 2001 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes8

Art. 22 Abrogé

2. Règlement d’exécution du 1er mars 1949 de la loi fédérale sur le séjour et l’établissement des étrangers9

Art. 20, al. 2 Abrogé

3. Ordonnance du 22 mai 2002 sur l’introduction de la libre circulation des personnes10

Section 11 (art. 31) Abrogée

4. Ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l’asile11

Art. 7, al. 6 6 L’autorité cantonale informe sans retard l’office fédéral ou le Tribunal administra- tif fédéral de toutes les mesures prises conformément aux al. 2 à 4.

Art. 14, al. 2 2 Lorsqu’une personne frappée d’une décision de renvoi préventif dépose une demande en restitution de l’effet suspensif conformément à l’art. 112, al. 1, de la loi, le Tribunal administratif fédéral en informe immédiatement l’autorité cantonale compétente pour exécuter le renvoi préventif et l’office fédéral.

8 RS 120.4 9 RS 142.201 10 RS 142.203 11 RS 142.311

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4707

Art. 27, al. 2 2 Lorsqu’un recours est interjeté contre une décision préparée par un canton et que le Tribunal administratif fédéral ordonne un échange d’écritures, l’office fédéral peut demander l’avis du canton.

5. Ordonnance 2 du 11 août 1999 sur l’asile12

Art. 9, al. 3, let. b 3 Les frais à rembourser, décomptés avec les sûretés fournies conformément à l’art. 86 de la loi, sont définis comme suit:

b. les frais de procédure de recours devant le Tribunal administratif fédéral res- tés non couverts;

Art. 10, al. 3 3 Ont accès aux données sur les comptes sûretés les collaborateurs de l’office fédé- ral, les tiers mandatés par ce dernier en vertu des art. 86, al. 5, et 87, al. 3, de la loi et le Tribunal administratif fédéral.

6. Ordonnance 3 du 11 août 1999 sur l’asile13

Art. 1, al. 2, 4e phrase 2 … Tous les collaborateurs de l’office fédéral et le Tribunal administratif fédéral ont accès aux données. …

7. Ordonnance SYMIC du 12 avril 200614

Art. 8 Données sur les recours (art. 8 LDEA)

Le Tribunal administratif fédéral transmet régulièrement à l’office, sous forme électronique, les données sur les recours déposés et sur la décision rendue.

12 RS 142.312 13 RS 142.314 14 RS 142.513

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4708

Art. 9, let. d L’office peut accorder aux autorités ci-après un accès direct par procédure d’appel aux données relevant du domaine des étrangers:

d. le Tribunal administratif fédéral, pour l’instruction des recours conformé- ment à la LSEE;

Art. 10, let. d L’office peut accorder aux autorités ci-après un accès direct par procédure d’appel aux données relevant du domaine de l’asile:

d. le Tribunal administratif fédéral, pour l’instruction des recours conformé- ment à la LAsi;

Annexe 1 Remplacement d’expressions: Dans l’annexe 1 (Unités d’organisation), les expressions «CRA: Commission suisse de recours en matière d’asile» et «SR/DFJP: Service des recours du DFJP» sont remplacées par les expressions «TAF: – I: Troisième cour du Tribunal administratif fédéral – II: Quatrième et cinquième cours du Tribunal administratif fédéral» Dans l’Annexe 1 (Catalogue de donnée SYMIC) l’expression «SR DFJP» est rem- placée par «TAF I» et l’expression «CRA» par «TAF II».

8. Ordonnance du 30 décembre 1958 relative à la loi sur la responsabilité15

Art. 2, al. 3 3 Les décisions selon les art. 10, al. 1, et 19, al. 3, de la loi sont sujettes à recours au Tribunal administratif fédéral.

Art. 5, al. 2 2 La décision est sujette à recours au Tribunal administratif fédéral.

15 RS 170.321

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4709

9. Ordonnance du 30 septembre 1996 sur le statut du personnel de l’Institut fédéral de la Propriété intellectuelle16

Art. 31, al. 2 2 La décision est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

10. Ordonnance du 17 novembre 1999 sur l’organisation du Département fédéral de justice et police17

Art. 14, al. 2 2 Il a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral, dans les domaines du droit des étrangers et de la nationalité, contre des décisions cantonales de dernière instance.

Art. 26, let. e Abrogée

Art. 29, al. 3 3 Il a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral dans son domaine de compé- tences.

11. Ordonnance du 11 décembre 2000 sur l’organisation du Département fédéral des finances18

Art. 5 Les unités administratives du département mentionnées aux chapitres 2 et 3 ont, dans leur domaine de compétences, qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral.

16 RS 172.010.321 17 RS 172.213.1 18 RS 172.215.1

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4710

12. Ordonnance du 6 décembre 1999 sur l’organisation du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication19

Art. 10, al. 3, let. c, et al. 4 3 Dans ce cadre, l’OFROU exerce les fonctions suivantes:

c. Abrogée 4 L’OFROU a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral contre des décisions rendues en dernière instance cantonale concernant la législation en matière de circu- lation routière. Les autorités cantonales sont tenues de lui notifier ces décisions.

13. Ordonnance du 25 avril 2001 relative à l’assurance dans le plan de base de la Caisse fédérale de pensions20

Art. 65, al. 3 3 Abrogé

14. Ordonnance du 25 avril 2001 relative à l’assurance dans le plan complémentaire de la Caisse fédérale de pensions21

Art. 59, al. 3 3 Abrogé

15. Ordonnance du 3 juin 1996 sur les commissions22

Art. 1, al. 1, let. a 1 La présente ordonnance s’applique:

a. aux commissions extra-parlementaires ainsi qu’aux commissions de recours et aux commissions d’arbitrage visées par des lois spéciales;

19 RS 172.217.1 20 RS 172.222.034.1 21 RS 172.222.034.2 22 RS 172.31

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4711

16. Ordonnance du 3 juillet 2002 sur l’aide financière aux ressortissants suisses séjournant temporairement à l’étranger23

Art. 9 Voies de droit Les décisions des représentations suisses sont sujettes à recours à l’Office fédéral de la justice. Au surplus, les dispositions générales de la procédure fédérale sont appli- cables.

17. Ordonnance du 28 avril 2004 sur l’état civil24

Art. 89, al. 2 2 La procédure devant les autorités fédérales est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale.

Art. 90, al. 2, 4 et 5 2 Les décisions de l’autorité de surveillance peuvent être attaquées devant les autori- tés cantonales compétentes; il en va de même des décisions de l’autorité de surveil- lance rendues sur recours. 4 L’Office fédéral de la justice peut recourir contre les décisions prises dans le domaine de l’état civil devant les instances de recours cantonales et saisir le Tribunal fédéral d’un recours contre les décisions rendues en dernière instance cantonale. 5 Les décisions cantonales rendues sur recours doivent être communiquées à l’Office fédéral de l’état civil à l’intention de l’Office fédéral de la justice. Les décisions rendues en première instance doivent également être communiquées à ces autorités si elles en font la demande.

18. Ordonnance du 4 octobre 1993 sur le droit foncier rural25

Art. 5, al. 1 1 L’Office fédéral de la justice a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral contre les décisions sur recours rendues en dernière instance cantonale, fondées sur la LDFR ou sur la loi fédérale du 4 octobre 1985 sur le bail à ferme agricole26.

23 RS 191.2 24 RS 211.112.2 25 RS 211.412.110 26 RS 221.213.2

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4712

19. Ordonnance du 22 février 1910 sur le registre foncier27

Art. 102, al. 2, 2e phrase 2 … Celui-ci peut adresser au Tribunal fédéral un recours contre ces décisions.

Art. 103, al. 4 4 Le recours contre les décisions prises en dernière instance cantonale est régi par les dispositions générales de la procédure fédérale.

20. Ordonnance du 16 novembre 1994 concernant le brevet fédéral d’ingénieur géomètre28

Section 7 (art. 31) Abrogée

21. Ordonnance du 10 novembre 1999 sur l’activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d’un mariage ou à l’établissement d’un partenariat stable entre des personnes venant de l’étranger ou s’y rendant29

Art. 17 Abrogé

22. Ordonnance du 7 juin 1937 sur le registre du commerce30

Art. 3, al. 4bis 4bis Lorsque l’autorité cantonale de surveillance n’est pas elle-même une autorité judiciaire, ses décisions peuvent faire l’objet d’un recours devant le tribunal cantonal compétent.

Art. 5 Voies de droit 1 Les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la

procédure fédérale.

27 RS 211.432.1 28 RS 211.432.261 29 RS 221.218.2 30 RS 221.411

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4713

2 L’Office fédéral de la justice a qualité pour recourir devant les autorités cantonales compétentes et devant le Tribunal fédéral contre les décisions des autorités cantonales de surveillance.

23. Ordonnance du 11 mai 1977 sur la protection des variétés31

Art. 47 Recours Le recours contre les décisions du bureau est régi par les dispositions générales de la procédure fédérale.

24. Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données32

Remplacement d’expressions Dans les titres précédant les art. 28 et 35, l’expression «Commission fédérale de la protection des données et de la transparence» est remplacée par «Procédure devant le Tribunal administratif fédéral».

