À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi sur les modèles d'utilité, Finlande

loi n° 800/1991, modifiée jusqu'à la loi n° 723/2016

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2016 Dates Modifié jusqu’à: 25 août 2016 Entrée en vigueur: 1 janvier 1992 Signature: 10 mai 1991 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Modèles d'utilité Sujet (secondaire) Brevets (Inventions) Notes La note mentionnée dans la la notification présentée par la Finlande à l’OMC au titre de l’article 63.2 de l’Accord sur les ADPIC peut être consultée à l'adresse https://docs.wto.org/dol2fe/Pages/FE_Search/ExportFile.aspx?id=248398&filename=r/IP/N/1FIN19.pdf.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Finnois Laki hyödyllisyysmallioikeudesta         Suédois Lag om nyttighetsmodellrätt          Anglais Act on Utility Model Rights         
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Act on Utility Model Rights (Act No. 1991/800 of May 10, 1991, as amended up to Act No. 2016/723 of August 25, 2016)

ACT ON UTILITY MODEL RIGHTS, 10.5.1991/800

Chapter 1

General provisions

Section 1 Anyone who has made an invention, or his successor in title, shall be entitled, on application, to a utility model right to his invention, and thereby to the exclusive right to exploit the invention commercially, in accordance with the provisions of this Act.

For the purposes of this Act, "invention" shall mean a technical solution that is commercially exploitable.

The following, as such, shall not be regarded as inventions: (1) discoveries, scientific theories and mathematical methods; (2) aesthetic creations: (3) schemes, rules and methods for performing mental acts, playing games or doing business, and programs for computers; and (4) presentations of information.

Utility model rights shall not be granted for: (1) inventions the exploitation of which would be contrary to morality or public policy; (2) plant or animal varieties; or (3) processes.

Section 2 An invention must be new in relation to what was known before the filing date of the utility model right application and must differ essentially therefrom.

The prior art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, by use or in any other way. Additionally, the content of utility model right, patent and design applications as filed in this country prior to the above-mentioned filing date, shall be regarded as included in the prior art if such applications are made available to the public under section 18 of this Act, section 22 of the Patents Act (550/1967) or section 19 of the Registered Designs Act (221/1971). However, in such cases, the requirement set out in subsection 1, that the invention must differ distinctly from the prior art known before the filing date of the application for a utility model right, shall not apply.

Applications refered to in Chapter 8 a shall, for the purposes of the second paragraph, have the same legal effect as applications for utility model right filed in this country, pursuant to provisions laid down in sections 45b and 45f.

A utility model may be nevertheless be registered for inventions made available to the public within the six months preceding the filing date of the application if disclosure was the result of: 1) an evident abuse in relation to the applicant or his predecessor in title; or 2) the fact that the applicant or his predecessor in title had displayed the invention at an official or officially recognized international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions (Finnish Treaty Series 36/37).

For the purposes of subsection 2, publication according to Article 93 of the Convention of the Grant of European Patents (European Patent Convention) of 5 October 1973 (Finnish Treaty Series 8/1996), hereinafter European Patent Convention, shall be equated with the making available to the public of application documents, in accordance with section 22 of the Patents Act. What is said above also applies to publication according to Article 153(3) of the European Patent Convention, where the European Patent Office equates such publication with publication according to Article 93.

Section 3 The exclusive right conferred by registration of a utility model shall imply, subject to the exceptions stated below, that no one may exploit an invention without the consent of the proprietor of the utility model right by making, offering, putting on the market or using a product protected by the utility model right, or by importing or possessing such product for these purposes.

The exclusive right shall also confer on its proprietor the exclusive right to prevent any person not having his consent from supplying or offering to supply any person not entitled to exploit the invention with the means of working the invention in this country in relation to an essential element of the invention where such other person knows, or on the basis of the circumstances should have known , that the means are suitable and intended for working the invention. This provision shall not apply where the means are staple commercial products, except where such other person attempts to induce the receiver to commit any act infringing the exclusive right referred to in the first paragraph of this section. For the purposes of this paragraph, any person using the invention in a manner referred to in the third paragraph, item (1), or (3), shall not be regarded as entitled to exploit the invention.

The exclusive right shall not apply to: 1) use which is not commercial; 2) use of a product protected by registration of a utility model right that has been put on the market within the European Economic Area by or with the consent of the proprietor of the utility model right; or 3) use in experiments relating to the invention as such.

Section 4 The provisions of sections 4 and 5 of the Patents Act regarding commercial use or exploitation of an invention on foreign vessels, aircraft or other means of transport for their needs shall apply mutatis mutandis on an invention for the purposes of this Act.

Section 5 An application for registration of a utility model right relating to an invention disclosed no earlier than 12 months before the date of filing an application for a patent or for the registration of a utility model filed in Finland, or disclosed in an application for a patent, an inventor’s certificate or utility model protection filed in another country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 5/1921) or the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/1995), shall be deemed, for the purposes of section 2(1) and( 2), and section 4, to have been filed at the same time as the earlier application if the applicant so requests. Such priority may also be enjoyed under an earlier application for protection filed in a country not party to the above-mentioned conventions if the corresponding priority deriving from a Finnish application is granted in such country and if the laws of said country substantially conform to those conventions.

A Government Decree shall lay down the manner in which claims referred to in subsection 1 shall be filed as well as the documents to be submitted in support of claims.

Chapter 2

Applications for Utility Model Rights and Their Processing

Section 6 Applications for utility model rights, hereinafter referred to as "utility model applications", are filed in writing with the Finnish Patent and Registration Office, acting as the Registering Authority. In the cases referred to in Chapter 8 a, applications may also be filed with the patent authority of another country or with an international organization. The Registering Authority keeps a record of filed utility model applications.

The application shall contain a description of the invention, accompanied by drawings where necessary, and a precise statement of the subject matter for which utility model right protection is sought (a claim). More specific provisions regarding drawings accompanying the application shall be laid down by Government Decree. The description shall be sufficiently clear to enable a person skilled in the art to carry out the invention with the guidance thereof. Where the invention relates to a biological material or involves the use of biological material when being carried out, section 8a and section 22(6) and (8) of the Patents Act shall apply mutatis mutandis.

The inventor’s name shall be stated in the application. If a utility model right is applied for by a person other than the inventor, the applicant shall be required to prove his title to the invention.

Section 6a For each application, in the record referred to in section 6(1) above is entered: 1) the date of filing the application and application number; 2) the classes of the international patent classification in which the application has been classified; 3) the name, domicile and address of the applicant; 4) if the applicant is represented by an agent, the name, domicile and address of the agent; 5) the name and address of the inventor; (6) the title of the invention; 7) if the application has been converted from an earlier patent application, the date on which the patent application was filed or is deemed to have been filed; 8) if the priority of an earlier application is claimed, the country where the earlier application given as the basis for the priority was filed, the filing date of that application and its serial number; 9) a statement as to whether the application is a Finnish application, an international application, or an application for a European patent which has been converted into a national utility model application under section 8 or 8a; 10) if the application is an international application, the international filing date and the date on which the application was pursued under section 45 d of this Act or was filed under section 38 of the Patents Act; 11) if the application has been converted from a European patent application into a national application under section 8 or 8a, the filing date in accordance with the European Patent Convention and the date on which the application was filed with the Registering Authority for conversion; 12) if the application results from division, the serial number in the record of applications and filing date of the original application; 13) if a new application results from the division of an application, the serial number in the record of applications of the new application; 14) if the application has been made available to the public under section 18, the date on which it became available;

15) if the application is an international application, the international application number; 16) if the application has been converted from a European patent application into a national application under section 8 or 8 a, the application number of the European patent application ; 17) a statement as to whether an examination referred to in section 12 has been requested; 18) the documents filed and fees paid in respect of the application; and 19) decisions taken in respect of the application.

An entry referred to in subsection (1), paragraphs 2, 5, 6, 15, 16 and 18 above is to be kept secret until the utility model application which the entry refers to has become available to the public under section 18.

Section 7 The description and claim shall be written in Finnish or Swedish in compliance with the language laws in force. If the claim is written in one only of the two national languages, the Registering Authority shall have the claim translated into the other national language before the utility model is registered. The applicant shall pay the prescribed translation fee. Where the applicant is a foreigner, the description shall be written in Finnish and the claim in Finnish and Swedish. However, all applicants shall be entitled to write the description of the invention and the claim in both Finnish and Swedish.

The applicant shall pay the prescribed registration fee.

Section 7a The Registration Authority must accord a filing date for a utility model application, if: 1) the application contains an indication that its elements are intended to be a utility model application; 2) the application contains indications allowing the identity of the applicant to be established or allowing the applicant to be contacted by the Authority; and 3) the documents submitted on filing the application contain anything that can be regarded as a description or a drawing, or the application contains a reference to an earlier filed patent or utility model application and the applicant has submitted information on the filing date of the patent or utility model application, the serial number and the patent or registration authority with which the application was filed.

If the applicant has not complied with the provisions of subsection 1 for being accorded a filing date for the application, the applicant is invited to correct the deficiencies within a time limit laid down by the Registration Authority. If the applicant fails to correct the deficiencies within that time limit or if the Authority has failed to contact the applicant within two months of the receipt of the application, the application is deemed not to have been filed.

If the applicant, to be accorded a filing date, has, within the time limit provided in subsection 2, corrected all deficiencies contained in the application, the date on which all deficiencies have been corrected will be taken to be the filing date.

Section 7b If an application which has been filed in compliance with the provisions of section 7a is defective and the Registration Authority finds that an element or elements of the description or the drawings to which reference is made in the description or the claims are missing, the applicant is invited to supplement his or her application within the time limit laid down by the Registration Authority. If the missing elements are supplied within the set time limit, the filing date shall be the date on which all deficiencies have been corrected, unless otherwise provided in subsections 2 and 3.

If the subsequently furnished elements referred to in subsection 1 are cancelled within one month from the date of furnishing, the original filing date will be taken to be the filing date.

If the missing elements are furnished in compliance with the provisions of subsection 1 and priority is claimed from an earlier application and the missing elements in their entirety appear from that application, the date of the initial filing will be taken to be the filing date, if the applicant so requests and submits a copy of the application given as the basis of priority within the time limit laid down in subsection 1.

Section 8 A utility model application may also result from conversion of a pending patent application or a pending European patent application relating to the same invention into an application for a utility model right, which shall be deemed to have been made on the filing date of the patent application or European patent application. However, conversion shall not be allowed after the expiry of ten years from the day the patent application or European patent application is deemed to have been filed. In other respects, the provisions relating to applications for utility models shall also apply in the case of such utility model applications.

A patent application shall remain pending even if it is converted into a utility model application unless the applicant specifically withdraws the patent application.

When converting a patent application complying with subsection 1 into a utility model application, the applicant must, simultaneously or within the time limit set by the Registration Authority, pay the renewal fees that have fallen due. If the renewal fees are not paid within said time limit, the application shall be dismissed.

Section 8 a If a European patent application under the European Patent Convention is to be deemed withdrawn because it has not in due time been received by the European Patent Office from the national Registering Authority of the Contracting State of the European Patent Convention with which the application was filed, it shall, at the applicant’s request, be converted into a utility model application, provided that: 1) the request is submitted to the national Registering Authority of the Contracting State of the European Patent Convention within three months of the date the European Patent Office notified the applicant that the application is deemed withdrawn; 2) the request is received by the Registering Authority within 20 months of the filing date of the application or, where priority is claimed, from the date of priority; and 3) the applicant pays the prescribed application fee and submits the translation pursuant to section 7 of the utility model application within the prescribed time limit.

If a European patent application is to be deemed withdrawn because no translation in its language of proceedings has been submitted to the European Patent Office within the prescribed time limit, it may, at the request of the applicant, be converted into a national utility model application in compliance with the provisions of Article 135 of the European Patent Convention. The applicant shall additionally pay the Registration Authority the prescribed registration fee and submit a translation pursuant to section 7 of the utility model application within the prescribed time limit.

If a utility model application within the meaning of paragraphs 1 and 2 satisfies the requirements as to form of the European Patent Convention and its Implementing Regulations, it shall be accepted in these respects.

Section 9 A utility model right may not be applied for in respect of two or more mutually independent inventions in the same application.

At the applicant’s request, a utility model application may be divided, in which case the new application shall be deemed to be filed at the same time as the original application.

Section 10 An applicant for and a proprietor of a utility model right not domiciled in Finland shall be required to appoint a representative domiciled in the European Economic Area to represent him in all matters concerning the application and the registered utility model.

If it has not been possible to notify the applicant, proprietor or invalidation requester, at the address he has furnished, of a decision taken in respect of a utility model application or registered utility model, notification can be effected by publishing an announcement in the Utility Model Gazette published by the Finnish Patent and Registration Office. Such notification is deemed to have been effected once the above-mentioned action has been taken.

Section 11 A utility model application may not be amended in such a way that a utility model right is claimed for matter not disclosed in the original application.

Section 12 The Registration Authority shall check that the application complies with section 1(2- 4) and sections 6 to 11.

The Registering Authority shall classify the application.

The applicant or, after the utility model has been entered into the Register or been made available to the public under section 18, anyone may submit a request in writing for an examination to assess whether an invention for which utility model registration has been granted or a utility model application filed satisfies the requirements laid down in the first paragraph of section 2. The prescribed fee is payable for the examination.

Section 13 If the applicant fails to satisfy the requirements for the application, or if the authority finds other obstacles to the registration of the utility model, the applicant shall be notified thereof by office action and be invited to file his comments or the necessary corrections within the specified period of time.

If the applicant fails to file his comments or to take steps to remove, within the specified period of time, the obstacles, the application shall be dismissed. The office action issued pursuant to the first paragraph shall include a notice to that effect.

A dismissed application may be reinstated if, within two months of the expiration of the time limit laid down in the office action, the applicant so requests and files comments or takes steps to correct the application and, within the same period of time, pays the prescribed reinstatement fee. An application may be reinstated only once.

Section 14 If, after the applicant has filed his comments, there still remains an obstacle to the registration of the utility model which the applicant has had an opportunity to comment on, the application shall be rejected, unless there is reason to issue a further office action to the applicant.

Section 15 If a person other than the applicant claims title to the invention before the Registering Authority, and if the circumstances are held to be uncertain, the Registering Authority may invite such other person to institute legal proceedings before a court of law within a specified period of time, failing which the claim will not be taken into consideration.

If proceedings for title to an invention in respect of which utility model protection has been applied for are pending before a court, the processing of the utility model application may be suspended until a final decision has been given in such proceedings.

Section 16 If a person proves to the Registering Authority that he has title to the invention and not the applicant, the Registering Authority shall, if such person so requests, transfer the application to him. At the same time, he shall pay a new application fee.

The application shall not be dismissed, rejected, granted or withdrawn until a final decision has been taken on the request.

Section 17 If the application satisfies the requirements of section 1(2-4) and of sections 6 to 11, the utility model shall be recorded in the Utility Model Register. Public notice shall be given of the registration and a certificate of registration shall be issued to the applicant.

When a utility model application has become public, the Registration Authority shall publish it in Finnish and Swedish through a claim publication. Such a publication will be issued in electronic format. The contents of claim publications are stipulated by Government decree.

Section 18 The application file shall be available to the public as from the date of registration or no later than when 15 months have elapsed since the date the application was filed or is deemed to have been filed, or, where priority is claimed, from the priority date.

At the request of the applicant, registration may be postponed for a period of no more than 15 months from the date the applications was filed or is deemed to have been filed, or, where priority has been claimed, from the priority date. If the application has been dismissed or rejected, the file shall become available to the public only if the applicant requests for reinstatement of the application or appeals against the decision by which the application was rejected. A prescribed fee is payable for the postponement of the registration.

At the applicant’s request, the application file may be made available to the public earlier than provided for in the first paragraph.

Chapter 3

Opportunity to require that the registration be declared invalid

Section 19 A utility model registration shall be declared wholly or partially invalid in response to a request to that effect, provided that: 1) the registration relates to an invention that does not satisfy the requirements of section 1(2-4) and section 2; 2) the registration relates to an invention the description of which is not sufficiently clear to enable a person skilled in the art to carry out the invention; 3) the utility model right concerns a matter which was not included in the original application; 4) when converting a patent application into a utility model application, the requirements of

sections 8 or 8a have not been observed; or 5) the claim was extended after the registration of the utility model right.

A request that a registration be declared invalid shall not be considered if proceedings are pending concerning the transfer of the registration.

Section 20 The Registration Authority shall notify the proprietor of the utility model right of any invalidation request made under section 19 and give him an opportunity to file comments on the request within a specified period of time. If the proprietor requests limitation of the protection established through the registration, he shall submit a reworded claim to the Registration Authority within the same specified time period.

If the proprietor of the utility model right opposes the request, the invalidation request shall be examined by the Registration Authority. If the proprietor of the utility model right submits a reworded claim, the Registration Authority shall examine the invalidation request on the basis of the reworded claim.

If the proprietor of the utility model right does not oppose the invalidation request within a specified period of time, the registration of the utility model shall be declared invalid in whole.

Section 21 The Registration Authority must declare the utility model registration invalid if there are grounds for doing so as stipulated in section 19(1). If the proprietor of the utility model right has submitted a reworded claim, this shall be the subject of invalidation procedures. If there are no grounds for invalidation as stipulated in section 19(1) as regards the reworded claim submitted by the proprietor of the utility model right, the registration shall be held in force in accordance with the reworded claim. In such a case, the Registration Authority shall publish the reworded claim.

If a registration has been declared invalid, the decision shall be published once it becomes final.

Chapter 4

Appeals

Section 22 A utility model right applicant or proprietor may seek appeal of a final decision concerning registration or declaration of invalidation of the utility model right, if the decision is not in his favor. The person requesting a declaration of invalidation of a utility model may seek appeal if his request is rejected by the decision.

Appeal of a decision rejecting a request for reinstatement under the third paragraph of section 13 or a decision granting a request for transfer of an application under section 16 may be sought by the applicant. Appeal of a decision rejecting a request for transfer of an application may be sought by the person making the request.

An applicant or proprietor may seek to appeal against the Registration Authority's final decision by which a proposal referred to in section 26a (1-3) has been rejected or dismissed.

A proprietor may seek to appeal against the Registration Authority's final decision as referred to in section 33(1), if the decision is not in his favour.

Section 23 (31.1.2013/105) Appeals from decisions taken by the Registering Authority under the present Act must be lodged with the Market Court, as provided in the Act on the Finnish Patent and Registration Office (575/1992).

