À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° 111 du 17 mai 2012 modifiant et complétant certaines lois, République de Moldova

Retour
Texte abrogé 
Détails Détails Année de version 2012 Dates Entrée en vigueur: 26 juin 2012 Adopté/e: 17 mai 2012 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur, Information non divulguée (Secrets commerciaux) Sujet (secondaire) Divers

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Russe Парламент Закон Nr. 111 от 17.05.2012 о внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты         Roumain Lege nr. 111 din 17.05.2012 pentru modificarea şi completarea unor acte legislative        

LPC111/2012
ID intern unic: 343739 Fişa actului juridic

Версия на русском


Republica Moldova
PARLAMENTUL LEGE Nr. 111
din 17.05.2012
pentru modificarea şi completarea unor acte legislative
Publicat : 26.06.2012 în Monitorul Oficial Nr. 130 art Nr : 426
Parlamentul adoptă prezenta lege organică.
Art. I. – La articolul 2 al Legii nr. 171-XIII din 6 iulie 1994 cu privire la secretul comercial (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1994, nr.13, art. 126), cu modificările ulterioare, litera d) va avea următorul cuprins:
„d) să nu constituie secret de stat şi să nu fie protejate de dreptul de autor, de drepturile conexe şi de brevetul de invenţie;”.
Art. II. – La articolul 20 al Legii nr.286-XIII din 16 noiembrie 1994 cu privire la biblioteci (republicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2003, nr. 14–17, art. 47), cu modificările ulterioare, alineatul (2) va avea următorul cuprins:
„(2) Publicaţiile menţionate la art. 19 alin. (1) şi (2), reţinute de organele vamale ale
Republicii Moldova, intră în colecţiile Bibliotecii Naţionale.”
Art. III. – Codul fiscal nr. 1163-XIII din 24 aprilie 1997 (republicat în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, ediţie specială din 8 februarie 2007), cu modificările ulterioare, se modifică după cum urmează:
1. La articolul 28, textul „drepturi de autor” se înlocuieşte cu textul „drept de autor şi drepturi conexe”.
2. La articolul 103 alineatul (1) punctul 7), textul „precum şi obţinerea drepturilor de autor” se înlocuieşte cu textul „precum şi cele referitoare la obiectele dreptului de autor şi ale drepturilor conexe”.
Art. IV. – La articolul 4 al Legii nr.1227-XIII din 27 iunie 1997 cu privire la publicitate (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1997, nr. 67–68, art. 555), cu modificările ulterioare, alineatul (2) va avea următorul cuprins:
„(2) Utilizarea în calitate de material publicitar a obiectelor protejate de dreptul de autor şi/sau de drepturile conexe se admite numai în baza contractului încheiat între titularul dreptului de autor şi producătorul (difuzorul) de publicitate.”
Art. V. – La articolul 12 alineatul (3) din Legea culturii nr. 413-XIV din 27 mai 1999 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 1999, nr. 83–86, art. 401), cu modificările ulterioare, textul „dreptul de autor şi drepturile conexe,” se exclude.
Art. VI. – La articolul 6 alineatul (2) din Legea nr.939-XIV din 20 aprilie 2000 cu privire
Page 1 of 3
la activitatea editorială (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2000, nr. 70–72, art. 511), cu modificările ulterioare, cuvîntul „multiplicarea” se înlocuieşte cu cuvîntul
„reproducerea”.
Art. VII. – Legea nr. 1350-XIV din 2 noiembrie 2000 cu privire la activitatea arhitecturală (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2001, nr. 21–24, art. 77), cu modificările ulterioare, se modifică şi se completează după cum urmează:
1. Articolul 17:
titlul articolului va fi:
“Articolul 17. Drepturile patrimoniale asupra
operei arhitecturale”;
alineatul (1) se abrogă;
la alineatul (2), textul „se reglementează prin Legea nr. 293-XIII din 23 noiembrie 1994 privind dreptul de autor şi drepturile conexe” se înlocuieşte cu textul „se reglementează în conformitate cu legislaţia în vigoare privind dreptul de autor şi drepturile conexe”;
la alineatul (4), litera c) se completează în final cu textul „ , cu excepţia obiectelor amplasate permanent în locuri publice”.
2. Articolul 18 va avea următorul cuprins:
„Articolul 18. Drepturile morale ale arhitectului
Drepturile morale ale arhitectului se protejează în conformitate cu legislaţia în vigoare privind dreptul de autor şi drepturile conexe.”
Art. VIII. – La articolul 54 alineatul (1) punctul 2) din Legea insolvabilităţii nr. 632-XV
din 14 noiembrie 2001 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2001, nr. 139–140, art.