Art. 31, al. 2 2 Le préposé communique directement avec les autres unités administratives, les tribunaux fédéraux, les autorités étrangères de protection des données et toutes les autres autorités ou personnes privées soumises à la législation fédérale sur la protec- tion des données ou à celle sur le principe de la transparence dans l’administration.

Art. 32, al. 3 3 Le Tribunal administratif fédéral a accès à la documentation scientifique du pré- posé.

Art. 35 1 Le Tribunal administratif fédéral peut exiger que des traitements de données lui soient présentés. 2 Il communique ses décisions au préposé.

31 RS 232.161 32 RS 235.11

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4714

25. Ordonnance du 24 février 1982 sur l’entraide pénale internationale33

Art. 5 Communications à l’office fédéral Les décisions d’autorités cantonales et fédérales rendues en matière d’entraide pénale internationale ainsi que les décisions de la cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral sont communiquées à l’office fédéral.

26. Ordonnance du 5 mai 1987 concernant les examens externes pour économistes d’entreprise34

Art. 26 Le recours contre les décisions de l’office fédéral concernant l’admission à l’examen ou refusant l’attribution du diplôme est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale.

27. Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’examen suisse de maturité35

Art. 29 La procédure de recours contre les décisions de la commission est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale.

28. Ordonnance du 21 octobre 1987 sur l’encouragement des sports36

Art. 49 La procédure de recours contre les décisions prises en première instance par l’OFSPO est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale.

33 RS 351.11 34 RS 412.105.7 35 RS 413.12 36 RS 415.01

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4715

29. Ordonnance du 25 juin 2003 sur les émoluments et indemnités perçus pour les prestations de services statistiques des unités administratives de la Confédération37

Art. 5 Décision L’émolument est notifié par voie de décision.

30. Ordonnance du 19 juin 1995 sur les émoluments perçus par la Bibliothèque nationale suisse38

Art. 9, al. 2 Abrogé

31. Ordonnance du 11 avril 2001 sur les émoluments du MNS39

Art. 11 Décision Le Musée national fixe l’émolument par voie de décision sitôt la prestation fournie.

32. Ordonnance du 29 septembre 1924 sur la protection des beaux-arts par la Confédération40

Art. 16, al. 3 3 Les jurys statuent sur la valeur artistique des œuvres présentées.

33. Ordonnance du 19 août 1981 sur la conservation des espèces41

Titre précédant l’art. 21

Section 6 Opposition

Art. 21, titre et 22 Abrogés

37 RS 431.09 38 RS 432.219 39 RS 432.39 40 RS 442.11 41 RS 453

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4716

34. Ordonnance du 21 décembre 1990 sur les taxes et les émoluments du DDPS42

Art. 9, al. 3 Abrogé

35. Ordonnance du 10 avril 2002 sur le recrutement43

Art. 22, al. 4 Abrogé

36. Ordonnance du 26 novembre 2003 concernant l’activité hors du service des sociétés et des associations faîtières militaires44

Section 7 (art. 17 et 18) Abrogée

37. Ordonnance du 5 décembre 2003 sur le tir45

Art. 46 et 47 Abrogés

Art. 48 Le Groupement Défense statue sur les demandes litigieuses de nature financière formulées par ou contre la Confédération dans le domaine du tir hors du service.

38. Ordonnance du 29 octobre 2003 concernant les activités hors du service de la troupe46

Art. 28 Abrogé

42 RO 1991 91, 1997 2779, 1998 2653, 2002 127 43 RS 511.11 44 RS 512.30 45 RS 512.31 46 RS 512.38

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4717

39. Ordonnance du 23 février 2005 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs47

Art. 21, al. 2, 2e phrase Abrogée

40. Ordonnance du 10 juin 1996 concernant les chevaux loués pour les services d’instruction48

Art. 21 et 22, al. 2 Abrogés

41. Ordonnance du 5 décembre 2003 sur la protection civile49

Art. 33, al. 4 et 5, et 36, al. 4 et 5 Abrogés

42. Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels50

Art. 26, al. 2 et 3, et 29, al. 5 et 6 Abrogés

Chapitre 10 (art. 35) Abrogé

47 RS 514.31 48 RS 514.43 49 RS 520.11 50 RS 520.31

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4718

43. Arrêté du Conseil fédéral du 12 avril 1957 protégeant par des mesures conservatoires les personnes morales, sociétés de personnes et raisons individuelles51

Art. 5, al. 3, 2e et 3e phrases Abrogées

44. Ordonnance du 3 décembre 1973 sur les droits de timbre52

Art. 1, al. 2 2 Elle a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral.

Art. 17, al. 3 3 Le recours contre les décisions sur réclamation de l’Administration fédérale des contributions concernant le sursis à la perception ou la remise des droits de timbre est régi par les dispositions générales de la procédure fédérale.

45. Ordonnance du 29 mars 2000 relative à la loi sur la TVA53

Titre précédant l’art. 45b

Section 14b Procédure de recours

Art. 45b 1 Le recours contre les décisions sur réclamation et les demandes de sûretés de l’Administration fédérale des contributions est régi par les dispositions générales de la procédure fédérale. 2 L’Administration fédérale des contributions a également qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral.

51 RS 531.54 52 RS 641.101 53 RS 641.201

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4719

46. Ordonnance du 19 décembre 1966 sur l’impôt anticipé54

Art. 1, al. 2 2 Elle a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral.

Art. 66, al. 3 3 L’Administration fédérale des contributions a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral.

47. Ordonnance du 23 août 1989 régissant les émoluments requis pour les prestations de services de l’Administration fédérale des contributions55

Art. 7, al. 2 2 La décision d’émolument est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

48. Ordonnance du 30 août 1995 sur la taxe d’exemption de l’obligation de servir56

Art. 12, al. 2, let. b 2 Elle peut notamment:

b. former recours devant le Tribunal fédéral et introduire des demandes en révision et en rectification.

Art. 39 Abrogé

54 RS 642.211 55 RS 642.31 56 RS 661.1

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4720

49. Arrêté du Conseil fédéral du 14 décembre 1962 instituant des mesures contre l’utilisation sans cause légitime des conventions conclues par la Confédération en vue d’éviter les doubles impositions57

Art. 5 3. Décisions et voies de droit

1 Lorsque l’autorité fiscale compétente envisage de refuser une attestation, de ne pas transmettre une demande, de révoquer une attestation, de recouvrer un impôt étranger ou d’informer une autori- té fiscale étrangère qu’il y a eu prétention sans cause légitime à un dégrèvement d’impôt, elle doit le communiquer à l’intéressé par écrit. Si l’intéressé fait des objections, elle rend une décision. Celle- ci doit être motivée et indiquer les voies de droit. 2 La décision de l’Administration fédérale des contributions est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale. 3 Les décisions passées en force de l’Administration fédérale des contributions concernant le recouvrement d’un impôt étranger (art. 4, al. 1, let. d) sont assimilées aux jugements exécutoires au sens de l’art. 80 de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite58.

50. Ordonnance du 22 décembre 2004 sur le dégrèvement des dividendes suisses payés dans les cas de participations importantes détenues par des sociétés étrangères59

Art. 6 Voies de droit 1 Les décisions de l’AFC sont sujettes à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale. 2 L’AFC a également qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral.

51. Ordonnance du 30 avril 2003 relative à la convention germano- suisse de double imposition60

Art. 4 Voies de droit Les décisions de l’Administration fédérale des contributions sont sujettes à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

57 RS 672.202 58 RS 281.1 59 RS 672.203 60 RS 672.913.610

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4721

Art. 8, al. 3 3 La décision de l’Administration fédérale des contributions est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

Art. 17, al. 1 et 3 1 La décision finale de l’Administration fédérale des contributions relative à la transmission de renseignements est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale. 3 Abrogé

52. Ordonnance du 18 décembre 1974 relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et le Danemark61

Art. 3, al. 4 4 La décision de l’Administration fédérale des contributions est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

Art. 4 Prescriptions de forme L’Administration fédérale des contributions accepte les lettres des requérants qui résident au Danemark dans l’une des langues nationales suisses (allemand, français, italien, romanche) ainsi qu’en langue anglaise.

53. Ordonnance du 15 juin 1998 concernant la convention de double imposition américano-suisse de 2 octobre 199662

Art. 5 Voies de droit Les décisions de l’Administration fédérale des contributions visées aux art. 3, al. 4, et 4, al. 4, sont sujettes à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

Art. 20k, al. 1 et 3 1 La décision finale de l’Administration fédérale des contributions relative à la transmission de renseignements est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale. 3 Abrogé

61 RS 672.931.41 62 RS 672.933.61

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4722

54. Ordonnance du 23 avril 1975 relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et la Grande-Bretagne63

Art. 3, al. 4 4 La décision de l’Administration fédérale des contributions est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

Art. 4 Prescriptions de forme L’Administration fédérale des contributions accepte les lettres des requérants qui sont des résidents du Royaume-Uni dans l’une des langues nationales suisses (alle- mand, français, italien, romanche) ainsi qu’en langue anglaise.