The provisions of the Act on the Judicial Proceedings at the Market Court (100/2013) apply to the hearing of appeals referred to in subsection 1 by the Market Court.

Chapter 5

Scope and term of protection and restoration of rights

Section 24 The scope of protection conferred by a utility model right shall be determined by the claim. The description and illustrations may be used to interpret the claim.

Section 25 The term of protection of a utility model registration shall be four years from the filing date of the application and may, on request, be renewed twice, first for a period of four years and then for a period of two years.

Section 26 The registration renewal fee shall fall due on the last day of the month during which the registration term expires. The renewal fee may be paid within six months from the due date. After the expiration of the running registration term, a renewal fee must be paid, raised by a prescribed amount. Renewal fees may not be paid earlier than one year before the due date.

Any renewal of registration must be announced.

Section 26a If an applicant or proprietor of a utility model right has suffered loss of rights because he has not taken action before the Registration Authority within the time limit laid down in this Act or in the provisions issued under it, but has taken all due care required by the circumstances to observe the time limit, and if that person takes such action within two months of the time at which the cause of his non-compliance ceases–and in any event no later than one year after expiration of the time limit–the Registration Authority must deem the act to have been performed within the prescribed time limit. The applicant or proprietor of a utility model right must inform the Registration Authority about it in writing within the aforementioned time limit and pay the prescribed fee.

If the applicant of a utility model right has suffered loss of rights in the observation of the time limit under section 5(1) but has filed the application within two months of the end of the priority year, the provisions of subsection 1 will apply only if the request has been made and the prescribed fee paid within the same time limit of two months.

Subsections 1 and 2 of this section also apply to an international patent application which has been pursued in the form of a utility model application in Finland, as regards the time limit to be observed concerning the receiving Office, the International Searching Authority, the International Preliminary Examining Authority or the International Bureau of World Intellectual Property Organization (WIPO). Failure to observe this time limit must then be remedied at the Registration Authority.

However, a request filed in accordance with the provisions of subsection 1, 2 or 3 may not be refused, nor may its admittance be refused, until the utility model right applicant or proprietor

has been given an opportunity to file his comments within the time limit laid down by the Registration Authority.

Section 26b If a request under section 26a (1–3) is granted and if, as a result, the examination of a utility model application that has been dismissed or rejected after becoming available to the public is resumed or a lapsed utility model is reinstated, an announcement to that effect shall be made.

Chapter 6

Assignment, Licences and Compulsory Licences

Section 27 A utility model right may be transferred.

If another person has obtained the right to exploit the invention commercially (licence), such person may transfer his right to a further person only if such has been agreed.

However, if the licence has been granted to an enterprise, it may be transferred together with the enterprise, unless otherwise agreed. In such case the assignor shall remain liable for compliance with the licence agreement.

Section 28 The transfer of a utility model right or the grant of a licence shall be recorded in the Utility Model Register on request and on payment of the prescribed fee,. This shall also apply to the pledging of a utility model right. On proof that a licence or a pledge recorded in the Register is no longer in force, the entry shall be deleted from the Register.

The first paragraph of this section shall apply mutatis mutandis to compulsory licences and to the right referred to in the first paragraph of section 32.

The person last recorded in the Utility Model Register as the proprietor of the utility model right shall be deemed the proprietor for the purposes of legal proceedings and for other matters concerning the utility model.

Section 29 If a person acting in good faith has requested the Registering Authority to record in the Register that a utility model right has been transferred to him or that he has obtained a licence to a utility model or a pledge in a utility model, an earlier transfer of the utility model right or of rights therein shall not be enforceable against him, if the other party has not previously requested registration of his acquisition in the Utility Model Register.

Section 30 Where two years have elapsed since the registration of the utility model and the invention has not been worked or brought into use to a reasonable extent in Finland, any person who wishes to work the invention in the country may obtain a compulsory licence to do so unless there are legitimate grounds for the failure to work.

The provisions of sections 46 to 50 of the Patent Law relating to compulsory licences to exploit inventions protected by patents shall apply mutatis mutandis with respect to utility model rights.

Chapter 7

Termination of Utility Model Right and Obligation to Furnish Information

Section 31 Where a utility model has been registered in the name of a person other than the person entitled under section 1 and where an action is brought by the person having the right to the utility model, the court shall transfer the utility model to the entitled person.

Such actions shall be brought within one year of the plaintiff’s gaining knowledge of the registration and of any other circumstances on which the action is founded. Such action may not be brought more than three years after registration of the utility model if the proprietor of the utility model acted in good faith at the time the utility model was registered or was transferred to him.

Section 32 Where a person dispossessed of a registration in accordance with section 31 had, in good faith, begun commercial exploitation of the invention in this country or had made substantial preparations therefor, he shall be entitled, against reasonable remuneration and on other reasonable terms, to continue the exploitation or to commence the intended exploitation, provided that its general nature is maintained. A licensee recorded in the Utility Model Register shall have the same right subject to equivalent conditions.

The right referred to in the first paragraph of this section may only be transferred to others together with the enterprise in which it is exploited or intended to be exploited.

Section 33 Where the proprietor of a utility model right notifies in writing that he relinquishes his registration, the Registration Authority shall delete the utility model from the Register. Such relinquishment of registration shall become effective as of the filing date of the utility model application.

Where a utility model is seized for debt or is subject to a pledge that has been recorded in the Register or if an action for transfer of the registration is pending, the utility model may not be deleted from the Register at the proprietor’s request as long as the seizure or pledge is in force or until a final decision has been given in the action.

Section 34 Where a utility model registration has been transferred by final decision of a court, the Registering Authority shall publish a notice to that effect.

Section 35 The provisions of section 56 of the Patents Act concerning the obligation to furnish information in respect of a patent shall apply mutatis mutandis to a utility model right.

Chapter 8

Liability, Payment of Compensation and Court Proceedings

Section 36 The court may forbid any person who infringes the exclusive right conferred by a utility model right from continuing or repeating the act.

Section 36 a When hearing an action referred to in section 36 the court may at the utility model holder’s request prohibit the keeper of a transmitter, server or other similar device or other service provider acting as an intermediary, under penalty of a fine, from continuing the use

alleged to infringe the utility model (injunction order) unless it can be considered disproportionate in view of the rights of the alleged infringer of the utility model or in view of the rights of the intermediary or utility model holder.

Before the bringing of an action referred to in section 36, the court may, at the utility model holder’s request, issue an injunction if the preconditions for it set out in subsection 1 exist and if it is obvious that the utility model holder’s rights otherwise would be seriously endangered. The court must provide both for the party against whom the injunction is sought and for the party who is claimed to infringe the utility model right an opportunity to be heard. Communications to the party against whom the injunction has been sought may be delivered by mail, facsimile or email. (31.1.2013/105)

The court may, on request, issue the injunction referred to in subsection 2 as an interlocutory injunction without hearing the alleged infringer, if the urgency of the case of necessity requires that. The injunction remains in force until ordered otherwise. After the injunction is issued, the alleged infringer must without delay be provided an opportunity to be heard. When the alleged infringer has been heard, the court must decide without delay whether to keep the injunction in force or withdraw it.

An injunction issued under this section must not endanger the right of a third party to send and receive messages. The injunction comes into force when the applicant lodges with the bailiff security referred to in Chapter 8, section 2, of the Enforcement Code (705/2007). The provisions of Chapter 7, section 7, of the Code of Judicial Procedure apply to the possibility to be released from lodging security. An injunction issued under subsection 2 or 3 above lapses if the action referred to in section 36 is not brought before a court within a month from the issuance of the injunction. (31.1.2013/105)

The party who has demanded the injunction must compensate the party against whom the injunction is issued as well as the alleged infringer for the damage caused by the implementation of the injunction and for any other costs resulting from the case, if the action referred to in section 36 is rejected or ruled inadmissible, or if the processing of the case is removed from the cause list because the plaintiff has abandoned his/her action or failed to arrive to the court. The same applies if the injunction is withdrawn under subsection 3 or lapses under subsection 4. When an action is brought for compensation for damage and costs, the provisions of Chapter 7, section 12, of the Code of Judicial Procedure apply.

Section 37 Any person who intentionally or negligently infringes a utility model right shall be liable to pay reasonable compensation for the exploitation of the invention, as also compensation for other damages caused by the infringement. If there is only slight negligence, the compensation may be adjusted accordingly.

A person found guilty of utility model right infringement that is neither intentional nor negligent shall pay compensation for the exploitation of the invention if and to the extent held reasonable.

An action for compensation for utility model right infringement may only be brought with respect to damages suffered during the five years preceding the institution of the action. If an action is not instituted within that period, the right to compensation shall be forfeited.

Section 38 The provisions of section 59 of the Patents Act concerning measures to prevent further infringement shall apply mutatis mutandis to utility model rights.

Section 38 a In a dispute that concerns an infringement of a utility model the court may, at the plaintiff’s request, order the defendant to compensate the plaintiff for the cost occurred to him/her for publishing, by taking suitable measures, information concerning the final decision in which the defendant is found to have infringed the utility model right. Such an order may not be given if the dissemination of the information is limited elsewhere in the law. In considering the issuance and contents of the order, the court must pay attention to the general significance of the publication of the issue, the kind and scope of the infringement, the costs involved in the publishing process and other corresponding facts.

The court lays down a maximum amount for the reasonable publishing cost to be paid by the defendant. The plaintiff is not entitled to the compensation, if information about the decision has not been published within a period laid down by the court counted from the date when the final decision was issued.

Section 39 Any person who infringes an exclusive right in a utility model right intentionally, shall, unless the act is punishable as an industrial property right offence under section 2 of Chapter 49 of the Penal Code, be liable to a fine for violation of a utility model right.

Indictment for an offence referred to in the first paragraph may be brought by the Public Prosecutor only if so requested by the injured party.

Section 40 Any person who intentionally or by negligence, other than slight negligence, fails to comply with an obligation under section 35, shall be liable to a fine for failure to comply with the obligation to furnish information relating to a utility model.

Any person who provides false information in a case referred to in the said section shall also be liable to the same penalty, unless the act is punishable under the Penal Code.

Indictment for an offence referred to in the present section may be brought by the Public Prosecutor only if so requested by the injured party.

Section 41 Where a utility model registration has been declared invalid by a final decision, no penalty, payment of compensation or other sanction may be ordered under section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or sections 36 to 39 of this Act.

Subsection 2 repealed 1 September 2013 (105/2013)

Section 42 Repealed 1 September 2013 (105/2013)

Section 43 (31.1.2013/105) Disputes and application cases under this Act are heard by the Market Court.

The provisions of the Act on the Judicial Proceedings at the Market Court apply to the hearing of disputes and application cases by the Market Court.

Section 44 (31.1.2013/105) Charges of an intellectual property offence, as referred to in Chapter 49, section 2, of the Criminal Code of Finland, which breaches a utility model right; and charges of violation of a utility model, as referred to in section 39(1) of this Act, and of an offence referred to in section 40 of this Act, are heard by the Helsinki District Court.

Claims for compensation under section 37, or claims referred to in section 38 pursuant to section 59 of the Patents Act, arising from an offence referred to in the charge, may be heard in connection with a charge referred to in subsection 1 above, notwithstanding the provisions of section 43.

The court remains competent to examine a claim referred to in subsection 2 even if the circumstances on which its competence is based change after the claim is being made.

Section 44 a (31.1.2013/105) The provisions of Chapter 4, section 22, of the Act on the Judicial Proceedings at the Market Court, on the right of the Market Court to request a statement, apply to the right of the court hearing a case referred to in section 44 above, to request a statement from the Registering Authority.

Section 44 b (31.1.2013/105) When hearing a case referred to in section 44, the District Court may be assisted by a maximum of two expert members referred to in chapter 17, section 10(2) of the Court Act (673/2016).

The experts must give their statement in writing on the matters submitted to them by the District Court. The experts are entitled to question the parties and the witnesses. The District Court must reserve the parties an opportunity to state their views on the expert’s statement before decision in the case.

The provisions of Chapter 17, section 22 of the Court Act apply to the entitlement of the experts to a fee.

Section 44 c (31.1.2013/105) The provisions of Chapter 4, section 23, of the Act on the Judicial Proceedings at the Market Court, on the obligation of the Market Court to notify of its decisions, apply to the obligation of the court hearing a case referred to in section 44 above, to notify the Registering Authority of a decision.

Section 45 Repealed 1 September 2013 (105/2013)

Chapter 8 a

International Applications

Section 45 a In this Act "an international application" shall mean an application relating to a utility model filed under the Patent Cooperation Treaty (Finnish Treaty Series 58/80).

International applications shall be filed with a registering authority or an international organization (receiving office) authorized under the Patent Cooperation Treaty and its Regulations to receive such applications. The receiving office in Finland shall be the Finnish Patent and Registration Office, as laid down by Government decree. Applicants filing an international utility model application in Finland shall pay the prescribed fees.

Unless otherwise provided in sections 45b to 45d or 45f, the provisions of Chapter 3 of the Patents Act in respect of the processing of international patent applications shall mutatis mutandis apply to the processing of international utility model applications designating Finland.

Section 45b An international utility model application to which a receiving office has assigned an international filing date shall have the same effect in this country as a Finnish utility model application filed on the same date. The second sentence in section 2(2) shall only apply to an international application that has been pursued under section 45d.

Section 45c An international utility model application shall be deemed withdrawn as far as the designation of Finland is concerned in the cases referred to in Article 24(1)(i) and (ii) of the Patent Cooperation Treaty.

Section 45d If an applicant wishes to pursue an international utility model application in Finland, he shall file with the Patent Authority a translation in Finnish or Swedish of the international application within 31 months of the international filing date or, where priority is claimed, of the priority date, or a copy of the application where it is written in Finnish or Swedish. The applicant shall pay the prescribed registration fee to the Registration Authority within the same period.

If the applicant has paid the prescribed registration fee within the time limit laid down in subsection 1, the required translation or a copy of the application may be filed within a further period of two months, provided the prescribed additional fee is paid within that same period.

If the application, in cases referred to in subsection 1, does not satisfy the requirements of this Act, the applicant may within a period of two months from the time limits referred to in subsection 1 render the application so as to comply with the requirements as to the form and content of the Implementing Regulations of the Patent Cooperation Treaty. If the applicant does not satisfy the requirements of this section, the application shall be deemed withdrawn as far as Finland is concerned.

Section 45e

Section 45e has been repealed by the Act of 7 November 2008.

Section 45f Where an international application has been pursued under section 45d, the provisions of Chapters 2 and 5 shall apply in respect of the application and examination, unless otherwise provided in this section or in sections 34 to 38 of the Patents Act. However, the application may be taken up for examination prior to the expiration of the period laid down in section 45d(1), only if so requested by the applicant.

The obligation under section 10 of the applicant to have a representative domiciled in the European Economic Area does not begin until the date when the application may be taken up for examination.

When 18 months have elapsed since the filing date of the application or, if priority is claimed, from the priority date, and the applicant has satisfied his obligation under section 45d to submit a translation or, where the application has been written in Finnish or Swedish, the applicant has submitted a copy of the application to the Registration Authority, the application documents shall be made available to the public even before the applicant has pursued the application.

Chapter 9

Special Provisions

Section 46 Separate provisions shall apply to the amounts of fees to be paid under the present Act.

Section 47 Further provisions on utility model applications, the Utility Model Register and the Registration Authority will be issued by Government Decree. Detailed technical regulations concerning utility model applications may be issued by the Registration Authority. Such regulations may concern the utility model application and its processing, registration, amendments and time limits and other comparable technical issues.

Section 48 The provisions of section 75 of the Patents Act concerning the obligation to surrender rights in an invention in certain cases and the compensation to be paid therefor shall apply mutatis mutandis to utility model rights.

Separate provisions shall apply in respect of inventions of importance to the defence of the country.

Chapter 10

Entry into Force and Transitional Provisions

Section 49 This Act shall enter into force on a date to be decreed by the Government.

Applications filed prior to the entry into force of this Act may not serve as a basis for a priority claim under section 5.

Patent applications filed or deemed to have been filed prior to the entry into force of this Act may not be converted into applications for utility models under section 8.

Act 686/2006 comes into force on 1 September 2006.

Section 36 a of this Act also applies to disputes that have been pending before the entry into force of this Act.

The provisions applicable at the entry into force of this Act apply to disputes pending before the entry into force of this Act, instead of the provisions of section 38 a of this Act.

Act 700/2008 comes into force on 1 December 2008

1. This Act enters into force on 1 December 2008. 2. The provisions of this Act apply to utility model applications pending at the time of the entry into force of this Act, to utility model rights registered on the basis of the applications, and to utility model rights registered before the entry into force of this Act, unless otherwise provided in subsections 3–5. 3. The provisions of section 7a and 7b of this Act apply to utility model applications filed or deemed to have been filed on the day of entry into force of this Act or thereafter. 4. The provisions of section 17(2) of this Act apply to utility model applications filed on the day

of entry into force of this Act or thereafter. 5. The provisions of section 26(1) of this Act apply to such renewal fees as fall due for payment on or after the day on which the Act entered into force. 6. Measures necessary for the implementation of this Act may be undertaken before the Act’s entry into force.

Act 744/2011 comes into force on 1 November 2011

1. This Act will enter into force on a date to be defined by government decree. 2. The provisions of section 6 a of this Act concerning the record of applications apply to utility model applications filed or deemed to have been filed on the day of entry into force of this Act or thereafter. 3. Measures necessary for the implementation of this Act may be undertaken before the Act’s entry into force.

Act 105/2013 comes into force on 1 September 2013

Appeals from decisions taken by the Registering Authority before the entry into force of this Act, are lodged in accordance with the provisions of law in force at the time of the entry into force of this Act.

Disputes or application or criminal cases which have been brought before a District Court before the entry into force of this Act, are heard in accordance with the provisions of law in force at the time of the entry into force of this Act.

Measures necessary for the implementation of this Act may be undertaken before the Act’s entry into force.

 
Télécharger le PDF open_in_new
 Laki hyödyllisyysmallioikeudesta 10.5.1991/800 (25.08.2016/723)

LAKI HYÖDYLLISYYSMALLIOIKEUDESTA 10.5.1991/800

Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:

1 luku

Yleiset säännökset

1 §

Se, joka on tehnyt keksinnön, tai se, jolle keksijän oikeus on siirtynyt, voi hakemuksesta saada hyödyllisyysmallioikeuden keksintöön ja siten yksinoikeuden sen ammattimaiseen hyväksikäyttöön sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.