1082), cu modificările ulterioare, textul „datorată conform drepturilor de autor” se înlocuieşte cu textul „care rezultă din valorificarea obiectelor dreptului de autor şi ale drepturilor conexe”.
Art. IX. – La articolul 8 al Legii nr. 1421-XV din 31 octombrie 2002 cu privire la teatre, circuri şi organizaţii concertistice (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2002, nr. 174
–176, art. 1331), cu modificările ulterioare, alineatul (1) se modifică şi se completează după cum urmează:
la litera c), după textul „contracte de creaţie” se introduce textul „ , inclusiv contracte de autor,”;
la litera e), textul „cuantumul onorariilor pentru artişti şi alţi lucrători de creaţie” se înlocuieşte cu textul „cuantumul onorariilor pentru interpreţi şi alt personal de creaţie, precum şi să negocieze remuneraţia de autor pentru aceştia cu organizaţiile de gestiune colectivă”;
la litera j), textul „alte drepturi de autor şi să le utilizeze în mod exclusiv” se înlocuieşte cu textul „precum şi să dispună de dreptul de autor şi/sau de drepturi conexe şi să le valorifice în conformitate cu prevederile legislaţiei în vigoare”.
Art. X. – Legea nr. 1459-XV din 14 noiembrie 2002 cu privire la difuzarea exemplarelor de opere şi fonograme (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2003, nr. 11–13, art. 42), cu modificările ulterioare, se modifică după cum urmează:
1. La articolul 2 alineatul (2), textul „Legea nr.293-XIII din 23 noiembrie 1994 privind dreptul de autor şi drepturile conexe” se înlocuieşte cu textul „legislaţia în vigoare privind dreptul de autor şi drepturile conexe”.
2. La articolul 4 alineatul (1), literele a) şi e) se abrogă.
3. La articolul 11:
alineatul (3) se abrogă;
la alineatul (4), textul „şi exemplarele de opere şi fonograme specificate la alin. (3)” se
exclude.
4. Articolul 17 se abrogă.
Art. XI. – Legea nr. 386-XV din 25 noiembrie 2004 cu privire la cinematografie (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2005, nr. 1–4, art. 2), cu modificările ulterioare, se modifică şi se completează după cum urmează:
Page 2 of 3
1. Articolul 2:
la noţiunea „film”, textul „difuzarea pe casete video, compact discuri, DVD-uri şi pe orice alt suport” se înlocuieşte cu textul „fixarea şi distribuirea pe orice suport material”;
noţiunea „tirajarea filmului” se înlocuieşte cu noţiunea „reproducerea filmului” cu următorul cuprins:
„reproducerea filmului – realizarea unuia ori a mai multor exemplare de film, prin orice mijloc sau sub orice formă, inclusiv prin imprimare pe suporturi materiale sau electronice;”
noţiunea „distribuirea filmului” va avea următorul cuprins:
„distribuirea filmului – punerea în circulaţie, prin vînzare sau prin orice alt mod de transmitere în proprietate, cu titlu oneros ori gratuit, precum şi oferirea publică, a originalului ori a copiilor filmului;”
noţiunea „demonstrarea filmului” va avea următorul cuprins:
„demonstrarea filmului – expunerea originalului sau a copiei filmului, prin intermediul mijloacelor de proiecţie a imaginii unei opere, pe ecran ori în alt mod similar (cu excepţia comunicării prin eter sau prin cablu), în care filmul sau copia acestuia sînt expuse într-un loc public ori în orice alt loc din care poate fi perceput de persoane care nu fac parte din cercul obişnuit al familiei sau al cunoscuţilor apropiaţi;”
articolul se completează cu noţiunea „comunicarea publică a filmului” cu următorul cuprins:
„comunicarea publică a filmului – transmiterea prin eter, inclusiv prin satelit (teleradiodifuziune), prin cablu sau prin alte mijloace a filmului, astfel încît să fie posibilă perceperea lui de către persoane care nu fac parte din cercul obişnuit al unei familii sau al cunoscuţilor apropiaţi.”
în cuprinsul articolului, cuvîntul „tirajarea” se înlocuieşte cu cuvîntul „reproducerea”.
2. La articolul 3 alineatul (2), litera h) va avea următorul cuprins:
„h) apărarea dreptului de autor al titularilor de drepturi asupra filmelor pe teritoriul
Republicii Moldova şi peste hotare.”
3. La articolul 6, alineatul (3) se abrogă.
Art. XII. – La articolul 18 alineatul (2) din Codul audiovizualului al Republicii Moldova nr. 260-XVI din 27 iulie 2006 (Monitorul Oficial al Republicii Moldova, 2006, nr. 131–133, art. 679), cu modificările ulterioare, textul „organizaţiile de administrare pe principii colective a drepturilor de autor şi a drepturilor conexe” se înlocuieşte cu textul „organizaţiile de gestiune colectivă a dreptului de autor şi/sau a drepturilor conexe”.