Art. 8, al. 3 3 La décision de l’Administration fédérale des contributions est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

55. Ordonnance du 19 octobre 2005 relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et la Norvège64

Art. 11 (art. 1, al. 3) Dès l’entrée en vigueur de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédé- ral65, les art. 1, al. 3, et 10, al. 1, 3 et 4, sont modifiés comme suit:

Art. 1, al. 3 3 La décision de l’Administration fédérale des contributions est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

63 RS 672.936.712 64 RS 672.959.81 65 RS 173.32; RO 2006 2197

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4723

56. Arrêté du Conseil fédéral du 28 mars 1952 concernant l’exécution de la convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays- Bas en vue d’éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune (Remboursement des impôts à la source sur les rendements de capitaux)66

Art. 7, al. 2 2 Les décisions de l’Administration fédérale des contributions sont sujettes à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

Art. 8, al. 1 1 L’Administration fédérale des contributions accepte les lettres des requérants domiciliés aux Pays-Bas dans l’une des langues nationales suisses (allemand, fran- çais, italien, romanche).

57. Ordonnance du 28 juin 2000 sur l’aménagement du territoire67

Art. 48, al. 4 4 Il a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral en matière d’aménagement du territoire conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

58. Ordonnance du 3 juillet 2001 sur les émoluments de l’Office fédéral des eaux et de la géologie68

Art. 14 Abrogé

59. Ordonnance du 5 décembre 1983 sur le fonds de désaffectation69

Titre précédant l’art. 19

66 RS 672.963.61 67 RS 700.1 68 RS 721.803 69 RS 732.013

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4724

Section 4 Surveillance

Art. 21 Abrogé

60. Ordonnance du 6 mars 2000 sur le fonds de gestion70

Titre précédant l’art. 19

Section 5 Surveillance

Art. 21 Abrogé

61. Ordonnance du 19 juin 1995 sur les émoluments de l’OFROU71

Art. 12, titre et al. 2 Décision d’émolument

2 Abrogé

62. Ordonnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation routière72

Art. 93, al. 3 Abrogé

63. Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière73

Art. 106, titre et al. 2 Requête

2 Abrogé

70 RS 732.014 71 RS 741.091 72 RS 741.11 73 RS 741.21

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4725

Art. 111, al. 3 3 Les décisions seront publiées dans la Feuille fédérale et indiqueront la possibilité de recourir conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

64. Ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l’admission à la circulation routière74

Art. 41, al. 5, 2e phrase, et 6 5 … Le recours contre de nouvelles convocations fondées sur un arrangement fixant une autre date est exclu. 6 Abrogé

Art. 64, al. 1 et 3 1 Abrogé 3 Les décisions émanant de commissions d’examen et concernant le résultat des examens préliminaires, des examens de moniteurs et des examens partiels peuvent faire l’objet d’un recours devant l’autorité cantonale qui est compétente pour déli- vrer le permis de moniteur.

Art. 110 Abrogé

65. Ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers75

Titre précédant l’art. 43

Chapitre 5 Dispositions pénales

Art. 43 et 44, titre Abrogés

74 RS 741.51 75 RS 741.511

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4726

66. Ordonnance du 25 novembre 1998 sur les émoluments de l’OFT76

Art. 14 Abrogé

67. Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’accès au réseau ferroviaire77

Art. 25, al. 1 1 L’organisation et le mode de fonctionnement de la commission d’arbitrage selon l’art. 40a de la loi sur les chemins de fer sont réglés par le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication.

68. Ordonnance du 28 juin 2000 sur les enquêtes en cas d’accident des transports publics78

Art. 22, al. 4, 28, al. 3, 32, al. 4, 35, al. 2 Abrogés

69. Ordonnance du 10 mars 1986 sur les installations de transport à câbles79

Titre précédant l’art. 49

Chapitre 8 Dispositions pénales et mesures administratives

Art. 49 et 50, titre Abrogés

76 RS 742.102 77 RS 742.122 78 RS 742.161 79 RS 743.12

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4727

70. Ordonnance du 22 mars 1972 sur les téléphériques servant au transport de personnes sans concession fédérale et sur les téléskis80

Art. 17, al. 2, et 19 Abrogés

71. Ordonnance du 13 décembre 1993 sur les prescriptions relatives aux gaz d’échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses81

Ch. 15a Abrogé

72. Ordonnance du 23 janvier 1985 sur l’expertise des types de bateaux82

Art. 9 Abrogé

73. Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction des bateaux83

Titre précédant l’art. 52

Chapitre 8 Droit complémentaire et dispositions pénales

Art. 53 Abrogé

80 RS 743.21 81 RS 747.201.3 82 RS 747.201.5 83 RS 747.201.7

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4728

74. Ordonnance du 30 octobre 1985 sur les émoluments dans la navigation maritime84

Art. 9, al. 2 et 3 2 La procédure de recours est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale. 3 Abrogé

75. Ordonnance du 15 mars 1971 sur les yachts suisses naviguant en mer85

Art. 2, al. 2 2 Les dispositions générales de la procédure fédérale s’appliquent aux recours diri- gés contre les décisions de l’Office suisse de la navigation maritime.

76. Règlement d’exécution du 2 septembre 1960 de la loi fédérale sur le registre des aéronefs86

Art. 21, al. 1 1 Si la radiation d’un aéronef du registre des aéronefs doit avoir lieu d’office, le préposé donne immédiatement connaissance, aux ayants droit inscrits au registre des aéronefs, de l’annotation indiquant le motif de la radiation. La procédure de recours contre la radiation est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale.

77. Ordonnance du 31 octobre 2001 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication87

Art. 32 Voies de droit Les décisions du service relatives à l’exécution de la présente ordonnance sont sujettes à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

84 RS 747.312.4 85 RS 747.321.7 86 RS 748.217.11 87 RS 780.11

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4729

78. Ordonnance du 26 novembre 2003 sur la poste88

Art. 36 Voies de droit Les décisions du département et de l’autorité de régulation rendues sur la base des dispositions de la présente section sont sujettes à recours devant le Tribunal adminis- tratif fédéral.

79. Ordonnance du 28 septembre 2001 sur le personnel de l’Institut suisse des produits thérapeutiques89

Art. 43, titre et al. 2 et 3 Procédure

2 et 3 Abrogés

80. Ordonnance du 5 juillet 2000 sur les emballages pour boissons90

Art. 17, titre et al. 2 Procédure

2 Abrogé

81. Ordonnance du 25 août 1999 sur la dissémination dans l’environnement91

Chapitre 3a (art. 40a) Abrogé

82. Ordonnance du 25 août 1999 sur l’utilisation confinée92

Chapitre 3a (art. 29a) Abrogé

88 RS 783.01 89 RS 812.215.4 90 RS 814.621 91 RS 814.911 92 RS 814.912

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4730

83. Ordonnance du 2 décembre 1985 sur l’octroi de subventions pour la lutte contre les maladies93

Titre précédant l’art. 17

Chapitre 3 Emploi des subventions et restitution

Art. 17, titre et 18 Abrogés

84. Règlement d’exécution du 2 septembre 1949 de la loi concernant l’Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail94

Art. 6, 2e phrase … Les art. 34 à 36 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral95 sont applicables par analogie.

85. Ordonnance du 25 novembre 1996 sur les qualifications des spécialistes de la sécurité au travail96

Art. 11 Voies de recours Les décisions de l’office fédéral prises en application de l’art. 9 sont sujettes à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

86. Ordonnance du 21 mai 2003 sur les travailleurs détachés en Suisse97

Art. 17, al. 2 2 L’autorité fédérale compétente pour connaître des litiges découlant de l’exécution de contrôles par la commission tripartite au sens de l’art. 360b, al. 5, CO98, est le Département fédéral de l’économie.

93 RS 818.161 94 RS 821.421 95 RS 173.110; RO 2006 1205 96 RS 822.116 97 RS 823.201 98 RS 220

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4731

87. Ordonnance du 6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers99

Art. 53, al. 1, 2 et 3, 2e phrase 1 Abrogé 2 Abrogé 3 … La procédure des autorités fédérales est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale.

88. Ordonnance du 11 septembre 1996 sur le service civil100

Art. 1, al. 2 Abrogé

89. Ordonnance du 22 mai 1996 concernant la délégation de tâches d’exécution du service civil à des tiers101

Art. 7, al. 4 Abrogé

Art. 12, 2e phrase Abrogée

90. Ordonnance du 30 juin 2004 sur le système d’information du service civil102

Remplacement d’expressions Dans les ch. 5.1 (68) et 5.2 (74) de l’annexe, l’expression «Décision de la commis- sion de recours» est remplacée par «Décision du Tribunal administratif fédéral».

99 RS 823.21 100 RS 824.01 101 RS 824.091 102 RS 824.095

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4732

91. Règlement du 31 octobre 1947 sur l’assurance-vieillesse et survivants103

Art. 201 Droits de recours des autorités 1 L’office fédéral, les caisses de compensation intéressées et les offices AI ont qualité pour former un recours devant le Tribunal fédéral contre des jugements rendus par les tribunaux cantonaux des assurances. L’office fédéral a également qualité pour recourir contre les jugements rendus par le Tribunal administratif fédé- ral. 2 Les jugements doivent être notifiés par lettre recommandée aux autorités ayant qualité pour recourir.

