À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi sur la protection des dessins et modèles industriels (text consolidé du 1er janvier 2012), Estonie

Retour
Texte remplacé.  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2012 Dates Entrée en vigueur: 11 janvier 1998 Adopté/e: 18 novembre 1997 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Dessins et modèles industriels, Mise en application des droits, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Estonian Tööstusdisaini kaitse seadus (konsolideeritud tekst 01.01.2012)         Anglais Industrial Design Protection Act (consolidated text of January 1, 2012)        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Industrial Design Protection Act (as amended up to Law RT I, 28.12.2011, 1)

Industrial Design Protection Act

Passed 18.11.1997 RT I 1997, 87, 1466 Entry into force 11.01.1998

Amended by the following legal instruments

Passed Published Entry into force 25.11.1998 RT I 1998, 108, 1783 16.03.1999 21.02.2001 RT I 2001, 27, 151 20.04.2001 06.06.2001 RT I 2001, 56, 335 01.09.2001 14.11.2001 RT I 2001, 93, 565 01.02.2002 05.12.2001 RT I 2001, 100, 644 Pursuant to § 11 Complete text in paper publication of RT

RT I 2002, 9, 45

05.06.2002 RT I 2002, 53, 336 01.07.2002 19.06.2002 RT I 2002, 63, 387 01.09.2002 17.12.2003 RT I 2003, 88, 594 08.01.2004 10.03.2004 RT I 2004, 20, 141 01.05.2004 15.06.2005 RT I 2005, 39, 308 01.01.2006 07.12.2006 RT I 2006, 58, 439 01.01.2007 24.01.2007 RT I 2007, 13, 69 15.03.2007 22.11.2007 RT II 2008, 1, 1 18.04.2008 10.12.2008 RT I 2008, 59, 330 01.01.2009 26.11.2009 RT I 2009, 62, 405 01.01.2010 22.04.2010 RT I 2010, 22, 108 01.01.2011 enters into force on the date which has been

determined in the Decision of the Council of the European Union regarding the abrogation of the derogation established in respect of the Republic of Estonia on the basis provided for in Article 140 (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, Council Decision 2010/416/EU of 13 July 2010 (OJ L 196, 28.07.2010, pp. 24 - 26).

07.12.2011 RT I, 28.12.2011, 1 01.01.2012

Part I GENERAL PART

Chapter 1 GENERAL PROVISIONS

§ 1. Scope of application of Act

(1) This Act regulates the legal protection in the Republic of Estonia of industrial designs created in the field of industrial design and, in the cases provided for in this Act, the rights and obligations related to industrial designs unregistered or registered by the Office for Harmonization in the Internal Market (hereinafter Community designs) on the basis of Council Regulation (EC) No 6/2002 on Community designs (Official Journal L 003, 05/01/2002 pp. 1– 24) (hereinafter Community Design Regulation).

(2) The Minister of Justice shall issue a regulation for the implementation of this Act in matters where the competence of a Member State for taking decisions arises from corresponding legal acts of the European Union or from this Act (hereinafter regulation on industrial designs). [RT I, 28.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

§ 2. Legal acts providing legal protection of industrial designs

(1) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(2) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(3) The legal protection of industrial designs provided for in this Act is independent of the protection provided for in the Copyright Act.

§ 3. Equality of rights and obligations of natural and legal persons of the Republic of Estonia and of foreign states

The rights and obligations prescribed in this Act and other legal acts regulating the legal protection of industrial designs apply equally to natural and legal persons of the Republic of Estonia and of foreign states (hereinafter persons).

Chapter 2 BASES FOR LEGAL PROTECTION OF INDUSTRIAL DESIGNS

§ 4. Definition of industrial design

(1) An industrial design is the two-dimensional or three-dimensional design of a product.

(2) For the purposes of this Act, a design means the set of features of a product which, either separately or in combination, form the shape, configuration, ornamentation, colours, texture and material of the product.

(3) For the purposes of this Act, a product means a single product, as well as such spare parts and components of a product which are visible upon the normal use of the product from the

outside when assembled in the product. The normal use of a product does not include the service, maintenance or repair of the product.

(4) Industrial designs may have variants. The variants of an industrial design are such modifications of the industrial design which produce a similar overall impression on persons skilled in the art.

(5) A set of industrial designs is a logical group of industrial designs which pursuant to the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs belong to the same class and are designed in the same manner.

(6) For the purposes of this Act, a set of industrial designs is equivalent to one industrial design.

§ 5. Provision of legal protection to industrial design

(1) Legal protection is granted to industrial designs which are new, have an individual character and may be used for manufacturing industrial or handicraft products.

(2) Industrial designs acquire legal protection by registration in the register of industrials designs (hereinafter also register) pursuant to the procedure provided for in this Act.

(3) The representation of an industrial design which is entered in the register is the basis for determination of the scope of legal protection of the industrial design. The industrial design represented by the representation is deemed to have acquired legal protection. Legal protection also extends to any industrial design which is confusingly similar to the industrial design represented by the representation.

(31) In assessing the scope of legal protection of an industrial design in respect of a product manufactured according to the industrial design, the requirements in force at the time of development of the design shall be taken into consideration.

(4) A set of industrial designs acquires legal protection as a whole. The industrial designs forming the set do not acquire legal protection independently.

(5) Each variant of an industrial design acquires legal protection independently. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 6. Novelty of industrial design

(1) An industrial design is deemed to be new if no identical or confusingly similar industrial design is disclosed in the Republic of Estonia or any foreign state prior to the filing date of the registration application for the industrial design (hereinafter registration application) or, if priority is claimed, prior to the date of priority. In determining the novelty of an industrial design, identical or confusingly similar registered industrial designs are also taken into consideration after they are disclosed if such industrial designs have an earlier filing date of the registration application or earlier date of priority.

(2) [Repealed]

§ 7. Individual character of industrial design

(1) An industrial design has an individual character if the overall impression it produces on persons skilled in the art differs from the overall impression produced on such persons by industrial designs which are disclosed in the Republic of Estonia or in a foreign state prior to the filing date of the registration application or, if priority is claimed, prior to the date of priority.

(2) In proving an individual character in respect of a product manufactured according to an industrial design, the precepts in force at the time of manufacture are taken into consideration.

§ 8. Disclosure of industrial design

(1) An industrial design is deemed to be disclosed if it is published in any publication or made otherwise available to a large number of people.

(2) Disclosure does not include making an industrial design available to other persons as confidential information.

(3) In determining the novelty and individual character of an industrial design no information is taken into consideration which is disclosed within twelve months before the filing date of the registration application or, if priority is claimed, before the date of priority, by a person who is entitled to apply for the registration of the industrial design, or by any other person who has received this information from such person against or according to the will of the person.

§ 9. Industrial designs which are not subject to protection

Legal protection is not granted to an industrial design which: 1) derives solely from the technical function of the product, unless the industrial design allows specific assembly or connection of products within a modular system or parts of products; 2) is contrary to good practice; 3) is unstable; 4) is a layout design of integrated circuits; 5) is a spare part or component which is not visible upon normal use when assembled in the product.

§ 10. Special cases of legal protection

(1) No legal protection is granted to industrial designs which contain the name of the Republic of Estonia or an administrative unit thereof, the current or historical name of an association or foundation registered in Estonia, or its abbreviation, flag, armorial bearings, emblem, seal, honorary distinction, symbol or an element of the symbol, unless a competent authority or official has given written consent thereto.

(2) Without the written consent of a competent authority or official, no legal protection is granted to industrial designs which contain the following: 1) the armorial bearings, flag or any other state emblem of a foreign state, official signs and hallmarks indicating control and warranty which are protected pursuant to Article 6 ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, or any imitation of these signs; 2) the name or abbreviation of an intergovernmental organisation, its armorial bearings, flag or any other emblem which is protected pursuant to Article 6 ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, or any imitation of these signs;

(3) Without the written consent of the entitled persons, no legal protection is granted to an industrial design which contains: 1) the surname, pseudonym or portrait of a well-known person; 2) the name or part of the name of another legal person; 3) the representation or name of an architectural site; 4) a well-known trade mark or trade mark which is registered or filed for registration in the name of another person; 5) a hallmark indicating control and warranty; 6) the name of a registered proprietary medicinal product.

§ 11. Priority

(1) Priority is the privilege of the person who files the first registration application to apply for legal protection of an industrial design. The first registration application is the first registration application filed for the industrial design, regardless of the country where the filing takes place. The filing date of the first registration application is deemed to be the date of priority. Commencing from the date of priority, the person who files the first application has privilege in relation to persons who file later registration applications for an identical or confusingly similar industrial design.

(2) If a registration application is filed within six months after the filing date of the first application, priority may be established: 1) in a country which has acceded to to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property on the basis of the filing date of the first registration application (Convention priority); 2) in a country which is has not acceded to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property on the basis of the filing date of the first registration application if such country guarantees equivalent conditions to persons who file first registration applications in the Republic of Estonia;

(3) Priority may be established on the basis of a subsequent registration application which is filed for the registration of an identical industrial design after the first registration application if the first registration application is, at the filing date of the subsequent application, withdrawn, deemed to be withdrawn, or if registration thereof has been refused and the registration application has not been the basis for claiming priority.

(4) Priority may be established on the basis of several first registration applications. If several first registration applications have been filed earlier, the six months time limit provided for in

subsection (2) of this section shall be calculated from the earliest date of priority. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

Chapter 3 AUTHOR AND OWNER OF INDUSTRIAL DESIGN

§ 12. Author of industrial design

(1) The author of an industrial design is the natural person who created the industrial design through his or her creative activities.

(2) If an industrial design is created by several natural persons through joint creative activities, such persons are joint authors.

(3) In the case of joint authorship, all rights are exercised by the authors jointly, unless they agree otherwise in writing.

(4) Authorship is inalienable and unspecified in term.

§ 13. Rights of author of industrial design

(1) The author of an industrial design has the following personal moral rights: 1) the right to request the disclosure of the author’s name as the author; 2) the right to prohibit the disclosure of the author’s name as the author; 3) the right to revoke at any time the prohibition on disclosure of the author’s name.

(2) The personal moral rights of the author of an industrial design are inseparable from the person of the author and are not transferable during the lifetime of the author.

(3) The proprietary right of the author of an industrial design is the right to a fair portion of the profit received from the industrial design. Authors have the right to transfer such right and such right also transfers to successors.

§ 14. Right to apply for registration of industrial design

(1) The right to apply for the registration of an industrial design and to become the owner of the industrial design is vested in the author or person who has acquired the right to apply for the registration of the industrial design from the author or by way of transfer of such right.

(2) The right to apply for the registration and ownership of an industrial design created in the performance of duties of employment or contractual obligations is vested in the employer or the person who orders, unless the duties of employment or the contract prescribe otherwise.

(3) Several persons may apply for the registration of an industrial design jointly.

(4) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 15. Owner of industrial design

The owner of an industrial design is the person who has full legal control (exclusive right) over a registered industrial design and is entered in the register as the owner of the industrial design.

§ 16. Rights of owner of industrial design

(1) The owner of an industrial design has the exclusive right to manufacture products according to the industrial design, and to distribute, sell, offer for sale, or import, export or store for the aforesaid purposes products which are manufactured according to the registered industrial design.

(2) The owner of an industrial design has the right to prohibit other persons from manufacturing without authorisation products according to an identical or confusingly similar industrial design and from distributing, selling, offering for sale or importing, exporting or storage for the aforementioned purposes products which are manufactured according to the registered industrial design.

(3) The owner of an industrial design has the right to demand from persons who violate the rights provided for in subsection (1) of this section termination of the violation of such rights, elimination of the consequences of the violation and compensation for damage caused by the violation.

(4) The rights of the owner of an industrial design may only be restricted in the cases and pursuant to the procedure prescribed by law.

§ 17. Acts which do not constitute violation of rights of owner of industrial design

The following acts do not constitute a violation of the rights of the owner of an industrial design: 1) the use of the industrial design on the territory of the Republic of Estonia temporarily or accidentally within the construction or equipment of a water craft, aircraft or land vehicle which is registered in a foreign state; 2) the importation in the Republic of Estonia of spare parts and accessories manufactured according to the industrial design for the purpose of repairing a craft or vehicle specified in subsection (1) of this section; 3) the private and non-commercial use of the industrial design; 4) the non-commercial use of the industrial design for study purposes if reference is made to the owner of the industrial design and such use does not harm the owner’s interests; 5) the use of the industrial design for experimental purposes; 6) the distribution, sale, offer for sale or importation, exportation or storage for the aforesaid purposes of products manufactured according to the industrial design and put on the market in the Republic of Estonia or in a state which is a contracting party to the Agreement of the European Economic Area by the owner of the industrial design or with the owner’s consent.

§ 18. Right of prior use

(1) A person who, prior to the filing of a registration application for an industrial design by another person, has, in good faith and independently of the applicant for registration of the industrial design (hereinafter applicant), used an identical or confusingly similar industrial design or has made serious preparations for the use of such industrial design in the Republic of Estonia, may continue to use the industrial design in the same manner or commence use of the industrial design as planned (hereinafter right of prior use). Use or preparations for use are in good faith unless the person knew or should have known that the filing of a registration application for the industrial design was intended.

(2) A right of prior use can only be transferred to another person together with the enterprise or a part thereof with regard to which the right of prior use is established.

(3) For the purposes of this Act “enterprise or a part thereof” has the meaning provided for in § 5 of the Commercial Code.

Part II REGISTRATION APPLICATION AND PROCESSING THEREOF

Chapter 4 REGISTRATION APPLICATION AND FILING THEREOF

§ 19. Registration application

A registration application may include one industrial design, the variants of an industrial design or a set of industrial designs.

§ 20. Registration application documents

(1) A registration application shall comprise the following documents: 1) a request for the registration of an industrial design; 2) the representation of the industrial design; 3) a document certifying payment of the state fee; 4) an authorisation document if the application is filed via a patent attorney or if the applicants have a joint representative; 5) documents certifying the priority claim if priority is claimed.

(2) A registration application may be accompanied by a description disclosing the subject matter of the industrial design.

(3) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(4) Registration application documents shall be filed in Estonian. Documents certifying priority claims may be filed in a foreign language. [RT I 2003, 88, 594 - entry into force 08.01.2004]

§ 21. Request for registration of industrial design

(1) A request for the registration of an industrial design shall set out: 1) a request for registration of an industrial design; 2) the name of the industrial design; 3) the given name, surname and residential address of the applicant if the applicant is a natural person, or the name and address of the seat of the applicant if the applicant is a legal person; 4) information on acquisition of the right to apply for the registration of the industrial design pursuant to the provisions of subsection 14 (1) or (2) of this Act; 5) the given name, surname and residential address of the author; 6) the given name and surname of the patent attorney if the application is filed via a patent attorney; 7) the given name and surname of the representative if the representative is a natural person, or the name and address of the seat of the representative if the representative is a legal person, if the applicants have a joint representative; 8) a priority claim if priority is claimed; 9) a request to suspend the processing of an industrial design if the applicant wishes to defer entry of the industrial design in the register; 91) the number of variants, if variants of the industrial design are filed; 10) prohibition against disclosure of the given name, surname and residential address of the author if the author so requests; 11) the correspondence address of the applicant; 12) the signature of the applicant, patent attorney or joint representative.

(2) A request for the registration of an industrial design may set out the numbers of the classes and subclasses of the International Classification of Industrial Designs to which the industrial design belongs. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 22. Representation of industrial design

(1) A representation of an industrial design shall give a clear and complete impression of the industrial design.

(2) A representation of an industrial design shall contain the perspective view of the industrial design and other views which are necessary for a clear and complete impression of the industrial design.

(3) A representation of an industrial design shall be photographic or graphic.

