À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi sur la gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins, Danemark

Loi n° 321 du 5 avril 2016

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2017 Dates Adopté/e: 5 avril 2016 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur, Organe de réglementation de la PI Notes The Act on Collective Management of Copyright and Related Rights (Act No. 321 of April 5, 2016) entered into force on April 10, 2016, except for section 34 which entered into force on April 10, 2017, in accordance with its section 40 under Chapter 9.

Section 42 of the Act introduced amendments to the footnote 1), section 47, paragraph (2) under Chapter 2, and added Chapter 2a to the
the Consolidate Act on Copyright (Consolidate Act No. 1144 of October 23, 2014).

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Danois Lov om kollektiv forvaltning af ophavsret (LOV nr 321 af 05/04/2016)         Anglais Act on Collective Management of Copyright and Related Rights         


LOV nr 321 af 05/04/2016 (Gældende) Udskriftsdato: 11. februar 2020

Ministerium: Kulturministeriet Journalnummer: Kulturmin., j.nr. 15/00100

Senere ændringer til forskriften Ingen

Lov om kollektiv forvaltning af ophavsret1)

VI MARGRETHE DEN ANDEN, af Guds Nåde Danmarks Dronning, gør vitterligt:

Folketinget har vedtaget og Vi ved Vort samtykke stadfæstet følgende lov:

Kapitel 1 Lovens anvendelsesområde m.v.

Anvendelsesområde

§ 1. Denne lov finder med undtagelse af kapitel 7 anvendelse på alle kollektiv forvaltnings-organisatio‐ ner, der er etableret i Danmark.

Stk. 2. Kapitel 7 finder anvendelse på kollektiv forvaltnings-organisationer, der er etableret i Danmark, og som forvalter rettigheder til musikværker med henblik på onlineanvendelse på et multiterritorialt grundlag.

Stk. 3. De relevante bestemmelser i denne lov finder anvendelse på enheder, der er etableret i Danmark, og som direkte eller indirekte ejes eller helt eller delvis kontrolleres af en kollektiv forvaltnings-organisa‐ tion, forudsat at sådanne enheder udfører aktiviteter, som, i tilfælde af at de blev udført af en kollektiv forvaltnings-organisation, ville være omfattet af denne lov.

Stk. 4. §§ 19 og 21, § 22, nr. 1-3 og 5-7, og §§ 38 og 39 finder anvendelse på alle uafhængige forvalt‐ ningsorganisationer, der er etableret i Danmark.

Stk. 5. Stk. 1-3, 6 og 7 finder tilsvarende anvendelse på alle kollektiv forvaltnings-organisationer, der er etableret uden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, men som er aktive i Danmark, og stk. 4 finder tilsvarende anvendelse på alle uafhængige forvaltningsorganisationer, der er etableret uden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, men som er aktive i Danmark.

Stk. 6. Træffer en kollektiv forvaltnings-organisation i sine vedtægter beslutning om, at en medlemsor‐ ganisation skal fordele skyldige beløb til rettighedshaverne, jf. § 24, finder bestemmelserne i kapitel 3 og § 18, stk. 4, § 19, stk. 3, og §§ 38 og 39 anvendelse på medlemsorganisationen. Medlemsorganisationen skal i den forbindelse sikre, at rettighedshaverne får mulighed for at træffe beslutning om anvendelsen af rettighedsvederlagene på de områder, som er nævnt i § 6, stk. 5, nr. 1-6.

Stk. 7. Træffer en kollektiv forvaltnings-organisation i sine vedtægter beslutning om, at en medlemsor‐ ganisation skal udarbejde en gennemsigtighedsrapport, jf. § 24, finder § 23 og §§ 38 og 39 anvendelse på medlemsorganisationen. Medlemsorganisationen skal i den forbindelse sikre, at rettighedshaverne får mu‐ lighed for at godkende gennemsigtighedsrapporten.