Art. 203 Abrogé

92. Règlement du 17 janvier 1961 sur l’assurance-invalidité104

Art. 41, al. 1, let. i 1 L’office AI exécute, outre les tâches explicitement mentionnées dans la loi et dans le présent règlement, notamment les tâches suivantes:

i. rédiger les avis en cas de recours et interjeter recours devant le Tribunal fédéral;

Art. 89ter, titre et al. 2 Qualité pour recourir de l’office fédéral contre les décisions des tribunaux arbitraux cantonaux

2 L’office fédéral a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral contre ces déci- sions.

103 RS 831.101 104 RS 831.201

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4733

93. Ordonnance du 15 janvier 1971 sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité105

Art. 38 1 L’office fédéral et les organes d’exécution cantonaux intéressés ont qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral contre des jugements rendus par les tribunaux cantonaux des assurances. L’office fédéral a également qualité pour recourir contre les jugements rendus par le Tribunal administratif fédéral. 2 Les jugements doivent être notifiés par lettre recommandée aux autorités ayant qualité pour recourir.

94. Ordonnance du 29 juin 1983 sur la surveillance et l’enregistrement des institutions de prévoyance professionnelle106

Art. 4a Recours et communication des décisions 1 Les décisions des tribunaux cantonaux selon les art. 73, al. 1, LPP ou 89bis, al. 6, du code civil107, ainsi que les décisions du Tribunal administratif fédéral en matière de prévoyance professionnelle, doivent être communiquées sans délai et sans frais à l’Office fédéral des assurances sociales. 2 L’Office fédéral des assurances sociales a qualité pour former un recours devant le Tribunal fédéral contre des décisions rendues par les tribunaux cantonaux et le Tribunal administratif fédéral.

95. Ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie108

Art. 27 1 Les jugements rendus par les tribunaux cantonaux des assurances (art. 57 LPGA et 87 LAMal), par les tribunaux arbitraux cantonaux (art. 89 LAMal) et par le Tribunal administratif fédéral en matière d’assurance-maladie sociale doivent être communi- qués à l’OFSP. 2 L’OFSP a qualité pour former un recours devant le Tribunal fédéral contre les jugements visés à l’al. 1.

105 RS 831.301 106 RS 831.435.1 107 RS 210 108 RS 832.102

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4734

96. Ordonnance du 12 avril 1995 sur la compensation des risques dans l’assurance-maladie109

Art. 15, al. 2 Abrogé

97. Ordonnance du 20 décembre 1982 sur l’assurance-accidents110

Art. 132 Recours formé par l’office fédéral 1 Les tribunaux arbitraux cantonaux prévus à l’art 57 de la loi, les tribunaux can- tonaux des assurances prévus à l’art. 57 LPGA et le Tribunal administratif fédéral lorsqu’il statue sur la base de l’art. 109 de la loi doivent également communiquer leurs décisions à l’office fédéral. 2 L’OFSP a qualité pour former un recours devant le Tribunal fédéral contre des décisions des tribunaux arbitraux cantonaux, des tribunaux cantonaux des assurances et du Tribunal administratif fédéral.

98. Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les grues111

Art. 19 Les décisions de la CNA prises en application des art. 11, 14 et 16 sont sujettes à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale.

99. Ordonnance du 10 novembre 1993 sur l’assurance militaire112

Art. 34 Recours formé par l’OFSP 1 Les tribunaux arbitraux cantonaux prévus à l’art. 27 de la loi et les tribunaux cantonaux des assurances prévus à l’art. 57 LPGA doivent communiquer leurs décisions à l’Office fédéral de la santé publique (OFSP). 2 L’OFSP a qualité pour former un recours devant le Tribunal fédéral contre les décisions visées à l’al. 1.

109 RS 832.112.1 110 RS 832.202 111 RS 832.312.15 112 RS 833.11

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4735

100. Ordonnance du 31 août 1983 sur l’assurance-chômage113

Art. 129 Abrogé

101. Ordonnance du 30 novembre 1981 relative à la loi fédérale encourageant la construction et l’accession à la propriété de logements114

Art. 75a Voies de droit En cas de contestation relative à un contrat de droit public au sens des art. 56, al. 2, et 57, al. 3, de la loi, les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la procédure fédérale.

102. Ordonnance du 28 mai 1997 sur le contrôle du commerce des vins115

Titre précédant l’art. 12

Section 4 Surveillance

Art. 12 et 13, titre Abrogés

103. Ordonnance du 10 novembre 2004 concernant l’allocation de contributions pour payer les frais d’élimination des sous-produits animaux116

Art. 4, al. 2 et 3 2 La décision est sujette à recours conformément aux dispositions générales de la procédure fédérale. 3 Abrogé

113 RS 837.02 114 RS 843.1 115 RS 916.146 116 RS 916.407

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4736

104. Ordonnance du 20 avril 1988 concernant l’importation, le transit et l’exportation d’animaux et de produits animaux117

Art. 84, al. 2 et 3 Abrogés

105. Ordonnance du 27 mai 1924 relative à la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels118

Art. 2 et 13 à 15 Abrogés

106. Ordonnance du 16 mars 2001 sur les bénéfices de frappe119

Art. 8 Abrogé

107. Ordonnance du 15 février 2006 sur les laboratoires de vérification120

Art. 12, al. 2 2 La procédure de recours contre les décisions sur opposition est régie par les dispo- sitions générales de la procédure fédérale.

108. Ordonnance du 15 juin 1998 sur la garantie contre les risques à l’exportation121

Art. 32 Abrogé

117 RS 916.443.11 118 RS 935.511 119 RS 941.102 120 RS 941.293; RO 2006 1643 121 RS 946.111

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4737

109. Ordonnance du 18 mai 2004 sur la confiscation des avoirs et ressources économiques irakiens gelés et leur transfert au Fonds de développement pour l’Irak122

Art. 4 Recours Les décisions de confiscation du DFE peuvent faire l’objet d’un recours au Tribunal administratif fédéral.

110. Ordonnance du 4 juillet 1984 sur l’origine123

Titre précédant l’art. 16

Section 5 Surveillance

Art. 16, titre, et 17 Abrogés

111. Ordonnance du 12 décembre 1977 concernant la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales124

Section 8 (art. 30) Abrogée

III

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2007.

8 novembre 2006 Au nom du Conseil fédéral suisse:

Le président de la Confédération, Moritz Leuenberger La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

122 RS 946.206.1 123 RS 946.31 124 RS 974.01

Ordonnance portant adaptation d’ordonnances du Conseil fédéral RO 2006 à la révision totale de la procédure fédérale

4738

I

Ordinanza concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale

dell’8 novembre 2006

Il Consiglio federale, visto l’articolo 182 capoverso 2 della Costituzione federale1, ordina:

Le seguenti ordinanze sono abrogate: 1. ordinanza dell’11 agosto 19992 concernente la Commissione svizzera di

ricorso in materia d’asilo; 2. ordinanza del 1° maggio 19973 che disciplina l’attribuzione di posteggi alle

commissioni federali di ricorso e d’arbitrato; 3. ordinanza del 15 gennaio 19924 concernente l’entrata in vigore parziale della

modificazione della legge federale sull’organizzazione giudiziaria; 4. ordinanza del 3 febbraio 19935 sull’entrata in vigore integrale della modifi-

cazione della legge federale sull’organizzazione giudiziaria; 5. ordinanza del 3 febbraio 19936 concernente l’organizzazione e la procedura

delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato; 6. ordinanza del 3 febbraio 19937 sulle autorità le cui decisioni possono essere

deferite al Tribunale federale e al Tribunale federale delle assicurazioni.

1 RS 101 2 RU 1999 2413, 2000 291, 2001 2197, 2004 1659 3 RU 1997 1096, 2002 4151 4 RU 1992 337 2350 5 RU 1993 877 2078 6 RU 1993 879 2079, 1996 518 1799, 1997 2823, 1998 665, 1999 1070 3497, 2000 2847,

2001 2197 2747 3294 3597, 2002 3635 4160, 2003 2122, 2004 2155 5267, 2005 2695 7 RU 1993 901

2006-2291 4705

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

II

Le seguenti ordinanze sono modificate come segue:

1. Ordinanza del 19 dicembre 20018 sui controlli di sicurezza relativi alle persone

Art. 22 Abrogato

2. Ordinanza d’esecuzione del 1° marzo 19499 della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri

Art. 20 cpv. 2 Abrogato

3. Ordinanza del 22 maggio 200210 sull’introduzione della libera circolazione delle persone

Sezione 11 (art. 31) Abrogata

4. Ordinanza 1 dell’11 agosto 199911 sull’asilo

Art. 7 cpv. 6 6 L’autorità cantonale comunica senza indugio all’Ufficio federale o al Tribunale amministrativo federale tutti i provvedimenti di cui ai capoversi 2–4.

Art. 14 cpv. 2 2 Se la persona colpita da una decisione d’allontanamento preventivo ha depositato una domanda per il ripristino dell’effetto sospensivo giusta l’articolo 112 capover- so 1 della legge, il Tribunale amministrativo federale ne informa senza indugio l’autorità cantonale competente per l’esecuzione dell’allontanamento preventivo e l’Ufficio federale.

8 RS 120.4 9 RS 142.201 10 RS 142.203 11 RS 142.311

4706

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

Art. 27 cpv. 2 2 Se è interposto ricorso contro una decisione preparata da un Cantone e il Tribunale amministrativo federale ordina uno scambio di corrispondenza, l’Ufficio federale può chiedere un parere al Cantone.