(4) A representation of a variant of an industrial design shall contain the perspective view of the variant of the industrial design and other views which are necessary for a clear and complete impression of the variant of the industrial design.

(5) A representation of a set of industrial designs shall contain the perspective view of the set of industrial designs and other views which are necessary for a clear and complete impression of the set of industrial designs as a whole.

§ 23. Documents certifying priority claim

(1) Documents certifying a priority claim are: 1) a document from the administrative agency which received the first registration application certifying the filing date of the registration application; 2) a copy of the first registration application the authenticity of which is certified by the administrative agency which received the first registration application.

(2) Translation of the documents specified in subsection (1) of this section into Estonian may be required in the course of processing a registration application.

§ 24. Filing of registration applications

(1) Registration applications are filed with the Patent Office.

(2) A state fee shall be paid upon filing of a registration application.

(3) A state fee for the filing of a registration application shall be paid within two months from the filing date of the registration application. The term for payment of the state fee cannot be extended.

(4) If a registration application contains more than two variants of an industrial design, a supplementary state fee shall be paid upon filing the registration application for every variant commencing with the third variant.

(5) A priority claim is filed upon filing of the registration application. Documents certifying a priority claim shall be filed within nine months from the date of priority. The term for submission of the said documents cannot be extended. Documents certifying the priority claim need not be submitted if priority is claimed on the basis of a first registration application filed in the Republic of Estonia.

(6) An authorisation document issued to the representative of the applicant shall be submitted within two months from the filing date of the registration application. The term for submission of the authorisation document cannot be extended.

(7) The requirements for the contents and form of the registration application and other documents to be submitted to the Patent Office shall be established by the regulation on industrial designs. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 25. Representation of applicant

(1) Procedures related to registration and maintenance of industrial designs shall be performed at the Patent Office and at the Industrial Property Board of Appeal (hereinafter Board of Appeal) by interested persons or patent attorneys who are expressly authorised by the interested persons and who have been awarded patent attorney qualifications for operation in the area of industrial designs pursuant to the Patent Attorneys Act. An interested person or patent attorney may involve, at own expense, an interpreter or adviser without the right of representation in an oral procedure at the Patent Office or at the Board of Appeal.

(2) A person with no residence, seat or commercial or industrial enterprise operating in the Republic of Estonia shall authorise a patent attorney as the person’s representative to perform procedures related to registration and maintenance of an industrial design at the Patent Office and at the Board of Appeal, except the filing of an application.

(3) If procedures related to registration and continued validity of an industrial design are performed at the Patent Office or at the Board of Appeal by several persons together, they may authorise a patent attorney as their representative or choose a representative from among themselves (hereinafter joint representative) whose residence, seat or operating commercial or industrial enterprise is in the Republic of Estonia. A joint representative has the right to perform all procedures related to the processing of an application in the name of the applicants, except transfer of the application. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 26. Authorisation document

(1) An authorisation document may be in unattested written form.

(2) An authorisation document shall set out the following: 1) the given name, surname and residential address of the person represented if the person is a natural person, or the name and address of the seat of the person represented if the person is a legal person; 2) in the case of a patent attorney, the given name and surname of the patent attorney; 3) in the case of a joint representative who is a natural person, the given name and surname of the natural person; in the case of a joint representative who is a legal person, the name of the legal person; 4) the scope of the authorisation; 5) the term of the authorisation, if the authorisation is granted for a specified term; 6) the signature of the person represented; 7) the place and date of issue of the authorisation.

Chapter 5 PROCESSING OF REGISTRATION APPLICATION

§ 27. [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 28. Filing date of registration application and acceptance for processing

(1) Upon receipt of a registration application, the Patent Office shall mark every document of the registration application with a notation of receipt. The following information shall be entered in the notation of receipt: 1) the date of receipt of the registration application; 2) the sequence number of receipt of the registration application (hereinafter registration application number).

(2) If a registration application is filed by post, the date of receipt of the registration application is deemed to be the date when the registration application is received by the Patent Office.

(3) The date of receipt of a registration application by the Patent Office is deemed to be the filing date of the registration application if at least the following documents are filed on the date of receipt: 1) a request for registration of an industrial design; 2) the representation of the industrial design; 3) information allowing the identity of the applicant to be established or allowing the applicant to be contacted by the Patent Office;

(4) If any information specified in subsection (3) of this section is missing, the applicant shall be notified thereof and a term of two months shall be set for elimination of deficiencies. The Patent Office is not required to give notice if the filed documents do not contain the name or address of an applicant or the name of the representative of the applicant.

(5) If the name or address of an applicant or the name of the representative of the applicant is missing, the applicant shall, on own initiative, file all documents and information specified in subsection (3) of this section within two months from the date of receipt of the initially filed documents by the Patent Office.

(6) If an applicant files the missing documents and information relating to the registration application within a term set pursuant to subsection (4) of this section or, if subsection (5) applies, within the term provided for therein, the date on which all the documents and information specified in subsection (3) are submitted to the Patent Office is deemed to be the filing date of the registration application.

(7) The filing date of a registration application is not established if the applicant fails to submit the missing documents and information relating to the registration application to the Patent Office within the term prescribed in the cases provided for in subsections (4) and (5) of this section.

(8) A registration application the filing date whereof is established pursuant to subsection (3) or (6) of this section is accepted for processing. The Patent Office notifies the applicant of the filing date and number of the registration application. [RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004])

§ 29. Refusal to accept registration application for processing

(1) The Patent Office refuses to accept a registration application for processing if the filing date of the registration application is not established on the bases prescribed in subsection 28 (7) of this Act.

(2) The Patent Office makes a decision on refusal to accept a registration application for processing and notifies the applicant thereof in writing. The applicant is entitled to a refund of the state fee paid by the applicant. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 30. [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 31. Verification of requirements for contents and form of registration application documents

(1) The Patent Office shall verify: 1) the existence of the registration application documents pursuant to the provisions of § 20 of this Act and their compliance with the requirements for contents and form; 2) compliance with the terms for the filing of registration application documents pursuant to the provisions of § 24 of this Act; 3) the industrial design pursuant to the provisions of § 4, clauses 9 2) and 4, subsections 10 (1) and (2) and § 19 of this Act; 4) the class and subclass numbers of the International Classification of Industrial Designs (if no numbers are indicated, the Patent Office establishes the numbers).

(2) The Patent Office does not verify: 1) the industrial design pursuant to the provisions of subsection 5 (1), §§ 6 and 7, clauses 9 1), 3) and 5), and subsection 10 (3) of this Act; 2) the right of the applicant to apply for the registration of an industrial design pursuant to the provisions of subsection 14 (1) or (2) of this Act.

(3) If in the course of the verification pursuant to subsection (1) of this section it becomes evident that the registration application is not in compliance with the provisions of § 4, clauses 9 2) or 4, subsections 10 (1) or (2) or § 19 of this Act or a document specified in clause 20 (1) 1) of this Act is missing from the registration application or the documents filed do not conform to the established requirements for contents and form, the Patent Office shall notify the applicant thereof in writing and shall establish a term of at least two months for eliminating the deficiencies or providing explanations.

(4) If an applicant fails to respond to the notice specified in subsection (3) of this section by the due date or fails to submit, within the term provided for in subsection 24 (3) of this Act, a document certifying payment of the state fee in the prescribed amount or fails to file an authorisation document within the term specified in subsection (6) of the same section, the registration application is deemed to be withdrawn.

(5) If an applicant does not submit documents certifying a priority claim within the term provided for in subsection 24 (5) of this Act if priority is claimed, or the documents submitted do not conform to the provisions of § 23 or do not certify priority, the Patent Office shall not take the priority claim into consideration, and shall inform the applicant thereof in writing.

(6) The Patent Office may, at the request of the applicant and in justified cases, extend the term established pursuant to subsection (3) of this section for elimination of the deficiencies in the registration application or provision of explanations for up to six months. The request shall be filed before the end of the term provided for in subsection (3) of this section. A state fee shall be paid for extension of the term. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 32. Suspension of processing of registration application

(1) On the basis of a request of the applicant, the Patent Office may suspend the processing of a registration application for up to twelve months in total.

(2) The applicant is notified of the suspension of processing of a registration application in writing.

§ 33. Division, correction and supplementation of registration application

(1) During processing, the applicant may divide a registration application which contains several variants of an industrial design into two or more registration applications, by distributing the variants among the applications. A state fee shall be paid for dividing a registration application.

(2) Applications which are the result of the division of a registration application shall preserve the filing date and priority of the initial registration application.

(3) An applicant may correct and supplement a registration application during processing such that no alterations are made to the industrial design which was applied for in the registration application on the filing date of the registration application. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 34. Withdrawal of registration application

(1) An applicant may withdraw a registration application during processing by filing a written request for withdrawal of the registration application. A registration application is deemed to be withdrawn from the date of receipt of a request for withdrawal of the registration application by the Patent Office. Registration application documents are not returned.

(2) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 35. Termination of processing of registration application

(1) If a registration application is withdrawn or deemed to be withdrawn, the processing of the registration application is terminated and the applicant is notified thereof in writing.

(2) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 36. Resumption of processing of registration application

(1) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(2) An applicant may request that the processing of a registration application which has been terminated be resumed if the applicant failed to respond to the demand of the Patent Office to eliminate deficiencies in the registration application or to provide explanations by the end of the term established pursuant to subsection 31 (3) or (6) of this Act due to force majeure or some other impediment beyond the control of the applicant or the applicant’s representative.

(3) A request for resumption of the processing of a registration application may be filed within one year after the end of the term established pursuant to subsection 31 (3) or (6) of this Act. The request shall include a document certifying payment of the state fee.

(4) The Patent Office shall resume the processing of a registration application if the applicant proves the existence of force majeure or some other impediment beyond the control of the applicant or the applicant’s representative and responds to the demand of the Patent Office to eliminate deficiencies in the registration application or to provide explanations within two months after the force majeure or other impediment ceases to exist. The applicant shall be notified of the resumption of processing of the registration application in writing. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 37. Decision to register industrial design

If an industrial design is not contrary to the requirements of § 4, clauses 9 2) or 4) or subsections 10 (1) or (2) of this Act and the registration application complies with the requirements for contents and form provided for in § 19 and subsection 33 (3) of this Act, the Patent Office shall make a decision to register the industrial design and shall notify the applicant thereof in writing. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 38. Decision to refuse registration of industrial design

If an industrial design is contrary to any of the requirements of § 4, clauses 9 2) or 4) or subsections 10 (1) or (2) of this Act, or the registration application fails to comply with the requirements for contents and form provided for in § 19 and subsection 33 (3) of this Act or the applicant, while responding to the notification specified in subsection 31 (3), has failed to

eliminate the deficiencies in the registration application or to provide explanations or provides insufficient explanations, the Patent Office makes a decision to refuse registration of the industrial design and notifies the applicant thereof in writing. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 39. Filing appeals against decisions of Patent Office

(1) An applicant may file an appeal with the Board of Appeal against a decision of the Patent Office made on the basis of this Act. [RT I 2008, 59, 330 - entry into force 01.01.2009]

(2) An applicant may file an appeal with the Board of Appeal within two months from the date on which the decision of the Patent Office is made, and shall pay a state fee.

(3) If an appeal is granted in full or in part, the Board of Appeal annuls the decision of the Patent Office and requires the Patent Office to continue the proceedings taking into account the circumstances set forth in the decision of the Board of Appeal.

(4) If an appeal is granted, the applicant has the right to a refund of the paid state fee.

Chapter 6 [Repealed - RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Part III REGISTRATION OF INDUSTRIAL DESIGNS

Chapter 7 REGISTER OF INDUSTRIAL DESIGNS [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 55. Register of industrial designs

(1) The register of industrial designs (hereinafter register) is maintained on the basis of this Act and the Principles of Legal Regulation of Industrial Property Act and pursuant to the procedure provided for in the specified Acts.

(2) Notices concerning register entries are published in the official gazette of the Patent Office in the cases provided for in the Acts specified in subsection (1) of this section. The Patent Office may, in the public interest and pursuant to the procedure established in the statutes of the official gazette of the Patent Office, publish notices concerning other register entries and other information in the official gazette of the Patent Office, the publication of which is not prohibited or restricted on the basis of the Acts specified in subsection (1) or international agreements.

(3) The statutes of the official gazette of the Patent Office shall be established by the regulation on industrial designs. The title of the official gazette of the Patent Office is «Eesti Tööstusdisainilahenduse Leht». [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 551. Registration of industrial design in register

(1) If a registration application is accepted for processing, the number and filing date of the registration application and the receipt by the Patent Office of the documents submitted on the basis of § 20 of this Act and other documents submitted on the applicant's own initiative, and information contained in such documents pursuant to § 25 of the Principles of Legal Regulation of Industrial Property Act, shall be entered in the register.

(2) In the course of processing a registration application, information and notices concerning the procedural acts provided for in this Act, documents received and issued, time-limits provided for in this Act and time-limits established by the Patent Office shall be entered in the register.

(3) Upon grant of legal protection to an industrial design, an entry of registration data is made in the register.

(4) An entry of registration data is made on the basis of a decision to register an industrial design pursuant to § 37 of this Act.

(5) Registration data are: 1) the registration number; 2) the date of registration; 3) the name of the industrial design; 4) the representation of the industrial design; 5) the number of variants of the industrial design; 6) the number of the class and subclass according to the International Classification of Industrial Designs; 7) the given name, surname and residential address of the author of the industrial design; 8) the given name, surname and residential address and country code of the owner of the industrial design or, in the case of a legal person, the name, address of the seat and country code of the owner of the industrial design; 9) the date as of which the registration is valid; 10) the date of expiry of the registration; 11) in the case of a patent attorney, the given name and surname of the patent attorney; 12) in the case of a joint representative who is a natural person, the given name and surname of

the natural person, in the case of a joint representative who is a legal person, the name of the legal person; 13) the number of the registration application; 14) the filing date of the registration application; 15) information on priority (the date of priority, number and country of the registration application).

(6) The applicant specified in a decision set out in subsection (4) of this section is entered in the register as the owner of the industrial design.

(7) The Patent Office publishes a notice of the entry of registration data in the official gazette of the Patent Office. The publication date of the notice is entered in the register.

(8) A registration enters into force on the publication date of a notice of the entry of registration data in the official gazette of the Patent Office.

§ 552. Certificate of Registration of Industrial Design

(1) After the publication of a notice concerning the registration of an industrial design in the official gazette of the Patent Office, the Patent Office shall issue a certificate of registration of the industrial design to the owner of the industrial design.

(2) Only one certificate is issued regardless of the number of owners of an industrial design.

(3) A duplicate of the certificate of registration of the industrial design may be issued on the basis of a request from the owner of the industrial design. A state fee shall be paid for the issue of a duplicate of the certificate.

(4) The requirements for the format and the procedure for the issue of certificates of registration of industrial designs shall be established by the regulation on industrial designs. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 56. Validity of registration

(1) A registration is valid for five years from the filing date of the registration application.

(2) A registration may be renewed by the owner of an industrial design for a period of five years at a time up to a total term of twenty-five years from the filing date of the registration application. A state fee shall be paid for renewal of a registration.

(3) The request to renew a registration and information concerning payment of the state fee shall be filed with the Patent Office within six months before the date of expiry of the registration or, if additional state fee is paid, within six months from the date of expiry of the registration together with the request to restore the term. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 57. Access to and release of data from register

(1) No information is released from the register on an author if the author has prohibited the disclosure of the author’s name.

(2) Prior to the publication of a notice concerning the entry of registration data in the register, only the name of the industrial design, the registration application number, the filing date of the registration application, priority data and the name of the applicant and of the representative of the applicant may be released from the register.

