À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi sur les marques collectives (Loi n° 795/1980 du 5 décembre 1980), Finlande

Retour
Texte remplacé.  Voir Est remplacé par ci-dessous.
Détails Détails Année de version 1981 Dates Entrée en vigueur: 1 mars 1981 Adopté/e: 5 décembre 1980 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Marques, Mise en application des droits, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Français Loi sur les marques collectives (Loi n° 795/1980 du 5 décembre 1980)         Anglais Act on Collective Marks (Act No. 795/1980 of December 5, 1980)        
 
Télécharger le PDF open_in_new

FINLAND

Legislative Texts

Law on Collective Marks

(No. 795 of December 5, 1980)*f

1. A collective body of persons engaged in industry and commerce may, in the same way as traders under the Law on Trademarks (7/64)1 obtain, by means of registration or use, the exclusive right to a trademark intended to be used by the members of the body in their professional activities (association mark).

The aforementioned exclusive right may also be obtained with regard to slogans used as association marks through the establishing of the mark by means of use.

An authority, association or institution whose duty it is to check or supervise goods or services or to issue directions regarding them may, by means of registration, obtain the exclusive right to a special mark to be used on goods or services subject to control or supervision (control mark). The marks referred to in this Law shall be called collective marks.

2. Unless otherwise provided by the provisions of this Law, the provisions of the Trademark Law shall apply mutatis mutandis.

3. An application for the registration of a collective mark shall include an excerpt from the association, trade or institution register or from some other report on the applicants’s field of activities, along with the association’s bylaws and stipulations regarding the use of the mark.

Amendments to the stipulations for use referred to in paragraph 1 shall be reported to the registration authorities.

    1. Assignment of collective marks shall be registered on application therefor, unless the mark, in the hands of the assignee, is liable to mislead the public.
    2. If the registration of a control mark has expired, the mark may be registered only for a party entitled to own such a mark.
    1. In addition to the cases referred to in the Trademark Law (Section 26, paragraphs 1 to 3), the registration of a collective mark may also be cancelled if the owner of the mark has ceased his activities, if the owner permits use of the mark in a manner contrary to the stipulations mentioned in Section 3, or if amendments to the aforementioned stipulations have not been reported to the registration authorities.
    2. Anyone aggrieved by the registration may bring legal action to cancel the registration. Legal action may also be brought by a public prosecutor, an authority appointed by the Ministry of Trade and Industry or by a body entrusted with the task of looking after the interests of the trade and industry concerned or of consumers.
  1. In cases concerning infringement of collective mark rights, only the owner of the mark may be considered as a complainant. He may sue for compensation for damages, including damages that have been caused to another party entitled to use the collective mark.
  2. More detailed provisions concerning the implementation of this Law shall be provided by decree when required.

* Finnish title: Yhteismerkkilaki.
Entry into force: March 1, 1981.
Source: Communication from the Finnish authorities.
Note: The English translation of this Law was furnished by the Finnish authorities.

FI009EN Marks (Collective), Act, 05/12/1980, No. 795 page 1/2

FINLAND

Legislative Texts

8. This Law shall take effect on March 1, 1981. This Law replaces Chapter 10 of the Law on Trademarks issued on January 10, 1964.

FI009EN Marks (Collective), Act, 05/12/1980, No. 795 page 2/2

1 See Industrial Property, 1969, p. 274, and 1970, p. 379. Recent amendments to the Law on Trademarks have not been published. An updated version of the Law on Trademarks will be published in a future issue of Industrial Property Laws and Treaties (Editor’s note).

 
Télécharger le PDF open_in_new
 Collective Trademarks Act, issued on 5 December 1980/795

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs FINLANDE de propriété intellectuelle

Loi sur les marques collectives

(N° 795 du 5 décembre 1980)*

1. Les associations de personnes exerçant une activité industrielle ou commerciale peuvent obtenir, de la même manière que les commerçants en vertu de la Loi sur les marques (N° 7/64)1, le droit exclusif à une marque destinée à être utilisée par leurs membres dans l’exercice de leurs activités professionnelles (marques d’association) par l’enregistrement ou par l’usage notoirement connu.

Ledit droit exclusif peut aussi être obtenu par l’usage notoirement connu à l’égard de slogans utilisés comme marques d’association.

Les autorités publiques, associations ou institutions chargées d’exercer un contrôle sur des produits ou services ou de fixer des normes à leur égard peuvent, par l’enregistrement, obtenir le droit exclusif à une marque spéciale destinée à être utilisée pour des produits ou services soumis audit contrôle (marque de contrôle). Les marques visées dans la présente Loi sont dites marques collectives.

2. Sauf dispositions contraires des articles de la présente Loi, les dispositions de la Loi sur les marques sont applicables par analogie.

3. La demande d’enregistrement d’une marque collective doit comporter un extrait du registre des associations, du registre du commerce ou des institutions, ou d’un autre rapport sur le champ d’activité du déposant, avec les statuts de l’association et le règlement d’usage de la marque.

Les modifications du règlement d’usage visé au premier alinéa doivent être annoncées aux autorités d’enregistrement.

4. La cession des marques collectives est enregistrée sur demande, à moins que la marque ne soit susceptible, entre les mains du cessionnaire, d’induire le public en erreur.

Lorsque l’enregistrement d’une marque collective a expiré, la marque ne peut être enregistrée que par une personne habilitée à être titulaire d’une telle marque.

5. Outre les cas visés dans la Loi sur les marques (article 26.1) à 3)), l’enregistrement d’une marque collective peut aussi être radié si le titulaire de la marque a cessé ses activités, si le titulaire autorise l’usage de la marque de manière contraire au règlement d’usage visé à l’article 3 ou si des modifications au règlement d’usage n’ont pas été annoncées aux autorités d’enregistrement.

Toute personne lésée par l’enregistrement peut intenter l’action en radiation. L’action peut aussi être intentée par le ministère public, par une autorité désignée par le Ministère du commerce et de l’industrie ou par un organisme chargé de la défense des intérêts du commerce ou de l’industrie en cause ou des consommateurs.

6. Seul le titulaire de la marque peut se porter demandeur dans des cas de violation du droit à une marque collective. Il peut demander des dommages-intérêts, y compris pour la réparation du dommage causé à un tiers habilité à utiliser la marque collective.

* Titre finlandais : Yhteismerkkilaki. Entrée en vigueur : 1er mars 1981. Source : Communication des autorités finlandaises. Note : Traduction française fondée sur une traduction anglaise fournie par les autorités finlandaises. 1 Voir La Propriété industrielle, 1969, p. 287 et 1970, p. 387. D’autres modifications à la Loi sur les marques n’ont pas été

publiées. Une version mise à jour est prévue au programme de publication (Note de la rédaction).

FI009FR page 1/2

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs FINLANDE de propriété intellectuelle

7. Des dispositions complémentaires concernant l’exécution de la présente Loi sont prises par décret lorsque cela s’avère nécessaire.

8. La présente Loi entre en vigueur le 1er mars 1981. La présente Loi remplace le chapitre 10 de la Loi sur les marques du 10 janvier 1964.

FI009FR page 2/2


Législation Est remplacé(e) par (2 texte(s)) Est remplacé(e) par (2 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex FI009