5. Ordinanza 2 dell’11 agosto 199912 sull’asilo

Art. 9 cpv. 3 lett. b 3 Le spese che devono essere rimborsate, da computare sulle garanzie giusta l’articolo 86 della legge, sono stabilite in base:

b. alle spese procedurali rimaste scoperte presso il Tribunale amministrativo federale;

Art. 10 cpv. 3 3 I collaboratori dell’Ufficio federale, i terzi incaricati dall’Ufficio federale ai sensi degli articoli 86 capoverso 5 e 87 capoverso 3 della legge e il Tribunale amministra- tivo federale hanno accesso ai dati dei conti di garanzia.

6. Ordinanza 3 dell’11 agosto 199913 sull’asilo

Art. 1 cpv. 2 quarto per. 2 … Hanno accesso ai dati i collaboratori dell’Ufficio federale e del Tribunale amministrativo federale. …

7. Ordinanza SIMIC del 12 aprile 200614

Art. 8 Dati relativi a ricorsi (Art. 8 LSISA)

Il Tribunale amministrativo federale annuncia periodicamente in forma elettronica all’Ufficio i dati concernenti il deposito e l’evasione dei ricorsi.

12 RS 142.312 13 RS 142.314 14 RS 142.513

4707

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

Art. 9 lett. d L’Ufficio può permettere alle autorità seguenti di accedere con procedura di richia- mo ai dati del settore degli stranieri:

d. il Tribunale amministrativo federale: per l’istruzione dei ricorsi conforme- mente alla LDDS;

Art. 10 lett. d L’Ufficio può permettere alle autorità seguenti di accedere con procedura di richia- mo ai dati del settore dell’asilo:

d. il Tribunale amministrativo federale: per l’istruzione dei ricorsi conforme- mente alla LAsi;

Allegato 1 Sostituzione di espressioni: Nell’Allegato 1 (Unità organizzative), le espressioni «CRA: Commissione svizzera di ricorso in materia d’asilo» «SR/DFGP: Servizio dei ricorsi DFGP» sono sostituite dalle espressioni «TAF: – I: Terza corte del Tribunale amministrativo federale – II: Quarta e quinta corte del Tribunale amministrativo federale» Nell’Allegato 1 (Catalogo dei dati SIMIC) l’espressione «SR DFGP» è sostituita dall’espressione «TAF I» e l’espressione «CRA» dall’espressione «TAF II».

8 Ordinanza del 30 dicembre 195815 concernente la legge sulla responsabilità

Art. 2 cpv. 3 3 Le decisioni ai sensi degli articoli 10 capoverso 1 e 19 capoverso 3 della legge sono impugnabili presso il Tribunale amministrativo federale.

Art. 5 cpv. 2 2 La decisione può essere impugnata presso il Tribunale amministrativo federale.

RS 170.321

4708

15

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

9. Ordinanza del 30 settembre 199616 sullo statuto del personale dell’Istituto federale della proprietà intellettuale

Art. 31 cpv. 2 2 La decisione soggiace a ricorso secondo le disposizioni generali sull’organizzazio- ne giudiziaria.

10. Ordinanza del 17 novembre 199917 sull’organizzazione del Dipartimento federale di giustizia e polizia

Art. 14 cpv. 2 2 È autorizzato a interporre ricorso presso il Tribunale federale contro decisioni cantonali di ultima istanza in materia di diritto degli stranieri e di cittadinanza.

Art. 26 lett. e Abrogata

Art. 29 cpv. 3 3 L’IPI è autorizzato, nella sua sfera di competenze, a presentare ricorso davanti al Tribunale federale.

11. Ordinanza dell’11 dicembre 200018 sull’organizzazione del Dipartimento federale delle finanze

Art. 5 Le unità amministrative del Dipartimento menzionate nei capitoli 2 e 3 sono autoriz- zate, nella loro sfera di competenze, a presentare ricorso davanti al Tribunale fede- rale.

16 17 18

RS 172.010.321 RS 172.213.1 RS 172.215.1

4709

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

12. Ordinanza del 6 dicembre 199919 sull’organizzazione del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni

Art. 10 cpv. 3 lett. c e 4 3 Per conseguire tali obiettivi, l’USTRA svolge le seguenti funzioni:

c. abrogata 4 L’USTRA è autorizzato a presentare ricorso davanti al Tribunale federale contro disposizioni cantonali di ultima istanza che riguardano la legislazione sulla circola- zione stradale. Le autorità cantonali devono notificare queste disposizioni all’U- STRA.

13. Ordinanza del 25 aprile 200120 concernente l’assicurazione nel piano di base della Cassa pensioni della Confederazione

Art. 65 cpv. 3 Abrogato

14. Ordinanza del 25 aprile 200121 concernente l’assicurazione nel piano complementare della Cassa pensioni della Confederazione

Art. 59 cpv. 3 Abrogato

15. Ordinanza del 3 giugno 199622 sulle commissioni

Art. 1 cpv. 1 lett. a 1 La presente ordinanza si applica:

a. alle commissioni extraparlamentari nonché alle commissioni di ricorso e d’arbitrato secondo le disposizioni delle leggi speciali;

19 RS 172.217.1 20 RS 172.222.034.1 21 RS 172.222.034.2 22 RS 172.31

4710

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

16. Ordinanza del 3 luglio 200223 sull’aiuto finanziario ai cittadini svizzeri in soggiorno temporaneo all’estero

Art. 9 Rimedi di diritto Contro le decisioni delle rappresentanze svizzere è ammesso il ricorso all’Ufficio federale di giustizia. Per il resto sono applicabili le disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

17. Ordinanza del 28 aprile 200424 sullo stato civile

Art. 89 cpv. 2 2 La procedura davanti alle autorità federali è retta dalle disposizioni generali con- cernenti l’organizzazione giudiziaria.

Art. 90 cpv. 2, 4 e 5 2 Contro le decisioni e le decisioni su ricorso dell’autorità di vigilanza è ammesso il ricorso alle autorità cantonali competenti. 4 L’Ufficio federale di giustizia può presentare ricorso contro le decisioni in materia di stato civile alle autorità di ricorso cantonali e contro le decisioni cantonali di ultima istanza al Tribunale federale. 5 Le decisioni su ricorso cantonali devono essere notificate all’Ufficio federale dello stato civile all’indirizzo dell’Ufficio federale di giustizia. Su richiesta di queste autorità devono essere notificate anche decisioni di prima istanza.

18. Ordinanza del 4 ottobre 199325 sul diritto fondiario rurale

Art. 5 cpv. 1 1 L’Ufficio federale di giustizia è autorizzato a presentare ricorso davanti al Tribuna- le federale contro le decisioni su ricorso pronunciate dall’autorità cantonale di ultima istanza che si fondano sulla LDFR o la legge federale del 4 ottobre 198526 sull’af- fitto agricolo.

23 RS 191.2 24 RS 211.112.2 25 RS 211.412.110 26 RS 221.213.2

4711

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

19. Regolamento del 22 febbraio 191027 per il registro fondiario

Art. 102 cpv. 2, secondo per. 2 ... Quest’ultimo può impugnare le decisioni davanti al Tribunale federale.

Art. 103 cpv. 4 4 I ricorsi contro le decisioni cantonali pronunciate dall’autorità cantonali di ultima istanza sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudizia- ria.

20. Ordinanza del 16 novembre 199428 concernente la patente federale d’ingegnere geometra

Sezione 7 (art. 31) Abrogata

21. Ordinanza del 10 novembre 199929 concernente la mediazione matrimoniale o di ricerca di partner a titolo professionale nei confronti di o per persone all’estero

Art. 17 Abrogato

22. Ordinanza del 7 giugno 193730 sul registro di commercio

Art. 3 cpv. 4bis 4bis Se l’autorità cantonale di vigilanza non è un’autorità giudiziaria, le sue decisioni possono essere impugnate mediante ricorso al tribu- nale competente.

27 RS 211.432.1 28 RS 211.432.261 29 RS 221.218.2 30 RS 221.411

4712

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

Art. 5 Rimedi di diritto 1 I rimedi di diritto sono retti dalle disposizioni generali concernenti

l’organizzazione giudiziaria. 2 L’Ufficio federale di giustizia può ricorrere alle autorità cantonali competenti e al Tribunale federale contro le decisioni delle autorità cantonali di vigilanza.

23. Ordinanza dell’11 maggio 197731 sulla protezione delle varietà

Art. 47 Ricorso I ricorsi contro le decisioni dell’Ufficio sono retti dalle disposizioni generali concer- nenti l’organizzazione giudiziaria.

24. Ordinanza del 14 giugno 199332 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati

Sostituzione di espressioni Nei titoli precedenti gli articoli 28 e 35 l’espressione «Commissione federale della protezione dei dati e della trasparenza» è sostituita con «Procedura davanti al Tribu- nale amministrativo federale».

Art. 31 cpv. 2 2 L’Incaricato comunica direttamente con le altre unità amministrative, i Tribunali della Confederazione, le autorità estere di protezione dei dati e ogni altra autorità o persona privata sottoposta alla legislazione federale sulla protezione dei dati o a quella sul principio di trasparenza dell’amministrazione.

Art. 32 cpv. 3 3 Il Tribunale amministrativo federale ha accesso alla documentazione scientifica dell’Incaricato.