Keksinnöllä tarkoitetaan tässä laissa teknistä ratkaisua, jota voidaan käyttää teollisesti. (8.12.1995/1396)

Keksinnöksi ei katsota pelkästään:

1) löytöä, tieteellistä teoriaa tai matemaattista menetelmää;

2) taiteellista luomusta;

3) suunnitelmaa, sääntöä tai menetelmää älyllistä toimintaa, peliä tai liiketoimintaa varten taikka tietokoneohjelmaa; eikä

4) tietojen esittämistä.

(8.12.1995/1396)

Hyödyllisyysmallioikeutta ei voi saada:

1) keksintöön, jonka hyväksikäyttö on siveellisyyden tai yleisen järjestyksen vastaista;

2) kasvilajikkeisiin tai eläinrotuihin; eikä

3) menetelmiin.

(8.12.1995/1396)

2 §

Keksinnön tulee olla uusi siihen verrattuna, mikä on tullut tunnetuksi ennen hyödyllisyysmallioikeutta koskevan hakemuksen tekemispäivää ja lisäksi selvästi erota siitä. (7.11.2008/700)

Tunnetuksi katsotaan kaikki, mikä on tullut julkiseksi, joko kirjoituksen tai esitelmän välityksellä, hyväksikäyttämällä tai muulla tavalla. Myös ennen hyödyllisyysmallioikeutta koskevan hakemuksen tekemispäivää tässä maassa tehdyn hyödyllisyysmallioikeutta koskevan hakemuksen, patenttihakemuksen ja mallioikeushakemuksen sisältö katsotaan tunnetuksi, jos mainittu hakemus tämän lain 18 §:n, patenttilain (550/1967) 22 §:n tai mallioikeuslain

(221/1971) 19 §:n säännösten mukaan tulee julkiseksi. Edellä 1 momentissa olevaa säännöstä, jonka mukaan keksinnön tulee selvästi erota siitä, mikä on tullut tunnetuksi ennen hyödyllisyysmallioikeutta koskevan hakemuksen tekemispäivää, ei tällöin sovelleta. (7.11.2008/700)

Sen mukaan kuin 45 b ja 45 f §:ssä säädetään, on 8 a luvussa tarkoitetulla hakemuksella 2 momenttia sovellettaessa sama oikeusvaikutus kuin tässä maassa tehdyllä hyödyllisyysmallihakemuksella. (8.12.1995/1396)

Hyödyllisyysmalli voidaan rekisteröidä, vaikka keksintö on kuuden kuukauden kuluessa ennen hakemuksen tekemistä tullut julkiseksi:

1) sellaisen ilmeisen väärinkäytöksen johdosta, joka on kohdistunut hakijaan tai siihen, jolta tämä johtaa oikeutensa; tai

2) sen johdosta, että hakija tai se, jolta tämä johtaa oikeutensa, on pannut keksinnön näytteille sellaisessa virallisessa tai virallisesti tunnustetussa kansainvälisessä näyttelyssä, jota tarkoitetaan kansainvälisiä näyttelyjä koskevassa sopimuksessa (SopS 36/37).

Sovellettaessa 2 momenttia Münchenissä 5 päivänä lokakuuta 1973 Eurooppapatenttien myöntämisestä tehdyn yleissopimuksen (Euroopan patenttisopimus) (SopS 8/1996), jäljempänä Euroopan patenttisopimus, 93 artiklan mukainen julkaiseminen on rinnastettava patenttilain 22 §:n mukaiseen hakemusta koskevien asiakirjojen julkiseksituloon. Edellä sanottu koskee myös Euroopan patenttisopimuksen 153 artiklan 3 kohdan mukaista julkaisemista, jos Euroopan patenttivirasto rinnastaa tällaisen julkaisemisen artiklan 93 mukaiseen julkaisemiseen. (7.11.2008/700)

3 §

Hyödyllisyysmallin rekisteröinnillä saavutettu yksinoikeus sisältää jäljempänä säädetyin poikkeuksin sen, ettei muu kuin hyödyllisyysmallioikeuden haltija ilman tämän lupaa saa käyttää hyväkseen keksintöä valmistamalla, tarjoamalla, saattamalla vaihdantaan tai käyttämällä hyödyllisyysmallioikeudella suojattua tuotetta tai tuomalla maahan tai pitämällä hallussaan tällaista tuotetta edellä sanottua tarkoitusta varten.

Yksinoikeus sisältää myös sen, ettei muu kuin hyödyllisyysmallioikeuden haltija ilman tämän lupaa saa käyttää hyväksi keksintöä tarjoamalla tai toimittamalla jollekin, jolla ei ole oikeutta keksinnön hyväksikäyttöön, sellaista välinettä keksinnön käyttämiseksi tässä maassa, joka liittyy johonkin olennaiseen keksinnössä, jos se, joka tarjoaa tai toimittaa välineen, tietää tai olosuhteiden perusteella olisi pitänyt tietää, että väline soveltuu ja on tarkoitettu keksinnön käyttämiseeen. Jos väline on yleisesti kaupan oleva tavara, sovelletaan edellä säädettyä vain, jos se, joka tarjoaa tai toimittaa välineen, pyrkii vaikuttamaan vastaanottajaan siten, että tämä ryhtyisi 1 momentissa mainittua yksinoikeutta loukkaavaan tekoon. Sovellettaessa tämän momentin säännöksiä ei keksinnön hyväksikäyttöön oikeutettuna pidetä sitä, joka käyttää keksintöä hyväksi 3 momentin 1 tai 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. (8.12.1995/1396)

Yksinoikeus ei käsitä:

1) hyväksikäyttöä, joka ei ole ammattimaista;

2) sellaisen hyödyllisyysmallioikeudella suojatun tuotteen hyväksikäyttöä, joka Euroopan talousalueella on saatettu vaihdantaan hyödyllisyysmallioikeuden haltijan toimesta tai tämän suostumuksella; eikä (18.12.1992/1410)

3) keksinnön käyttöä kokeissa, jotka koskevat itse keksintöä.

4 §

Mitä patenttilain 4 ja 5 §:ssä on säädetty keksinnön ammattimaisesta hyväksikäytöstä tai hyväksikäytöstä ulkomaisessa aluksessa, ilma-aluksessa tai muussa kulkuneuvossa niiden tarpeisiin, koskee soveltuvin osin tässä laissa tarkoitettua keksintöä.

5 § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus, jonka tarkoittama keksintö on tekemispäivää edeltävän kahdentoista kuukauden aikana esitetty Suomessa myönnettävää patenttia tai hyödyllisyysmallin rekisteröintiä koskevassa hakemuksessa, taikka teollisoikeuden suojelemista koskevaan Pariisiin yleissopimukseen (SopS 5/1921) taikka Maailman kauppajärjestön perustamissopimukseen (SopS 5/1995) liittyneessä toisessa valtiossa tai toisella tullialueella tehdyssä patenttia, keksijäntodistusta tai hyödyllisyysmallisuojaa koskevassa hakemuksessa, on katsottava 2 §:n 1 ja 2 momenttia sekä 4 §:ää sovellettaessa tehdyksi samanaikaisesti aikaisemman hakemuksen kanssa, jos hakija sitä pyytää. Tällainen etuoikeus voidaan saada myös aikaisemmasta suojahakemuksesta, jos se ei tarkoita edellä mainittuihin sopimuksiin liittynyttä valtiota tai tullialuetta, ja jos siellä, missä aikaisempi hakemus on tehty, myönnetään suomalaisesta hakemuksesta vastaava etuoikeus ja siellä voimassa oleva lainsäädäntö on pääosin yhdenmukainen edellä mainittujen sopimusten kanssa.

Valtioneuvoston asetuksella säädetään 1 momentissa tarkoitetun pyynnön tekemisestä ja sen liitteistä.

2 luku

Hyödyllisyysmallihakemus ja sen käsittely

6 §

Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus, jäljempänä hyödyllisyysmallihakemus, tehdään kirjallisesti Patentti- ja rekisterihallitukselle, joka toimii rekisteriviranomaisena. Hakemus voidaan 8 a luvussa tarkoitetussa tapauksessa tehdä myös toisen maan patenttiviranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle. Rekisteriviranomainen pitää päiväkirjaa saapuneista hyödyllisyysmallihakemuksista. (17.6.2011/744)

Hakemuksen tulee sisältää keksinnön selitys ja tarvittavat kuvat sekä täsmällisesti ilmaistuna se, mitä halutaan suojata (suojavaatimus). Valtioneuvoston asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä hakemukseen liitettävistä kuvista. Selityksen tulee olla niin selvä, että ammattimies voi sen perusteella käyttää keksintöä. Jos keksintö koskee biologista materiaalia tai keksintöä toteutettaessa on käytettävä biologista materiaalia, sovelletaan patenttilain 8 a §:ää ja 22 §:n 6 ja 8 momenttia. (7.11.2008/700)

Hakemuksessa on ilmoitettava keksijän nimi. Jos hyödyllisyysmallioikeutta hakee muu kuin keksijä, hakijan on selvitettävä oikeutensa keksintöön.

6 a § (17.6.2011/744)

Edellä 6 §:n 1 momentissa tarkoitettuun päiväkirjaan merkitään kustakin hakemuksesta:

1) hakemuksen tekemispäivä ja hakemusnumero;

2) kansainvälisen patenttiluokituksen mukaiset luokat, joihin hakemus on luokiteltu;

3) hakijan nimi, kotipaikka ja osoite;

4) jos hakijaa edustaa asiamies, tämän nimi, kotipaikka ja osoite;

5) keksijän nimi ja osoite;

6) keksinnön nimitys;

7) päivä, jolloin patenttihakemus on tehty tai katsotaan tehdyksi, jos hakemus on saatu muuntamalla aiemmin tehdystä patenttihakemuksesta;

8) tieto siitä, missä etuoikeuden perustaksi ilmoitettu aikaisempi hakemus on tehty sekä tämän hakemuksen tekemispäivä ja numero, jos etuoikeutta on pyydetty;

9) tieto siitä, onko hakemus suomalainen vai kansainvälinen hakemus vaiko 8 tai 8 a §:n mukaisesti hyödyllisyysmallihakemukseksi muunnettu eurooppapatenttia koskeva hakemus;

10) kansainvälinen tekemispäivä sekä päivä, jona hakemusta on 45 d §:n mukaisesti jatkettu tai jona hakemus on patenttilain 38 §:n mukaan tehty, jos hakemus on kansainvälinen hakemus;

11) Euroopan patenttisopimuksen mukainen tekemispäivä ja päivä, jolloin hakemus on tehty muuntamista varten rekisteriviranomaiselle, jos hakemus on 8 tai 8 a §:n mukaisesti muunnettu eurooppapatenttia koskevasta hakemuksesta kansalliseksi hakemukseksi;

12) alkuperäisen hakemuksen päiväkirjanumero ja tekemispäivä, jos hakemus on tehty jakamalla;

13) uuden hakemuksen päiväkirjanumero, jos hakemuksen jakamisella on syntynyt uusi hakemus;

14) julkiseksitulopäivä, jos hakemusasiakirjat ovat 18 §:n mukaan tulleet julkisiksi;

15) kansainvälinen hakemusnumero, jos hakemus on kansainvälinen hakemus;

16) eurooppapatenttia koskevan hakemuksen hakemusnumero, jos hakemus on 8 tai 8 a §:n mukaisesti muunnettu eurooppapatenttia koskevasta hakemuksesta kansalliseksi hakemukseksi;

17) tieto siitä, onko hakemuksesta pyydetty 12 §:n mukaista tutkimusta;

18) asiassa saapuneet kirjelmät ja suoritetut maksut; sekä

19) asiassa tehdyt päätökset.

Edellä 1 momentin 2, 5, 6, 15, 16 ja 18 kohdassa tarkoitettu merkintä on salassa pidettävä, kunnes merkintää koskeva hyödyllisyysmallihakemus on tullut julkiseksi 18 §:n mukaisesti.

7 §

Keksinnön selitys ja suojavaatimus on laadittava suomeksi tai ruotsiksi voimassa olevan kielilainsäädännön mukaan. Milloin suojavaatimus on laadittu vain toisella kotimaisella kielellä, rekisteriviranomaisen on huolehdittava suojavaatimuksen kääntämisestä toiselle näistä kielistä ennen kuin hyödyllisyysmalli rekisteröidään. Hakijan on suoritettava vahvistettu käännösmaksu. Jos hakija on ulkomaalainen, keksinnön selitys on laadittava suomeksi ja suojavaatimus suomeksi ja ruotsiksi. Jokaisella on kuitenkin oikeus laatia keksinnön selitys ja suojavaatimus sekä suomeksi että ruotsiksi.

Hakijan on suoritettava vahvistettu rekisteröintimaksu. (7.11.2008/700)

7 a § (7.11.2008/700)

Rekisteriviranomainen antaa tekemispäivän hyödyllisyysmallihakemukselle, jos:

1) hakemuksesta ilmenee, että se on hyödyllisyysmallihakemus;

2) hakemuksessa on tiedot hakijasta tai viranomainen voi tavoittaa hänet; ja

3) hakemuksen yhteydessä annetut asiakirjat sisältävät sellaista, mikä on katsottava selitykseksi tai kuvaksi, tai hakemuksessa on viittaus aikaisemmin tehtyyn patentti- tai hyödyllisyysmallihakemukseen ja hakija on antanut tiedot patentti- tai hyödyllisyysmallihakemuksen tekemispäivästä, hakemusnumerosta sekä patentti- tai rekisteriviranomaisesta, jolle hakemus on tehty.

Jos hakija ei ole noudattanut 1 momentin säännöksiä tekemispäivän saamiseksi, annetaan hakijalle kehotus korjata puutteet rekisteriviranomaisen antamassa määräajassa. Jos hakija ei ole korjannut puutteita määräajassa tai hakijaa ei ole voitu tavoittaa kahden kuukauden kuluessa hakemuksen saapumispäivästä, ei hakemusta katsota tehdyksi.

Jos hakija on korjannut 2 momentissa annetussa määräajassa kaikki hakemuksessa olleet puutteet tekemispäivän saamiseksi, tulee tekemispäiväksi se päivä, jolloin kaikki puutteet on korjattu.

7 b § (7.11.2008/700)

Jos hakemus, joka on tehty 7 a §:n mukaisesti, on puutteellinen ja rekisteriviranomainen havaitsee, että hakemuksen selityksestä tai kuvista puuttuu osa tai osia, joihin selityksessä tai suojavaatimuksissa viitataan, annetaan hakijalle kehotus täydentää hakemustaan rekisteriviranomaisen antamassa määräajassa. Jos puuttuvat osat toimitetaan annetussa määräajassa, tulee tekemispäiväksi se päivä, jolloin kaikki puutteet on korjattu, jollei 2 ja 3 momentista muuta johdu.

Jos 1 momentin mukaiset jälkeenpäin toimitetut osat peruutetaan yhden kuukauden kuluessa siitä, kun ne on toimitettu, tulee tekemispäiväksi alkuperäinen tekemispäivä.

Jos puuttuvat osat toimitetaan 1 momentin mukaisesti ja aikaisemmasta hakemuksesta pyydetään etuoikeutta ja siitä ilmenevät puuttuvat osat kokonaisuudessaan, tulee tekemispäiväksi

alkuperäinen tekemispäivä, jos hakija sitä pyytää ja toimittaa jäljennöksen etuoikeuden perustana olevasta hakemuksesta 1 momentin mukaisessa määräajassa.

8 § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä myös muuntamalla samaa keksintöä koskeva vireillä oleva patenttihakemus tai vireillä oleva eurooppapatenttia koskeva hakemus hyödyllisyysmallihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihakemus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin patenttihakemus tai eurooppapatenttia koskeva hakemus. Muuntamista ei kuitenkaan voida tehdä enää sen jälkeen, kun kymmenen vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patenttihakemus tai eurooppapatenttia koskeva hakemus katsotaan tehdyksi. Tällaista hyödyllisyysmallihakemusta tehtäessä on muutoin noudatettava mitä hyödyllisyysmallihakemuksen tekemisestä säädetään.

Patenttihakemus jää vireille, kun se muunnetaan hyödyllisyysmallihakemukseksi, ellei hakija erikseen peruuta patenttihakemusta.

Muunnettaessa 1 momentin mukainen patenttihakemus hyödyllisyysmallihakemukseksi hakijan on samalla tai viimeistään rekisteriviranomaisen antamassa määräajassa suoritettava erääntyneet uudistamismaksut. Jos uudistamismaksuja ei suoriteta määräajassa, hakemus jätetään sillensä.

8 a § (22.12.1995/1696)

Jos Euroopan patenttisopimuksen mukaista eurooppapatenttia koskeva hakemus on katsottava peruutetuksi sen johdosta, ettei se määräajassa ole saapunut Euroopan patenttivirastoon hakemuksen vastaanottaneelta Euroopan patenttisopimuksen jäsenvaltion kansalliselta rekisteriviranomaiselta, se on hakijan pyynnöstä muunnettava hyödyllisyysmallihakemukseksi edellyttäen, että:

1) pyyntö on tehty eurooppapatenttia koskevan hakemuksen vastaanottaneelle Euroopan patenttisopimuksen jäsenvaltion kansalliselle rekisteriviranomaiselle kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun Euroopan patenttivirasto on ilmoittanut hakijalle, että hakemus katsotaan peruutetuksi;

2) pyyntö saapuu rekisteriviranomaiselle 20 kuukauden kuluessa hakemuksen tekemispäivästä tai etuoikeutta pyydettäessä siitä päivästä, josta etuoikeutta pyydetään; ja

3) hakija suorittaa säädetyn hakemusmaksun ja antaa hyödyllisyysmallihakemuksesta 7 §:n mukaisen käännöksen määräajassa.

Jos eurooppapatenttia koskeva hakemus on katsottava peruutetuksi sen johdosta, ettei hakemuksen käännöstä sen käsittelykielellä ole annettu Euroopan patenttivirastolle säädetyssä määräajassa, se voidaan hakijan pyynnöstä muuntaa kansalliseksi hyödyllisyysmallihakemukseksi noudattaen mitä Euroopan patenttisopimuksen 135 artiklassa määrätään. Hakijan on lisäksi suoritettava rekisteriviranomaiselle säädetty rekisteröintimaksu ja annettava hyödyllisyysmallihakemuksesta 7 §:n mukainen käännös määräajassa. (7.11.2008/700)

Jos 1 ja 2 momentissa tarkoitettu hyödyllisyysmallihakemus täyttää Euroopan patenttisopimuksen ja sen sovellutussääntöjen hakemuksen muotoa koskevat vaatimukset, se on näiltä osin hyväksyttävä.