(3) Prior to the publication of a notice concerning the entry of registration data in the register, access to a registry file is granted to the applicant, a person who has written consent of the

applicant, or a person who proves that the applicant, after the registration of the industrial design, intends to resort to legal remedies against the person.

(4) After the publication of a notice concerning the entry of registration data in the register, the register is public. Everyone has the right to have access to the registry file and data entered in a record, except in the case of the restriction specified in subsection (1) of this section.

(5) In order to have access to a registry file or to receive copies or printouts from the register, a written request is submitted. A state fee shall be paid for each grant of access to a registry file and for each copy of a document in a registry file or printout from the register. Applicants and owners of industrial designs have access to the registry files concerning their industrial designs free of charge.

(6) In order to receive a document certifying priority which consists of the confirmation by the Patent Office and a copy of the application, the applicant or the owner of the industrial design submits a written request. A state fee shall be paid for the issue of a document certifying priority.

(7) The procedure for access to the register and release of information from the register shall be established by the regulation on industrial designs. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 58. – § 61. [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Chapter 8 [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Chapter 9 [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Part IV TRANSFER, EXTINGUISHMENT, CONTESTATION AND PROTECTION OF RIGHTS OF OWNER OF INDUSTRIAL DESIGN

Chapter 10 TRANSFER OF RIGHTS OF OWNER OF INDUSTRIAL DESIGNS

§ 71. Transfer of right to apply for registration of industrial design

(1) Any person who pursuant to subsection 14 (1) or (2) of this Act has the right to apply for the registration of an industrial design may transfer such right to another person.

(2) The right to apply for the registration of an industrial design transfers to successors or legal successors.

§ 72. Transfer of registration application

(1) An applicant may transfer a registration application which is being processed by the Patent Office to another person.

(2) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(3) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(4) The Patent Office shall amend the data specified in clause 21 (1) 3) of this Act in the registration application.

(5) A registration application is deemed to be transferred to another person as of the date on which the data concerning the applicant in the registration application is amended. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 73. Transfer of industrial designs

(1) The owner of an industrial design may transfer the industrial design to another person. Upon the transfer of an industrial design to another person, all the rights of the owner of an industrial design specified in § 16 of this Act transfer to the other person.

(2) Upon the death of the owner of an industrial design or dissolution of the owner if the owner is a legal person, the rights of the owner transfer to the successors or legal successor.

(3) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(4) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(5) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(6) The rights of the owner of an industrial design are deemed to be transferred to another person from the date of transfer of the rights pursuant to a transaction or a court judgement, or from the date of creation of legal succession.

(7) A person to whom the rights of the owner of an industrial design are transferred pursuant to the provisions of subsection (1) of this section may exercise such rights as of the date on which the entry on amendment of registration data becomes valid. A registry entry becomes valid on the date on which it is made. A registry entry shall have legal effect with regard to a third person as of the date on which a notice of the making of the registry entry is published in the official gazette of the Patent Office. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 731. Request for entry on transfer of registration application and industrial design in register

(1) A written request of the applicant, owner of the industrial design or another entitled person is the basis for making an entry on transfer of a registration application and industrial design in register.

(2) A state fee shall be paid for making an entry on transfer of a registration application and industrial design in register.

(3) If the request is submitted by the new applicant or new owner of the industrial design, a document certifying the transfer of the industrial design or an authenticated copy thereof shall be appended to the request.

(4) The request shall be submitted within one year from the date on which the rights specified in the transaction are transferred or as of the date of creation of legal succession. If an industrial design is transferred pursuant to a court judgment, the request shall be filed within one month after the date on which the court judgment enters into force.

(5) In case of transfer of an industrial design encumbered with a registered security over movables, the written consent of the pledgee shall be appended to the request. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 732. Application for entry on amendment of registration data in other cases

(1) A written request of the owner of an industrial design shall be the basis for making an entry on amendment of registration data.

(2) An entry on amendment of registration data shall not alter the industrial design which was applied for in the registration application on the filing date of the registration application. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 733. Division of industrial design

(1) The owner of an industrial design may divide a registration which contains several variants of the industrial design into two or more registrations by distributing the variants among the registrations.

(2) Registrations which result from division shall preserve the filing date and priority of the initial registration. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 734. Request for entry of division of industrial design in register

(1) A written request of the owner of an industrial design shall be the basis for making an entry on division of the industrial design.

(2) A state fee shall be paid for an entry on division of an industrial design. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 735. Request for entry on surrender of industrial design in register

A written request of the owner of an industrial design shall be the basis for making an entry on surrender of the industrial design. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 74. Licence

(1) The owner of an industrial design (licensor) may, by way of a licence, grant the use over a portion or all of the rights of the owner of an industrial design specified in § 16 of this Act, to one or several persons (licensee).

(2) With the consent of a licensor, a licensee may transfer the right of use deriving from the licence agreement to a third person by way of a sublicence.

(3) The term of a licence shall not be longer than the term of the registration.

(4) Licences may be registered in the register.

(5) If there is a conflict of rights granted by different licences to several licensees, preference is given to the licensee whose licence is registered.

(6) An unregistered licence has no legal force with respect to third persons.

(7) A written licence agreement shall be entered into upon the grant of a licence. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 75. Validity of licence upon transfer of rights of owner of industrial design

(1) [Repealed – RT I 2002, 53, 336 – entry into force 01.07.2002]

(2) [Repealed – RT I 2002, 53, 336 – entry into force 01.07.2002]

(3) Upon the transfer of the rights of the owner of an industrial design to another person in the cases provided for in § 73 of this Act, the rights and obligations deriving from the licence are also transferred. [RT I 2002, 53, 336 - entry into force 01.07.2002]

§ 76. Request for entry of licence in register

(1) A written request of the licensor or licensee shall be the basis for making an entry concerning a licence in the register. A state fee shall be paid for an entry concerning a licence.

(2) The licence agreement or an authenticated copy thereof shall be appended to the request for an entry concerning a licence in the register. Instead of the licence agreement or an authenticated

copy thereof, an extract of the licence agreement containing data concerning the licensee and the nature, scope and term of the licence which are necessary for making an entry may be filed.

(3) An entry concerning a licence agreement shall be deleted at the end of the term of the licence or at the written request of the licensor or licensee upon premature termination of the licence agreement. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 761. Processing of requests specified in §§ 73¹-73³ and 76

(1) If a request specified in §§ 73¹-73³ and 76 is filed by an authorised representative, an authorisation document shall be added to the request. The authorisation document need not be added if an authorisation document filed with the Patent Office earlier for the performance of the act is valid.

(2) The applicant shall be given notice of the making of an entry not later than on the twentieth working day as of the date of receipt of a valid request and necessary documents.

(3) A notice concerning the making of an entry is published in the official gazette of the Patent Office.

(4) If some of the information or documents necessary for the making of an entry are missing, the applicant shall be notified thereof not later than on the fifteenth working day as of the receipt of a defective request at the Patent Office and a term of two months shall be set for the elimination of deficiencies. If it is not possible to make the entry within the specified term on the basis of the documents submitted, the request is deemed to be not filed.

(5) If it is not possible to make an entry for any other reason provided by law, the applicant shall be notified thereof not later than on the fifteenth working day after receipt of the request by the Patent Office. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

Chapter 11 EXTINGUISHMENT OF RIGHTS OF OWNER OF INDUSTRIAL DESIGN

§ 77. Bases for extinguishment of rights

(1) The rights of the owner of an industrial design extinguish upon expiry of the registration pursuant to § 56 of this Act.

(2) The rights of the owner of an industrial design extinguish prior to the date provided for in § 56 of this Act: 1) if the owner waives the rights of the owner of an industrial design without transferring the owner’s rights to another person; 2) upon the death of the owner if the owner is a natural person if the rights are not transferred to a successor, or upon the dissolution of a legal person if the rights are not transferred; 3) on the basis of a court judgement in force which declares the registered industrial design to be

contrary to the provisions of §§ 4-10, § 19 or subsection 33 (3) of this Act; 4) on the basis of a court judgement in force which declares that, pursuant to subsections 14 (1)– (3) of this Act, the owner specified in the registration had no right to apply for the registration of an industrial design, and the person who pursuant to a court judgement is declared the owner of the industrial design has failed to file a request for amendment of the data entered in the registration on the owner of the industrial design pursuant to the procedures prescribed in subsections 731 (3) and (4); 5) at the request of an interested person, if during one year as of the deletion of the company from the commercial register no written request is filed for making an entry on transfer of the industrial design in the register.

(3) The making of an entry in the register on deletion of a registration constitutes the basis for the extinguishment of the rights of the owner of the industrial design. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 78. Making of entry on deletion of registration of industrial design [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

(1) The Patent Office shall make an entry on deletion of a registration pursuant to the provisions of subsection 77 (1) of this Act six months after the expiry of the registration pursuant to § 56 of this Act or, if the registration is renewed to a total of twenty-five years, after the expiry of such term.

(2) In order to make an entry on deletion of a registration in the cases specified in subsection 77 (2) of this Act, the owner of the industrial design or an interested person shall file a request with the Patent Office. If the request is filed by an interested person, documents substantiating the claim shall be appended to the request.

(3) The Patent Office shall refuse to make an entry on deletion of a registration pursuant to the provisions of clause 77 (2) 1) of this Act if the rights of the owner of the industrial design are the object of a registered licence.

(4) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 79. Legal consequence of entry on deletion of registration of industrial design

(1) Upon the making of an entry on deletion of a registration pursuant to the provisions of subsection 77 (1) of this Act, the rights of the owner of the industrial design extinguish on the day following the day of expiry of the registration.

(2) Upon the making of an entry on deletion of a registration pursuant to the provisions of clause 77 (2) 1) of this Act, the rights of the owner of the industrial design extinguish on the day following the day on which such entry is made.

(3) After a registration is deleted from the register, every person may manufacture products according to the industrial design, distribute, sell, offer for sale or import, export or store for the

aforementioned purposes products which are manufactured according to the industrial design. Such right is retroactive to the date on which the rights of the owner of the industrial design expired.

Chapter 12 CONTESTATION AND PROTECTION OF RIGHTS OF OWNER OF INDUSTRIAL DESIGN

§ 80. Contestation of authorship of industrial design

(1) Disputes concerning the authorship of an industrial design entered in the register are resolved in court.

(2) Any natural person who considers that he or she is the author of an industrial design pursuant to § 12 of this Act may file an action with a court against the owner of the industrial design for recognition of his or her authorship.

§ 81. Contestation of industrial design and owner of industrial design

(1) A person who finds that the rights of the owner of an industrial design belong to the person pursuant to subsections 14 (1)–(3) of this Act may file an action with a court against the owner of the industrial design for recognition of the right of ownership.

(2) An action specified in subsection (1) of this section may be filed also after the expiry of the registration or surrender of the industrial design.

(3) A person who finds that the person who became the owner of an industrial design had no right to become the owner of the industrial design pursuant to subsection 5 (1), §§ 6,7, or 9 or subsection 10 (1) or (2) of this Act and that the registration hinders such person in the person’s economic or business activities, may file an action with a court for the termination of the rights of the owner of the industrial design.

(4) A person specified in subsection 10 (3) of this Act who finds that the person who became the owner of an industrial design had no right to become the owner of the industrial design pursuant to subsection 10 (3), may file an action in court for the termination of the rights of the owner of the industrial design.

(5) An action specified in subsections (3) and (4) of this section may be filed also after the expiry of the registration or surrender of the industrial design. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 82. [RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 83. Protection of rights of author of industrial design

(1) The author of an industrial design has a perpetual right to file an action with a court upon violation of the right provided for in subsection 13 (1) of this Act or for the establishment of any other right deriving from his or her authorship.

(2) The author of an industrial design may file an action with a court for the resolution of a proprietary dispute relating to the industrial design within three years after the date on which the author becomes or should have become aware of the violation of the author’s right.

§ 84. Legal remedies in case of unlawful use of registered industrial design

In the case of unlawful use of an industrial design, the owner of the industrial design may demand: 1) compensation for damage caused by unlawful use of the industrial design pursuant to § 1043 of the Law of Obligations Act; 2) [Repealed – RT I 2002, 63, 387 – entry into force 01.09.2002] 3) delivery of that which has been received as a result of the unlawful use of the industrial design pursuant to §§ 1037 and 1039 of the Law of Obligations Act. [RT I 2002, 53, 336 - entry into force 01.07.2002]

§ 85. Protection of rights of other persons

(1) A person who uses an industrial design in good faith before a registration application is filed, may file an action with a court against the owner of the industrial design for recognition of the person’s right of prior use.

(2) If the exclusive right of the owner of an industrial design is violated and the owner of the industrial design does not file an action against the offender, the action may be filed by a licensee with a registered licence, unless the licence agreement prescribes otherwise. The licensee shall notify the owner of the industrial design of the licensee’s wish to file an action. The obligation to notify is deemed to be performed if the notice is sent to the owner of the industrial design by registered mail to the address indicated in the licence agreement or in the registration of the industrial design. [RT I 2002, 53, 336 - entry into force 01.07.2002]

§ 86. Specifications for resolution of industrial design disputes

(1) Appeals and actions specified in this Act fall within the competence of the court in the jurisdiction of which the Patent Office is located.

(11) Implementation of provisional measures referred to in Article 50 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in Annex 1C to the WTO Agreement falls within the competence of the county court in the jurisdiction of which the offence occurred. An application for the securing of an action shall be reviewed immediately.

(2) A copy of a court decision which has entered into force concerning a dispute related to an industrial design shall be sent to the Patent Office immediately. [RT I 2005, 39, 308 - entry into force 01.01.2006]

§ 87. Representatives in court disputes concerning industrial design [RT I 2005, 39, 308 - entry into force 01.01.2006]

(1) In resolution of a dispute related to an industrial design, a patent attorney may act as a representative in a county court and circuit court. In Supreme Court, a patent attorney may act as a representative only together with an attorney-at-law.

(2) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Chapter 121 INTERNATIONAL REGISTRATION OF INDUSTRIAL DESIGNS [[Chapter 121 enters into force on the day when the Geneva Act of the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs enters into force with respect to the Republic of Estonia.]]

§ 871. Definition of international registration of industrial designs

(1) For the purposes of this Act, international registration of industrial designs means registration of industrial designs according to the Geneva Act of the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs (hereinafter Geneva Act of the Hague Agreement), adopted in Geneva on 2 July 1999, in the international register of the International Bureau of the World Intellectual Property Organisation (hereinafter International Bureau).

(2) The Patent Office shall perform the functions arising from the Geneva Act of the Hague Agreement in Estonia and is the office within the meaning of this Agreement.

§ 872. Legal protection of internationally registered industrial designs

Industrial designs which are protected in the Republic of Estonia by way of international registration are subject to the same legal regime and have the same benefits together with the specifications arising from the Geneva Act of the Hague Agreement as the industrial designs registered in the Republic of Estonia.

§ 873. Application for international registration of industrial designs

(1) An application for the international registration of an industrial design (hereinafter international application) shall be submitted either directly to the International Bureau or to the Patent Office. The Patent Office shall forward an international application to the International Bureau within five working days from the filing date of the international application provided that the state fee has been paid for the forwarding of the international application. The Patent Office shall notify the applicant of the date of receipt of the international application and the date

of forwarding thereof to the International Bureau. [RT II 2008, 1, 1 - entry into force 18.04.2008]

(2) An international application shall comply with the requirements for contents and form provided for in the Geneva Act of the Hague Agreement and common guidelines for the implementation of the 1999, 1960 and 1934 Acts of the Hague Agreement concerning the international registration of industrial designs. The Patent Office does not verify the compliance of international applications with the requirements for the contents and form of applications. [RT II 2008, 1, 1 - entry into force 18.04.2008]

(3) Upon filing of an international application with the Patent Office, a state fee shall be paid for forwarding the application to the International Bureau. Other fees according to the Geneva Act of the Hague Agreement shall be paid directly to the International Bureau. [RT II 2008, 1, 1 - entry into force 18.04.2008]

(4) The procedure for the filing of international applications with the Patent Office shall be established by the regulation on industrial designs. [RT II 2008, 1, 1 - entry into force 18.04.2008]

§ 874. Processing of international registration of industrial designs

(1) The Patent Office shall verify, pursuant to the provisions of § 4, clauses 9 2) and 4), subsections 10 (1) and (2) and § 19 of this Act, the international registrations of industrial designs (hereinafter international registration) in which the Republic of Estonia is indicated as a Contracting Party.