Definitioner

§ 2. I denne lov forstås ved: 1) Kollektiv forvaltnings-organisation: Enhver organisation, som er bemyndiget ved lov eller ved over‐

dragelse, licens eller anden kontraktmæssig aftale til at forvalte ophavsrettigheder for mere end én

1

rettighedshaver til kollektiv gavn for disse rettighedshavere som sit eneste eller primære formål, og som opfylder et eller begge af følgende kriterier: a) Den er ejet eller kontrolleret af sine medlemmer. b) Den er organiseret uden økonomisk vinding for øje.

2) Uafhængig forvaltningsorganisation: Enhver organisation, som er bemyndiget ved lov eller ved overdragelse, licens eller anden kontraktmæssig aftale til at forvalte ophavsrettigheder for mere end én rettighedshaver til kollektiv gavn for disse rettighedshavere som eneste eller primære formål, og som hverken er ejet eller kontrolleret, direkte eller indirekte, helt eller delvis af rettighedshavere og er organiseret med økonomisk vinding for øje.

3) Rettighedshaver: Enhver person eller enhed, der ikke er en kollektiv forvaltningsorganisation, som er indehaver af en ophavsrettighed, eller som i henhold til en aftale om udnyttelse af rettigheder eller ved lov er berettiget til en andel af rettighedsvederlaget.

4) Medlem: En rettighedshaver eller en enhed, der repræsenterer rettighedshavere, der opfylder kravene for medlemskab af en kollektiv forvaltnings-organisation og er blevet optaget som medlem af denne.

5) Generalforsamling: Det organ i en kollektiv forvaltnings-organisation, hvori medlemmerne deltager og udøver deres stemmerettigheder, uanset organisationens retlige form.

6) Rettighedsvederlag: Vederlag, der opkræves af en kollektiv forvaltnings-organisation på vegne af rettighedshaverne, uanset om de hidrører fra en eneret, en ret til vederlag eller en ret til kompensa‐ tion.

7) Administrationsomkostninger: Det beløb, som en kollektiv forvaltnings-organisation opkræver eller trækker fra rettighedsvederlaget eller fra indtægter, der hidrører fra investering af rettighedsvederlag, til at dække omkostningerne ved forvaltningen af ophavsrettigheder.

8) Repræsentationsaftale: Enhver aftale mellem kollektiv forvaltnings-organisationer, hvormed en kol‐ lektiv forvaltnings-organisation giver en anden kollektiv forvaltnings-organisation bemyndigelse til at forvalte de rettigheder, den repræsenterer, herunder en aftale, der er indgået i henhold til §§ 30-33.

9) Bruger: Enhver person eller enhed, der udfører handlinger, der kræver rettighedshaveres samtykke, vederlag til rettighedshaverne eller betaling af kompensation til rettighedshaverne, og som ikke handler som forbruger.

10) Repertoire: De værker i henhold til § 2 i lov om ophavsret, som en kollektiv forvaltnings-organisa‐ tion forvalter rettighederne til.

11) Multiterritorial licens: En licens, som inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde omfatter mere end én medlemsstats geografiske område.

12) Onlinemusikrettighed: Rettigheder til et musikværk i henhold til § 2 i lov om ophavsret, som er nød‐ vendige for levering af en onlinetjeneste.

13) Ophavsrettighed: De rettigheder, der er omfattet af § 2 i lov om ophavsret, og de nærtstående rettig‐ heder, der er omfattet af kapitel 5 i lov om ophavsret.

14) Værk: De værker, der beskyttes efter lov om ophavsret, og de frembringelser, der beskyttes efter §§ 65-71 i lov om ophavsret.

15) Musikværk: De musikværker, der beskyttes efter lov om ophavsret.

Kapitel 2 Repræsentation af rettighedshavere og medlemskab og organisation af kollektiv forvaltnings-

organisationer

Rettighedshavernes rettigheder

§ 3. En rettighedshaver kan give en kollektiv forvaltnings-organisation efter eget valg bemyndigelse til at forvalte rettigheder, kategorier af rettigheder eller typer af værker i geografiske områder efter eget valg. Kollektiv forvaltnings-organisationen er forpligtet til at forvalte disse rettigheder, kategorier af rettigheder

2

eller typer af værker, medmindre den har objektive grunde til at nægte forvaltningen eller forvaltningen af disse rettigheder ikke henhører under dens aktivitet.