9 § (8.12.1995/1396)

Samassa hakemuksessa ei saa hakea hyödyllisyysmallioikeutta kahteen tai useampaan toisistaan riippumattomaan keksintöön.

Hyödyllisyysmallihakemus voidaan hakijan pyynnöstä jakaa, jolloin uusi hakemus on katsottava tehdyksi samanaikaisesti kuin alkuperäinen hakemus.

10 § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallioikeuden hakijalla ja haltijalla, jolla ei ole kotipaikkaa Suomessa, tulee olla Euroopan talousalueella asuva asiamies, joka on oikeutettu edustamaan häntä hakemusta ja rekisteröityä hyödyllisyysmallia koskevissa asioissa.

Jos hyödyllisyysmallihakemusta tai rekisteröityä hyödyllisyysmallia koskevaa päätöstä ei ole saatu annettua tiedoksi hakijalle, haltijalle tai mitätöintivaatimuksen tekijälle tämän ilmoittamaan osoitteeseen, tiedoksianto voi tapahtua kuuluttamalla asiasta Patentti- ja rekisterihallituksen toimittamassa hyödyllisyysmallilehdessä. Tiedoksiannon katsotaan tapahtuneen, kun edellä mainitut toimenpiteet on suoritettu.

11 §

Hyödyllisyysmallihakemusta ei saa muuttaa siten, että hyödyllisyysmallioikeus tulisi koskemaan jotakin, mikä ei käynyt selville alkuperäisestä hakemuksesta.

12 §

Rekisteriviranomainen tarkastaa, että hakemus täyttää 1 §:n 2–4 momentin ja 6–11 §:n vaatimukset. (7.11.2008/700)

Rekisteriviranomainen luokittelee hakemuksen.

Hakija tai, sen jälkeen kun hyödyllisyysmalli on merkitty rekisteriin tai tullut 18 §:n mukaan julkiseksi, kuka tahansa voi kirjallisesti pyytää rekisteriviranomaiselta tutkimusta sen arvioimiseksi, täyttääkö hyödyllisyysmallin tai hyödyllisyysmallihakemuksen kohteena oleva keksintö 2 §:n 1 momentin vaatimukset. Tutkimuksesta on suoritettava vahvistettu maksu. (8.12.1995/1396)

13 §

Jos hakija ei ole noudattanut hakemusta koskevia säännöksiä tai viranomainen havaitsee olevan muita esteitä hyödyllisyysmallin rekisteröinnille, hakijaa on välipäätöksessä kehotettava määräajassa antamaan lausumansa tai korjaamaan puutteellisuuden.

Jollei hakija välipäätöksessä määrätyn ajan kuluessa anna lausumaa tai ryhdy toimenpiteisiin korjatakseen puutteellisuuden, josta on huomautettu, hakemus on jätettävä sillensä. Edellä 1 momentin mukaan annetussa välipäätöksessä on ilmoitettava tästä seuraamuksesta.

Sillensä jätetty hakemus otetaan uudelleen käsiteltäväksi, mikäli hakija kahden kuukauden kuluessa välipäätöksessä määrätyn ajan päättymisestä sitä pyytää sekä antaa lausumansa tai ryhtyy toimenpiteisiin puutteellisuuden korjaamiseksi ja saman ajan kuluessa suorittaa

vahvistetun uudelleenkäsittelymaksun. Uudelleen käsiteltäväksi ottaminen voi tapahtua vain kerran.

14 §

Jos hakijan antaman lausuman jälkeen vielä on olemassa este hyödyllisyysmallin rekisteröinnille ja hakijalla on ollut tilaisuus antaa lausumansa esteestä, on hakemus hylättävä, jollei ole aihetta antaa hakijalle uutta välipäätöstä.

15 §

Jos joku väittää rekisteriviranomaiselle, että hänellä on parempi oikeus keksintöön kuin hakijalla, ja jos asiaa pidetään epäselvänä, viranomainen voi välipäätöksessä kehottaa häntä nostamaan kanteen tuomioistuimessa määrätyn ajan kuluessa uhalla, että väite jätetään huomioon ottamatta.

Jos tuomioistuimessa on vireillä riita paremmasta oikeudesta keksintöön, hyödyllisyysmallihakemuksen käsittely voidaan keskeyttää siihen asti, kunnes asia on lopullisesti ratkaistu.

16 §

Jos joku rekisteriviranomaiselle näyttää, että hänellä on parempi oikeus keksintöön kuin hakijalla, rekisteriviranomaisen tulee hänen vaatimuksestaan siirtää hakemus hänelle. Samalla hänen on suoritettava uusi rekisteröintimaksu.

Ennen kuin siirtovaatimus on lopullisesti ratkaistu, hakemusta ei saa jättää sillensä, hylätä, hyväksyä eikä peruuttaa.

17 § (7.11.2008/700)

Jos hakemus täyttää 1 §:n 2–4 momentin ja 6–11 §:n vaatimukset, hyödyllisyysmalli merkitään hyödyllisyysmallirekisteriin. Rekisteröinnistä on kuulutettava ja hakijalle annettava rekisteröintitodistus.

Kun hyödyllisyysmallihakemus on tullut julkiseksi, rekisteriviranomaisen tulee julkaista hakemuksesta suojavaatimusjulkaisu sekä suomeksi että ruotsiksi. Suojavaatimusjulkaisu julkaistaan sähköisessä muodossa. Suojavaatimusjulkaisun sisällöstä säädetään valtioneuvoston asetuksella.

18 § (8.12.1995/1396)

Hakemusta koskevat asiakirjat ovat julkisia rekisteröintipäivästä lukien tai viimeistään kun 15 kuukautta on kulunut päivästä, jolloin hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, taikka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeuspäivästä.

Hakijan pyynnöstä rekisteröintiä voidaan lykätä enintään 15 kuukautta päivästä, jolloin hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, taikka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeuspäivästä. Jos hakemus on jätetty sillensä tai hylätty, asiakirjat tulevat julkisiksi vain, jos hakija pyytää hakemuksen ottamista uudelleen käsiteltäväksi tai hakee muutosta päätökseen, jolla hakemus on hylätty. Rekisteröinnin lykkäyksestä on suoritettava vahvistettu maksu.

Hakijan pyynnöstä asiakirjat tulevat julkisiksi aikaisemminkin kuin 1 momentissa säädetään.

3 luku

Mahdollisuus vaatia rekisteröinnin mitättömäksi julistamista

19 §

Hyödyllisyysmallin rekisteröinti tulee julistaa kokonaan tai osittain mitättömäksi sitä koskevan vaatimuksen johdosta, jos:

1) rekisteröinti tarkoittaa keksintöä, joka ei täytä 1 §:n 2–4 momentissa ja 2 §:ssä säädettyjä vaatimuksia;

2) rekisteröinti tarkoittaa keksintöä, jota ei ole niin selvästi esitetty, että ammattimies voi sen perusteella käyttää keksintöä;

3) hyödyllisyysmallioikeus koskee sellaista, mikä ei käynyt selville alkuperäisestä hakemuksesta;

4) patenttihakemusta hyödyllisyysmallihakemukseksi muunnettaessa ei ole noudatettu 8 tai 8 a §:ssä säädettyjä vaatimuksia; tai

5) suojavaatimusta on laajennettu hyödyllisyysmallioikeuden rekisteröinnin jälkeen.

(7.11.2008/700)

Rekisteröinnin mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen voi tehdä kuka hyvänsä. Vaatimus tulee tehdä rekisteriviranomaiselle kirjallisesti ja siinä tulee esiintuoda ne seikat, joihin vaatimus perustuu. Vaatimuksen tekijän on suoritettava vahvistettu maksu. Jollei maksua suoriteta, ei vaatimusta oteta tutkittavaksi. (7.11.2008/700)

Vaatimusta rekisteröinnin julistamisesta mitättömäksi ei saa käsitellä, jos riita rekisteröinnin siirtämisestä on vireillä.

20 § (7.11.2008/700)

Rekisteriviranomaisen on tiedotettava 19 §:n nojalla tehdystä mitätöintivaatimuksesta hyödyllisyysmallioikeuden haltijalle ja varattava hänelle tilaisuus antaa lausumansa määräajan kuluessa. Jos haltija esittää rekisteröinnin suoja-alan rajoittamista, hänen tulee toimittaa rekisteriviranomaiselle uusi suojavaatimus saman määräajan kuluessa.

Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija vastustaa vaatimusta, rekisteriviranomaisen on tutkittava esitetty mitätöintivaatimus. Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija toimittaa uuden suojavaatimuksen, rekisteriviranomaisen on tutkittava mitätöintivaatimus toimitetun uuden suojavaatimuksen pohjalta.

Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija ei annetun määräajan kuluessa vastusta mitätöintivaatimusta, rekisteröinti julistetaan kokonaan mitättömäksi.

21 § (7.11.2008/700)

Rekisteriviranomaisen on julistettava hyödyllisyysmallin rekisteröinti mitättömäksi, jos siihen on 19 §:n 1 momentissa säädetty peruste. Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija on toimittanut uuden suojavaatimuksen, se on mitätöinnin kohteena.

Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltijan toimittaman uuden suojavaatimuksen osalta ei ole olemassa mitään 19 §:n 1 momentissa säädettyä mitätöintiperustetta, rekisteröinti tulee pysyttää voimassa uuden suojavaatimuksen mukaisena. Rekisteriviranomaisen tulee tällöin julkaista uusi suojavaatimusjulkaisu.

Jos rekisteröinti julistetaan mitättömäksi, päätöksestä on kuulutettava sen saatua lainvoiman.

4 luku

Muutoksenhaku

22 §

Hyödyllisyysmallin rekisteröintiä tai mitättömäksijulistamisvaatimusta koskevaan lopulliseen päätökseen hakija tai hyödyllisyysmallioikeuden haltija voi hakea muutosta, jos päätös on hänelle kielteinen. Se, joka on esittänyt vaatimuksen hyödyllisyysmallin rekisteröinnin julistamisesta mitättömäksi, voi hakea muutosta päätökseen, jolla vaatimus on hylätty.

Päätökseen, jolla 13 §:n 3 momentissa tarkoitettu pyyntö hakemuksen ottamisesta uudelleen käsiteltäväksi on hylätty tai 16 §:ssä tarkoitettu vaatimus hakemuksen siirtämisestä hyväksytty, hakija voi hakea muutosta. Päätökseen, jolla vaatimus hakemuksen siirtämisestä on hylätty, vaatimuksen tekijä voi hakea muutosta.

Hakija tai haltija voi hakea muutosta rekisteriviranomaisen lopulliseen päätökseen, jolla 26 a §:n 1–3 momentissa tarkoitettu esitys on hylätty tai jätetty tutkittavaksi ottamatta. (7.11.2008/700)

Haltija voi hakea muutosta 33 §:n 1 momentin mukaiseen rekisteriviranomaisen lopulliseen päätökseen, jos se on hänelle kielteinen. (7.11.2008/700)

23 § (31.1.2013/105)

Rekisteriviranomaisen tämän lain nojalla tekemään päätökseen haetaan muutosta valittamalla markkinaoikeuteen siten kuin patentti- ja rekisterihallituksesta annetussa laissa (575/1992) säädetään.

Edellä 1 momentissa tarkoitetun valituksen käsittelystä markkinaoikeudessa säädetään oikeudenkäynnistä markkinaoikeudessa annetussa laissa (100/2013).

L patentti- ja rekisterihallituksesta 575/1992 on kumottu L:lla Patentti- ja rekisterihallituksesta 578/2013.

5 luku

Suojan laajuus ja voimassaoloaika sekä oikeuksien ennalleen palauttaminen (7.11.2008/700)

24 §

Suojavaatimus määrää hyödyllisyysmallisuojan laajuuden. Suojavaatimusta tulkittaessa voidaan selitystä ja kuvia käyttää apuna.

25 § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on voimassa neljä vuotta hyödyllisyysmallihakemuksen tekemispäivästä ja se voidaan hakemuksesta uudistaa kahdesti, ensin neljäksi ja sitten kahdeksi vuodeksi.

26 §

Rekisteröinnin uudistamismaksu erääntyy sen kuukauden viimeisenä päivänä, jolloin rekisteröintikausi päättyy. Uudistamismaksun voi suorittaa kuuden kuukauden kuluessa eräpäivästä. Kuluvan rekisteröintikauden jälkeen uudistamismaksu on suoritettava vahvistettuine korotuksineen. Uudistamismaksua ei saa suorittaa aikaisemmin kuin vuotta ennen eräpäivää. (7.11.2008/700)

Rekisteröinnin uudistamisesta on kuulutettava.

26 a § (7.11.2008/700)

Jos hyödyllisyysmallioikeuden hakija tai haltija on kärsinyt oikeudenmenetyksen siksi, ettei hän ole suorittanut toimenpidettä rekisteriviranomaisessa tässä laissa tai sen nojalla säädetyssä määräajassa, mutta on toiminut niin huolellisesti kuin olosuhteet vaativat määräaikaa noudattaakseen ja suorittaa toimenpiteen kahden kuukauden kuluessa esteen päättymisestä, kuitenkin viimeistään vuoden kuluessa määräajan päättymisestä, rekisteriviranomaisen on katsottava toimenpide suoritetuksi määräajassa. Hyödyllisyysmallioikeuden hakijan tai haltijan on tehtävä rekisteriviranomaiselle asiaa koskeva kirjallinen esitys edellä säädetyssä määräajassa ja suoritettava vahvistettu maksu.

Jos hyödyllisyysmallioikeuden hakija on kärsinyt oikeudenmenetyksen 5 §:n 1 momentissa säädetyn määräajan noudattamisessa, mutta on tehnyt hakemuksen kahden kuukauden kuluessa etuoikeusvuoden päättymisestä, tämän pykälän 1 momentin säännöksiä sovelletaan vain, jos esitys on tehty ja vahvistettu maksu suoritettu samassa kahden kuukauden määräajassa.

Kansainväliseen patenttihakemukseen, jota on jatkettu hyödyllisyysmallihakemuksena Suomessa, sovelletaan 1 ja 2 momenttia myös, jos kysymys on määräajasta, jota olisi ollut noudatettava vastaanottavassa viranomaisessa, kansainvälisessä uutuustutkimusviranomaisessa, kansainvälisiä patentoitavuuden esitutkimuksia suorittavassa viranomaisessa tai Maailman henkisen omaisuuden järjestön kansainvälisessä toimistossa. Laiminlyöty toimenpide on tällöin suoritettava rekisteriviranomaisessa.

Esitystä, joka on tehty 1, 2 tai 3 momentin mukaisesti, ei kuitenkaan saa hylätä tai jättää tutkittavaksi ottamatta ennen kuin hyödyllisyysmallioikeuden hakijalle tai haltijalle on annettu tilaisuus antaa lausumansa asiassa rekisteriviranomaisen antamassa määräajassa.

26 b § (7.11.2008/700)

Jos 26 a §:n 1–3 momentin mukainen esitys on hyväksytty ja sen johdosta jatkokäsittelyyn otetaan julkiseksi tullut hyödyllisyysmallihakemus, joka on jätetty sillensä tai hylätty, taikka rauennut hyödyllisyysmalli katsotaan saatetuksi uudelleen voimaan, on tästä kuulutettava.

6 luku

Luovutus sekä käyttö- ja pakkolupa

27 §

Hyödyllisyysmallioikeus voidaan luovuttaa toiselle.

Milloin toiselle on annettu oikeus ammattimaisesti käyttää hyväksi keksintöä (käyttölupa), tämä saa luovuttaa oikeutensa edelleen ainoastaan, jos siitä on sovittu.

Milloin käyttölupa kuuluu liikkeeseen, saadaan se kuitenkin luovuttaa liikkeen mukana, jollei muuta ole sovittu. Tällöin luovuttaja vastaa edelleen siitä, että käyttöluvan ehtoja noudatetaan.

28 §

Milloin hyödyllisyysmallioikeus on siirtynyt toiselle tai sen käyttölupa on luovutettu, siitä on pyynnöstä vahvistettua maksua vastaan tehtävä merkintä hyödyllisyysmallirekisteriin. Sama koskee hyödyllisyysmallioikeuden panttausta. Jos näytetään, että rekisteriin merkitty käyttölupa tai panttioikeus on lakannut olemasta voimassa, merkintä on poistettava rekisteristä.

Mitä 1 momentissa on säädetty, on vastaavasti sovellettava pakkolupaan ja 32 §:n 1 momentissa tarkoitettuun oikeuteen.

Hyödyllisyysmallia koskevissa riita- ja muissa asioissa katsotaan hyödyllisyysmallioikeuden haltijaksi se, joka sellaisena on viimeksi merkitty hyödyllisyysmallirekisteriin.

29 §

Milloin joku on pyytänyt rekisteriin merkittäväksi, että hyödyllisyysmallioikeus on siirtynyt hänelle tai että hän on saanut hyödyllisyysmalliin käyttöluvan tai panttioikeuden ja jos hän silloin oli oikeuteensa nähden vilpittömässä mielessä, ei hyödyllisyysmallioikeuden tai hyödyllisyysmallia koskevan muun oikeuden aikaisempi luovutus toiselle ole voimassa häntä vastaan, ellei toinen sitä ennen ollut pyytänyt saantonsa merkitsemistä hyödyllisyysmallirekisteriin.

30 §

Milloin kaksi vuotta on kulunut hyödyllisyysmallin rekisteröinnistä, eikä keksintöä käytetä tai saateta käyttöön Suomessa kohtuullisessa laajuudessa, voi se, joka haluaa täällä käyttää keksintöä, saada siihen pakkoluvan, jollei keksinnön käyttämättä jättämiseen ole hyväksyttävää syytä. (22.12.1995/1696)

Mitä patenttilain 46–50 §:ssä on säädetty pakkoluvasta patentilla suojatun keksinnön hyväksikäyttöön, noudatetaan vastaavasti hyödyllisyysmallioikeuteen.

7 luku

Hyödyllisyysmallioikeuden lakkaaminen ja hyödyllisyysmallia koskeva ilmoitusvelvollisuus

31 §

Jos hyödyllisyysmalli on rekisteröity muulle kuin 1 §:n mukaan siihen oikeutetulle, tuomioistuimen on hyödyllisyysmalliin oikeutetun kanteesta siirrettävä se hänelle.

Kanne on pantava vireille vuoden kuluessa siitä, kun kantaja on saanut tiedon rekisteröinnistä ja muista kanteen perusteena olevista seikoista. Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija on ollut vilpittömässä mielessä, kun hyödyllisyysmalli rekisteröitiin tai se siirtyi hänelle, kannetta ei saa panna vireille myöhemmin kuin kolme vuotta hyödyllisyysmallin rekisteröinnin jälkeen.