(2) The Patent Office shall notify the International Bureau of refusal to grant protection within six months from the date on which the International Bureau sent a copy of publication of an international registration to the Patent Office if the international registration is at variance with the requirements of § 4, clauses 9 2) or 4), subsections 10 (1) or (2), or § 19 of this Act.

(3) If, as a result of verification, it becomes evident that an international registration is not at variance with the requirements of § 4, clauses 9 2) and 4), subsections 10 (1) and (2) or § 19 of this Act, a notice of the international registration shall be published in the official gazette of the Patent Office six months after the date on which the International Bureau sent a copy of publication of the international registration to the Patent Office.

(4) The Patent Office shall establish and maintain the database of national processing of international registrations in which the Republic of Estonia is a Contracting Party.

(5) Information specified in subsection 57 (2) of this Act shall be released from the database of national processing of international registrations.

(6) A state fee shall be paid for release of information from the database of national processing of international registrations, with the exception of the release of information to state agencies

with supervisory authority or to a court. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

Chapter 122 COMMUNITY DESIGNS [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 875. Registration of Community designs

(1) The registration of a Community design means the registration of a design with the Office for Harmonization in the Internal Market on the basis of the Community Design Regulation.

(2) The Patent Office is the central office in the field of legal protection of industrial property within the meaning of the Community Design Regulation. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 876. Application for Community design

(1) An application for a Community design may be filed with the Patent Office which shall forward the application to the Office for Harmonisation in the Internal Market within two weeks from the date of filing of the application, and shall issue a corresponding notice to the applicant. Upon filing an application for a Community design with the Patent Office, a state fee for the forwarding of the application to the Office for Harmonisation in the Internal Market shall be paid.

(2) An application for a Community design shall be in conformity with the requirements for contents and form as specified in the Community Design Regulation and the Regulation concerning the enforcement of the Community Design Regulation. The application fee specified in Article 36 (4) of the Community Design Regulation shall be paid directly to the Office for Harmonisation in the Internal Market.

(3) The procedure for filing an application for a Community design with the Patent Office shall be established by the Minister of Justice by the regulation on industrial designs. [RT I, 28.12.2011, 1 - entry into force 01.01.2012]

(4) The Patent Office does not accept or forward any other documents or letters to be submitted to the Office for Harmonisation in the Internal Market. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 877. Specifications of judicial proceedings in matters relating to Community designs

(1) Matters relating to legal protection and validity of Community designs are heard by Harju County Court as the Community design court of first instance.

(2) Appeals against the judgments of the Community design court of first instance shall be filed with Tallinn Circuit Court as the Community design court of second instance. [RT I 2005, 39, 308 - entry into force 01.01.2006]

§ 878. Prohibition on the use of Community designs

In cases specified in subparagraphs (d), (e) and (f) of Article 25 of the Community Design Regulation, the holder of an earlier right specified in Article 110 (a) of the Community Design Regulation may file an action against an owner of the registered Community design for the protection of an exclusive right on the basis of § 84 of this Act for the prohibition on the use of the Community design in the Republic of Estonia. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

Part V FINAL PART

Chapter 13 STATE FEES

§ 88. State fees

In the cases prescribed in this Act, a state fee shall be paid for the performance of acts and issue of documents pursuant to the rates provided for in the State Fees Act. [RT I 2006, 58, 439 - entry into force 01.01.2007]

§ 89. Payment of state fees

(1) State fees shall be paid by applicants, owners of industrial designs or third persons who have an interest in the performance of acts and issue of documents prescribed in this Act. If the state fee for registration of an industrial design or renewal of a registration is paid by a third person, the consent of the applicant or the owner of the industrial design is required.

(2) The state fee is deemed to be paid upon receipt by the Patent Office of a document certifying payment of the state fee or, in the case of an appeal, upon receipt of such document by the Board of Appeal.

(3) Paid state fees are not refunded, except in the case provided for in subsection 29 (2) of this Act. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

§ 90. [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Chapter 131 LIABILITY [RT I 2007, 13, 69 - entry into force 15.03.2007]

§ 901. Infringement of moral rights of author

(1) Infringement of moral rights of an author is punishable by a fine of up to 300 fine units.

(2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 32,000 euros. [RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011]

§ 902. Procedure

(1) The provisions of the Penal Code and the Code of Misdemeanour Procedure apply to the misdemeanours provided for in § 901 of this Act.

(2) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours provided for in § 901 of this Act are conducted by police authorities. [RT I 2009, 62, 405 - entry into force 01.01.2010]

Chapter 14 IMPLEMENTING PROVISIONS

§ 91. [Omitted from this text]

§ 92. Transitional provision

If a registration application upon the registration of the industrial design is filed within twelve months after the entry into force of this Act, every priority is acknowledged on the basis of a first registration application filed on or after 20 February 1991 in a country which has acceded to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.

§ 93. Entry into force of Act

(1) This Act enters into force one month after the date of its publication in the Riigi Teataja.

(2) The provisions of this Act governing Community designs enter into force upon Estonia's accession to the European Union. [RT I 2004, 20, 141 - entry into force 01.05.2004]

 
Télécharger le PDF open_in_new
 Tööstusdisaini kaitse seadus (RT I, 28.12.2011, 1)

Tööstusdisaini kaitse seadus

Vastu võetud 18.11.1997 RT I 1997, 87, 1466 jõustumine 11.01.1998

Muudetud järgmiste aktidega:

Vastuvõtmine Avaldamine Jõustumine 25.11.1998 RT I 1998, 108, 1783 16.03.1999 21.02.2001 RT I 2001, 27, 151 20.04.2001 06.06.2001 RT I 2001, 56, 335 01.09.2001 14.11.2001 RT I 2001, 93, 565 01.02.2002 05.12.2001 RT I 2001, 100, 644 vastavalt §-le 11 terviktekst RT paberkandjal RT I 2002, 9, 45

05.06.2002 RT I 2002, 53, 336 01.07.2002 19.06.2002 RT I 2002, 63, 387 01.09.2002 17.12.2003 RT I 2003, 88, 594 08.01.2004 10.03.2004 RT I 2004, 20, 141 01.05.2004 15.06.2005 RT I 2005, 39, 308 01.01.2006 07.12.2006 RT I 2006, 58, 439 01.01.2007 24.01.2007 RT I 2007, 13, 69 15.03.2007 22.11.2007 RT II 2008, 1, 1 18.04.2008 10.12.2008 RT I 2008, 59, 330 01.01.2009 26.11.2009 RT I 2009, 62, 405 01.01.2010 22.04.2010 RT I 2010, 22, 108 01.01.2011 jõustub päeval, mis on kindlaks määratud

Euroopa Liidu Nõukogu otsuses Eesti Vabariigi suhtes kehtestatud erandi kehtetuks tunnistamise kohta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 140 lõikes 2 sätestatud alusel, Euroopa Liidu Nõukogu 13.07.2010. a otsus Nr 2010/416/EL (ELT L 196, 28.07.2010, lk 24–26).

07.12.2011 RT I, 28.12.2011, 1 01.01.2012

I. osa ÜLDOSA

1. peatükk ÜLDSÄTTED

§ 1. Seaduse reguleerimisala

(1) Käesolev seadus reguleerib tööstusdisaini valdkonnas loodud tööstusdisainilahenduste õiguskaitset Eesti Vabariigis ja käesolevas seaduses sätestatud juhtudel EL nõukogu määruse 6/2002/EÜ Ühenduse disainilahenduste kohta (Euroopa Liidu Teataja L 003, 05.01.2002, lk 1– 24) (edaspidi Ühenduse disainilahenduste määrus) alusel Siseturu Ühtlustamise Ameti poolt registreerimata ja registreeritud disainilahendustega (edaspidi Ühenduse disainilahendus) seonduvaid õigusi ja kohustusi.

(2) Justiitsminister annab käesoleva seaduse kohaldamiseks määruse küsimustes, milles otsustamise õigus on liikmesriigil vastavalt Euroopa Liidu õigusaktidele või mille andmise õigus tuleneb käesolevast seadusest (edaspidi tööstusdisainilahenduse määrus). [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 2. Tööstusdisainilahenduse õiguskaitset sätestavad õigusaktid

(1) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(2) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(3) Käesolevas seaduses sätestatud tööstusdisainilahenduse õiguskaitse on sõltumatu autoriõiguse seaduses sätestatud kaitsest.

§ 3. Eesti Vabariigi ja välisriigi füüsilise ja juriidilise isiku õiguste ja kohustuste võrdsus

Käesolevas seaduses ja muudes tööstusdisainilahenduse õiguskaitset käsitlevates õigusaktides ettenähtud õigused ja kohustused kehtivad võrdselt Eesti Vabariigi ja välisriigi füüsilisele ja juriidilisele isikule (edaspidi isik).

2. peatükk TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSE ÕIGUSKAITSE ALUSED

§ 4. Tööstusdisainilahenduse mõiste

(1) Tööstusdisainilahendus on toote tasapinnaline või ruumiline väliskujundus.

(2) Väliskujundusena käsitatakse käesolevas seaduses toote välisilme tunnusjoonte kogumit, mille üksikult või kombinatsioonis moodustavad vorm, konfiguratsioon, ornament, värvilahendus, faktuur ja materjal.

(3) Tootena käsitatakse käesolevas seaduses nii iseseisvat toodet kui ka toote neid tagavaraosasid ja koostusid, mis tootesse paigutatuna jäävad selle toote tavakasutuses väliselt vaadeldavaks. Tavakasutus ei ole toote teenindus, hooldus ja parandus.

(4) Tööstusdisainilahendusel võivad olla variandid. Tööstusdisainilahenduse variandid on tööstusdisainilahenduse sellised teisendid, mis vastava ala asjatundjale jätavad sama üldmulje.

(5) Tööstusdisainilahenduste komplekt on tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise klassifikatsiooni Locarno kokkuleppe järgi ühte klassi kuuluvate ja samas laadis kujundatud tööstusdisainilahenduste loogiline kogum.

(6) Tööstusdisainilahenduste komplekti käsitatakse käesolevas seaduses ühe tööstusdisainilahendusena.

§ 5. Tööstusdisainilahenduse õiguskaitse tagamine

(1) Õiguskaitse saab tööstusdisainilahendus, mis on uus, eristatav ning mille järgi on võimalik tööstuslikult või käsitöönduslikult valmistada tooteid.

(2) Õiguskaitse antakse tööstusdisainilahenduse registreerimisega tööstusdisainilahenduste registris (edaspidi ka register) käesolevas seaduses sätestatud korras.

(3) Tööstusdisainilahenduse õiguskaitse ulatuse määramisel võetakse aluseks tööstusdisainilahenduse reproduktsioon, mis on kantud registrisse. Õiguskaitse saanuks loetakse reproduktsioonil kujutatud tööstusdisainilahendus. Õiguskaitse laieneb ka reproduktsioonil kujutatud tööstusdisainilahendusega äravahetamiseni sarnastele tööstusdisainilahendustele.

(31) Tööstusdisainilahenduse õiguskaitse ulatuse hindamisel arvestatakse tööstusdisainilahenduse järgi valmistatava toote suhtes selle loomise ajal kehtinud ettekirjutusi.

(4) Tööstusdisainilahenduste komplekt saab õiguskaitse tervikuna. Komplekti moodustavad tööstusdisainilahendused eraldi iseseisvat õiguskaitset ei saa.

(5) Tööstusdisainilahenduse variandid saavad igaüks iseseisva õiguskaitse. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 6. Tööstusdisainilahenduse uudsus

(1) Tööstusdisainilahendus on uus, kui enne tööstusdisainilahenduse registreerimise taotluse (edaspidi registreerimistaotlus) esitamise päeva või prioriteedinõude puhul enne prioriteedikuupäeva ei ole Eesti Vabariigis ega välisriigis avalikustatud sellega identset või äravahetamiseni sarnast tööstusdisainilahendust. Tööstusdisainilahenduse uudsuse kindlaksmääramisel võetakse arvesse ka identne või äravahetamiseni sarnane registreeritud tööstusdisainilahendus pärast selle avalikustamist, kui selle registreerimise taotlus oli esitatud varem või prioriteedikuupäev oli varasem.

(2) [Kehtetu]

§ 7. Tööstusdisainilahenduse eristatavus

(1) Tööstusdisainilahendus on eristatav, kui sellest vastava ala asjatundjale jääv üldmulje erineb üldmuljest, mille asjatundjale on jätnud enne registreerimistaotluse esitamise päeva või prioriteedinõude puhul enne prioriteedikuupäeva Eesti Vabariigis või välisriigis avalikustatud tööstusdisainilahendus.

(2) Eristatavuse tõestamisel arvestatakse tööstusdisainilahenduse järgi valmistatava toote suhtes selle loomise ajal kehtinud ettekirjutusi.

§ 8. Tööstusdisainilahenduse avalikustamine

(1) Tööstusdisainilahendus on avalikustatud, kui see on avaldatud mis tahes avalikus trükises või tehtud muul viisil kättesaadavaks määramata hulgale isikutele.

(2) Tööstusdisainilahenduse kättesaadavaks tegemine teisele isikule konfidentsiaalse teabena ei ole avalikustamine.

(3) Tööstusdisainilahenduse uudsuse ja eristatavuse kindlaksmääramisel ei võeta arvesse teavet, mille on 12 kuu jooksul enne registreerimistaotluse esitamise päeva või prioriteedinõude puhul enne prioriteedikuupäeva avalikustanud isik, kellel on õigus taotleda tööstusdisainilahenduse registreerimist, või muu isik, kes on saanud teabe nimetatud isikult tema tahte kohaselt või vastaselt.

§ 9. Mittekaitstavad tööstusdisainilahendused

Õiguskaitset ei anta tööstusdisainilahendusele, mis: 1) tuleneb üksnes toote tehnilisest otstarbest, välja arvatud juhul, kui tööstusdisainilahendus võimaldab moodulisüsteemi toodete või toote osade eriviisilist ühendamist; 2) on vastuolus heade tavadega; 3) on ebapüsiv; 4) on mikrolülituse topoloogia; 5) on tagavaraosa või koost, mis tootesse paigutatuna ei jää toote tavakasutuses väliselt vaadeldavaks.

§ 10. Õiguskaitse erijuhud

(1) Õiguspädeva institutsiooni või ametiisiku kirjaliku loata ei anta õiguskaitset tööstusdisainilahendusele, mis sisaldab Eesti Vabariigi või tema haldusüksuse, Eestis registreeritud ühingu või sihtasutuse tänapäevast või ajaloolist nimetust või selle lühendit, lippu, vappi, embleemi, pitserit, au- ja eraldusmärki, sümbolit või sümbolielementi.

(2) Õiguspädeva institutsiooni või ametiisiku kirjaliku loata ei anta õiguskaitset tööstusdisainilahendusele, mis sisaldab: 1) välisriigi vappi, lippu või muud riiklikku embleemi, ametlikku kontroll- või garantiimärki, mis on kaitstud tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni artikli 6 ter kohaselt, või nende

tähiste jäljendust; 2) valitsusvahelise organisatsiooni nime, nime lühendit, vappi, lippu või muud embleemi, mis on kaitstud tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni artikli 6 ter kohaselt, või nende tähiste jäljendust.