Stk. 2. I de tilfælde, hvor en rettighedshaver giver en kollektiv forvaltnings-organisation bemyndigelse til at forvalte vedkommendes rettigheder, skal rettighedshaveren give en specifik og dokumenterbar be‐ myndigelse for hver rettighed eller kategori af rettigheder eller type af værker, som den pågældende giver kollektiv forvaltnings-organisationen bemyndigelse til at forvalte.

Stk. 3. En rettighedshaver kan udstede licenser for ikkekommercielle anvendelser af enhver rettighed, kategori af rettigheder eller type af værker. En kollektiv forvaltnings-organisation, der har fået bemyndi‐ gelse fra rettighedshaveren, jf. stk. 1, kan fastsætte betingelser for udøvelsen af denne ret.

Stk. 4. En rettighedshaver kan opsige en bemyndigelse til at forvalte rettigheder, kategorier af rettighe‐ der eller typer af værker, som rettighedshaveren har givet til en kollektiv forvaltnings-organisation, og kan fra en forvaltnings-organisation tilbagetrække enhver rettighed, kategori af rettigheder eller typer af værker for geografiske områder af eget valg, såfremt der gives et rimeligt varsel på højst 6 måneder. Kol‐ lektiv forvaltnings-organisationen kan dog beslutte, at en sådan opsigelse eller tilbagetrækning først får virkning ved udgangen af kollektiv forvaltnings-organisationens regnskabsår.

Stk. 5. Er der beløb, som tilfalder en rettighedshaver for en udnyttelse, som fandt sted, inden opsigelsen af en bemyndigelse eller tilbagetrækningen af rettigheder fik virkning, eller i henhold til en licens, der er udstedt, før opsigelsen eller tilbagetrækningen fik virkning, bevarer rettighedshaveren sine rettigheder i henhold til §§ 14-16, 19, 21, 29 og 36.

Stk. 6. En kollektiv forvaltnings-organisation må ikke begrænse anvendelsen af de rettigheder, der er omhandlet i stk. 4 og 5, ved at kræve som betingelse, at forvaltning af rettigheder eller kategorier af ret‐ tigheder eller typer af værker, der er omfattet af opsigelsen eller tilbagetrækningen, overdrages til en an‐ den kollektiv forvaltnings-organisation. Dette gælder dog ikke i tilfælde, hvor der er obligatorisk kollektiv forvaltning.

Stk. 7. En kollektiv forvaltnings-organisation skal underrette rettighedshavere om deres rettigheder i henhold til stk. 1-6 og om alle betingelser tilknyttet den rettighed, der følger af stk. 3, før organisationen opnår bemyndigelse fra rettighedshaverne til forvaltning af rettigheder eller kategorier af rettigheder eller typer af værker.

Stk. 8. De i stk. 1-6 nævnte rettigheder såvel som alle betingelser tilknyttet den rettighed, der følger af stk. 3, skal fremgå af en kollektiv forvaltnings-organisations vedtægter eller medlemskabsbetingelser.

Stk. 9. Stk. 1-8 har ikke betydning for udstrækningen af bestemmelserne i lov om ophavsret vedrørende aftalelicens eller obligatorisk kollektiv forvaltning.

Kollektiv forvaltnings-organisationernes medlemsregler

§ 4. En kollektiv forvaltnings-organisation skal optage rettighedshavere og de enheder, der repræsente‐ rer rettighedshavere, som medlemmer, hvis de opfylder kravene for medlemskab, der skal være baseret på objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier. Disse medlemskabskrav skal fremgå af kollek‐ tiv forvaltnings-organisationens vedtægter eller medlemskabsbetingelser og gøres offentligt tilgængelige. Afviser en kollektiv forvaltnings-organisation at acceptere en anmodning om medlemskab, skal den give den anmodende part en begrundelse for sin beslutning.