32 §

Jos se, jolta rekisteröinti 31 §:n mukaisesti siirretään, on ollut vilpittömässä mielessä alkaessaan ammattimaisesti käyttää hyödyllisyysmallia tässä maassa tai ryhtyessään sitä varten olennaisiin toimenpiteisiin, hän saa kohtuullisesta vastikkeesta ja muutoin kohtuullisilla ehdoilla jatkaa hyödyllisyysmallin hyväksikäyttöä tai aloittaa aiotun hyväksikäytön pysyttämällä sen yleinen luonne. Sellainen oikeus on vastaavilla edellytyksillä rekisteriin merkityn käyttöluvan haltijalla.

Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikeus voi siirtyä toiselle ainoastaan sen liikkeen mukana, jossa sitä käytetään hyväksi tai jossa se oli tarkoitettu hyväksikäytettäväksi.

33 §

Jos hyödyllisyysmallioikeuden haltija kirjallisesti ilmoittaa luopuvansa rekisteröinnistä, rekisteriviranomaisen on poistettava hyödyllisyysmalli rekisteristä. Rekisteröinnistä luopuminen tulee voimaan hyödyllisyysmallihakemuksen tekemispäivästä. (7.11.2008/700)

Jos hyödyllisyysmallioikeus on ulosmitattu tai siihen on olemassa rekisteriin merkitty panttioikeus tai riita rekisteröinnin siirtämisestä toiselle on vireillä, hyödyllisyysmallia ei saa haltijan pyynnöstä poistaa rekisteristä niin kauan kuin ulosmittaus tai panttioikeus on voimassa tai riita ei ole lopullisesti ratkaistu.

34 §

Kun hyödyllisyysmallin rekisteröinti on lainvoimaisella tuomiolla siirretty toiselle, rekisteriviranomaisen on kuulutettava siitä.

35 §

Mitä patenttilain 56 §:ssä on säädetty patenttia koskevasta ilmoitusvelvollisuudesta, noudatetaan vastaavasti hyödyllisyysmallioikeuteen.

8 luku

Vastuu, korvausvelvollisuus ja tuomioistuinmenettely

36 §

Jos joku loukkaa hyödyllisyysmallioikeuden tuottamaa yksinoikeutta, tuomioistuin voi kieltää häntä jatkamasta tai toistamasta tekoa.

36 a § (21.7.2006/686)

Tuomioistuin voi 36 §:ssä tarkoitettua kannetta käsitellessään hyödyllisyysmallioikeuden haltijan vaatimuksesta määrätä lähettimen, palvelimen tai muun sellaisen laitteen ylläpitäjän taikka muun välittäjänä toimivan palvelun tarjoajan sakon uhalla keskeyttämään hyödyllisyysmallia loukkaavaksi väitetyn käytön (keskeyttämismääräys), jollei sitä voida pitää kohtuuttomana ottaen huomioon hyödyllisyysmallin väitetyn loukkaajan, välittäjän ja hyödyllisyysmallioikeuden haltijan oikeudet.

Ennen 36 §:ssä tarkoitetun kanteen nostamista tuomioistuin voi hyödyllisyysmallioikeuden haltijan hakemuksesta antaa keskeyttämismääräyksen, jos sen antamiselle on 1 momentissa mainitut edellytykset ja jos on ilmeistä, että hyödyllisyysmallioikeuden haltijan oikeuksien toteutuminen muutoin vakavasti vaarantuisi. Tuomioistuimen on varattava sekä sille, jolle määräystä on haettu annettavaksi, että sille, jonka väitetään loukkaavan hyödyllisyysmallioikeutta, tilaisuus tulla kuulluksi. Tiedoksianto sille, jolle määräystä on haettu annettavaksi, voidaan toimittaa postitse taikka telekopiota tai sähköpostia käyttäen. (31.1.2013/105)

Tuomioistuin voi pyynnöstä antaa 2 momentissa tarkoitetun keskeyttämismääräyksen väliaikaisena väitettyä loukkaajaa kuulematta, jos asian kiireellisyys sitä välttämättä vaatii. Määräys on voimassa, kunnes toisin määrätään. Väitetylle loukkaajalle on määräyksen antamisen jälkeen viipymättä varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Kun väitettyä loukkaajaa on kuultu, tuomioistuimen on viipymättä päätettävä, pidetäänkö määräys voimassa vai peruutetaanko se.

Tämän pykälän nojalla annettu keskeyttämismääräys ei saa vaarantaa kolmannen oikeutta lähettää ja vastaanottaa viestejä. Keskeyttämismääräys tulee voimaan, kun hakija asettaa ulosottomiehelle ulosottokaaren (705/2007) 8 luvun 2 §:ssä tarkoitetun vakuuden. Mahdollisuudesta vapautua vakuuden asettamisesta säädetään oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 7 §:ssä. Edellä 2 tai 3 momentin nojalla annettu keskeyttämismääräys raukeaa, jollei 36 §:ssä tarkoitettua kannetta nosteta tuomioistuimessa kuukauden kuluessa määräyksen antamisesta. (31.1.2013/105)

Keskeyttämismääräystä vaatineen on korvattava sille, jolle määräys on annettu, samoin kuin väitetylle loukkaajalle määräyksen täytäntöönpanosta aiheutunut vahinko sekä asiassa aiheutuneet kulut, jos 36 §:ssä tarkoitettu kanne hylätään tai jätetään tutkimatta taikka jos asian käsittely jätetään sillensä sen vuoksi, että kantaja on peruuttanut kanteensa tai jäänyt saapumatta tuomioistuimeen. Sama on voimassa, jos keskeyttämismääräys 3 momentin nojalla peruutetaan tai 4 momentin nojalla raukeaa. Vahingon ja kulujen korvaamista koskevan kanteen nostamisessa noudatetaan, mitä oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 12 §:ssä säädetään.

37 §

Joka tahallaan tai tuottamuksesta loukkaa hyödyllisyysmallioikeutta, on velvollinen suorittamaan kohtuullisen korvauksen keksinnön hyväksi käyttämisestä sekä korvauksen muusta vahingosta, jonka loukkaus on aiheuttanut. Jos tuottamus on vähäinen, voidaan vahingonkorvausta sovitella.

Milloin hyödyllisyysmallioikeuden loukkaus ei ole tahallinen eikä tuottamuksellinen, loukkaaja on velvollinen suorittamaan korvausta keksinnön hyväksi käyttämisestä siinä määrin kuin se katsotaan kohtuulliseksi.

Hyödyllisyysmallioikeuden loukkauksen perusteella voidaan korvausta vahingosta vaatia ainoastaan viiden viimeisen vuoden ajalta ennen kanteen vireille panoa. Oikeus korvaukseen vahingosta, jota koskevaa kannetta ei ole pantu vireille sanotun ajan kuluessa, on menetetty.

38 §

Mitä patenttilain 59 §:ssä on säädetty toimista jatketun loukkauksen estämiseksi, noudatetaan vastaavasti hyödyllisyysmalleihin.

38 a § (21.7.2006/686)

Tuomioistuin voi hyödyllisyysmallin loukkausta koskevassa riita-asiassa kantajan vaatimuksesta määrätä, että vastaajan on korvattava kustannukset, jotka kantajalle aiheutuvat siitä, että hän soveltuvin toimin julkistaa tietoja lainvoimaisesta tuomiosta, jossa vastaajan on todettu loukanneen hyödyllisyysmallioikeutta. Määräystä ei saa antaa, jos tietojen levittämistä on muussa laissa rajoitettu. Harkitessaan määräyksen antamista ja määräyksen sisältöä tuomioistuimen tulee ottaa huomioon julkistamisen yleinen merkitys, loukkauksen laatu ja laajuus, julkistamisesta aiheutuvat kustannukset ja muut vastaavat seikat.

Tuomioistuin määrää vastaajan korvattavien kohtuullisten julkistamiskustannusten enimmäismäärän. Kantajalla ei ole oikeutta korvaukseen, jos tietoja tuomiosta ei ole julkistettu tuomioistuimen määräämässä ajassa lainvoimaiseksi tulleen tuomion antamisesta.

39 §

Joka tahallaan loukkaa hyödyllisyysmallioikeuden tuottamaa yksinoikeutta, on tuomittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain 49 luvun 2 §:ssä tarkoitettuna teollisoikeusrikoksena, hyödyllisyysmallirikkomuksesta sakkoon. (21.4.1995/720)

Syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavaksi. (13.5.2011/484)

40 §

Joka tahallaan tai tuottamuksesta, joka ei ole vähäinen, laiminlyö täyttää sen, mihin hän 35 §:n mukaan on velvollinen, on tuomittava hyödyllisyysmallia koskevan ilmoitusvelvollisuuden laiminlyönnistä sakkoon.

Samaan rangaistukseen on tuomittava myös se, joka sanotussa pykälässä tarkoitetuissa tapauksissa antaa väärän tiedon, jollei teosta ole säädetty rangaistusta rikoslaissa.

Syyttäjä ei saa nostaa syytettä tässä pykälässä tarkoitetusta rikoksesta, ellei asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavaksi. (13.5.2011/484)

41 §

Jos hyödyllisyysmallin rekisteröinti on lainvoiman saaneella päätöksellä julistettu mitättömäksi, ei rikoslain 49 luvun 2 §:ssä tai tämän lain 36–39 §:ssä säädettyä rangaistusta, korvausta tai muuta seuraamusta voida tuomita. (21.4.1995/720)

2 momentti on kumottu L:lla 31.1.2013/105.

42 § (31.1.2013/105)

42 § on kumottu L:lla 31.1.2013/105.

43 § (31.1.2013/105)

Tähän lakiin perustuvat riita- ja hakemusasiat käsitellään markkinaoikeudessa.

Riita- ja hakemusasioiden käsittelystä markkinaoikeudessa säädetään oikeudenkäynnistä markkinaoikeudessa annetussa laissa.

44 § (31.1.2013/105)

Syyte rikoslain 49 luvun 2 §:ssä tarkoitetusta hyödyllisyysmallioikeutta loukkaavasta teollisoikeusrikoksesta sekä tämän lain 39 §:n 1 momentissa tarkoitetusta hyödyllisyysmallirikkomuksesta ja 40 §:ssä tarkoitetusta rikoksesta käsitellään Helsingin käräjäoikeudessa.

Edellä 1 momentissa tarkoitetun syyteasian yhteydessä voidaan käsitellä syytteessä tarkoitetusta rikoksesta johtuva 37 §:n mukainen korvausvaatimus ja 38 §:ssä tarkoitettu patenttilain 59 §:n mukainen vaatimus sen estämättä, mitä 43 §:ssä säädetään.

Tuomioistuin pysyy toimivaltaisena tutkimaan 2 momentissa tarkoitetun vaatimuksen, vaikka toimivallan perustaneissa olosuhteissa tapahtuu muutos vaatimuksen esittämisen jälkeen.

44 a § (31.1.2013/105)

Edellä 44 §:ssä tarkoitettua asiaa käsittelevän tuomioistuimen oikeuteen pyytää lausunto rekisteriviranomaiselta sovelletaan, mitä oikeudenkäynnistä markkinaoikeudessa annetun lain 4 luvun 22 §:ssä säädetään markkinaoikeuden oikeudesta pyytää lausunto.

44 b § (25.8.2016/723)

Käsitellessään 44 §:ssä tarkoitettua asiaa käräjäoikeudella voi olla apunaan asiantuntijoina enintään kaksi tuomioistuinlain (673/2016) 17 luvun 10 §:n 2 momentissa tarkoitettua asiantuntijajäsentä.

Asiantuntijan on annettava kirjallinen lausunto käräjäoikeuden hänelle tekemistä kysymyksistä. Asiantuntijalla on oikeus tehdä kysymyksiä asianosaisille ja todistajille. Ennen asian ratkaisemista käräjäoikeuden on varattava asianosaisille tilaisuus lausua asiantuntijan lausunnosta.

Asiantuntijan oikeudesta palkkioon säädetään tuomioistuinlain 17 luvun 22 §:ssä.

44 c § (31.1.2013/105)

Edellä 44 §:ssä tarkoitettua asiaa käsittelevän tuomioistuimen velvollisuuteen ilmoittaa ratkaisusta rekisteriviranomaiselle sovelletaan, mitä oikeudenkäynnistä markkinaoikeudessa annetun lain 4 luvun 23 §:ssä säädetään markkinaoikeuden velvollisuudesta ilmoittaa ratkaisusta.

45 § (31.1.2013/105)

45 § on kumottu L:lla 31.1.2013/105.

8 a luku (8.12.1995/1396)

Kansainvälinen hakemus

45 a § (8.12.1995/1396)

Kansainvälisellä hakemuksella tarkoitetaan tässä laissa patenttiyhteistyösopimuksen (SopS 58/80) mukaisesti tehtyä hyödyllisyysmallia koskevaa hakemusta.

Kansainvälinen hakemus tehdään rekisteriviranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle, joka patenttiyhteistyösopimuksen ja sen sovellutussääntöjen mukaan on oikeutettu vastaanottamaan tällaisen hakemuksen (vastaanottava viranomainen). Vastaanottavana viranomaisena toimii Suomessa patentti- ja rekisterihallitus siten kuin asetuksella säädetään. Suomessa tehdystä hyödyllisyysmallia koskevasta kansainvälisestä hakemuksesta hakijan on suoritettava vahvistetut maksut.

Jollei 45 b–45 d tai 45 f §:ssä toisin säädetä, Suomen käsittävän hyödyllisyysmallia koskevan kansainvälisen hakemuksen käsittelyyn sovelletaan, mitä patenttilain 3 luvussa säädetään kansainvälisen patenttihakemuksen käsittelystä. (7.11.2008/700)

45 b § (7.11.2008/700)

Hyödyllisyysmallia koskevalla kansainvälisellä hakemuksella, jolle vastaanottava viranomainen on vahvistanut kansainvälisen tekemispäivän, on Suomessa sama vaikutus kuin sanottuna päivänä tehdyllä suomalaisella hyödyllisyysmallihakemuksella. Mitä 2 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä säädetään, koskee kansainvälistä hakemusta vain, jos hakemusta on jatkettu 45 d §:n mukaisesti.

45 c § (8.12.1995/1396)

Hyödyllisyysmallia koskeva kansainvälinen hakemus katsotaan Suomen osalta peruutetuksi patenttiyhteistyösopimuksen 24 artiklan 1 kappaleen i ja ii alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa.

45 d § (7.11.2008/700)

Jos hakija haluaa jatkaa hyödyllisyysmallia koskevaa kansainvälistä hakemusta Suomen osalta, hänen on 31 kuukauden kuluessa kansainvälisestä tekemispäivästä tai, jos etuoikeutta pyydetään, siitä päivästä, josta etuoikeutta on pyydetty, annettava rekisteriviranomaiselle kansainvälisen hakemuksen suomen- tai ruotsinkielinen käännös tai, jos hakemus on laadittu suomen- tai

ruotsinkielisenä, jäljennös hakemuksesta. Hakijan on saman ajan kuluessa suoritettava vahvistettu rekisteröintimaksu rekisteriviranomaiselle.

Jos hakija on suorittanut vahvistetun rekisteröintimaksun 1 momentin mukaisessa määräajassa, hän voi antaa vaadittavan käännöksen tai jäljennöksen kahden kuukauden lisäajan kuluessa edellyttäen, että vahvistettu lisämaksu suoritetaan 1 momentin mukaisen määräajan kuluessa.

Jollei hakemus 1 momentissa mainitussa tapauksessa täytä tämän lain mukaisia edellytyksiä, hakija voi kahden kuukauden kuluessa 1 momentissa mainitusta määräajasta lukien saattaa hakemuksensa patenttiyhteistyösopimuksen sovellutussääntöjen hakemuksen muotoa ja sisältöä koskevia määräyksiä vastaavaksi. Jollei hakija noudata tämän pykälän säännöksiä, hakemus on katsottava peruutetuksi Suomen osalta.

45 e § (7.11.2008/700)

45 e § on kumottu L:lla 7.11.2008/700.

45 f § (7.11.2008/700)

Jos kansainvälistä hakemusta on jatkettu 45 d §:n mukaisesti, sovelletaan hakemukseen ja sen käsittelyyn 2 ja 5 luvun säännöksiä, jollei tässä pykälässä tai patenttilain 34–38 §:ssä toisin säädetä. Hakemus voidaan vain hakijan pyynnöstä ottaa käsiteltäväksi ennen tämän lain 45 d §:n 1 momentissa säädetyn määräajan päättymistä.

Edellä 10 §:ssä säädetty velvollisuus, jonka mukaan hakijalla tulee olla Euroopan talousalueella asuva asiamies, alkaa vasta kun hakemus voidaan ottaa käsiteltäväksi.

Kun 18 kuukautta on kulunut siitä, kun hakemus on tehty, tai, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeuspäivästä ja hakija on täyttänyt 45 d §:n mukaisen velvollisuutensa antaa hakemuksen käännös tai, milloin hakemus on laadittu suomen- tai ruotsinkielisenä, hakija on antanut hakemuksen jäljennöksen rekisteriviranomaisille, ovat hakemusta koskevat asiakirjat julkisia jo ennen kuin hakija on jatkanut hakemusta.

9 luku

Erinäiset säännökset

46 § (13.11.1992/1037)

Tämän lain mukaan perittävistä maksuista säädetään erikseen.

47 § (7.11.2008/700)

Tarkemmat säännökset hyödyllisyysmallihakemuksesta, hyödyllisyysmallirekisteristä ja sen pitämisestä sekä rekisteriviranomaisen tehtävistä annetaan valtioneuvoston asetuksella. Rekisteriviranomainen voi antaa hyödyllisyysmallihakemusta koskevia tarkempia teknisiä määräyksiä. Määräykset voivat koskea hyödyllisyysmallihakemusta ja sen käsittelyä, rekisteröintiä, muutoksia ja määräaikoja sekä muita näihin verrattavia teknisiä kysymyksiä.

48 §

Mitä patenttilain 75 §:ssä on säädetty keksintöä koskevan oikeuden luovuttamisvelvollisuudesta eräissä tapauksissa ja siitä suoritettavasta korvauksesta, noudatetaan vastaavasti hyödyllisyysmallioikeuteen.

Keksinnöistä, joilla on merkitystä maanpuolustukselle, säädetään erikseen. (8.12.1995/1396)

10 luku

Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset

49 §

Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä päivänä.