Art. 35 1 Il Tribunale amministrativo federale può esigere che gli siano presentati trattamenti di dati. 2 Esso comunica le decisioni all’Incaricato.

31 RS 232.161 32 RS 235.11

4713

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

25. Ordinanza del 24 febbraio 198233 sull’assistenza internazionale in materia penale

Art. 5 Comunicazioni all’Ufficio federale Le decisioni di autorità cantonali e federali inerenti all’assistenza giudiziaria inter- nazionale in materia penale nonché decisioni della corte dei reclami penali del Tribunale penale federale devono essere comunicate all’Ufficio federale.

26. Ordinanza del 5 maggio 198734 concernente gli esami esterni per economisti aziendali

Art. 26 I ricorsi contro le decisioni dell’Ufficio federale concernenti l’ammissione all’esame o il rifiuto del rilascio del diploma sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

27. Ordinanza del 7 dicembre 199835 sull’esame svizzero di maturità

Art. 29 La procedura di ricorso contro decisioni della Commissione è retta dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

28. Ordinanza del 21 ottobre 198736 sul promovimento dello sport

Art. 49 La procedura di ricorso contro decisioni di prima istanza pronunciate dall’UFSPO è retta dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

33 RS 351.11 34 RS 412.105.7 35 RS 413.12 36 RS 415.01

4714

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

29. Ordinanza del 25 giugno 200337 sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione

Art. 5 Decisione Gli emolumenti sono notificati mediante decisione.

30. Ordinanza del 19 giugno 199538 concernente gli emolumenti della Biblioteca nazionale svizzera

Art. 9 cpv. 2 Abrogato

31. Ordinanza dell’11 aprile 200139 sugli emolumenti del Museo nazionale svizzero

Art. 11 Decisione Il Museo nazionale decide l’ammontare degli emolumenti appena la prestazione è fornita.

32. Ordinanza del 29 settembre 192440 sulla tutela delle belle arti da parte della Confederazione

Art. 16 cpv. 3 3 Le giurie decidono circa il valore artistico delle opere mandate.

37 38 39 40

RS 431.09 RS 432.219 RS 432.39 RS 442.11

4715

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

33. Ordinanza del 19 agosto 198141 sulla conservazione delle specie

Titolo precedente l’art. 21

Sezione 6: Opposizione

Art. 21 Rubrica Abrogata

Art. 22 Abrogato

34. Ordinanza del 21 dicembre 199042 sugli emolumenti del DDPS

Art. 9 cpv. 3 Abrogato

35. Ordinanza del 10 aprile 200243 sul reclutamento

Art. 22 cpv. 4 Abrogato

36. Ordinanza del 26 novembre 200344 sull’attività fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello

Sezione 7 (art. 17 e 18) Abrogata

41 RS 453 42 RU 1991 91, 1997 2779, 1998 2653, 2002 127 43 RS 511.11 44 RS 512.30

4716

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

37. Ordinanza del 5 dicembre 200345 sul tiro

Art. 46 e 47 Abrogati

Art. 48 L’Aggruppamento Difesa decide sulle pretese litigiose di natura patrimoniale della Confederazione o contro la Confederazione concernenti il tiro fuori del servizio.

38. Ordinanza del 29 ottobre 200346 sulle attività della truppa fuori del servizio

Art. 28 Abrogato

39. Ordinanza del 23 febbraio 200547 concernente i veicoli della Confederazione e i loro conducenti

Art. 21 cpv. 2 secondo per. Abrogato

40. Ordinanza del 10 giugno 199648 sui cavalli noleggiati per i servizi d’istruzione

Art. 21 e 22 cpv. 2 Abrogati

41. Ordinanza del 5 dicembre 200349 sulla protezione civile

Art. 33 cpv. 4 e 5 nonché 36 cpv. 4 e 5 Abrogati

45 RS 512.31 46 RS 512.38 47 RS 514.31 48 RS 514.43 49 RS 520.11

4717

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

42. Ordinanza del 17 ottobre 198450 sulla protezione dei beni culturali

Art. 26 cpv. 2 e 3 nonché 29 cpv. 5 e 6 Abrogati

Capitolo 10 (art. 35) Abrogato

43. Decreto del Consiglio federale del 12 aprile 195751 concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche, società di persone e ditte individuali

Art. 5 cpv. 3 per. 2 e 3 Abrogati

44. Ordinanza del 3 dicembre 197352 concernente le tasse di bollo

Art. 1 cpv. 2 2 È autorizzata a ricorrere davanti al Tribunale federale.

Art. 17 cpv. 3 3 I ricorsi contro le decisioni su reclamo dell’Amministrazione federale delle contri- buzioni concernenti la dilazione o il condono di tasse sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

50 RS 520.31 51 RS 531.54 52 RS 641.101

4718

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

45. Ordinanza del 29 marzo 200053 relativa alla legge federale concernente l’imposta sul valore aggiunto

Titolo precedente l’art. 45b

Sezione 14b: Procedura di ricorso

Art. 45b 1 I ricorsi contro le decisioni su reclamo e le richieste di garanzie dell’Amministra- zione federale delle contribuzioni sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria. 2 Anche l’Amministrazione federale delle contribuzioni ha facoltà di ricorrere davanti al Tribunale federale.

46. Ordinanza del 19 dicembre 196654 dell’imposta preventiva

Art. 1 cpv. 2 2 Ha facoltà di ricorrere davanti al Tribunale federale.

Art. 66 cpv. 3 3 L’Amministrazione federale delle contribuzioni ha facoltà di ricorrere davanti al Tribunale federale.

47. Ordinanza del 23 agosto 198955 sugli emolumenti per le prestazioni dell’Amministrazione federale delle contribuzioni

Art. 7 cpv. 2 2 Il ricorso contro tale decisione è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

53 54 55

RS 641.201 RS 642.211 RS 642.31

4719

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

48. Ordinanza del 30 agosto 199556 sulla tassa d’esenzione dall’obbligo militare

Art. 12 cpv. 2 lett. b 2 Essa ha in particolare la facoltà di:

b. proporre ricorso davanti al Tribunale federale, come pure presentare doman- de di revisione e di rettificazione.

Art. 39 Abrogato

49. Decreto del Consiglio federale del 14 dicembre 196257 concernente i provvedimenti contro l’uso senza causa legittima delle convenzioni conchiuse dalla Confederazione per evitare le doppie imposizioni

Art. 5 3. Decisioni e 1 Quando l’autorità fiscale competente intende rifiutare un’attesta- rimedi giuridici zione, non trasmettere un’istanza, revocare un’attestazione, chiedere

l’esazione di un’imposta straniera o informare un’autorità fiscale straniera che uno sgravio d’imposta è stato preteso senza causa legittima, essa ne deve informare l’interessato per iscritto. Se questi solleva delle obiezioni, l’autorità fiscale competente pronuncia una decisione. Questa deve essere motivata e indicare i rimedi giuridici. 2 Il ricorso contro la decisione dell’Amministrazione federale delle contribuzioni è retto dalle disposizioni generali concernenti l’orga- nizzazione giudiziaria. 3 Le decisioni dell’Amministrazione federale delle contribuzioni concernenti l’esazione di un’imposta straniera (art. 4 cpv. 1 lett. d), passate che siano in giudicato, sono parificate alle sentenze esecutive nel senso dell’articolo 80 della legge federale dell’11 aprile 188958 sulla esecuzione e sul fallimento.

56 RS 661.1 57 RS 672.202 58 RS 281.1

4720

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

50. Ordinanza del 22 dicembre 200459 concernente lo sgravio fiscale dei dividendi svizzeri da partecipazioni determinanti di società straniere

Art. 6 Rimedi giuridici 1 I ricorsi contro le decisioni dell’AFC sono retti dalle disposizioni generali concer- nenti l’organizzazione giudiziaria. 2 Anche l’AFC ha facoltà di ricorrere davanti al Tribunale federale.

51. Ordinanza del 30 aprile 200360 concernente la convenzione germano-svizzera di doppia imposizione

Art. 4 Rimedio giuridico I ricorsi contro le decisioni dell’Amministrazione federale delle contribuzioni sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

Art. 8 cpv. 3 3 Il ricorso contro la decisione dell’Amministrazione federale delle contribuzioni è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

Art. 17 cpv. 1 e 3 1 La decisione finale dell’Amministrazione federale delle contribuzioni relativa alla trasmissione delle informazioni può essere impugnata con ricorso secondo le dispo- sizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria. 3 Abrogato

52. Ordinanza del 18 dicembre 197461 sulla convenzione di doppia imposizione tra la Svizzera e la Danimarca

Art. 3 cpv. 4 4 Il ricorso contro la decisione dell’Amministrazione federale delle contribuzioni è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

59 60 61

RS 672.203 RS 672.913.610 RS 672.931.41

4721

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

Art. 4 Prescrizioni formali L’Amministrazione federale delle contribuzioni accetta la corrispondenza dei richie- denti residenti in Danimarca se fatta in una delle lingue nazionali svizzere (tedesco, francese, italiano, romancio) oppure in inglese.