PREŞEDINTELE PARLAMENTULUI Marian LUPU Nr. 111. Chişinău, 17 mai 2012

Page 3 of 3

LPC111/2012
Внутренний номер: 343739 Карточка документа

Varianta în limba de stat


Республика Молдова
ПАРЛАМЕНТ ЗАКОН Nr. 111
от 17.05.2012
о внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты
Опубликован : 26.06.2012 в Monitorul Oficial Nr. 130 статья № : 426
Парламент принимает настоящий органический закон.
Ст.I. – Пункт d) статьи 2 Закона о коммерческой тайне № 171-XIII от 6 июля 1994 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1994 г., № 13, ст.126), с последующими изменениями, изложить в следующей редакции:
«d) не составлять государственной тайны и не охраняться авторским правом, смежными правами и патентом на изобретение;».
Ст.II. – Часть (2) статьи 20 Закона о библиотеках № 286-XIII от 16 ноября 1994 года
(повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., №
14-17, ст.47), с последующими изменениями, изложить в следующей редакции:
«(2) Публикации, указанные в частях (1) и (2) статьи 19, изъятые таможенными органами Республики Молдова, передаются Национальной библиотеке.».
Ст.III. – В Налоговый кодекс № 1163-XIII от 24 апреля 1997 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, специальный выпуск от
8 февраля 2007 года), с последующими изменениями, внести следующие изменения:
1. В статье 28 слова «авторские права,» заменить словами «авторское право и смежные права,».
2. В пункте 7) части (1) статьи 103 слова «а также получение авторских прав;» заменить словами «а также относящиеся к объектам авторского права и смежных прав;».
Ст.IV. – Часть (2) статьи 4 Закона о рекламе № 1227-XIII от 27 июня 1997 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1997 г., № 67-68, ст.555), с последующими изменениями, изложить в следующей редакции:
«(2) Использование в качестве рекламного материала объектов, охраняемых авторским правом и/или смежными правами, допускается только на основе договора между обладателем авторского права и производителем (распространителем) рекламы.».
Ст.V. – В части (3) статьи 12 Закона о культуре № 413-XIV от 27 мая 1999 года
(Официальный монитор Республики Молдова, 1999 г., № 83-86, ст.401), с
Page 1 of 3
последующими изменениями, слова «авторского права и смежных прав,» исключить.
Ст.VI. – В части (2) статьи 6 Закона об издательском деле № 939-XIV от 20 апреля
2000 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 70-72, ст.511), с последующими изменениями, слово «размножение» заменить словом
«воспроизведение».
Ст.VII. – В Закон об архитектурной деятельности № 1350-XIV от 2 ноября 2000 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 21-24, ст.77), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:
1. В статье 17:
наименование статьи изложить в следующей редакции:
«Статья 17. Имущественные права на архитектурное
произведение»;
часть (1) признать утратившей силу;
в части (2) слова «регулируются Законом об авторском праве и смежных правах №
293-XIII от 23 ноября 1994 года.» заменить словами «регулируются согласно действующему законодательству об авторском праве и смежных правах.»;
пункт с) части (4) дополнить словами «, за исключением архитектурных объектов, возведенных в общественных местах.».
2. Статью 18 изложить в следующей редакции:
«Статья 18. Моральные права архитектора
Моральные права архитектора охраняются в соответствии с действующим законодательством об авторском праве и смежных правах.».
Ст.VIII. – В пункте 2) части (1) статьи 54 Закона о несостоятельности № 632-XV от
14 ноября 2001 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 139-
140, ст.1082), с последующими изменениями, слова «по авторским правам;» заменить словами «за использование объектов авторского права и смежных прав;».
Ст.IX. – В часть (1) статьи 8 Закона о театрах, цирках и концертных организациях
№ 1421-XV от 31 октября 2002 года (Официальный монитор Республики Молдова,
2002 г., № 174-176, ст.1331), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:
пункт с) после слов «творческие» дополнить словами