(3) Õigustatud isiku nõusolekuta ei anta õiguskaitset tööstusdisainilahendusele, milles või millel sisaldub: 1) tuntud isiku perekonnanimi, autorinimi või portree; 2) teise juriidilise isiku nimi või selle osa; 3) arhitektuuriobjekti kujutis või nimetus; 4) üldtuntud või teise isiku nimele registreeritud või registreerimiseks esitatud kaubamärk; 5) garantii- ja prooviplommi eraldusmärk; 6) registreeritud ravimpreparaadi nimetus.

§ 11. Prioriteet

(1) Prioriteet on esmase registreerimistaotluse esitanud isiku eesõigus taotleda tööstusdisainilahendusele õiguskaitset. Esmane registreerimistaotlus on kõige esimene selle tööstusdisainilahenduse kohta esitatud registreerimistaotlus, sõltumata riigist, kus see on esitatud. Esmase registreerimistaotluse esitamise päev loetakse prioriteedikuupäevaks. Prioriteedikuupäevast alates on esmase registreerimistaotluse esitanud isikul eesõigus teise isiku ees, kes esitab registreerimistaotluse identse või äravahetamiseni sarnase tööstusdisainilahenduse kohta hiljem.

(2) Kui registreerimistaotlus on esitatud kuue kuu jooksul pärast esmase registreerimistaotluse esitamise päeva, võib määrata prioriteedi: 1) ükskõik millises tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooniga ühinenud riigis esmase registreerimistaotluse esitamise päeva järgi (konventsiooniprioriteet); 2) tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooniga mitteühinenud riigis esmase registreerimistaotluse esitamise päeva järgi, kui see riik tagab samad tingimused Eesti Vabariigis esitatud esmase registreerimistaotluse esitanud isikule.

(3) Prioriteedi võib määrata esmasele registreerimistaotlusele järgnenud identse tööstusdisainilahenduse registreerimise taotluse järgi juhul, kui esmane registreerimistaotlus on järgneva registreerimistaotluse esitamise päevaks tagasi võetud, tagasivõetuks loetud või selle registreerimisest on keeldutud ja see ei ole olnud prioriteedinõude aluseks.

(4) Prioriteedi võib määrata mitme esmase registreerimistaotluse järgi. Mitme varem esitatud esmase registreerimistaotluse korral arvestatakse käesoleva paragrahvi lõikes 2 sätestatud kuuekuulist tähtaega kõige varasemast prioriteedikuupäevast. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

3. peatükk TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSE AUTOR JA TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSE OMANIK

§ 12. Tööstusdisainilahenduse autor

(1) Tööstusdisainilahenduse autor on füüsiline isik, kes oma loomingulise tegevusega on tööstusdisainilahenduse loonud.

(2) Kui tööstusdisainilahenduse on loonud mitu füüsilist isikut ühise loomingulise tegevusega, on nad ühisautorid.

(3) Ühisautorsuse korral teostavad autorid kõiki õigusi ühiselt, kui nende vahel sõlmitud kirjalikus kokkuleppes ei ole sätestatud teisiti.

(4) Autorsus on võõrandamatu ja tähtajatu.

§ 13. Tööstusdisainilahenduse autori õigused

(1) Tööstusdisainilahenduse autori isiklikud mittevaralised õigused on: 1) õigus nõuda enda kui autori nime avalikustamist; 2) õigus keelata enda kui autori nime avalikustamine; 3) õigus tühistada igal ajahetkel oma nime avalikustamise keeld.

(2) Tööstusdisainilahenduse autori isiklikud mittevaralised õigused on autori isikust lahutamatud ega ole üleantavad autori eluajal.

(3) Tööstusdisainilahenduse autori varaline õigus on õigus õiglasele osale tööstusdisainilahendusest saadavast tulust. Autor võib selle õiguse võõrandada, samuti läheb see õigus üle pärijale.

§ 14. Õigus taotleda tööstusdisainilahenduse registreerimist

(1) Õigus taotleda tööstusdisainilahenduse registreerimist ja saada tööstusdisainilahenduse omanikuks on autoril või isikul, kellele autor on tööstusdisainilahenduse registreerimise taotlemise õiguse üle andnud või kellele tööstusdisainilahenduse registreerimise taotlemise õigus on üle läinud.

(2) Tööülesannete või lepingukohustuste täitmisel loodud tööstusdisainilahenduse registreerimist on õigus taotleda ja saada tööstusdisainilahenduse omanikuks tööandjal või tellijal, kui tööülesandes või lepingus ei ole sätestatud teisiti.

(3) Tööstusdisainilahenduse registreerimist võib taotleda mitu isikut ühiselt.

(4) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 15. Tööstusdisainilahenduse omanik

Tööstusdisainilahenduse omanik on isik, kellel on täielik õiguslik võim (ainuõigus) registreeritud tööstusdisainilahenduse üle ja kes on tööstusdisainilahenduse omanikuna kantud registrisse.

§ 16. Tööstusdisainilahenduse omaniku õigused

(1) Tööstusdisainilahenduse omanikul on ainuõigus valmistada tööstusdisainilahenduse järgi tooteid, levitada, müüa, müügiks pakkuda või eelnimetatud eesmärkidel importida, eksportida ja ladustada registreeritud tööstusdisainilahenduse järgi valmistatud tooteid.

(2) Tööstusdisainilahenduse omanikul on õigus keelata teistel isikutel ilma loata valmistada identse või äravahetamiseni sarnase tööstusdisainilahenduse järgi tooteid, levitada, müüa, müügiks pakkuda või eelnimetatud eesmärkidel importida, eksportida ja ladustada registreeritud tööstusdisainilahenduse järgi valmistatud tooteid.

(3) Tööstusdisainilahenduse omanikul on õigus nõuda isikult, kes on rikkunud käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud õigusi, nende õiguste rikkumise lõpetamist, rikkumise tagajärgede kõrvaldamist ja rikkumisega põhjustatud kahju hüvitamist.

(4) Tööstusdisainilahenduse omaniku õigusi võib piirata üksnes seaduses sätestatud juhtudel ja korras.

§ 17. Tööstusdisainilahenduse omaniku õigusi mitterikkuvad toimingud

Tööstusdisainilahenduse omaniku õiguste rikkumine ei ole: 1) tööstusdisainilahenduse kasutamine Eesti Vabariigi territooriumil ajutiselt või juhuslikult viibivate teistes riikides registreeritud vee-, õhu- ja maismaasõidukite konstruktsioonis või nende varustuses; 2) tööstusdisainilahenduse järgi valmistatud varuosade ja lisaseadmete importimine Eesti Vabariiki käesoleva paragrahvi punktis 1 nimetatud sõidukite remondiks; 3) tööstusdisainilahenduse ärieesmärgita kasutamine isiklikeks vajadusteks; 4) tööstusdisainilahenduse õppeotstarbeline ärieesmärgita kasutamine, kui seejuures on viidatud tööstusdisainilahenduse omanikule ja kasutamine ei kahjusta viimase huve; 5) tööstusdisainilahenduse kasutamine katsetustes; 6) tööstusdisainilahenduse omaniku poolt või tema loal tööstusdisainilahenduse järgi valmistatud ja Eesti Vabariigis või Euroopa majanduspiirkonna lepingu liikmesriigis käibesse lastud toodete levitamine, müümine, müügiks pakkumine või eelnimetatud eesmärkidel importimine, eksportimine ja ladustamine.

§ 18. Varemkasutamisõigus

(1) Isik, kes enne teise isiku poolt tööstusdisainilahenduse registreerimise taotluse esitamist heauskselt ja tööstusdisainilahenduse registreerimise taotlejast (edaspidi taotleja) sõltumatult on kasutanud Eesti Vabariigis identset või äravahetamiseni sarnast tööstusdisainilahendust või on

teinud olulisi ettevalmistusi selle kasutamiseks, võib jätkata tööstusdisainilahenduse kasutamist endisel viisil või seda kavandatud viisil kasutama hakata (edaspidi varemkasutamisõigus). Kasutamine või selleks ettevalmistuste tegemine on heauskne, kui seda teinud isik ei teadnud ega pidanudki teadma, et tööstusdisainilahenduse kohta kavatsetakse esitada registreerimistaotlus.

(2) Varemkasutamisõigus võib üle minna teisele isikule ainult koos ettevõtte või selle osaga, millega varemkasutamisõiguse tekkimine on seotud.

(3) Käesolevas seaduses käsitatakse mõistet «ettevõte või selle osa» äriseadustiku § 5 tähenduses.

II. osa REGISTREERIMISTAOTLUS JA SELLE MENETLUS

4. peatükk REGISTREERIMISTAOTLUS JA SELLE ESITAMINE

§ 19. Registreerimistaotlus

Registreerimistaotlus võib sisaldada ühte tööstusdisainilahendust, ühe tööstusdisainilahenduse variante või tööstusdisainilahenduste komplekti.

§ 20. Registreerimistaotluse dokumendid

(1) Registreerimistaotlus peab koosnema alljärgnevatest dokumentidest: 1) tööstusdisainilahenduse registreerimise avaldus; 2) tööstusdisainilahenduse reproduktsioon; 3) riigilõivu tasumist tõendav dokument; 4) volikiri, kui registreerimistaotlus esitatakse patendivoliniku kaudu või kui taotlejatel on ühine esindaja; 5) prioriteedinõuet tõendavad dokumendid, kui taotletakse prioriteeti.

(2) Registreerimistaotlusele võib lisada tööstusdisainilahenduse olemust avava kirjelduse.

(3) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(4) Registreerimistaotluse dokumendid esitatakse eesti keeles. Prioriteedinõuet tõendavad dokumendid võib esitada võõrkeeles. [RT I 2003, 88, 594 - jõust. 08.01.2004]

§ 21. Tööstusdisainilahenduse registreerimise avaldus

(1) Tööstusdisainilahenduse registreerimise avalduses peab sisalduma: 1) tööstusdisainilahenduse registreerimise sooviavaldus; 2) tööstusdisainilahenduse nimetus; 3) füüsilisest isikust taotleja ees- ja perekonnanimi ning elukoha aadress, juriidilisest isikust taotleja nimi ning asukoha aadress; 4) teave tööstusdisainilahenduse registreerimise taotlemise õiguse saamise kohta vastavalt

käesoleva seaduse § 14 lõigetes 1 ja 2 sätestatule; 5) autori ees- ja perekonnanimi ning elukoha aadress; 6) patendivoliniku ees- ja perekonnanimi, kui taotlus esitatakse patendivoliniku kaudu; 7) füüsilisest isikust esindaja ees- ja perekonnanimi, juriidilisest isikust esindaja nimi, kui taotlejatel on ühine esindaja; 8) prioriteedinõue, kui taotletakse prioriteeti; 9) tööstusdisainilahenduse menetluse peatamise nõue, kui taotleja soovib tööstusdisainilahenduse registrisse kandmise edasi lükata; 91) variantide arv, kui esitatakse tööstusdisainilahenduse variandid; 10) autori ees- ja perekonnanime ning elukoha aadressi avalikustamise keeld, kui autor seda nõuab; 11) taotlejaga kirjavahetuse pidamise aadress; 12) taotleja, patendivoliniku või ühise esindaja allkiri.

(2) Tööstusdisainilahenduse registreerimise avaldus võib sisaldada tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise klassifikatsiooni klassi ja alaklassi numbrit, kuhu tööstusdisainilahendus kuulub. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 22. Tööstusdisainilahenduse reproduktsioon

(1) Tööstusdisainilahenduse reproduktsioon peab andma tööstusdisainilahendusest täieliku ja täpse ettekujutuse.

(2) Tööstusdisainilahenduse reproduktsioon peab koosnema tööstusdisainilahenduse üldvaatest ja nendest vaadetest, mis on vajalikud tööstusdisainilahendusest täieliku ja täpse ettekujutuse saamiseks.

(3) Tööstusdisainilahenduse reproduktsioon peab olema fotograafiline või graafiline.

(4) Tööstusdisainilahenduse variandi reproduktsioon peab koosnema tööstusdisainilahenduse variandi üldvaatest ja nendest vaadetest, mis on vajalikud täieliku ja täpse ettekujutuse saamiseks tööstusdisainilahenduse variandist.

(5) Tööstusdisainilahenduste komplekti reproduktsioon peab koosnema tööstusdisainilahenduste komplekti üldvaatest ja nendest vaadetest, mis on vajalikud täieliku ja täpse ettekujutuse saamiseks tööstusdisainilahenduste komplektist kui tervikust.

§ 23. Prioriteedinõuet tõendavad dokumendid

(1) Prioriteedinõuet tõendavad dokumendid on: 1) esmase registreerimistaotluse vastuvõtnud ametiasutuse tõend registreerimistaotluse esitamise päeva kohta; 2) esmase registreerimistaotluse koopia, mille autentsust on tõendanud esmase registreerimistaotluse vastuvõtnud ametiasutus.

(2) Registreerimistaotluse menetluse käigus võib nõuda käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud dokumentide tõlget eesti keelde.

§ 24. Registreerimistaotluse esitamine

(1) Registreerimistaotlus esitatakse Patendiametile.

(2) Registreerimistaotluse esitamise eest tasutakse riigilõiv.

(3) Riigilõiv registreerimistaotluse esitamise eest tasutakse kahe kuu jooksul registreerimistaotluse esitamise päevast arvates. Nimetatud riigilõivu tasumise tähtaega ei saa pikendada.

(4) Kui registreerimistaotlus sisaldab üle kahe tööstusdisainilahenduse variandi, tasutakse kolmandast variandist alates iga järgmise variandi eest täiendav riigilõiv.

(5) Prioriteedinõue esitatakse registreerimistaotluse esitamisel. Prioriteedinõuet tõendavad dokumendid esitatakse üheksa kuu jooksul prioriteedikuupäevast arvates. Nimetatud dokumentide esitamise tähtaega ei saa pikendada. Prioriteedinõuet tõendavaid dokumente ei ole vaja esitada, kui prioriteedinõude aluseks on Eesti Vabariigis esitatud esmane registreerimistaotlus.

(6) Taotleja esindajale antud volikiri esitatakse kahe kuu jooksul registreerimistaotluse esitamise päevast arvates. Volikirja esitamise tähtaega ei saa pikendada.

(7) Registreerimistaotluse ja teiste Patendiametile esitatavate dokumentide sisu- ja vorminõuded ning esitamise kord kehtestatakse tööstusdisainilahenduse määrusega. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 25. Taotleja esindamine

(1) Tööstusdisainilahenduse registreerimise ja jõushoidmisega seotud toiminguid Patendiametis ja tööstusomandi apellatsioonikomisjonis (edaspidi apellatsioonikomisjon) teeb asjast huvitatud isik isiklikult või tema poolt vahetult volitatud patendivolinik, kellele on patendivoliniku seaduse kohaselt antud patendivoliniku kutse tegutsemiseks tööstusdisainilahenduste valdkonnas. Asjast huvitatud isik või patendivolinik võib suulisel menetlemisel Patendiametis või apellatsioonikomisjonis kaasata oma kulul tõlgi või esindamise õiguseta nõuandja.

(2) Isik, kellel ei ole elukohta, asukohta või tegutsevat kaubandus- või tööstusettevõtet Eesti Vabariigis, peab volitama oma esindajaks patendivoliniku tööstusdisainilahenduse registreerimise ja jõushoidmisega seotud toimingute tegemiseks Patendiametis ja apellatsioonikomisjonis, välja arvatud taotluse esitamine.