53. Ordinanza del 15 giugno 199862 concernente la convenzione svizzero-americana di doppia imposizione del 2 ottobre 1996

Art. 5 Rimedi giuridici I ricorsi contro le decisioni dell’Amministrazione federale delle contribuzioni ai sensi degli articoli 3 capoverso 4 e 4 capoverso 4 sono retti dalle disposizioni gene- rali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

Art. 20k cpv. 1 e 3 1 Il ricorso contro la decisione finale dell’Amministrazione federale delle contribu- zioni relativa alla trasmissione delle informazioni è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria. 3 Abrogato

54. Ordinanza del 23 aprile 197563 sulla convenzione di doppia imposizione tra la Svizzera e la Gran Bretagna

Art. 3 cpv. 4 4 Il ricorso contro la decisione dell’Amministrazione federale delle contribuzioni è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

Art. 4 Prescrizioni formali L’Amministrazione federale delle contribuzioni accetta la corrispondenza dei richie- denti residenti della Gran Bretagna se fatta in una delle lingue nazionali svizzere (tedesco, francese, italiano, romancio) oppure in inglese.

Art. 8 cpv. 3 3 Il ricorso contro la decisione dell’Amministrazione federale delle contribuzioni è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

62 RS 672.933.61 63 RS 672.936.712

4722

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

55. Ordinanza del 19 ottobre 200564 concernente la convenzione svizzero-norvegese di doppia imposizione

Art. 11 (art. 1 cpv. 3) A partire dall’entrata in vigore della legge del 17 giugno 200565 sul Tribunale amministrativo federale gli articoli 1 capoverso 3 e 10 capoversi 1, 3 e 4 hanno il tenore seguente: Art. 1 cpv. 3 3 Il ricorso contro la decisione dell’Amministrazione federale delle contribuzioni è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

56. Decreto del Consiglio federale del 28 marzo 195266 concernente l’esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d’imposte sul reddito e sulla sostanza (Rimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali)

Art. 7 cpv. 2 2 I ricorsi contro le decisioni dell’Amministrazione federale delle contribuzioni sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

Art. 8 cpv. 1 1 L’Amministrazione federale delle contribuzioni accetta le lettere di richiedenti domiciliati nei Paesi Bassi presentate in una delle lingue nazionali svizzere (italiano, tedesco, francese, romancio).

57. Ordinanza del 28 giugno 200067 sulla pianificazione del territorio

Art. 48 cpv. 4 4 Esso è autorizzato, nell’ambito della pianificazione territoriale, a presentare ricorso secondo le disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

64 65 66 67

RS 672.959.81 RS 173.32; RU 2006 2197 RS 672.963.61 RS 700.1

4723

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

58. Ordinanza del 3 luglio 200168 sugli emolumenti dell’Ufficio federale delle acque e della geologia

Art. 14 Abrogato

59. Ordinanza del 5 dicembre 198369 concernente il fondo di spegnimento

Titolo precedente l’art. 19

Sezione 4: Sorveglianza

Art. 21 Abrogato

60. Ordinanza del 6 marzo 200070 sul fondo per lo smaltimento

Titolo precedente l’art. 19

Sezione 5: Sorveglianza

Art. 21 Abrogato

68 RS 721.803 69 RS 732.013 70 RS 732.014

4724

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

61. Ordinanza del 19 giugno 199571 sugli emolumenti USTRA

Art. 12 rubrica e cpv. 2 Decisione dell’emolumento

2 Abrogato

62. Ordinanza del 13 novembre 196272 sulle norme della circolazione stradale

Art. 93 cpv. 3 Abrogato

63. Ordinanza del 5 settembre 197973 sulla segnaletica stradale

Art. 106 rubrica e cpv. 2 Opposizioni

2 Abrogato

Art. 111 cpv. 3 3 Le decisioni sono pubblicate nel Foglio federale e indicano le possibilità di ricorso secondo le disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

64. Ordinanza del 27 ottobre 197674 sull’ammissione alla circolazione

Art. 41 cpv. 5 secondo per. e cpv. 6 5 ... Non è ammesso il ricorso contro successive convocazioni risultanti dal fatto che si è dovuto convenire un altro termine. 6 Abrogato

Art. 64 cpv. 1 e 3 1 Abrogato

71 RS 741.091 72 RS 741.11 73 RS 741.21 74 RS 741.51

4725

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

3 Le decisioni delle commissioni d’esame e concernenti il risultato degli esami preliminari, dell’esame di maestro conducente e degli esami di controllo possono essere impugnate mediante ricorso all’autorità cantonale competente per il rilascio della licenza per maestro conducente.

Art. 110 Abrogato

65. Ordinanza del 19 giugno 199575 concernente l’approvazione del tipo di veicolo stradale

Titolo precedente l’art. 43 Capitolo 5: Disposizioni penali

Art. 43 Abrogato

Art. 44 rubrica Abrogata

66. Ordinanza del 25 novembre 199876 sugli emolumenti dell’UFT

Art. 14 Abrogato

67. Ordinanza del 25 novembre 199877 concernente l’accesso alla rete ferroviaria

Art. 25 cpv. 1 1 Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comuni- cazioni regola l’organizzazione e la procedura della Commissione di arbitrato con- formemente all’articolo 40a della LFerr.

75 RS 741.511 76 RS 742.102 77 RS 742.122

4726

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

68. Ordinanza del 28 giugno 200078 concernente le inchieste sugli infortuni

Art. 22 cpv. 4, 28 cpv. 3, 32 cpv. 4, 35 cpv. 2 Abrogati

69. Ordinanza del 10 marzo 198679 sugli impianti di trasporto a fune

Titolo precedente l’art. 49 Sezione 8: Disposizioni penali e provvedimenti amministrativi

Art. 49 Abrogato

Art. 50 rubrica Abrogata

70. Ordinanza del 22 marzo 197280 sulle funivie esenti dalla concessione federale e le sciovie

Art. 17 cpv. 2 Abrogato

Art. 19 Abrogato

71. Ordinanza del 13 dicembre 199381 sulle prescrizioni in materia di gas di scarico dei motori di battelli nelle acque svizzere

Cifra 15a Abrogato

78 RS 742.161 79 RS 743.12 80 RS 743.21 81 RS 747.201.3

4727

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

72. Ordinanza del 23 gennaio 198582 sull’esame del tipo dei natanti

Art. 9 Abrogato

73. Ordinanza del 14 marzo 199483 sulla costruzione dei battelli

Titolo precedente l’art. 52

Capitolo 8: Norme completive e disposizioni penali

Art. 53 Abrogato

74. Ordinanza del 30 ottobre 198584 sugli emolumenti nella navigazione marittima

Art. 9 cpv. 2 e 3 2 La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali concernenti l’organizza- zione giudiziaria. 3 Abrogato

75. Ordinanza del 15 marzo 197185 sugli yacht marittimi svizzeri

Art. 2 cpv. 2 2 La procedura di ricorso contro le decisioni dell’Ufficio svizzero della navigazione marittima è retta dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

82 RS 747.201.5 83 RS 747.201.7 84 RS 747.312.4 85 RS 747.321.7

4728

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

76. Ordinanza di esecuzione del 2 settembre 196086 della legge federale sul registro aeronautico

Art. 21 cpv. 1 1 Se la cancellazione di un aeromobile dalla matricola deve avvenire d’ufficio, l’ufficiale comunica immediatamente agli aventi diritto iscritti al registro l’annotazione che indica il motivo della radiazione. La procedura di ricorso contro la radiazione è retta dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

77. Ordinanza del 31 ottobre 200187 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni

Art. 32 Rimedi giuridici I ricorsi contro le decisioni del Servizio relative all’esecuzione della presente ordi- nanza sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

78. Ordinanza del 26 novembre 200388 sulle poste

Art. 36 Rimedi giuridici Le decisioni del Dipartimento e dell’autorità di regolazione emanate sulla scorta delle disposizioni contenute nella presente sezione possono essere impugnate davan- ti al Tribunale amministrativo federale.

79. Ordinanza del 28 settembre 200189 sul personale dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici

Art. 43 rubrica, cpv. 2 e 3 Procedura

2 e 3 Abrogati

86 RS 748.217.11 87 RS 780.11 88 RS 783.01 89 RS 812.215.4

4729

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

80. Ordinanza del 5 luglio 200090 sugli imballaggi per bevande

Art. 17 rubrica e cpv. 2 Procedura

Abrogato

81. Ordinanza del 25 agosto 199991 sull’emissione deliberata nell’ambiente

Capitolo 3a (art. 40a) Abrogato

82. Ordinanza del 25 agosto 199992 sull’impiego confinato

Capitolo 3a (art. 29a) Abrogato

83. Ordinanza del 2 dicembre 198593 concernente l’assegnazione di sussidi per la lotta contro le malattie

Titolo precedente l’art. 17

Capitolo 3: Impiego dei sussidi e restituzione

Art. 17 rubrica Abrogata

Art. 18 Abrogato

90 RS 814.621 91 RS 814.911 92 RS 814.912 93 RS 818.161

4730

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

84. Regolamento del 2 settembre 194994 per l’esecuzione della legge concernente l’Ufficio federale di conciliazione incaricato di comporre i conflitti collettivi di lavoro

Art. 6 secondo per. … Gli articoli 34–36 della legge del 17 giugno 200595 sull’orga- nizzazione giudiziaria sono applicabili per analogia.