«, включая авторские,»;
в пункте е) слова «размеры гонораров, выплачиваемых артистам, художественно- творческому и другому персоналу;» заменить словами «размеры гонораров для исполнителей и другого творческого персонала, а также вести переговоры по авторскому вознаграждению для них с организациями по коллективному управлению;»;
в пункте j) слова «использовать в исключительном порядке» исключить, а слова
«другие авторские права.» заменить словами «, а также обладать авторским правом и/или смежными правами и использовать их в соответствии с действующим законодательством.».
Ст.X. – В Закон о распространении экземпляров произведений и фонограмм №
1459-XV от 14 ноября 2002 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2003 г., № 11-13, ст.42), с последующими изменениями, внести следующие изменения:
1. В части (2) статьи 2 слова «Законом об авторском праве и смежных правах №
293-XIII от 23 ноября 1994 года,» заменить словами «действующим законодательством об авторском праве и смежных правах,».
2. Пункты а) и е) части (1) статьи 4 признать утратившими силу.
3. В статье 11:
часть (3) признать утратившей силу; �
в части (4) слова «и предусмотренные частью (3) экземпляры произведений и
фонограмм» исключить.
4. Статью 17 признать утратившей силу.
Page 2 of 3
Ст.XI. – В Закон о кинематографии № 386-XV от 25 ноября 2004 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2005 г., № 1-4, ст.2), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнение:
1. В статье 2:
в понятии «фильм» слова «распространения видеокассет, компакт-дисков, DVD и любых других носителей.» заменить словами «записи и распространения на любом материальном носителе.»;
понятие «тиражирование фильма» заменить понятием «воспроизведение фильма»
следующего содержания:
«воспроизведение фильма – создание одного или нескольких экземпляров фильма любым способом или в любой форме, в том числе путем записи на материальных или электронных носителях;»;
понятие «распространение фильма» изложить в следующей редакции:
«распространение фильма – выпуск в оборот путем продажи или любым другим способом передачи в собственность за плату или безвозмездно, а также публичное предоставление оригинала или копий фильма;»;
понятие «показ фильма» изложить в следующей редакции:
«показ фильма – демонстрирование оригинала или копии фильма с помощью средств проекции изображения произведения на экран или другим аналогичным способом (за исключением передачи в эфир или по кабельным сетям), которым фильм или его копия представляются в общественном или другом месте, где они могут быть восприняты лицами, не входящими в обычный круг семьи или близких знакомых;»;
дополнить статью новым понятием следующего содержания:
«публичное сообщение фильма – передача фильма в эфир, в том числе посредством спутника (телерадиовещания), кабельной сети или другими способами, таким образом, чтобы существовала возможность восприятия его лицами, не входящими в обычный круг семьи или близких знакомых.»;
по всему тексту статьи 2 слово «тиражирование» заменить словом
«воспроизведение» в соответствующем падеже.
2. Пункт h) части (2) статьи 3 изложить в следующей редакции:
«h) охрана авторского права обладателей прав на фильмы на территории
Республики Молдова и за рубежом.».
3. Часть (3) статьи 6 признать утратившей силу.
Ст.XII. – В части (2) статьи 18 Кодекса телевидения и радио Республики Молдова
№ 260-XVI от 27 июля 2006 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2006 г., № 131-133, ст.679), с последующими изменениями, слова «организациями, администрирующими на коллективной основе авторские и смежные права» заменить словами «организациями по управлению авторским правом и/или смежными правами на коллективной основе».

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА Мариан ЛУПУ

№ 111. Кишинэу, 17 мая 2012 г.

Page 3 of 3


Législation Modifie (2 texte(s)) Modifie (2 texte(s)) est abrogé(e) par (1 texte(s)) est abrogé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex MD140