Stk. 2. En kollektiv forvaltnings-organisations vedtægter skal indeholde passende og effektive mekanis‐ mer for alle medlemmernes deltagelse i organisationens beslutningsproces. Har en kollektiv forvaltnings- organisation forskellige kategorier af medlemmer, skal kategorierne være repræsenteret retfærdigt og af‐ balanceret i organisationens beslutningsproces.

Stk. 3. En kollektiv forvaltnings-organisation skal give sine medlemmer mulighed for at kommunikere med den elektronisk, herunder med henblik på udøvelsen af deres medlemsrettigheder.

Stk. 4. En kollektiv forvaltnings-organisation skal opbevare fortegnelser over sine medlemmer og skal ajourføre disse fortegnelser.

3

Rettigheder for rettighedshavere, som ikke er medlemmer af kollektiv forvaltnings-organisationen

§ 5. § 4, stk. 3, § 21, § 31, stk. 1, og § 36 finder anvendelse på en kollektiv forvaltnings-organisation i forhold til rettighedshavere, som ikke er medlemmer af den, men som har en direkte juridisk forbindelse med den ved lov eller ved overdragelse, licens eller anden kontraktmæssig aftale.

Generalforsamling

§ 6. Der skal mindst en gang om året indkaldes til og afholdes generalforsamling for medlemmerne. Stk. 2. Generalforsamlingen skal godkende ændringer af kollektiv forvaltnings-organisationens vedtæg‐

ter og medlemskabsbetingelser, hvis disse betingelser ikke er omfattet af vedtægterne. Stk. 3. Generalforsamlingen skal træffe beslutning om udnævnelse og afskedigelse af bestyrelsesmed‐

lemmer og direktører, overvåge deres generelle præstationer og godkende deres vederlag og andre forde‐ le, jf. dog stk. 4.

Stk. 4. Har en kollektiv forvaltnings-organisation en bestyrelse, der varetager den overordnede og stra‐ tegiske ledelse, og en direktion, der forestår den daglige ledelse, skal generalforsamlingen ikke udnævne eller afskedige medlemmer af direktionen eller godkende deres aflønning eller andre fordele, såfremt dis‐ se beføjelser tilkommer bestyrelsen.

Stk. 5. I overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i kapitel 3, skal generalforsamlingen mindst træffe beslutning om 1) den generelle politik for fordeling af skyldige beløb til rettighedshavere, 2) den generelle politik for anvendelse af ufordelbare midler, 3) den generelle investeringspolitik for rettighedsvederlag og eventuelle indtægter fra investering af

rettighedsvederlag, 4) den generelle politik for fradrag i rettighedsvederlag og eventuelle indtægter fra investering af rettig‐

hedsvederlag, 5) anvendelse af ufordelbare midler, 6) risikostyringspolitik, 7) godkendelse af erhvervelse, salg og belåning af fast ejendom, 8) godkendelse af fusioner og alliancer, oprettelse af datterselskaber og erhvervelse af andre enheder

eller aktier eller rettigheder i andre enheder, 9) godkendelse af optagelse af lån, ydelse af lån eller sikkerhedsstillelse for lån, 10) udnævnelse og afskedigelse af revisor og 11) godkendelse af den årlige gennemsigtighedsrapport, der er omhandlet i § 23.

Stk. 6. Generalforsamlingen kan ved en beslutning eller en bestemmelse i vedtægterne uddelegere de i stk. 5, nr. 6-9, anførte beføjelser til det organ, der varetager tilsynsfunktionen, jf. § 8.

§ 7. Alle medlemmer af kollektiv forvaltnings-organisationen skal have ret til at deltage i og stemme på generalforsamlingen. En kollektiv forvaltnings-organisation kan dog fastsætte begrænsninger i medlem‐ mernes ret til at deltage i og udøve deres stemmeret på generalforsamlingen på grundlag af et eller begge af følgende kriterier, forudsat at disse kriterier er fastsat og anvendt på en rimelig og forholdsmæssig må‐ de: 1) Medlemskabsvarighed og 2) størrelsen af de beløb, der er modtaget af, eller som tilfalder et medlem.