(3) Kui tööstusdisainilahenduse registreerimise ja jõushoidmisega seotud toiminguid Patendiametis ja apellatsioonikomisjonis teevad mitu isikut ühiselt, võivad nad oma esindajaks volitada patendivoliniku või määrata enda hulgast esindaja (edaspidi ühine esindaja), kelle elu-

või asukoht või tegutsev kaubandus- või tööstusettevõte on Eesti Vabariigis. Ühisel esindajal on õigus sooritada taotlejate nimel kõiki taotluse menetlemisega seotud toiminguid, välja arvatud taotluse võõrandamine. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 26. Volikiri

(1) Volikiri võib olla lihtkirjalikus vormis.

(2) Volikirjas peab sisalduma: 1) füüsilisest isikust esindatava ees- ja perekonnanimi ning elukoha aadress, juriidilisest isikust esindatava nimi ja asukoha aadress; 2) patendivoliniku korral tema ees- ja perekonnanimi; 3) füüsilisest isikust ühise esindaja korral tema ees- ja perekonnanimi, juriidilisest isikust ühise esindaja korral nimi; 4) volituse ulatus; 5) volituse kehtivusaeg, kui volitus on tähtajaline; 6) esindatava allkiri; 7) volikirja väljaandmise koht ja kuupäev.

5. peatükk REGISTREERIMISTAOTLUSE MENETLUS

§ 27. [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 28. Registreerimistaotluse esitamise päev ja menetlusse võtmine

(1) Patendiamet teeb registreerimistaotluse saabumisel registreerimistaotluse igale dokumendile saabumismärke. Saabumismärkes peavad olema järgmised andmed: 1) registreerimistaotluse saabumise päev; 2) registreerimistaotluse saabumise järjekorranumber (edaspidi registreerimistaotluse number).

(2) Posti teel esitatud registreerimistaotluse saabumise päevaks loetakse selle Patendiametisse saabumise päev.

(3) Registreerimistaotluse esitamise päevaks määratakse selle Patendiametisse saabumise päev, kui saabumise päeval on esitatud vähemalt: 1) tööstusdisainilahenduse registreerimise sooviavaldus; 2) tööstusdisainilahenduse reproduktsioon; 3) andmed, mille alusel on võimalik kindlaks teha taotleja või mis võimaldavad edastada talle Patendiameti teateid.

(4) Mõne käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatu puudumise korral teatatakse sellest taotlejale ja määratakse kahekuuline tähtaeg puuduste kõrvaldamiseks. Patendiametil ei ole teatamiskohustust, kui esitatud dokumendid ei sisalda taotleja nime ja aadressi ega esindaja nime.

(5) Taotleja nime ja aadressi ning esindaja nime puudumise korral peab taotleja oma algatusel kahe kuu jooksul algselt esitatud dokumentide Patendiametisse saabumise päevast arvates esitama kõik käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud dokumendid ja andmed.

(6) Kui taotleja on esitanud käesoleva paragrahvi lõike 4 kohaselt määratud tähtaja jooksul või lõike 5 kohaldumisel selles sätestatud tähtaja jooksul registreerimistaotluse puuduvad dokumendid ja andmed, määratakse registreerimistaotluse esitamise päevaks päev, millal Patendiametile on esitatud kõik lõikes 3 nimetatud dokumendid ja andmed.

(7) Registreerimistaotlusele ei määrata esitamise päeva, kui taotleja jätab käesoleva paragrahvi lõikes 4 või 5 sätestatud juhul ettenähtud tähtaja jooksul registreerimistaotluse puuduvad dokumendid ja andmed Patendiametile esitamata.

(8) Registreerimistaotlus, millele käesoleva paragrahvi lõike 3 või 6 kohaselt on määratud esitamise päev, võetakse menetlusse. Patendiamet teatab taotlejale registreerimistaotluse esitamise päeva ja registreerimistaotluse numbri. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 29. Registreerimistaotluse menetlusse võtmisest keeldumine

(1) Patendiamet keeldub menetlusse võtmast registreerimistaotlust, millele käesoleva seaduse § 28 lõikes 7 sätestatu alusel ei määrata esitamise päeva.

(2) Patendiamet teeb registreerimistaotluse menetlusse võtmisest keeldumise otsuse ja teatab sellest taotlejale kirjalikult. Taotlejal on õigus tasutud riigilõiv tagasi saada. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 30. [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 31. Registreerimistaotluse dokumentide sisu- ja vorminõuete kontrollimine

(1) Patendiamet kontrollib: 1) registreerimistaotluse dokumentide olemasolu käesoleva seaduse §-s 20 sätestatu järgi ning nende vastavust sisu- ja vorminõuetele; 2) registreerimistaotluse dokumentide esitamise tähtaegadest kinnipidamist käesoleva seaduse §-

s 24 sätestatu järgi; 3) tööstusdisainilahendust käesoleva seaduse §-s 4 ja § 9 punktides 2 ja 4, § 10 lõigetes 1 ja 2 ning §-s 19 sätestatu järgi; 4) tööstusdisainilahenduse rahvusvahelise klassifikatsiooni klassi ja alaklassi numbrit (numbri puudumise korral määrab selle).

(2) Patendiamet ei kontrolli: 1) tööstusdisainilahendust käesoleva seaduse § 5 lõikes 1, §-des 6 ja 7, § 9 punktides 1, 3 ja 5 ning § 10 lõikes 3 sätestatu järgi; 2) taotleja õigust taotleda tööstusdisainilahenduse registreerimist käesoleva seaduse § 14

lõigetes 1 ja 2 sätestatu järgi.

(3) Kui käesoleva paragrahvi lõike 1 kohase kontrollimise käigus selgub, et registreerimistaotlus ei vasta käesoleva seaduse §-s 4, § 9 punktis 2 või 4, § 10 lõikes 1 või 2 või §-s 19 sätestatule või et registreerimistaotluses puudub käesoleva seaduse § 20 lõike 1 punktis 1 nimetatud dokument või esitatud dokumendid ei vasta kehtestatud sisu- ja vorminõuetele, teatab Patendiamet sellest taotlejale kirjalikult ja määrab puuduste kõrvaldamiseks või selgituste andmiseks vähemalt kahekuulise tähtaja.

(4) Kui taotleja ei vasta määratud tähtpäevaks käesoleva paragrahvi lõikes 3 nimetatud teatele või ei esita käesoleva seaduse § 24 lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul ettenähtud summas riigilõivu tasumist tõendavat dokumenti või ei esita sama paragrahvi lõikes 6 sätestatud tähtaja jooksul volikirja, loetakse registreerimistaotlus tagasivõetuks.

(5) Kui taotleja ei ole prioriteedinõude korral esitanud käesoleva seaduse § 24 lõikes 5 sätestatud tähtaja jooksul prioriteedinõuet tõendavaid dokumente või esitatud dokumendid ei vasta §-s 23 sätestatule või ei tõenda prioriteeti, jätab Patendiamet prioriteedinõude arvestamata, teatades sellest taotlejale kirjalikult.

(6) Taotleja avalduse põhjal võib Patendiamet põhjendatud juhtudel pikendada käesoleva paragrahvi lõike 3 alusel registreerimistaotluses esinevate puuduste kõrvaldamiseks või selgituste andmiseks määratud tähtaega kuni kuue kuuni. Avaldus peab olema esitatud enne lõikes 3 määratud tähtaja lõppemist. Tähtaja pikendamise eest peab tasuma riigilõivu. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 32. Registreerimistaotluse menetluse peatamine

(1) Patendiamet võib taotleja avalduse alusel peatada registreerimistaotluse menetluse kokku kuni 12 kuuks.

(2) Registreerimistaotluse menetluse peatamisest teatatakse taotlejale kirjalikult.

§ 33. Registreerimistaotluse jagamine, parandamine ja täiendamine

(1) Taotleja võib menetluse jooksul tööstusdisainilahenduse variante sisaldava registreerimistaotluse jagada kaheks või enamaks taotluseks, jagades variandid nende vahel. Registreerimistaotluse jagamise eest tasutakse riigilõiv.

(2) Registreerimistaotluse jagamise teel saadud taotlused säilitavad esialgse registreerimistaotluse esitamise kuupäeva ja prioriteedi.

(3) Taotleja võib menetluse jooksul teha registreerimistaotlusse parandusi ja täiendusi, mis ei muuda registreerimistaotluse esitamise päeval selles esitatud tööstusdisainilahendust. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 34. Registreerimistaotluse tagasivõtmine

(1) Taotleja võib registreerimistaotluse menetluse jooksul tagasi võtta, esitades kirjalikult registreerimistaotluse tagasivõtmise avalduse. Registreerimistaotlus loetakse tagasivõetuks registreerimistaotluse tagasivõtmise avalduse Patendiametisse saabumise päevast. Registreerimistaotluse dokumente ei tagastata.

(2) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 35. Registreerimistaotluse menetluse lõpetamine

(1) Kui registreerimistaotlus on tagasi võetud või tagasivõetuks loetud, lõpetatakse registreerimistaotluse menetlus ja teatatakse sellest taotlejale kirjalikult.

(2) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 36. Registreerimistaotluse menetluse taastamine

(1) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(2) Taotleja võib nõuda registreerimistaotluse lõpetatud menetluse taastamist, kui taotleja ei ole vastanud Patendiameti nõudmisele kõrvaldada registreerimistaotluses esinevad puudused või anda selgitusi käesoleva seaduse § 31 lõike 3 või 6 kohaselt määratud tähtaja lõpuks vääramatu jõu või muu taotlejast või tema esindajast sõltumatu takistuse tõttu.

(3) Registreerimistaotluse menetluse taastamise avalduse võib esitada ühe aasta jooksul käesoleva seaduse § 31 lõike 3 või 6 alusel määratud tähtaja lõpust. Avaldusele tuleb lisada riigilõivu tasumist tõendav dokument.

(4) Patendiamet taastab registreerimistaotluse menetluse, kui taotleja tõestab vääramatu jõu või muu temast või tema esindajast sõltumatu takistuse olemasolu ning vastab Patendiameti nõudmisele kõrvaldada registreerimistaotluses esinevad puudused või anda selgitusi kahe kuu jooksul pärast vääramatu jõu või muu takistuse kadumist. Registreerimistaotluse menetluse taastamisest teatatakse taotlejale kirjalikult. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 37. Tööstusdisainilahenduse registreerimise otsus

Kui tööstusdisainilahendus ei ole vastuolus käesoleva seaduse §-s 4, § 9 punktides 2 ja 4 ning § 10 lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõuetega ja registreerimistaotlus vastab §-s 19 ja § 33 lõikes 3 sätestatud nõuetele ning sisu- ja vorminõuetele, teeb Patendiamet tööstusdisainilahenduse registreerimise otsuse ning teatab sellest taotlejale kirjalikult. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 38. Tööstusdisainilahenduse registreerimisest keeldumise otsus

Kui tööstusdisainilahendus on vastuolus käesoleva seaduse §-s 4, § 9 punktis 2 või 4 või § 10 lõikes 1 või 2 sätestatud mõne nõudega või registreerimistaotlus ei vasta §-s 19 või § 33 lõikes 3 sätestatud nõuetele või sisu- ja vorminõuetele või taotleja ei ole § 31 lõikes 3 nimetatud teatele vastamisel kõrvaldanud registreerimistaotluse puudusi või ei ole andnud selgitusi või ei ole selgitused olnud piisavad, teeb Patendiamet tööstusdisainilahenduse registreerimisest keeldumise otsuse ning teatab sellest taotlejale kirjalikult. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 39. Patendiameti otsuse peale kaebuse esitamine

(1) Taotleja võib esitada käesoleva seaduse alusel tehtud Patendiameti otsuste peale kaebuse apellatsioonikomisjonile. [RT I 2008, 59, 330 - jõust. 01.01.2009]

(2) Taotleja võib esitada kaebuse apellatsioonikomisjonile kahe kuu jooksul Patendiameti otsuse kuupäevast arvates, tasudes riigilõivu.

(3) Kaebuse täieliku või osalise rahuldamise korral tühistab apellatsioonikomisjon Patendiameti otsuse ja kohustab Patendiametit jätkama menetlust apellatsioonikomisjoni otsuses toodud asjaolusid arvestades.

(4) Kaebuse rahuldamise korral on taotlejal õigus tasutud riigilõiv tagasi saada.

6. peatükk [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

III. osa TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSTE REGISTREERIMINE

7. peatükk TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSTE REGISTER [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 55. Tööstusdisainilahenduste register

(1) Tööstusdisainilahenduste registrit peetakse käesoleva seaduse ja tööstusomandi õiguskorralduse aluste seaduse alusel ning nimetatud seadustes sätestatud korras.

(2) Registrikannete kohta avaldatakse käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud seadustes ettenähtud juhtudel teade Patendiameti ametlikus väljaandes. Patendiamet võib oma ametliku väljaande põhimääruses kehtestatud korras avaldada ametlikus väljaandes üldistes huvides teateid ka teiste registrikannete kohta ja muud teavet, mille avalikustamine ei ole keelatud või lõikes 1 nimetatud seaduste või rahvusvaheliste kokkulepete alusel piiratud.

(3) Patendiameti ametliku väljaande põhimäärus kehtestatakse tööstusdisainilahenduse määrusega. Patendiameti ametliku väljaande nimetus on «Eesti Tööstusdisainilahenduse Leht.» [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 551. Tööstusdisainilahenduse registreerimine registris

(1) Registreerimistaotluse menetlusse võtmisel kantakse registrisse registreerimistaotluse esitamise päev, registreerimistaotluse number ja käesoleva seaduse § 20 alusel esitatud dokumentide ning taotleja oma algatusel esitatud muude dokumentide saabumine Patendiametisse ja nendes sisalduvad andmed vastavalt tööstusomandi õiguskorralduse aluste seaduse §-le 25.

(2) Registreerimistaotluse menetlemisel kantakse registrisse andmed ja märked käesolevas seaduses sätestatud menetlustoimingute, saabunud ja väljastatud dokumentide ning käesolevas seaduses sätestatud tähtaegade ja Patendiameti määratud tähtaegade kohta.

(3) Tööstusdisainilahendusele õiguskaitse andmisel tehakse registris registreeringu andmete kanne.

(4) Registreeringu andmete kanne tehakse käesoleva seaduse § 37 kohase tööstusdisainilahenduse registreerimise otsuse alusel.

(5) Registreeringu andmed on: 1) registreeringu number; 2) registreerimise päev; 3) tööstusdisainilahenduse nimetus; 4) tööstusdisainilahenduse reproduktsioon; 5) tööstusdisainilahenduse variantide arv; 6) tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise klassifikatsiooni klassi ja alaklassi number; 7) tööstusdisainilahenduse autori ees- ja perekonnanimi ning elukoha aadress; 8) tööstusdisainilahenduse omaniku ees- ja perekonnanimi ning elukoha aadress ja riigi kood, juriidilise isiku korral nimi, asukoha aadress ja riigi kood; 9) registreeringu kehtivuse alguse päev; 10) registreeringu kehtivuse lõppemise päev; 11) patendivoliniku korral tema ees- ja perekonnanimi; 12) füüsilisest isikust ühise esindaja korral tema ees- ja perekonnanimi, juriidilisest isikust ühise

esindaja korral nimi; 13) registreerimistaotluse number; 14) registreerimistaotluse esitamise päev; 15) prioriteedi andmed (prioriteedikuupäev, registreerimistaotluse number ja riik).

(6) Tööstusdisainilahenduse omanikuna kantakse registrisse käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud otsuses märgitud taotleja.

(7) Patendiamet avaldab registreeringu andmete kande teate oma ametlikus väljaandes. Teate avaldamise päev kantakse registrisse.