85. Ordinanza del 25 novembre 199696 sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoro

Art. 11 Rimedi giuridici I ricorsi contro le decisioni adottate dall’Ufficio federale secondo l’articolo 9 sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

86. Ordinanza del 21 maggio 200397 sui lavoratori distaccati in Svizzera

Art. 17 cpv. 2 2 Il Dipartimento federale dell’economia è l’autorità federale competente per trattare i litigi che sorgono dall’esecuzione di controlli da parte della commissione tripartita ai sensi dell’articolo 360b capoverso 5 CO98.

87. Ordinanza del 6 ottobre 198699 che limita l’effettivo degli stranieri

Art. 53 cpv. 1, 2 e 3 secondo per. 1 Abrogato 2 Abrogato 3 … La procedura delle autorità cantonali è retta dalle disposizioni generali concer- nenti l’organizzazione giudiziaria.

94 RS 821.421 95 RS 173.110; RU 2006 1205 96 RS 822.116 97 RS 823.201 98 RS 220 99 RS 823.21

4731

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

88. Ordinanza dell’11 settembre 1996100 sul servizio civile

Art. 1 cpv. 2 Abrogato

89. Ordinanza del 22 maggio 1996101 sulla delega a terzi di compiti esecutivi del servizio civile

Art. 7 cpv. 4 Abrogato

Art. 12 secondo per. Abrogato

90. Ordinanza del 30 giugno 2004102 sul sistema d’informazione del servizio civile

Sostituzione di espressioni Ai numeri 5.1 (68) e 5.2 (74) dell’allegato l’espressione «Decisione della commis- sione di ricorso» è sostituita con «Decisione del Tribunale amministrativo federale».

91. Ordinanza del 31 ottobre 1947103 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti

Art. 201 Competenze delle autorità in materia di ricorso 1 L’Ufficio federale, le casse di compensazione e gli uffici AI interessati sono auto- rizzati a impugnare le decisioni dei tribunali cantonali delle assicurazioni al Tribuna- le federale. L’Ufficio federale è anche autorizzato a impugnare le decisioni del Tribunale amministrativo federale. 2 Le decisioni sono notificate alle autorità legittimate a ricorrere mediante invio raccomandato.

100 RS 824.01 101 RS 824.091 102 RS 824.095 103 RS 831.101

4732

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

Art. 203 Abrogato

92. Ordinanza del 17 gennaio 1961104 sull’assicurazione per l’invalidità

Art. 41 cpv. 1 lett. i 1 L’ufficio AI esegue, oltre ai compiti menzionati esplicitamente nella legge e nella presente ordinanza, anche i seguenti:

i. prendere posizione in caso di ricorso e interporre i ricorsi al Tribunale fede- rale;

Art. 89ter rubrica e cpv. 2 Diritto dell’Ufficio federale di impugnare le decisioni dei tribunali arbitrali cantonali 2 L’Ufficio federale può impugnare queste decisioni davanti al Tribunale federale.

93. Ordinanza del 15 gennaio 1971105 sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità

Art. 38 1 L’Ufficio federale e gli uffici cantonali che si sono occupati dell’applicazione possono impugnare le decisioni del tribunale cantonale delle assicurazioni davanti al Tribunale federale. 2 Le decisioni sono notificate alle autorità legittimate a ricorrere mediante invio raccomandato.

94. Ordinanza del 29 giugno 1983106 concernente la vigilanza sugli istituti di previdenza e la loro registrazione

Art. 4a Ricorso e comunicazione della decisione 1 Le decisioni dei tribunali cantonali giusta gli articoli 73 capoverso 1 LPP o 89bis capoverso 6 del Codice civile107 e le decisioni del Tribunale amministrativo federale concernenti l’ambito della previdenza professionale devono essere comunicate gratuitamente e senza indugio all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali.

104 RS 831.201 105 RS 831.301 106 RS 831.435.1 107 RS 210

4733

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

2 L’Ufficio federale delle assicurazioni sociali è legittimato a interporre ricorso al Tribunale federale contro le decisioni dei tribunali cantonali e del Tribunale ammini- strativo federale.

95. Ordinanza del 27 giugno 1995108 sull’assicurazione malattie

Art. 27 1 Le decisioni in materia di assicurazione sociale contro le malattie emesse dai tribunali cantonali delle assicurazioni (art. 57 LPGA e 87 LAMal), dai tribunali arbitrali cantonali (art. 89 LAMal) e dal Tribunale amministrativo federale devono essere comunicate all’UFSP. 2 Contro le decisioni di cui al capoverso 1 l’UFSP può interporre ricorso al Tribu- nale federale.

96. Ordinanza del 12 aprile 1995109 sulla compensazione dei rischi nell’assicurazione malattie

Art. 15 cpv. 2 Abrogato

97. Ordinanza del 20 dicembre 1982110 sull’assicurazione contro gli infortuni

Art. 13 Ricorso interposto dall’Ufficio federale 1 I tribunali arbitrali cantonali di cui all’articolo 57 della legge, i tribunali cantonali delle assicurazioni di cui all’articolo 57 LPGA e il Tribunale amministrativo federa- le in caso di ricorsi di cui all’articolo 109 della legge devono comunicare le loro sentenze anche all’Ufficio federale. 2 Contro le sentenze dei tribunali arbitrali cantonali, dei tribunali cantonali delle assicurazioni e del Tribunale amministrativo federale, l’Ufficio federale è autorizza- to a interporre ricorso al Tribunale federale.

108 RS 832.102 109 RS 832.112.1 110 RS 832.202

4734

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

98. Ordinanza del 27 settembre 1999111 concernente la sicurezza nell’uso delle gru

Art. 19 Le decisioni dell’INSAI di cui agli articoli 11, 14 e 16 possono essere impugnate mediante ricorso secondo le disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

99. Ordinanza del 10 novembre 1993112 sull’assicurazione militare

Art. 34 Ricorso interposto dall’UFSP 1 I tribunali arbitrali cantonali di cui all’articolo 27 della legge e i tribunali cantonali delle assicurazioni di cui all’articolo 57 LPGA comunicano le loro decisioni all’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP). 2 L’UFSP è legittimato a impugnare tali decisioni davanti al Tribunale federale.

100. Ordinanza del 31 agosto 1983113 sull’assicurazione contro la disoccupazione

Art. 129 Abrogato

101. Ordinanza del 30 novembre 1981114 relativa alla legge federale che promuove la costruzione di abitazioni e l’accesso alla loro proprietà

Art. 75a Rimedi di diritto I rimedi di diritto presentati nel caso di contestazioni relative ai contratti di diritto pubblico ai sensi degli articoli 56 capoverso 2 e 57 capoverso 3 della legge sono retti dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

111 RS 832.312.15 112 RS 833.11 113 RS 837.02 114 RS 843.1

4735

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

102. Ordinanza del 28 maggio 1997115 sul controllo del commercio dei vini

Titolo precedente l’art. 12

Sezione 4: Vigilanza

Art. 12 Abrogato

Art. 13 rubrica Abrogata

103. Ordinanza del 10 novembre 2004116 concernente l’assegnazione di contributi ai costi per l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale

Art. 4 cpv. 2 e 3 2 Il ricorso contro tale decisione è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria. 3 Abrogato

104. Ordinanza del 20 aprile 1988117 concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali

Art. 84 cpv. 2 e 3 Abrogato

105. Ordinanza del 27 maggio 1924118 relativa alla legge federale concernente le lotterie e le scommesse professionalmente organizzate

Art. 2 e 13–15 Abrogati

115 RS 916.146 116 RS 916.407 117 RS 916.443.11 118 RS 935.511

4736

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

106. Ordinanza del 16 marzo 2001119 sull’utile di coniatura

Art. 8 Abrogato

107. Ordinanza del 15 febbraio 2006120 sui laboratori di verificazione

Art. 12 cpv. 2 2 La procedura di ricorso contro le decisioni su opposizione è retta dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.

108. Ordinanza del 15 giugno 1998121 sulla garanzia dei rischi delle esportazioni

Art. 32 Abrogato

109. Ordinanza del 18 maggio 2004122 concernente la confisca degli averi e delle risorse economiche iracheni congelati e il loro trasferimento al Development Fund for Iraq

Art. 4 Ricorso I ricorsi contro le decisioni di confisca del DFE sono impugnabili davanti al Tribu- nale amministrativo federale.

119 RS 941.102 120 RS 941.293; RU 2006 1643 121 RS 946.111 122 RS 946.206.1

4737

III

Ordinanza concernente l’adeguamento di O del CF alla revisione totale RU 2006 dell’organizzazione giudiziaria federale

110. Ordinanza del 4 luglio 1984123 sull’attestazione dell’origine

Titolo precedente l’art. 16

Sezione 5: Sorveglianza

Art. 16 rubrica Abrogata

Art. 17 Abrogato

111. Ordinanza del 12 dicembre 1977124 su la cooperazione allo sviluppo e l’aiuto umanitario internazionali

Sezione 8 (art. 30) Abrogata

La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2007.

8 novembre 2006 In nome del Consiglio federale svizzero

Il presidente della Confederazione, Moritz Leuenberger La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz

123 RS 946.31 124 RS 974.01

4738


Législation Modifie (1 texte(s)) Modifie (1 texte(s))
Versions historiques Abroge (1 texte(s)) Abroge (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CH228