Ennen lain voimaantuloa tehty hakemus ei ole 5 §:ssä tarkoitetun etuoikeuden perustana.

Patenttihakemusta, joka on tehty tai katsotaan tehdyksi ennen tämän lain voimaantuloa, ei voida 8 §:n mukaan muuntaa hyödyllisyysmallihakemukseksi.

HE 232/90, toisen lvk.miet. 20/90, svk.miet. 330/90

Muutossäädösten voimaantulo ja soveltaminen:

26.6.1992/580:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1992.

HE 25/92, TaVM 21/92

13.11.1992/1037:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1993.

HE 152/92, TaVM 35/92

18.12.1992/1410:

Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. (L 1410/1992 tuli A:n 1342/1993 mukaisesti voimaan 1.1.1995.)

HE 215/92, TaVM 46/92

21.4.1995/720:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1995.

HE 94/93, LaVM 22/94, SuVM 10/94

8.12.1995/1396:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.

Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jälkeen tehtyihin hakemuksiin.

HE 47/95, TaVM 14/95, EV 46/95

22.12.1995/1696:

Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. Tämän lain 5 §:n 1 momentti ja 30 §:n 1 momentti tulevat kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996. (L 1696/1995 tuli A:n 103/1996 mukaisesti voimaan 1.3.1996.)

HE 161/95, TaVM 29/95, EV 170/95

21.7.2006/686:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 2006.

Tämän lain 36 a §:ää sovelletaan myös riita-asiaan, joka on tullut vireille ennen tämän lain voimaantuloa.

Riita-asiaan, joka on tullut vireille ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain 38 a §:n sijasta tämän lain voimaantullessa voimassa olleita säännöksiä.

HE 26/2006, LaVM 6/2006, EV 67/2006

7.11.2008/700:

1. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä joulukuuta 2008.

2. Tämän lain voimaan tullessa vireillä oleviin hyödyllisyysmallihakemuksiin ja hakemusten perusteella rekisteröityihin hyödyllisyysmallioikeuksiin sekä hyödyllisyysmallioikeuksiin, jotka on rekisteröity ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain säännöksiä, jollei 3–5 momentista muuta johdu.

3. Tämän lain 7 a ja 7 b §:ää sovelletaan hyödyllisyysmallihakemukseen, joka on tehty tai katsottava tehdyksi tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.

4. Tämän lain 17 §:n 2 momenttia sovelletaan hyödyllisyysmallihakemukseen, joka on tehty tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.

5. Tämän lain 26 §:n 1 momenttia sovelletaan uudistamismaksuun, joka erääntyy tämän lain voimaantulopäivänä tai se jälkeen.

6. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 56/2008, TaVM 12/2008, EV 83/2008

14.5.2010/395:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä joulukuuta 2010.

HE 102/2009, LaVM 2/2010, EV 21/2010

13.5.2011/484:

Tämä laki tulee voimaan 17 päivänä toukokuuta 2011.

HE 286/2010, LaVM 34/2010, EV 311/2010

17.6.2011/744:

1. Tämä laki tulee voimaan valtioneuvoston asetuksella säädettävänä ajankohtana.

Tämä laki on voimassa A:n 1098/2011 mukaisesti 1.11.2011 alkaen.

2. Tämän lain 6 a §:n päiväkirjaa koskevia säännöksiä sovelletaan hyödyllisyysmallihakemukseen, joka on tehty tai katsottava tehdyksi tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.

3. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 175/2010, TaVM 51/2010, EV 359/2010

27.10.2011/1098:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä marraskuuta 2011.

31.1.2013/105:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 2013.

Rekisteriviranomaisen päätökseen, joka on tehty ennen tämän lain voimaantuloa, haetaan muutosta noudattaen tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Riita-, hakemus- ja rikosasia, joka on tullut käräjäoikeudessa vireille ennen tämän lain voimaantuloa, käsitellään noudattaen tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 124/2012, LaVM 15/2012, EV 158/2012

25.8.2016/723:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2017.

HE 7/2016, LaVM 8/2016, EV 99/2016

 
Télécharger le PDF open_in_new
 Lag om nyttighetsmodellrätt 10.5.1991/800 (25.08.2016/723)

LAG OM NYTTIGHETSMODELLRÄTT, 10.5.1991/800

I enlighet med riksdagens beslut stadgas:

1 kap

Allmänna stadganden

1 §

Den som har gjort en uppfinning eller den till vilken uppfinnarens rätt har övergått kan efter ansökan erhålla nyttighetsmodellrätt till uppfinningen och därigenom få ensamrätt att yrkesmässigt utnyttja uppfinningen enligt denna lag.

Med uppfinning avses i denna lag en teknisk lösning som kan användas industriellt. (8.12.1995/1396)

Som uppfinning anses inte enbart

1) en upptäckt, vetenskaplig teori eller matematisk metod,

2) en konstnärlig skapelse,

3) en plan, en regel eller en metod för intellektuell verksamhet, för spel eller för affärsverksamhet eller ett datorprogram, och inte heller

4) framläggande av information.

(8.12.1995/1396)

Nyttighetsmodellrätt kan inte fås för

1) en uppfinning vars utnyttjande skulle strida mot god sed eller allmän ordning,

2) växtsorter eller djurraser och inte heller

3) förfaranden.

(8.12.1995/1396)

2 §

Uppfinningen ska vara ny i förhållande till vad som blivit känt före ingivningsdagen för ansökan om nyttighetsmodellrätt och dessutom tydligt skilja sig från detta. (7.11.2008/700)

Som känt anses allt som har blivit allmänt tillgängligt, vare sig detta skett genom skrift, föredrag eller utnyttjande eller på annat sätt. Likaså anses innehållet i en ansökan om nyttighetsmodellrätt, en patentansökan och en mönsterrättsansökan som före ingivningsdagen för ansökan om nyttighetsmodellrätt gjorts här i landet som känt, om denna ansökan blir offentlig enligt 18 § i denna lag, 22 § i patentlagen (550/1967) eller 19 § i mönsterrättslagen (221/1971). Bestämmelsen i 1 mom. enligt vilket uppfinningen tydligt ska skilja sig från vad som blivit känt

före ingivningsdagen för en ansökan om nyttighetsmodellrätt tillämpas inte i sådana fall. (7.11.2008/700)

En ansökan som avses i 8 a kap., har enligt vad som stadgas i 45 b och 45 f §§, vid tillämpningen av 2 mom. samma rättsverkan som en ansökan om nyttighetsmodellrätt som har gjorts här i landet. (8.12.1995/1396)

En nyttighetsmodell kan registreras trots att uppfinningen inom sex månader innan ansökan om nyttighetsmodellrätt gjordes blivit allmänt tillgänglig

1) till följd av uppenbart missbruk i förhållande till sökanden eller någon från vilken denne härleder sin rätt, eller

2) genom att sökanden eller någon från vilken denne härleder sin rätt har förevisat uppfinningen på en officiell eller officiellt erkänd internationell utställning som avses i konventionen om internationella utställningar (FördrS 36/37).

Vid tillämpningen av 2 mom. ska en publicering enligt artikel 93 i konventionen om meddelande av Europeiska patent (Europeiska patentkonventionen) upprättad i München den 5 oktober 1973 (FördrS 8/1996), nedan den europeiska patentkonventionen, jämställas med offentligblivandet enligt 22 § i patentlagen av sådana handlingar som gäller ansökan. Det ovan nämnda gäller också publicering enligt artikel 153.3 i den europeiska patentkonventionen, om det europeiska patentverket jämställer en sådan publicering med publicering enligt artikel 93. (7.11.2008/700)

3 §

Den ensamrätt som har förvärvats genom registrering av nyttighetsmodell innebär, med de undantag som stadgas nedan, att ingen annan än innehavaren av nyttighetsmodellrätten utan dennes tillstånd får utnyttja uppfinningen genom att tillverka, utbjuda, bringa i omsättning eller använda ett alster som har skyddats genom nyttighetsmodellrätt eller införa eller inneha ett sådant alster för ovan nämnt ändamål.

Ensamrätten innebär även att ingen annan än innehavaren av nyttighetsmodellrätten utan dennes lov får utnyttja uppfinningen genom att erbjuda eller tillhandahålla någon som inte har rätt att utnyttja uppfinningen ett sådant medel för utövande av uppfinningen här i landet som hänför sig till något väsentligt i uppfinningen, om den som erbjuder eller tillhandahåller medlet vet eller med hänsyn till omständigheterna borde ha vetat att medlet är lämpat och avsett att användas vid utövande av uppfinningen. Är medlet en vara som allmänt förekommer i handeln, gäller vad som nu sagts endast om den som erbjuder eller tillhandahåller medlet försöker påverka mottagaren till en handling som kränker den ensamrätt som nämns i 1 mom. Vid tillämpning av stadgandena i detta moment skall den som utnyttjar uppfinningen så som avses i 3 mom. 1 eller 3 punkten inte anses såsom berättigad att utnyttja uppfinningen. (8.12.1995/1396)

Ensamrätten omfattar inte

1) utnyttjande som inte sker yrkesmässigt,

2) utnyttjande av ett alster som har skyddats genom nyttighetsmodellrätt och som av innehavaren av rättigheten eller med dennes samtycke har bringats i omsättning inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, eller (18.12.1992/1410)

3) utnyttjande av uppfinningen för experiment som avser själva uppfinningen.

4 §

Vad som i 4 och 5 §§ patentlagen stadgas om yrkesmässigt utnyttjande av en uppfinning eller utnyttjande av en uppfinning på utländskt fartyg, luftfartyg eller annat samfärdsmedel för dess behov gäller i tillämpliga delar uppfinningar som avses i denna lag.

5 § (7.11.2008/700)

En ansökan om nyttighetsmodellrätt till en uppfinning som inom tolv månader före ingivningsdagen har angetts i en ansökan om patent eller registrering av nyttighetsmodell i Finland eller i en ansökan om patent, uppfinnarcertifikat eller skydd som nyttighetsmodell i en annan stat eller inom ett annat tullområde som anslutit sig till Pariskonventionen för skydd av den industriella äganderätten (FördrS 5/1921) eller avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (FördrS 5/1995), ska vid tillämpningen av 2 § 1 och 2 mom. samt 4 § anses gjord samtidigt med den tidigare ansökan, om sökanden yrkar detta. Sådan prioritet kan också fås från en tidigare ansökan om skydd, om denna inte avser en stat eller ett tullområde som har anslutit sig till de nämnda konventionerna, och om motsvarande prioritet från finsk ansökan medges där den tidigare ansökan har gjorts och den lagstiftning som gäller där i huvudsak stämmer överens med konventionerna ovan.

Genom förordning av statsrådet bestäms om framställande av ett yrkande enligt 1 mom. och om bilagorna till yrkandet.

2 kap

Ansökan om nyttighetsmodellrätt och dess behandling

6 §

Ansökan om nyttighetsmodellrätt, nedan modellansökan, görs skriftligen hos Patent- och registerstyrelsen, som är registreringsmyndighet. Ansökan kan i det fall som avses i 8 a kap. också göras hos patentmyndigheten i ett annat land eller hos en internationell organisation. Registreringsmyndigheten ska föra diarium över inkomna modellansökningar. (17.6.2011/744)

Ansökan ska innehålla en beskrivning och behövliga bilder av uppfinningen samt exakta uppgifter om vad som ska skyddas (skyddskrav). Genom förordning av statsrådet utfärdas närmare bestämmelser om de bilder som ska fogas till ansökan. Beskrivningen ska vara så tydlig att en fackman med ledning av den kan använda uppfinningen. Om uppfinningen gäller biologiskt material eller om biologiskt material ska användas vid utövandet av uppfinningen, tillämpas 8 a § och 22 § 6 och 8 mom. i patentlagen. (7.11.2008/700)

I ansökningen skall uppges uppfinnarens namn. Söks nyttighetsmodellrätt av någon annan än uppfinnaren, skall sökanden styrka sin rätt till uppfinningen.

6 a § (17.6.2011/744)

I det diarium som avses i 6 § 1 mom. antecknas för varje ansökan

1) ingivningsdag och ansökningsnummer,

2) de klasser enligt den internationella patentklassificeringen till vilka ansökan har hänförts,

3) sökandens namn, hemort och adress,

4) om sökanden företräds av ett ombud, ombudets namn, hemort och adress,

5) uppfinnarens namn och adress,

6) uppfinningens benämning,

7) om ansökan har gjorts genom ändring av en tidigare patentansökan, den dag då patentansökan har eller anses ha gjorts,

8) om prioritet har begärts, var den åberopade tidigare ansökan har getts in, dagen för denna ansökan och dess nummer,

9) uppgift om huruvida ansökan är en finsk ansökan, en internationell ansökan eller en europeisk patentansökan som i enlighet med 8 eller 8 a § har ändrats eller omvandlats till en modell ansökan,

10) om ansökan är en internationell ansökan, den internationella ingivningsdagen samt den dag då ansökan i enlighet med 45 d § har fullföljts eller ansökan enligt 38 § i patentlagen har getts in,

11) om ansökan har ändrats eller omvandlats från en europeisk patentansökan till en nationell ansökan i enlighet med 8 eller 8 a §, ingivningsdagen enligt den europeiska patentkonventionen samt den dag då ansökan gavs in till registreringsmyndigheten för omvandling,

12) om ansökan har gjorts genom delning, den ursprungliga ansökans diarienummer och ansökningsdag,

13) om det genom delning av ansökan har uppkommit en ny ansökan, diarienumret för den nya ansökan,

14) om ansökningshandlingarna i enlighet med 18 § har blivit offentliga, dagen för offentligblivandet,

15) om ansökan är en internationell ansökan, det internationella ansökningsnumret,

16) om ansökan i enlighet med 8 eller 8 a § har ändrats eller omvandlats från en europeisk patentansökan till en nationell ansökan, den europeiska patentansökans ansökningsnummer,

17) huruvida en begäran om granskning enligt 12 § har lagts fram i fråga om ansökan,

18) skrivelser som har kommit in och avgifter som har betalts, och

19) beslut som har fattats i ärendet.

De anteckningar som avses i 1 mom. 2, 5, 6, 15, 16 och 18 punkten är sekretessbelagda tills den modellansökan som gäller anteckningarna har blivit offentlig enligt 18 §.

7 §

Beskrivningen av uppfinningen och skyddskravet skall avfattas på finska eller svenska enligt den gällande språklagstiftningen. Om skyddskravet har avfattats endast på det ena inhemska språket, skall registreringsmyndigheten se till att det översätts till det andra språket innan nyttighetsmodellen registreras. Sökanden skall betala en fastställd översättningsavgift. Om sökanden är utländsk, skall beskrivningen av uppfinningen avfattas på finska och skyddskravet på finska och svenska. Varje sökande har dock rätt att avfatta beskrivningen av uppfinningen och skyddskravet på såväl finska som svenska.

Sökanden ska betala en fastställd registreringsavgift. (7.11.2008/700)

7 a § (7.11.2008/700)

Registreringsmyndigheten bestämmer en ingivningsdag för en modellansökan, om

1) det av ansökan framgår att den är en modellansökan,

2) i ansökan ingår uppgifter som gör det möjligt för myndigheten att avgöra vem sökanden är och att kontakta sökanden, och

3) de handlingar som getts in i samband med ansökan innehåller sådant som ska anses som en beskrivning eller bild eller i ansökan ingår en hänvisning till en tidigare ingiven ansökan om patent eller modellansökan och sökanden har gett uppgifter om ingivningsdagen för ansökan om patent eller modellansökan, ansökningsnumret samt den patent- eller registreringsmyndighet till vilken ansökan har ingivits.

Har sökanden inte följt bestämmelserna i 1 mom. för att få en ingivningsdag för modellansökan, uppmanas sökanden att avhjälpa bristerna inom den tid som registreringsmyndigheten utsätter. Har sökanden inte avhjälpt bristerna inom utsatt tid eller har sökanden inte kunnat nås inom två månader från ansökans ankomstdag, anses ansökan inte ingiven.

Har sökanden inom den tid som satts ut enligt 2 mom. avhjälpt alla brister i ansökan för att få en ingivningsdag för ansökan, räknas som ingivningsdag den dag då alla brister har avhjälpts.

7 b § (7.11.2008/700)

Är en ansökan som gjorts i enlighet med 7 a § bristfällig och registreringsmyndigheten upptäcker att det i ansökan saknas en eller flera delar av beskrivningen eller bilderna till vilka hänvisas i beskrivningen eller skyddskraven, ska sökanden föreläggas att komplettera sin ansökan inom den tid som registreringsmyndigheten utsätter. Ges de saknade delarna in inom utsatt tid, ska som ingivningsdag för ansökan gälla den dag då samtliga brister åtgärdats, om inte något annat följer av 2 och 3 mom.

Om i 1 mom. avsedda i efterhand inlämnade delar av en ansökan återkallas inom en månad från det att de gavs in, ska den ursprungliga ingivningsdagen för ansökan gälla.

Lämnas saknade delar av en ansökan in i enlighet med 1 mom. och prioritet begärs från en tidigare ansökan och de saknade delarna i sin helhet framgår av den tidigare ansökan, ska den ursprungliga ingivningsdagen gälla, om sökanden yrkar det och inom den tid som utsatts enligt 1 mom. lämnar in en kopia av den ansökan som prioriteten grundar sig på.

8 § (7.11.2008/700)

Modellansökan kan också göras genom att en patentansökan som är anhängig och som avser samma uppfinning eller en anhängig ansökan om europeiskt patent ändras till en modellansökan, varvid denna anses gjord samma dag som patentansökan eller ansökan om europeiskt patent. Ändringen kan dock inte längre göras sedan tio år har förflutit från den dag då patentansökan eller ansökan om europeiskt patent anses ha gjorts. Då en sådan modellansökan görs ska i övrigt iakttas vad som föreskrivs om sökande av nyttighetsmodellrätt.

En patentansökan förblir anhängig när den ändras till en modellansökan, om sökanden inte särskilt återkallar patentansökan.

När en patentansökan enligt 1 mom. ändras till en modellansökan ska sökanden samtidigt eller senast inom den tid som registreringsmyndigheten bestämmer erlägga förfallna förnyelseavgifter. Om förnyelseavgifterna inte erläggs inom utsatt tid, avskrivs ansökningen.