(8) Registreering jõustub registreeringu andmete kande teate Patendiameti ametlikus väljaandes avaldamise päeval. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 552. Tööstusdisainilahenduse tunnistus

(1) Pärast registreeringu kohta teate avaldamist oma ametlikus väljaandes annab Patendiamet tööstusdisainilahenduse omanikule välja tööstusdisainilahenduse tunnistuse.

(2) Tööstusdisainilahenduse omanike arvust sõltumata antakse välja ainult üks tööstusdisainilahenduse tunnistus.

(3) Tööstusdisainilahenduse omaniku avalduse alusel võib talle välja anda tööstusdisainilahenduse tunnistuse duplikaadi. Duplikaadi väljastamise eest tasutakse riigilõiv.

(4) Tööstusdisainilahenduse tunnistuse vorminõuded ja selle väljaandmise kord kehtestatakse tööstusdisainilahenduse määrusega. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 56. Registreeringu kehtivus

(1) Registreering kehtib viis aastat registreerimistaotluse esitamise päevast arvates.

(2) Tööstusdisainilahenduse omanik võib pikendada registreeringu kehtivust viie aasta kaupa kokku kuni 25 aastaks registreerimistaotluse esitamise päevast arvates. Kehtivuse pikendamise eest tasutakse riigilõiv.

(3) Registreeringu kehtivuse pikendamise nõue ja andmed riigilõivu tasumise kohta esitatakse Patendiametile kuue kuu jooksul enne registreeringu kehtivuse lõppemise päeva või täiendavat riigilõivu tasudes koos tähtpäeva ennistamise nõudega kuue kuu jooksul registreeringu kehtivuse lõppemise päevast arvates. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 57. Registri avalikkus ja teabe väljastamine

(1) Registrist ei väljastata andmeid autori kohta, kui autor on keelanud oma nime avalikustamise.

(2) Enne registreeringu andmete kande teate avaldamist võib registrist väljastada ainult tööstusdisainilahenduse nimetust, registreerimistaotluse numbrit, registreerimistaotluse esitamise kuupäeva, prioriteediandmeid, taotleja nime ja taotleja esindaja nime.

(3) Enne registreeringu andmete kande teate avaldamist võib registritoimikuga tutvuda taotleja, isik, kellel on selleks taotleja kirjalik luba, või isik, kes tõendab, et taotleja on lubanud pärast registreeringu tegemist kasutada tema vastu õiguskaitsevahendeid.

(4) Pärast registreeringu andmete kande teate avaldamist on register avalik. Igaühel on õigus tutvuda registritoimikuga ja kirje andmetega, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud piirangu korral.

(5) Registritoimikuga tutvumiseks või registrist ärakirjade või väljatrükkide saamiseks esitatakse kirjalik avaldus. Iga registritoimikuga tutvumise eest, registritoimiku dokumendi ärakirja eest või registrist väljatrüki eest tasutakse riigilõiv. Taotlejale ja tööstusdisainilahenduse omanikule on oma tööstusdisainilahenduse registritoimikuga tutvumine tasuta.

(6) Prioriteeti tõendava dokumendi saamiseks, mis koosneb Patendiameti kinnitusest ja taotluse koopiast, esitab taotleja või tööstusdisainilahenduse omanik kirjaliku avalduse. Dokumendi väljastamise eest tasutakse riigilõiv.

(7) Registriga tutvumise ja registrist teabe väljastamise kord kehtestatakse tööstusdisainilahenduse määrusega. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 58. – § 61. [Kehtetud - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

8. peatükk [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

9. peatükk [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

IV. osa TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSE OMANIKU ÕIGUSTE ÜLEMINEK, LÕPPEMINE, VAIDLUSTAMINE JA KAITSE

10. peatükk TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSE OMANIKU ÕIGUSTE ÜLEMINEK

§ 71. Tööstusdisainilahenduse registreerimise taotlemise õiguse üleminek

(1) Isik, kellel käesoleva seaduse § 14 lõike 1 või 2 kohaselt on õigus taotleda tööstusdisainilahenduse registreerimist, võib selle õiguse teisele isikule üle anda.

(2) Tööstusdisainilahenduse registreerimise taotlemise õigus läheb üle pärijale või õigusjärglasele.

§ 72. Registreerimistaotluse üleminek

(1) Taotleja võib Patendiametis menetluses oleva registreerimistaotluse teisele isikule üle anda.

(2) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(3) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(4) Patendiamet muudab registreerimistaotluses käesoleva seaduse § 21 lõike 1 punktis 3 nimetatud andmed.

(5) Registreerimistaotlus loetakse teisele isikule üle läinuks registreerimistaotluse andmetes taotleja andmete muutmise päevast arvates. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 73. Tööstusdisainilahenduse üleminek

(1) Tööstusdisainilahenduse omanik võib tööstusdisainilahenduse teisele isikule üle anda. Tööstusdisainilahenduse üleandmisel lähevad teisele isikule üle kõik käesoleva seaduse §-s 16 nimetatud tööstusdisainilahenduse omaniku õigused.

(2) Tööstusdisainilahenduse omaniku surma või juriidilisest isikust omaniku lõpetamise korral lähevad omaniku õigused üle pärijale või õigusjärglasele.

(3) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(4) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(5) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(6) Tööstusdisainilahenduse omaniku õigused loetakse teisele isikule üle läinuks tehingu või kohtuotsuse järgi määratud õiguste ülemineku päevast või õigusjärgluse tekkimise päevast.

(7) Isik, kellele tööstusdisainilahenduse omaniku õigused on üle läinud käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatu järgi, võib neid kasutama hakata registreeringu andmete muutmise kande jõustumise päevast. Kanne jõustub selle tegemise päeval. Kolmanda isiku suhtes jõustub kanne kande teate Patendiameti ametlikus väljaandes avaldamise päeval. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 731. Registreerimistaotluse ja tööstusdisainilahenduse ülemineku registrisse kandmise taotlemine

(1) Registreerimistaotluse ja tööstusdisainilahenduse ülemineku kohta kande tegemise aluseks on taotleja, tööstusdisainilahenduse omaniku või teise õigustatud isiku kirjalik avaldus.

(2) Registreerimistaotluse ja tööstusdisainilahenduse ülemineku kande tegemise eest tasutakse riigilõiv.

(3) Kui avalduse esitajaks on uus taotleja või uus tööstusdisainilahenduse omanik, lisatakse avaldusele tööstusdisainilahenduse üleminekut tõendav dokument või selle kinnitatud ärakiri.

(4) Avaldus tuleb esitada ühe aasta jooksul tehingus määratud õiguste ülemineku päevast või õigusjärgluse tekkimise päevast arvates. Kui tööstusdisainilahendus läheb üle kohtuotsuse alusel, tuleb avaldus esitada ühe kuu jooksul kohtuotsuse jõustumise päevast arvates.

(5) Registerpandiga koormatud tööstusdisainilahenduse üleandmisel lisatakse avaldusele pandipidaja kirjalik nõusolek. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 732. Registreeringu andmete muutmise registrisse kandmise taotlemine muudel juhtudel

(1) Registreeringu andmete muutmise kande tegemise aluseks on tööstusdisainilahenduse omaniku kirjalik avaldus.

(2) Registreeringu andmete muutmise kandega ei saa muuta registreerimistaotluse esitamise päeval selles esitatud tööstusdisainilahendust. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 733. Tööstusdisainilahenduse jagamine

(1) Tööstusdisainilahenduse omanik võib tööstusdisainilahenduse variante sisaldava registreeringu jagada kaheks või enamaks registreeringuks, jagades variandid nende vahel.

(2) Jagamise teel saadud registreeringud säilitavad esialgse registreeringu esitamise kuupäeva ja prioriteedi. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 734. Tööstusdisainilahenduse jagamise registrisse kandmise taotlemine

(1) Tööstusdisainilahenduse jagamise kande tegemise aluseks on tööstusdisainilahenduse omaniku kirjalik avaldus.

(2) Tööstusdisainilahenduse jagamise kande tegemise eest tasutakse riigilõiv. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 735. Tööstusdisainilahendusest loobumise registrisse kandmise taotlemine

Tööstusdisainilahendusest loobumise kande tegemise aluseks on tööstusdisainilahenduse omaniku kirjalik avaldus. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 74. Litsents

(1) Tööstusdisainilahenduse omanik (litsentsiandja) võib käesoleva seaduse §-s 16 loetletud tööstusdisainilahenduse omaniku õigused litsentsiga osaliselt või täielikult ühe või mitme isiku (litsentsisaaja) kasutusse anda.

(2) Litsentsisaaja võib litsentsiandja loal litsentsilepingust tuleneva kasutusõiguse üle anda all- litsentsiga kolmandale isikule.

(3) Litsentsi kehtivusaeg ei või olla pikem kui registreeringu kehtivus.

(4) Litsentsi võib registreerida registris.

(5) Mitmele litsentsisaajale eri litsentsidega antud õiguste kollisiooni korral on eelis litsentsisaajal, kelle litsents on registreeritud.

(6) Registreerimata litsentsil ei ole kolmanda isiku suhtes õiguslikku jõudu.

(7) Litsentsi andmisel sõlmitakse kirjalik litsentsileping. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 75. Litsentsi kehtivus tööstusdisainilahenduse omaniku õiguste ülemineku korral

(1) [Kehtetu - RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

(2) [Kehtetu - RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

(3) Tööstusdisainilahenduse omaniku õiguste üleminekul teisele isikule käesoleva seaduse §-s 73 sätestatud juhtudel lähevad üle ka litsentsist tulenevad õigused ja kohustused. [RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

§ 76. Litsentsi registrisse kandmise taotlemine

(1) Litsentsi kohta kande tegemise aluseks on litsentsiandja või litsentsisaaja kirjalik avaldus. Litsentsi kohta kande tegemise eest tasutakse riigilõiv.

(2) Litsentsi kohta registrisse kande tegemise avaldusele lisatakse litsentsileping või selle kinnitatud ärakiri. Lepingu või kinnitatud ärakirja asemel võib esitada ka nende väljavõtte, mis sisaldab kande tegemiseks vajalikke andmeid litsentsisaaja, litsentsi iseloomu, ulatuse ja tähtaja kohta.

(3) Litsentsilepingu kohta tehtud kanne kustutatakse litsentsi kehtivusaja lõppemisel või litsentsiandja või litsentsisaaja kirjaliku avalduse alusel litsentsilepingu kehtivuse ennetähtaegsel lõppemisel. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 761. Paragrahvides 731–733 ja 76 nimetatud avalduse menetlemine

(1) Kui käesoleva seaduse §-des 731–733 ja 76 nimetatud avalduse esitab volitatud esindaja, lisatakse avaldusele volikiri. Volikirja ei ole vaja lisada, kui Patendiametile selle toimingu sooritamiseks varem esitatud volikiri kehtib.

(2) Kande tegemisest teatatakse kandeavalduse esitajale hiljemalt 20. tööpäeval nõuetekohase avalduse ja vajalike dokumentide saabumise kuupäevast arvates.

(3) Teade kande tegemise kohta avaldatakse Patendiameti ametlikus väljaandes.

(4) Kui mõned kande tegemiseks vajalikud andmed või dokumendid puuduvad, teatatakse sellest avalduse esitajale hiljemalt 15. tööpäeval pärast puuduliku avalduse Patendiametisse saabumist ja määratakse kahekuuline tähtaeg puuduste kõrvaldamiseks. Kui määratud tähtajaks esitatud dokumentide alusel ei ole võimalik kannet teha, ei loeta avaldust esitatuks.

(5) Kui kannet ei ole võimalik teha muul seaduses sätestatud põhjusel, teatatakse sellest avalduse esitajale hiljemalt 15. tööpäeval pärast avalduse Patendiametisse saabumist. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

11. peatükk TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSE OMANIKU ÕIGUSTE LÕPPEMINE

§ 77. Õiguste lõppemise alused

(1) Tööstusdisainilahenduse omaniku õigused lõpevad registreeringu kehtivuse lõppemisega käesoleva seaduse § 56 järgi.

(2) Tööstusdisainilahenduse omaniku õigused lõpevad enne käesoleva seaduse §-s 56 sätestatud tähtpäeva: 1) kui omanik loobub tööstusdisainilahenduse omaniku õigustest oma õigusi kellelegi üle andmata; 2) füüsilisest isikust omaniku surma korral, kui õigused ei ole üle läinud pärijale, samuti juriidilise isiku lõpetamisel, kui õigusi ei ole üle antud; 3) jõustunud kohtuotsuse alusel, millega registreeritud tööstusdisainilahendus on tunnistatud vastuolus olevaks käesoleva seaduse §-des 4–10 või §-s 19 või § 33 lõikes 3 sätestatuga; 4) jõustunud kohtuotsuse alusel, millega on tunnistatud, et registreeringus märgitud omanikul ei olnud käesoleva seaduse § 14 lõigete 1–3 järgi õigust taotleda tööstusdisainilahenduse registreerimist ning isik, kes on kohtuotsusega tunnistatud tööstusdisainilahenduse omanikuks, ei ole esitanud § 731 lõigetes 3 ja 4 ettenähtud korras avaldust tööstusdisainilahenduse omaniku andmete kande muutmiseks registreeringus; 5) asjast huvitatud isiku taotluse alusel, kui ühe aasta jooksul äriühingu äriregistrist kustutamisest arvates ei ole esitatud kirjalikku avaldust registris tööstusdisainilahenduse ülemineku kande tegemiseks.

(3) Tööstusdisainilahenduse omaniku õiguste lõppemise aluseks on registreeringu kustutamise kande tegemine registris. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 78. Tööstusdisainilahenduse registreeringu kustutamise kande tegemine [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(1) Patendiamet teeb registreeringu kustutamise kande käesoleva seaduse § 77 lõikes 1 sätestatu alusel pärast kuue kuu möödumist käesoleva seaduse § 56 kohast registreeringu kehtivuse lõppemist või kui registreeringu kehtivust on pikendatud kokku 25 aastaks, siis pärast selle tähtaja möödumist.

(2) Registreeringu kustutamise kande tegemiseks käesoleva seaduse §77 lõikes 2 sätestatud juhtudel esitab tööstusdisainilahenduse omanik või asjasthuvitatud isik Patendiametile avalduse. Kui avalduse esitab asjasthuvitatud isik, peab avaldusele lisama nõuet tõendavad dokumendid.

(3) Patendiamet ei tee registreeringu kustutamise kannet käesoleva seaduse § 77 lõike 2 punktis 1 sätestatu alusel juhul, kui tööstusdisainilahenduse omaniku õigused on registreeritud litsentsi objekt.

(4) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 79. Tööstusdisainilahenduse registreeringu kustutamise kande õiguslik tagajärg

(1) Registreeringu kustutamise kande tegemisel käesoleva seaduse § 77 lõikes 1 sätestatu alusel lõpevad tööstusdisainilahenduse omaniku õigused registreeringu kehtivuse lõppemise päevale järgneval päeval.

(2) Registreeringu kustutamise kande tegemisel käesoleva seaduse § 77 lõike 2 punktis 1 sätestatu alusel lõpevad tööstusdisainilahenduse omaniku õigused kande tegemise päevale järgneval päeval.

(3) Pärast registreeringu registrist kustutamist võib iga isik valmistada tööstusdisainilahenduse järgi tooteid, levitada, müüa, müügiks pakkuda või eelnimetatud eesmärkidel importida, eksportida ja ladustada tööstusdisainilahenduse järgi valmistatud tooteid. Nimetatud õigus on tagasiulatuv kuni tööstusdisainilahenduse omaniku õiguste lõppemise päevani.

12. peatükk TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSE OMANIKU ÕIGUSTE VAIDLUSTAMINE JA KAITSE

§ 80. Tööstusdisainilahenduse autorsuse vaidlustamine

(1) Vaidlused registrisse kantud tööstusdisainilahenduse autorsuse üle lahendab kohus.