8 a § (22.12.1995/1696)

Om europeisk patentansökan enligt den europeiska patentkonventionen skall anses återkallad därför att den inte inom utsatt tid inkommit till det europeiska patentverket från den mottagande nationella myndigheten i en stat som är ansluten till den europeiska patentkonventionen, skall ansökningen på sökandens begäran omvandlas till ansökan om nyttighets modellrätt förutsatt att

1) begäran inom tre månader efter att det europeiska patentverket underrättade sökanden om att ansökningen ansågs återkallad har ingivits till den nationella registreringsmyndighet i en stat som är ansluten till den europeiska patentkonventionen som mottagit den europeiska patentansökan,

2) begäran inkommer till registreringsmyndigheten inom 20 månader från den dag då ansökningen ingavs eller, om prioritet yrkas, den dag från vilken prioritet begärs, och att

3) sökanden betalar fastställd ansökningsavgift och inger översättning av ansökan om nyttighetsmodellrätt enligt 7 § inom utsatt tid.

Ska europeisk patentansökan anses återkallad därför att en översättning av ansökningen på handläggningsspråket inte har ingivits till det europeiska patentverket inom föreskriven tid, kan ansökningen på sökandens begäran omvandlas till nationell modellansökan med iakttagande av artikel 135 i den europeiska patentkonventionen. Sökanden ska dessutom betala fastställd registreringsavgift till registreringsmyndigheten och inge en översättning av modellansökan enligt 7 § inom utsatt tid. (7.11.2008/700)

Ansökan om nyttighetsmodellrätt enligt 1 och 2 mom. skall godkännas till dessa delar, om den uppfyller de krav angående en ansökans form som föreskrivs i den europeiska patentkonventionen och tillämpningsföreskrifterna till denna.

9 § (8.12.1995/1396)

En modellansökan får inte gälla nyttighetsmodellrätt till två eller flera av varandra oberoende uppfinningar.

En modellansökan kan delas på begäran av sökanden, varvid den nya ansökan anses vara gjord samtidigt som den ursprungliga.

10 § (7.11.2008/700)

En sökande eller innehavare av nyttighetsmodellrätt som inte har sin hemvist i Finland ska ha ett ombud som är bosatt inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och som har rätt att företräda honom i frågor som gäller modellansökan eller en registrerad nyttighetsmodell.

Om ett beslut som gäller en modellansökan eller en registrerad nyttighetsmodell inte har kunnat delges sökanden, innehavaren av nyttighetsmodellrätt eller den som yrkat på ogiltigförklaring på den adress denne har uppgett, kan delgivningen ske genom att saken kungörs i Nyttighetsmodelltidningen som ges ut av Patent- och registerstyrelsen. Delgivningen anses ha skett när ovan nämnda åtgärder har vidtagits.

11 §

En modellansökan får inte ändras så att nyttighetsmodellrätten kommer att avse något som inte framgick av den ursprungliga ansökningen.

12 §

Registreringsmyndigheten ska granska att ansökningen uppfyller kraven i 1 § 2–4 mom. och i 6– 11 §. (7.11.2008/700)

Myndigheten skall klassificera ansökningen.

Sökanden, eller vem som helst när nyttighetsmodellen har registrerats eller blivit offentlig enligt 18 §, kan skriftligen be registreringsmyndigheten om en granskning för att bedöma om den uppfinning som är föremål för nyttighetsmodellen eller modellansökan uppfyller förutsättningarna i 2 § 1 mom. För granskningen skall fastställd avgift betalas. (8.12.1995/1396)

13 §

Har sökanden inte iakttagit vad som stadgas om ansökan eller finner myndigheten att andra hinder finns för registrering av nyttighetsmodellen, skall sökanden föreläggas att inom viss tid avge yttrande eller rätta ansökan.

Underlåter sökanden att inom den utsatta tiden lämna in yttrande eller vidta åtgärder för att avhjälpa en påtalad brist, skall hans ansökan avskrivas. I föreläggandet enligt 1 mom. skall underrättelse om denna påföljd intas.

En avskriven ansökan återupptas, om sökanden inom två månader efter utgången av den utsatta tiden begär detta samt lämnar in yttrande eller vidtar åtgärder för att avhjälpa bristen och inom samma tid betalar en fastställd återupptagningsavgift. Återupptagning kan ske endast en gång.

14 §

Finns det även efter det sökanden har avgett sitt yttrande hinder för registrering av nyttighetsmodellen och har sökanden haft tillfälle att yttra sig över hindret, skall hans ansökan avslås, om det inte finns anledning att ge honom ett nytt föreläggande.

15 §

Påstår någon inför registreringsmyndigheten bättre rätt till uppfinningen än sökanden och anses saken oklar, kan myndigheten förelägga honom att väcka talan vid domstol inom viss tid vid äventyr att påståendet inte beaktas.

Är en tvist om bättre rätt till uppfinningen anhängig vid domstol, kan behandlingen av modellansökningen avbrytas till dess målet har avgjorts slutligt.

16 §

Visar någon inför registreringsmyndigheten att han har bättre rätt till uppfinningen än sökanden, skall myndigheten överföra ansökan på honom om han yrkar det. Samtidigt skall han betala en ny registreringsavgift.

Förrän yrkandet om överföring har prövats slutligt får ansökningen inte avskrivas, avslås, bifallas eller återtas.

17 § (7.11.2008/700)

Uppfyller ansökningen kraven i 1 § 2–4 mom. och 6–11 §, antecknas nyttighetsmodellen i nyttighetsmodellregistret. Registreringen ska kungöras och sökanden ges ett registreringsbevis.

Efter det att en modellansökan blivit offentlig, ska registreringsmyndigheten ge ut en skyddskravspublikation på finska och svenska. Skyddskravspublikationen ges ut i elektronisk form. Bestämmelser om innehållet i skyddskravspublikationen utfärdas genom förordning av statsrådet.

18 § (8.12.1995/1396)

Ansökningshandlingarna är offentliga från och med registreringsdagen eller senast när 15 månader har förflutit från den dag då ansökan har gjorts eller skall anses ha gjorts, eller om prioritet har begärts, från prioritetsdagen.

På begäran av sökanden kan registreringen skjutas upp med högst 15 månader från den dag då ansökan har gjorts eller skall anses ha gjorts, eller om prioritet har begärts, från prioritetsdagen. Om ansökan har avskrivits eller förkastats, blir handlingarna offentliga endast om sökanden ber att ansökan skall tas upp till ny behandling eller ansöker om ändring av det beslut genom vilket ansökan har förkastats. För uppskov med registreringen skall fastställd avgift betalas.

På begäran av sökanden kan handlingarna bli offentliga även tidigare än vad som stadgas i 1 mom.

3 kap

Möjlighet att yrka ogiltigförklaring av registrering

19 §

Registreringen av en nyttighetsmodell ska förklaras helt eller delvis ogiltig på grund av ett krav som riktar sig mot den, om

1) den avser en uppfinning som inte uppfyller kraven i 1 § 2–4 mom. och 2 §,

2) den avser en uppfinning som inte är så tydligt angiven att en fackman med ledning därav kan använda den,

3) nyttighetsmodellrätten omfattar något som inte framgick av ansökan när den gjordes,

4) kraven i 8 eller 8 a § inte har iakttagits när patentansökan har ändrats till modellansökan, eller om

5) skyddskravet har utvidgats efter det att nyttighetsmodellrätten har registrerats.

(7.11.2008/700)

Var och en kan yrka på att en registrering ska förklaras ogiltig. Yrkandet ska framställas skriftligen hos registreringsmyndigheten och grunderna för yrkandet ska uppges. Den som framställer yrkandet ska betala en fastställd avgift. Betalas avgiften inte, ska yrkandet inte prövas. (7.11.2008/700)

Ett yrkande om att en registrering skall förklaras ogiltig får inte behandlas, om en tvist som gäller överföring av registreringen är anhängig.

20 § (7.11.2008/700)

Registreringsmyndigheten ska underrätta innehavaren av nyttighetsmodellrätten om ett yrkande om ogiltigförklaring enligt 19 § och ge honom tillfälle att yttra sig över detta inom en utsatt tid. Om innehavaren föreslår begränsning av registreringens skyddsområde, ska han inom samma tid för registreringsmyndigheten lägga fram ett nytt skyddskrav.

Motsätter sig innehavaren av nyttighetsmodellrätten yrkandet, ska registreringsmyndigheten pröva yrkandet på ogiltigförklaring. Om innehavaren av nyttighetsmodellrätten lägger fram ett nytt skyddskrav, ska registreringsmyndigheten pröva yrkandet på ogiltigförklaring utgående från det nya skyddskravet.

Om innehavaren av nyttighetsmodellrätten inte inom en utsatt tid motsätter sig yrkandet på ogiltigförklaring, ogiltigförklaras registreringen i dess helhet.

21 § (7.11.2008/700)

Registreringsmyndigheten ska ogiltigförklara registreringen av en nyttighetsmodell, om det finns en grund enligt 19 § 1 mom. för ogiltigförklaring. Om innehavaren av nyttighetsmodellrätten har lagt fram ett nytt skyddskrav gäller ogiltigförklaringen det nya skyddskravet.

Om det inte föreligger någon grund för ogiltigförklaring enligt 19 § 1 mom. i fråga om det nya skyddskrav som innehavaren av nyttighetsmodellrätten har lagt fram ska registreringen hållas i kraft i enlighet med det nya skyddskravet. Registreringsmyndigheten ska därvid publicera en ny skyddskravspublikation.

Om registreringen förklaras ogiltig, ska beslutet kungöras sedan det har vunnit laga kraft.

4 kap

Ändringssökande

22 §

Ändring i ett slutligt beslut i ett ärende som gäller registrering eller ogiltigförklaring av en nyttighetsmodell kan sökas av sökanden eller innehavaren av nyttighetsmodellrätten, om beslutet har gått honom emot. Den som har framställt yrkande om ogiltigförklaring av nyttighetsmodellen kan söka ändring i det beslut genom vilket yrkandet har avslagits.

I ett beslut, genom vilket begäran om återupptagning enligt 13 § 3 mom. har avslagits eller yrkande om överföring av ansökan enligt 16 § har bifallits, kan ändring sökas av sökanden. Ändring i ett beslut genom vilket ett yrkande om överföring av ansökan har avslagits kan sökas av den som har framställt yrkandet.

Sökanden eller innehavaren av nyttighetsmodellrätten kan söka ändring i ett slutligt beslut av registreringsmyndigheten genom vilket en framställning som avses i 26 a § 1–3 mom. har avslagits eller lämnats utan prövning. (7.11.2008/700)

Innehavaren av nyttighetsmodellrätten kan söka ändring i ett slutligt beslut av registreringsmyndigheten enligt 33 § 1 mom., om beslutet har gått honom emot. (7.11.2008/700)

23 § (31.1.2013/105)

Ändring i ett beslut som registermyndigheten har fattat med stöd av denna lag får sökas genom besvär hos marknadsdomstolen på det sätt som föreskrivs i lagen om patent- och registerstyrelsen (575/1992).

Bestämmelser om handläggningen av besvär enligt 1 mom. i marknadsdomstolen finns i lagen om rättegång i marknadsdomstolen (100/2013).

L om patent- och registerstyrelsen 575/1992 har upphävts genom L om Patent- och registerstyrelsen 578/2013.

5 kap

Skyddets omfattning och giltighetstid samt återställande av förlorade rättigheter (7.11.2008/700)

24 §

Nyttighetsmodellskyddets omfattning bestäms av skyddskravet. För tolkning av skyddskravet kan beskrivning och bilder användas.

25 § (7.11.2008/700)

Registreringen av en nyttighetsmodell är i kraft fyra år från ingivningsdagen för modellansökan och kan på ansökan förnyas två gånger, först för fyra år och sedan för två år.

26 §

Avgiften för förnyelse av en registrering förfaller till betalning den sista dagen i den månad då registreringsperioden löper ut. Förnyelseavgiften kan betalas inom sex månader från förfallodagen. Efter utgången av innevarande registreringsperiod ska förnyelseavgiften betalas jämte fastställda förhöjningar. Förnyelseavgiften får inte betalas tidigare än ett år före förfallodagen. (7.11.2008/700)

Förnyelse av registrering skall kungöras.

26 a § (7.11.2008/700)

Har en sökande eller innehavare av nyttighetsmodellrätten i ett ärende lidit rättsförlust på grund av att han inte vidtagit en åtgärd hos registreringsmyndigheten inom den tid som föreskrivs i denna lag eller med stöd av den, men har han varit så omsorgsfull som omständigheterna kräver vad gäller iakttagandet av föreskriven tid, och vidtar han åtgärden inom två månader från det förfallet upphörde, dock senast ett år från fristens utgång, ska registreringsmyndigheten konstatera att åtgärden ska anses vidtagen i rätt tid. Sökanden eller innehavaren av nyttighetsmodellrätten ska inom den tid som föreskrivs ovan för åtgärden hos registreringsmyndigheten göra en skriftlig framställning i ärendet och betala en fastställd avgift.

Har en sökande av nyttighetsmodellrätt lidit rättsförlust på grund av att han inte har iakttagit den frist som anges i 5 § 1 mom., men har gjort en ansökan inom två månader från det att prioritetsåret löpt ut, tillämpas bestämmelserna i 1 mom. i denna paragraf endast om framställningen gjorts och avgiften betalats inom den nämnda fristen om två månader.

På en internationell patentansökan som har fullföljts i Finland i form av modellansökan tillämpas 1 och 2 mom. också då det är fråga om en frist som borde ha iakttagits hos den mottagande myndigheten, den internationella nyhetsgranskningsmyndigheten, myndigheten för internationell förberedande patenterbarhetsprövning eller internationella byrån hos Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten. Den åtgärd som inte har vidtagits ska i de fall som avses här vidtas hos registreringsmyndigheten.

En framställning som gjorts enligt 1, 2 eller 3 mom. får dock inte avslås eller lämnas utan prövning förrän sökanden eller innehavaren av nyttighetsmodellrätten har getts möjlighet att yttra sig i saken inom en tid som registreringsmyndigheten utsätter.

26 b § (7.11.2008/700)

Om en framställning enligt 26 a § 1–3 mom. har bifallits och till följd av detta en modellansökan som blivit offentlig, och lämnats därhän eller avslagits, har tagits upp till fortsatt behandling, eller om en nyttighetsmodellrätt som har upphört anses ha blivit återställd, ska detta kungöras.

6 kap

Överlåtelse samt licens och tvångslicens

27 §

En nyttighetsmodellrätt kan överlåtas.

Har någon annan getts rätt att yrkesmässigt utnyttja en uppfinning (licens), får han överlåta sin rätt vidare endast om detta har avtalats.

Hänför sig licensen till en rörelse, får den dock överlåtas i samband med rörelsen, om inte något annat har avtalats. I sådana fall svarar överlåtaren alltjämt för att licensvillkoren iakttas.

28 §

Har en nyttighetsmodellrätt övergått på någon annan eller en licens för den överlåtits, skall på begäran och mot en fastställd avgift anteckning om detta göras i nyttighetsmodellregistret. Detsamma gäller pantsättning av nyttighetsmodellrätten. Om det visas att en licens eller panträtt som har införts i registret har upphört att gälla, skall anteckningen avföras.

Vad som stadgas i 1 mom. skall på motsvarande sätt tillämpas på en tvångslicens och en rätt som avses i 32 § 1 mom.

I tvistemål och andra ärenden som gäller nyttighetsmodell skall den anses som innehavare av nyttighetsmodellrätten som i denna egenskap senast har blivit införd i nyttighetsmodellregistret.

29 §

Har någon begärt att anteckning görs i registret om att en nyttighetsmodellrätt har övergått till honom eller att han har förvärvat licens eller panträtt till en nyttighetsmodell, och var han därvid i god tro beträffande sin rätt, är en tidigare överlåtelse av nyttighetsmodellrätten eller av någon annan rätt till modellen inte gällande mot honom, om den andre inte därförinnan hade begärt anteckning i nyttighetsmodellregistret om sitt förvärv.

30 §

Om två år har förflutit sedan en nyttighetsmodell registrerades och uppfinningen inte används eller bringas till användning i Finland i skälig utsträckning, kan den som vill använda uppfinningen här få tvångslicens till detta, om godtagbar anledning till underlåtenheten saknas. (22.12.1995/1696)

Vad 46–50 §§ patentlagen stadgar om tvångslicens till utnyttjande av en patentskyddad uppfinning gäller på motsvarande sätt i fråga om en nyttighetsmodellrätt.

7 kap

Upphörande av nyttighetsmodellrätt och uppgiftsskyldighet i fråga om nyttighetsmodell

31 §

Har en nyttighetsmodell registrerats för någon annan än den som enligt 1 § är berättigad därtill, skall domstol på talan av den som har rätt till nyttighetsmodellen överföra den på honom.

Talan skall väckas inom ett år från det käranden fick kännedom om registreringen och de övriga omständigheter som talan grundar sig på. Var innehavaren av nyttighetsmodellen i god tro när modellen registrerades eller när den övergick till honom, får talan inte väckas senare än tre år efter registreringen.

32 §

Var den som enligt 31 § frånkänns registreringen i god tro när han började använda nyttighetsmodellen yrkesmässigt här i landet eller vidtog väsentliga åtgärder för detta, får han mot skälig ersättning och i övrigt på skäliga villkor fortsätta utnyttjandet av nyttighetsmodellen eller inleda det tilltänkta utnyttjandet med bibehållande av dess allmänna art. Denna rätt har under motsvarande förutsättningar också en licensinnehavare som är antecknad i registret.

Den rätt som avses i 1 mom. kan övergå till en annan endast tillsammans med den rörelse i vilken den utnyttjas eller utnyttjandet har avsetts ske.

33 §

Avstår innehavaren av nyttighetsmodellrätten skriftligen hos registreringsmyndigheten från sin rätt, ska registreringsmyndigheten avföra nyttighetsmodellen ur registret. Avförandet ur registret träder i kraft den dag då modellansökan gavs in. (7.11.2008/700)

Har nyttighetsmodellrätten utmätts eller finns panträtt i den antecknad i registret eller är en tvist om överföring av en registrering anhängig, får nyttighetsmodellen på innehavarens begäran inte avföras ur registret så länge utmätningen eller panträtten består eller tvisten inte har blivit slutligt avgjord.

34 §

När registreringen av en nyttighetsmodell genom en lagakraftvunnen dom har överförts på en annan, skall registreringsmyndigheten kungöra detta.

35 §

Vad 56 § patentlagen stadgar om uppgiftsskyldighet i fråga om patent gäller på motsvarande sätt för en nyttighetsmodellrätt.

8 kap

Ansvar, ersättningsskyldighet och domstolsförfarande

36 §

Gör någon intrång i den ensamrätt som en nyttighetsmodellrätt medför, kan domstolen förbjuda honom att fortsätta eller upprepa handlingen.