(2) Füüsiline isik, kes leiab, et käesoleva seaduse § 12 järgi on tema tööstusdisainilahenduse autor, võib oma autorsuse tunnistamiseks esitada kohtusse hagi tööstusdisainilahenduse omaniku vastu.

§ 81. Tööstusdisainilahenduse omaniku ja tööstusdisainilahenduse vaidlustamine

(1) Isik, kes leiab, et tööstusdisainilahenduse omaniku õigused kuuluvad käesoleva seaduse § 14 lõigete 1–3 kohaselt temale, võib omandiõiguse tunnistamiseks esitada kohtusse hagi tööstusdisainilahenduse omaniku vastu.

(2) Käesoleva paragrahvi lõikes 1 nimetatud hagi võib esitada ka pärast registreeringu kehtivuse lõppemist või tööstusdisainilahendusest loobumist.

(3) Isik, kes leiab, et tööstusdisainilahenduse omanikuks saanud isikul ei olnud käesoleva seaduse § 5 lõike 1, § 6, 7 või 9 või § 10 lõike 1 või 2 alusel õigust saada tööstusdisainilahenduse omanikuks ning registreering takistab tema majandus- või äritegevust, võib esitada kohtusse hagi tööstusdisainilahenduse omaniku õiguste lõpetamiseks.

(4) Käesoleva seaduse § 10 lõikes 3 nimetatud isik, kes leiab, et tööstusdisainilahenduse omanikuks saanud isikul ei olnud § 10 lõike 3 kohaselt õigust saada tööstusdisainilahenduse omanikuks, võib esitada kohtusse hagi tööstusdisainilahenduse omaniku õiguste lõpetamiseks.

(5) Käesoleva paragrahvi lõigetes 3 ja 4 nimetatud hagi võib esitada ka pärast registreeringu kehtivuse lõppemist või tööstusdisainilahendusest loobumist. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 82. [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 83. Tööstusdisainilahenduse autori õiguste kaitse

(1) Tööstusdisainilahenduse autoril on aegumatu õigus esitada kohtusse hagi käesoleva seaduse § 13 lõikes 1 sätestatud õiguse rikkumise korral või muu tema autorsusest tuleneva õiguse tuvastamiseks.

(2) Tööstusdisainilahendusega seotud varalise vaidluse lahendamiseks võib autor esitada kohtusse hagi kolme aasta jooksul päevast, mil ta sai teada või pidi teada saama oma õiguse rikkumisest.

§ 84. Õiguskaitsevahendid registreeritud tööstusdisainilahenduse õigusvastase kasutamise korral

Tööstusdisainilahenduse omanik võib tööstusdisainilahenduse õigusvastase kasutamise korral nõuda: 1) tööstusdisainilahenduse õigusvastase kasutamisega tekitatud kahju hüvitamist vastavalt võlaõigusseaduse §-le 1043; 2) [kehtetu - RT I 2002, 63, 387 - jõust. 01.09.2002] 3) tööstusdisainilahenduse õigusvastase kasutamise teel saadu väljaandmist vastavalt

võlaõigusseaduse §-dele 1037 ja 1039. [RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

§ 85. Teiste isikute õiguste kaitse

(1) Isik, kes heauskselt on kasutanud tööstusdisainilahendust enne registreerimistaotluse esitamist, võib oma varemkasutamisõiguse tunnistamiseks esitada kohtusse hagi tööstusdisainilahenduse omaniku vastu.

(2) Kui tööstusdisainilahenduse omaniku ainuõigust on rikutud ja tööstusdisainilahenduse omanik ei esita hagi rikkuja vastu, võib hagi esitada registreeritud litsentsi omav litsentsisaaja, kui litsentsilepingus ei ole ette nähtud teisiti. Hagi esitamise soovist peab litsentsisaaja teatama

tööstusdisainilahenduse omanikule. Teatamiskohustus loetakse täidetuks, kui teade on saadetud tööstusdisainilahenduse omanikule tähtkirjaga litsentsilepingus märgitud aadressil või tööstusdisainilahenduse registreeringus sisalduval aadressil. [RT I 2002, 53, 336 - jõust. 01.07.2002]

§ 86. Tööstusdisainilahendusalaste vaidluste lahendamise erisused

(1) Käesolevas seaduses nimetatud kaebused ja hagid alluvad Patendiameti asukohajärgsele kohtule.

(11) Maailma Kaubandusorganisatsiooni asutamislepingu lisa 1C intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu artikli 50 kohaste ajutiste meetmete rakendamine kuulub rikkumise toimumise koha järgse maakohtu alluvusse. Hagi tagamise taotlus vaadatakse läbi viivitamata.

(2) Tööstusdisainilahendusega seotud vaidluse asjas jõustunud kohtulahendi ärakiri saadetakse viivitamata Patendiametile. [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 87. Esindaja tööstusdisainilahendusalastes kohtuvaidlustes [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

(1) Patendivolinik võib olla tööstusdisainilahenduse alase vaidluse lahendamisel esindajaks maakohtus ning ringkonnakohtus. Riigikohtus võib patendivolinik olla esindajaks koos vandeadvokaadiga.

(2) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

121. peatükk TÖÖSTUSDISAINILAHENDUSE RAHVUSVAHELINE REGISTREERIMINE [12¹. peatükk jõustub tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise registreerimise Haagi kokkuleppe Genfi redaktsiooni Eesti Vabariigi suhtes jõustumise päeval.]

§ 871. Tööstusdisainilahenduse rahvusvahelise registreerimise mõiste

(1) Tööstusdisainilahenduse rahvusvaheline registreerimine käesoleva seaduse tähenduses on tööstusdisainilahenduse registreerimine tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise registreerimise Haagi kokkuleppe Genfi redaktsiooni järgi (edaspidi Haagi kokkuleppe Genfi redaktsioon), mis võeti vastu 1999. aasta 2. juulil Genfis, Ülemaailmse Intellektuaalse Omandi Organisatsiooni Rahvusvahelise Büroo (edaspidi Rahvusvaheline Büroo) rahvusvahelises registris.

(2) Patendiamet täidab Eestis Haagi kokkuleppe Genfi redaktsioonist tulenevaid ülesandeid ja on märgitud ametiks selle kokkuleppe tähenduses.

§ 872. Rahvusvaheliselt registreeritud tööstusdisainilahenduse õiguskaitse

Eesti Vabariigis rahvusvahelise registreerimise teel õiguskaitse omandanud tööstusdisainilahendusel on sama õigusrežiim ja samad soodustused koos Haagi kokkuleppe Genfi redaktsioonist tulenevate erisustega, mis Eesti Vabariigis registreeritud tööstusdisainilahendusel.

§ 873. Tööstusdisainilahenduse rahvusvahelise registreerimise taotlus

(1) Tööstusdisainilahenduse rahvusvahelise registreerimise taotlus (edaspidi rahvusvaheline taotlus) esitatakse kas otse Rahvusvahelisele Büroole või Patendiametile. Patendiamet edastab rahvusvahelise taotluse Rahvusvahelisele Büroole viie tööpäeva jooksul rahvusvahelise taotluse esitamise kuupäevast arvates, kui on tasutud riigilõiv rahvusvahelise taotluse edastamise eest. Patendiamet teavitab taotlejat rahvusvahelise taotluse saabumise ja selle Rahvusvahelisele Büroole edastamise kuupäevadest. [RT II 2008, 1, 1 - jõust. 18.04.2008]

(2) Rahvusvaheline taotlus peab vastama Haagi kokkuleppe Genfi redaktsioonis ja tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise registreerimise Haagi kokkuleppe 1999. aasta, 1960. aasta ja 1934. aasta redaktsiooni rakendamise ühisjuhendis sätestatud sisu- ja vorminõuetele. Patendiamet ei kontrolli rahvusvahelise taotluse vastavust taotluse sisu- ja vorminõuetele. [RT II 2008, 1, 1 - jõust. 18.04.2008]

(3) Rahvusvahelise taotluse esitamisel Patendiametile tasutakse taotluse Rahvusvahelisele Büroole edastamise eest riigilõiv. Teised Haagi kokkuleppe Genfi redaktsiooni kohased lõivud tasutakse otse Rahvusvahelisele Büroole. [RT II 2008, 1, 1 - jõust. 18.04.2008]

(4) Rahvusvahelise taotluse Patendiametile esitamise kord kehtestatakse tööstusdisainilahenduse määrusega. [RT II 2008, 1, 1 - jõust. 18.04.2008]

§ 874. Tööstusdisainilahenduse rahvusvahelise registreeringu menetlemine

(1) Patendiamet kontrollib käesoleva seaduse §-s 4 ja § 9 punktides 2 ja 4, § 10 lõigetes 1 ja 2 ning §-s 19 sätestatu järgi neid tööstusdisainilahenduse rahvusvahelisi registreeringuid (edaspidi rahvusvaheline registreering), milles märgitud lepinguosaliseks on Eesti Vabariik.

(2) Patendiamet peab teatama õiguskaitse andmisest keeldumisest Rahvusvahelisele Büroole kuue kuu jooksul, arvates kuupäevast, millal Rahvusvaheline Büroo saatis Patendiametile rahvusvahelise registreeringu publikatsiooni koopia, kui rahvusvaheline registreering on vastuolus käesoleva seaduse § 4 või § 9 punkti 2 või 4, § 10 lõike 1 või 2 või § 19 nõuetega.

(3) Kui kontrollimise tulemusena selgub, et rahvusvaheline registreering ei ole vastuolus käesoleva seaduse § 4 või § 9 punkti 2 või 4, § 10 lõike 1 või 2 või § 19 nõuetega, avaldatakse pärast kuue kuu möödumist kuupäevast, millal Rahvusvaheline Büroo saatis Patendiametile

rahvusvahelise registreeringu publikatsiooni koopia, rahvusvahelise registreerimise teade Patendiameti ametlikus väljaandes.

(4) Tööstusdisainilahenduste rahvusvaheliste registreeringute, milles Eesti Vabariik on märgitud lepinguosaline, siseriikliku menetluse andmekogu asutab ja peab Patendiamet.

(5) Tööstusdisainilahenduste rahvusvaheliste registreeringute siseriikliku menetluse andmekogust väljastatakse käesoleva seaduse §57 lõikes 2 nimetatud andmeid.

(6) Teabe väljastamise eest rahvusvaheliste registreeringute siseriikliku menetluse andmekogust tasutakse riigilõiv, välja arvatud teabe väljastamine järelevalveõiguslikule riigiasutusele või kohtule. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

122. peatükk ÜHENDUSE DISAINILAHENDUS [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 875. Ühenduse disainilahenduse registreerimine

(1) Ühenduse disainilahenduse registreerimise all mõistetakse disainilahenduse registreerimist Siseturu Ühtlustamise Ametis Ühenduse disainilahenduste määruse alusel.

(2) Patendiamet on Ühenduse disainilahenduste määruse tähenduses tööstusomandi keskametiks. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 876. Ühenduse disainilahenduse taotlus

(1) Ühenduse disainilahenduse taotluse võib esitada Patendiametile, kes edastab taotluse Siseturu Ühtlustamise Ametile kahe nädala jooksul taotluse esitamise kuupäevast arvates ja väljastab taotlejale sellekohase teatise. Ühenduse disainilahenduse taotluse esitamisel Patendiametile tuleb taotluse Siseturu Ühtlustamise Ametile edastamise eest tasuda riigilõiv.

(2) Ühenduse disainilahenduse taotlus peab vastama Ühenduse disainilahenduste määruses ja selle rakendusmääruses sätestatud sisu- ja vorminõuetele. Ühenduse disainilahenduste määruse artikli 36 lõike 4 kohane tasu tuleb tasuda otse Siseturu Ühtlustamise Ametile.

(3) Ühenduse disainilahenduse taotluse Patendiametile esitamise korra kehtestab justiitsminister tööstusdisainilahenduse määrusega. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(4) Patendiamet ei võta vastu ega edasta teisi Siseturu Ühtlustamise Ametile esitatavaid dokumente ja kirju. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 877. Kohtumenetluse erisused Ühenduse disainilahenduste asjades

(1) Ühenduse disainilahenduste õiguskaitse ja kehtivusega seotud asju vaatab esimese astme Ühenduse disainikohtuna läbi Harju Maakohus.

(2) Esimese astme Ühenduse disainikohtu peale esitatud kaebuseid vaatab teise astme Ühenduse disainikohtuna läbi Tallinna Ringkonnakohus. [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 878. Ühenduse disainilahenduse kasutamise keelamine

Ühenduse disainilahenduste määruse artikli 110 punktis a sätestatud varasema õiguse omaja võib registreeritud Ühenduse disainilahenduse omaniku vastu esitada Ühenduse disainilahenduste määruse artikli 25 lõike 1 punktides d, e ja f sätestatud juhtudel käesoleva seaduse §-s 84 nimetatud alustel ainuõiguse kaitse hagi Ühenduse disainilahenduse Eesti Vabariigis kasutamise keelamiseks. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

V. osa LÕPPOSA

13. peatükk RIIGILÕIV

§ 88. Riigilõiv

Käesolevas seaduses ettenähtud juhtudel tasutakse toimingute sooritamise ja dokumentide väljastamise eest riigilõiv riigilõivuseaduses sätestatud määra järgi. [RT I 2006, 58, 439 - jõust. 01.01.2007]

§ 89. Riigilõivu tasumine

(1) Riigilõivu tasub taotleja, tööstusdisainilahenduse omanik või kolmas isik, kes on huvitatud käesolevas seaduses ettenähtud toimingute sooritamisest ja dokumentide väljastamisest. Kui tööstusdisainilahenduse registreerimisega või registreeringu kehtivuse pikendamisega seotud riigilõivu tasub kolmas isik, on vajalik taotleja või tööstusdisainilahenduse omaniku nõusolek.

(2) Riigilõiv loetakse tasutuks, kui riigilõivu tasumist tõendav dokument on saabunud Patendiametisse, kaebuse puhul aga apellatsioonikomisjoni.

(3) Tasutud riigilõivu ei tagastata, välja arvatud käesoleva seaduse § 29 lõikes 2 sätestatud juhul. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 90. [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

131. peatükk VASTUTUS [RT I 2007, 13, 69 - jõust. 15.03.2007]

§ 901. Autori isiklike õiguste rikkumine

(1) Autori isiklike mittevaraliste õiguste rikkumise eest – karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut.

(2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, – karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot. [RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 902. Menetlus

(1) Käesoleva seaduse §-s 901 sätestatud väärteole kohaldatakse karistusseadustiku ja väärteomenetluse seadustiku sätteid.

(2) Käesoleva seaduse §-s 901 sätestatud väärteo kohtuväline menetleja on politseiasutus. [RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

14. peatükk RAKENDUSSÄTTED

§ 91. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

§ 92. Ülemineku säte

Registreerimistaotluse esitamisel 12 kuu jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist tunnustatakse tööstusdisainilahenduse registreerimisel igat prioriteeti tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooniga ühinenud riigis esitatud esmase registreerimistaotluse põhjal, mis on esitatud 1991. aasta 20. veebruaril ja hiljem.

§ 93. Seaduse jõustumine

(1) Käesolev seadus jõustub ühe kuu möödumisel selle Riigi Teatajas avaldamise päevast.

(2) Käesoleva seaduse Ühenduse disainilahendust käsitlevad sätted jõustuvad Eesti liitumisel Euroopa Liiduga. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]


Législation Remplace (3 texte(s)) Remplace (3 texte(s)) Est remplacé(e) par (2 texte(s)) Est remplacé(e) par (2 texte(s))
Traités Se rapporte à (2 documents) Se rapporte à (2 documents)
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex EE137