36 a § (21.7.2006/686)

När domstolen behandlar talan enligt 36 § kan den på yrkande av innehavaren av en nyttighetsmodellrätt vid vite förordna att administratören av en sändare, server eller någon annan sådan anordning eller någon annan tjänstelevererande mellanhand avbryter den användning som påstås göra intrång i en nyttighetsmodellrätt (föreläggande om avbrytande), om det inte kan anses oskäligt med hänsyn till rättigheterna för den person som påstås göra intrång i nyttighetsmodellrätten eller med hänsyn till mellanhänders eller nyttighetsmodellrättsinnehavarens rättigheter.

Innan talan enligt 36 § väcks kan domstolen på ansökan av innehavaren av nyttighetsmodellrätten meddela ett föreläggande om avbrytande, om det finns förutsättningar för det enligt 1 mom. och om det är uppenbart att nyttighetsmodellrättsinnehavarens rättigheter annars allvarligt äventyras. Domstolen ska ge den mot vilken föreläggande begärs och den som påstås göra intrång i en nyttighetsmodellrätt tillfälle att bli hörda. Delgivning till den mot vilken ett föreläggande har sökts kan ske per post, telefax eller elektronisk post. (31.1.2013/105)

Domstolen kan på begäran meddela det föreläggande om avbrytande som avses i 2 mom. interimistiskt utan att höra den som påstås ha gjort intrång, om ärendets brådskande natur nödvändigtvis kräver det. Föreläggandet är i kraft tills något annat bestäms. Den som påstås ha gjort ett intrång skall utan dröjsmål efter att föreläggandet har meddelats beredas tillfälle att bli hörd. När denne har hörts skall domstolen utan dröjsmål besluta om föreläggandet skall vara i kraft eller återkallas.

Ett föreläggande om avbrytande som meddelats med stöd av denna paragraf får inte äventyra tredje mans rätt att sända och ta emot meddelanden. Ett föreläggande om avbrytande träder i kraft när sökanden ställer en sådan säkerhet hos utmätningsmannen som avses i 8 kap. 2 § i utsökningsbalken (705/2007). Bestämmelser om möjligheten att befrias från att ställa säkerhet finns i 7 kap. 7 § i rättegångsbalken. Ett föreläggande om avbrytande som meddelats med stöd av 2 eller 3 mom. förfaller om inte talan enligt 36 § väcks i domstol inom en månad från det att föreläggandet meddelades. (31.1.2013/105)

Den som begärt föreläggande om avbrytande skall ersätta den som meddelats föreläggandet liksom också den som påstås ha gjort intrång för den skada som orsakas av att föreläggandet verkställs samt för kostnaderna i ärendet, om talan enligt 36 § förkastas eller avvisas utan prövning eller om behandlingen av ärendet avskrivs som en följd av att käranden återtagit talan eller uteblivit från rätten. Samma gäller om föreläggandet om avbrytande återkallas med stöd av 3 mom. eller förfaller med stöd av 4 mom. När en talan om ersättning av skada och kostnader väcks skall 7 kap. 12 § i rättegångsbalken iakttas.

37 §

Den som uppsåtligen eller av oaktsamhet gör intrång i en nyttighetsmodellrätt, nedan modellintrång, är skyldig att betala skälig ersättning för utnyttjandet av uppfinningen samt ersättning för den ytterligare skada som intrånget medfört. Är oaktsamheten ringa, kan skadeståndet jämkas.

Gör någon modellintrång utan uppsåt eller oaktsamhet, är han skyldig att betala ersättning för utnyttjandet av uppfinningen om och i den mån det anses skäligt.

Talan om ersättning för modellintrång kan endast avse en skada som har uppstått under de fem senaste åren innan talan väcktes. För en skada i fråga om vilken talan inte har väckts inom denna tid är rätten till ersättning förverkad.

38 §

Vad 59 § patentlagen stadgar om åtgärder för förebyggande av fortsatt intrång gäller på motsvarande sätt för nyttighetsmodellrätter.

38 a § (21.7.2006/686)

Domstolen kan i ett tvistemål som gäller intrång i en nyttighetsmodellrätt på yrkande av käranden ålägga svaranden att ersätta käranden för de kostnader denne har av att vidta lämpliga åtgärder för att sprida information om en lagakraftvunnen dom i vilken svaranden har konstaterats ha gjort intrång i en nyttighetsmodellrätt. Ett åläggande får inte ges om spridningen av informationen har begränsats i någon annan lag. Vid prövningen av om ett åläggande skall ges och om dess innehåll skall domstolen beakta den allmänna betydelsen av offentliggörandet, intrångets art och omfattning, de kostnader som offentliggörandet medför och andra motsvarande omständigheter.

Domstolen fastställer ett maximibelopp för de skäliga kostnader för offentliggörande som svaranden skall ersätta. Käranden har inte rätt till ersättning om uppgifter om domen inte har offentliggjorts inom en av domstolen utsatt tid räknat från den tidpunkt då den lagakraftvunna domen gavs.

39 §

Den som uppsåtligen gör intrång i den ensamrätt som en nyttighetsmodell medför skall, om inte gärningen skall bestraffas som ett brott mot industriell rättighet enligt 49 kap. 2 § strafflagen, för nyttighetsmodellförseelse dömas till böter. (21.4.1995/720)

Åklagaren får inte åtala brott enligt 1 mom., om inte målsäganden har anmält brottet till åtal. (13.5.2011/484)

40 §

Den som uppsåtligen eller av oaktsamhet som inte är ringa underlåter att fullgöra vad som åligger honom enligt 35 § skall för försummelse av uppgiftsskyldighet i fråga om nyttighetsmodell dömas till böter.

Till samma straff skall också dömas den som i de fall som avses i nämnda paragraf lämnar felaktig upplysning, om för gärningen inte stadgas straff i strafflagen.

Åklagaren får inte åtala brott som avses i denna paragraf, om inte målsäganden har anmält brottet till åtal. (13.5.2011/484)

41 §

Har en registrering av nyttighetsmodell förklarats ogiltig genom ett laga kraft vunnet beslut, kan straff, ersättning eller annan påföljd enligt 49 kap. 2 § strafflagen eller 36–39 §§ i denna lag inte dömas ut. (21.4.1995/720)

2 mom. har upphävts genom L 31.1.2013/105. (31.1.2013/105)

42 § (31.1.2013/105)

42 § har upphävts genom L 31.1.2013/105.

43 § (31.1.2013/105)

Tvistemål och ansökningsärenden som grundar sig på denna lag handläggs i marknadsdomstolen.

Bestämmelser om handläggningen av tvistemål och ansökningsärenden i marknadsdomstolen finns i lagen om rättegång i marknadsdomstolen.

44 § (31.1.2013/105)

Åtal för ett sådant brott mot industriell rättighet enligt 49 kap. 2 § i strafflagen som gör intrång i en nyttighetsmodellrätt samt åtal för en nyttighetsmodellförseelse som avses i 39 § 1 mom. och ett brott som avses i 40 § i denna lag handläggs i Helsingfors tingsrätt.

Trots det som sägs i 43 § får i samband med ett åtal som avses i 1 mom. handläggas ett ersättningsyrkande enligt 37 § eller ett i 38 § avsett yrkande enligt 59 § i patentlagen, när yrkandet framställts med anledning av det brott som avses i åtalet.

Domstolen fortsätter att vara behörig att pröva ett yrkande enligt 2 mom. även om de omständigheter som behörigheten grundar sig på förändras efter det att yrkandet framställdes.

44 a § (31.1.2013/105)

På rätten för en domstol som handlägger ett mål som avses i 44 § att begära utlåtande av registermyndigheten tillämpas vad som i 4 kap. 22 § i lagen om rättegång i marknadsdomstolen bestäms om marknadsdomstolens rätt att begära ett utlåtande.

44 b § (25.8.2016/723)

När tingsrätten behandlar ett mål som avses i 44 § får högst två sådana sakkunnigledamöter som avses i 17 kap. 10 § 2 mom. i domstolslagen (673/2016) bistå rätten som sakkunniga.

De sakkunniga ska ge ett skriftligt utlåtande om de frågor som tingsrätten ställt till dem. En sakkunnig har rätt att ställa frågor till parter och vittnen. Innan målet avgörs ska tingsrätten ge parterna tillfälle att yttra sig om ett sakkunnigutlåtande.

Bestämmelser om en sakkunnigs rätt till arvode finns i 17 kap. 22 § i domstolslagen.

44 c § (31.1.2013/105)

På skyldigheten för en domstol som handlägger ett mål som avses i 44 § att underrätta registermyndigheten om avgörandet tillämpas vad som i 4 kap. 23 § i lagen om rättegång i marknadsdomstolen bestäms om marknadsdomstolens skyldighet att göra en anmälan om sina avgöranden.

45 § (31.1.2013/105)

45 § har upphävts genom L 31.1.2013/105.

8 a kap (8.12.1995/1396)

Internationell ansökan

45 a § (8.12.1995/1396)

Med internationell ansökan avses en ansökan om nyttighetsmodell som gjorts enligt konventionen om patentsamarbete (FördrS 58/80).

En internationell ansökan görs hos en registreringsmyndighet eller en internationell organisation som enligt konventionen om patentsamarbete och tillämpningsföreskrifterna till den är behörig att ta emot en sådan ansökan (mottagande myndighet). Mottagande myndighet i Finland är patent- och registerstyrelsen enligt vad som stadgas genom förordning. För en internationell ansökan om nyttighetsmodell som görs i Finland skall sökanden erlägga fastställda avgifter.

Om inte något annat bestäms i 45 b–45 d eller 45 f §, tillämpas på behandlingen av en internationell ansökan om nyttighetsmodellrätt som omfattar Finland vad som i 3 kap. i patentlagen föreskrivs om behandlingen av en internationell patentansökan. (7.11.2008/700)

45 b § (7.11.2008/700)

En internationell ansökan om nyttighetsmodellrätt, för vilken den mottagande myndigheten har fastställt en internationell ingivningsdag, har i Finland samma verkan som en finsk modellansökan som gjorts nämnda dag. Vad som i 2 § 2 mom. andra meningen föreskrivs ska dock gälla en internationell ansökan endast om denna fullföljts enligt 45 d §.

45 c § (8.12.1995/1396)

En internationell ansökan om nyttighetsmodell skall anses återkallad för Finlands del i de fall som åsyftas i artikel 24 stycke 1 underpunkterna i och ii i konventionen om patentsamarbete.

45 d § (7.11.2008/700)

Vill sökanden fullfölja en internationell ansökan om nyttighetsmodellrätt för Finlands del, ska han inom 31 månader från den internationella ingivningsdagen eller, om prioritet yrkas, den dag från vilken prioriteten begärs, till registreringsmyndigheten ge in en översättning av den internationella ansökan till finska eller svenska eller, om ansökan är avfattad på finska eller svenska, en kopia av ansökan. Sökanden ska inom samma tid betala fastställd registreringsavgift till registreringsmyndigheten.

Har sökanden betalt fastställd registreringsavgift inom den tidsfrist som anges i 1 mom., kan han ge in den översättning eller kopia som krävs inom en ytterligare frist om två månader, förutsatt att en fastställd tilläggsavgift erläggs inom den frist som anges i 1 mom.

Fyller inte ansökan i det fall som nämns i 1 mom. förutsättningarna enligt denna lag, kan sökanden inom två månader från den tidsfrist som nämns i 1 mom. anpassa sin ansökan till bestämmelserna om ansökans form och innehåll i tillämpningsföreskrifterna till konventionen

om patentsamarbete. Iakttar sökanden inte bestämmelserna i denna paragraf, ska ansökan anses återkallad för Finlands del.

45 e § (7.11.2008/700)

45 e § har upphävts genom L 7.11.2008/700.

45 f § (7.11.2008/700)

Har en internationell ansökan fullföljts enligt 45 d §, ska i fråga om ansökan och behandlingen av den tillämpas bestämmelserna i 2 och 5 kap., om inte något annat föreskrivs i denna paragraf eller i 34–38 § i patentlagen. Ansökan kan endast på framställning av sökanden upptas till prövning före utgången av den frist som anges i 45 d § 1 mom. i denna lag.

Den i 10 § föreskrivna skyldigheten för sökanden att ha ett ombud som är bosatt inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet inträder först då ansökan kan upptas till prövning.

När 18 månader har förflutit sedan ansökan har gjorts eller, om prioritet har begärts, sedan prioritetsdagen, och sökanden har fyllt sina skyldigheter enligt 45 d § att ge in en översättning av ansökan eller, när ansökan har gjorts på finska eller svenska, sökanden har lämnat in en kopia av ansökan till registreringsmyndigheten, är de handlingar som gäller ansökan offentliga redan innan sökanden har fullföljt ansökan.

9 kap

Särskilda stadganden

46 § (13.11.1992/1037)

Om avgifter enligt denna lag stadgas särskilt.

47 § (7.11.2008/700)

Genom förordning av statsrådet utfärdas närmare bestämmelser om modellansökan, om nyttighetsmodellregistret och dess förande samt om registreringsmyndighetens uppgifter. Registreringsmyndigheten kan utfärda mer detaljerade tekniska föreskrifter om modellansökan. Föreskrifterna kan gälla modellansökningarna och deras handläggning och registrering samt ändringarna av och fristerna för dem samt andra tekniska detaljer som kan jämställas med dessa.

48 §

Vad 75 § patentlagen stadgar om skyldighet att avstå från rätten till en uppfinning i vissa fall och om ersättning för detta gäller på motsvarande sätt för nyttighetsmodellrätter.

Om uppfinningar som är av betydelse för landets försvar stadgas särskilt. (8.12.1995/1396)

10 kap

Ikraftträdelse- och övergångsstadganden

49 §

Denna lag träder i kraft den dag som fastställs genom förordning.

En ansökan som gjorts innan lagen har trätt i kraft kan inte utgöra grund för sådan prioritet som nämns i 5 §.

En patentansökan som har gjorts eller anses ha gjorts innan lagen har trätt i kraft enligt 8 § kan inte ändras till en ansökan om nyttighetsmodell.

Regeringens proposition 232/90, Andra lagutsk. bet. 20/90, Stora utsk. bet. 330/90

Ikraftträdelsestadganden:

26.6.1992/580:

Denna lag träder i kraft den 1 september 1992.

RP 25/92, EkUB 21/92

13.11.1992/1037:

Denna lag träder i kraft den 1 mars 1993.

RP 152/92, EkUB 35/92

18.12.1992/1410:

Denna lag träder i kraft vid en tidpunkt som bestäms genom förordning. (L 1410/1992 trädde i kraft enligt F 1342/1993 den 1.1.1995.)

RP 215/92, EkUB 46/92

21.4.1995/720:

Denna lag träder i kraft den 1 september 1995.

RP 94/93, LaUB 22/94, StoUB 10/94

8.12.1995/1396:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1996.

Denna lag tillämpas på ansökningar som görs sedan lagen har trätt i kraft.

RP 47/95, EkUB 14/95, RSv 46/95

22.12.1995/1696:

Denna lag träder i kraft vid en tidpunkt som bestäms genom förordning. Lagens 5 § 1 mom. och 30 § 1 mom. träder dock i kraft den 1 januari 1996. (L 1696/1995 trädde i kraft enligt F 103/1996 den 1.3.1996.)

RP 161/95, EkUB 29/95, RSv 170/95

21.7.2006/686:

Denna lag träder i kraft den 1 september 2006.

Denna lags 36 a § tillämpas också på tvistemål som inletts före denna lags ikraftträdande.

På tvistemål som inletts före denna lags ikraftträdande tillämpas i stället för 38 a § i denna lag de bestämmelser som gällde vid ikraftträdandet.

RP 26/2006, LaUB 6/2006, RSv 67/2006

7.11.2008/700:

1. Denna lag träder i kraft den 1 december 2008.

2. På de modellansökningar som är anhängiga då denna lag träder i kraft och på de nyttighetsmodellrätter som registrerats med anledning av ansökningarna samt på de nyttighetsmodellrätter som har registrerats innan denna lag träder i kraft tillämpas bestämmelserna i denna lag, om inte något annat följer av 3–5 mom.

3. Bestämmelserna i 7 a och 7 b § tillämpas på modellansökningar som har ingivits eller anses ha blivit ingivna den dag då lagen träder i kraft eller därefter.

4. Bestämmelserna i 17 § 2 mom. tillämpas på de modellansökningar som har ingivits den dag då lagen träder i kraft eller därefter.

5. Bestämmelserna i 26 § 1 mom. tillämpas på förnyelseavgifter som förfaller till betalning den dag då lagen träder i kraft eller därefter.

6. Åtgärder som verkställigheten av lagen förutsätter får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 56/2008, EkUB 12/2008, RSv 83/2008

14.5.2010/395:

Denna lag träder i kraft den 1 december 2010.

RP 102/2009, LaUB 2/2010, RSv 21/2010

13.5.2011/484:

Denna lag träder i kraft den 17 maj 2011.

RP 286/2010, LaUB 34/2010, RSv 311/2010

17.6.2011/744:

1. Denna lag träder i kraft vid en tidpunkt som bestäms genom förordning av statsrådet.

2. Bestämmelserna i 6 a § i denna lag om diarium tillämpas på en modellansökan som har gjorts eller som anses ha gjorts den dag denna lag träder i kraft eller därefter.

3. Åtgärder som krävs för verkställigheten av denna lag får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 175/2010, EkUB 51/2010, RSv 359/2010

27.10.2011/1098:

Denna förordning träder i kraft den 1 november 2011.

31.1.2013/105:

Denna lag träder i kraft den 1 september 2013.

I fråga om sökande av ändring i ett beslut som registermyndigheten har fattat innan denna lag träder i kraft iakttas de bestämmelser som gäller vid ikraftträdandet.

Ett tvistemål, ansökningsärende eller brottmål som har blivit anhängigt i tingsrätten innan denna lag träder i kraft handläggs enligt de bestämmelser som gäller vid ikraftträdandet.

Åtgärder som krävs för verkställigheten av denna lag får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 124/2012, LaUB 15/2012, RSv 158/2012

25.8.2016/723:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 2017.

RP 7/2016, LaUB 8/2016, RSv 99/2016


Législation Remplace (5 texte(s)) Remplace (5 texte(s)) est modifié(e) par (2 texte(s)) est modifié(e) par (2 texte(s)) Est mis(e) en application par (1 texte(s)) Est mis(e) en application par (1 texte(s))
Traités Se rapporte à (1 document) Se rapporte à (1 document) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/FIN/P/25
IP/N/1/FIN/19
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex FI137