Stk. 2. De i stk. 1, nr. 1 og 2, fastsatte kriterier skal fremgå af kollektiv forvaltnings-organisationens vedtægter eller medlemskabsbetingelser og gøres offentligt tilgængelige i overensstemmelse med §§ 20 og 22.

Stk. 3. Alle medlemmer af en kollektiv forvaltnings-organisation kan udpege en hvilken som helst an‐ den person eller enhed som fuldmagtshaver til at deltage i og stemme på generalforsamlingen på deres vegne, forudsat at denne udnævnelse ikke medfører en interessekonflikt.

4

Stk. 4. Uanset bestemmelsen i stk. 3 kan en kollektiv forvaltnings-organisation fastsætte begrænsninger for udpegningen af fuldmagtshavere og udøvelse af stemmerettigheder for de medlemmer, de repræsente‐ rer. Begrænsningerne må ikke gribe ind i medlemmernes mulighed for at deltage i kollektiv forvaltnings- organisationens beslutningsproces på behørig og effektiv vis. Begrænsningerne skal fremgå af kollektiv forvaltnings-organisationens vedtægter eller medlemskabsbetingelser og gøres offentligt tilgængelige i overensstemmelse med §§ 20 og 22.

Stk. 5. En fuldmagt er gyldig for en enkelt generalforsamling.

Tilsynsfunktion

§ 8. En kollektiv forvaltnings-organisation skal have en tilsynsfunktion, der løbende overvåger de akti‐ viteter og udførelsen af de opgaver, som varetages af personer med ansvar for den daglige ledelse af orga‐ nisationens aktiviteter. I organisationer, hvor bestyrelsen udpeges af medlemmerne på en generalforsam‐ ling, jf. § 6, stk. 3, kan bestyrelsen varetage tilsynsfunktionen.

Stk. 2. Har en kollektiv forvaltnings-organisation forskellige kategorier af medlemmer, skal der være en retfærdig og afbalanceret repræsentation af de forskellige kategorier af medlemmer af kollektiv forvalt‐ nings-organisationen i det organ, der varetager tilsynsfunktionen.

Stk. 3. Enhver af de personer, der varetager tilsynsfunktionen, skal hvert år afgive en individuel erklæ‐ ring om interessekonflikter til generalforsamlingen, som indeholder de oplysninger, som fremgår af § 9, stk. 3.

Stk. 4. Det organ, der varetager tilsynsfunktionen, skal mødes regelmæssigt og mindst udøve de beføjel‐ ser, det har fået delegeret af generalforsamlingen, og have beføjelserne til at overvåge de aktiviteter og udføre de opgaver, som varetages af personer, der er omhandlet i § 9.

Stk. 5. Det organ, der varetager tilsynsfunktionen, skal mindst en gang om året aflægge beretning om udøvelsen af tilsynet for generalforsamlingen.

Forpligtelser for de personer, som er ansvarlige for den daglige ledelse af kollektiv forvaltnings- organisationen

§ 9. En kollektiv forvaltnings-organisation skal tage alle nødvendige forholdsregler for, at de personer, der forestår den daglige ledelse, gør dette på en forsvarlig og passende måde ved anvendelse af fornuftige administrative og regnskabsmæssige procedurer og interne kontrolmekanismer.

Stk. 2. Kollektiv forvaltnings-organisationer skal indføre og anvende procedurer for at undgå interesse‐ konflikter. Kan sådanne konflikter ikke undgås, skal kollektiv forvaltnings-organisationen indføre og an‐ vende procedurer til at identificere, forvalte, overvåge og oplyse om faktiske eller potentielle interesse‐ konflikter med henblik på at forhindre konflikterne i at skade de kollektive interesser for de rettighedsha‐ vere, som organisationen repræsenterer.

Stk. 3. Procedurer efter stk. 2 skal omfatte en individuel årlig erklæring til generalforsamlingen fra hver af de personer, der er omfattet af stk. 1. Erklæringen skal indeholde følgende oplysninger: 1) Alle interesser i kollektiv forvaltnings-organisationen, 2) alle vederlag modtaget i det foregående regnskabsår fra kollektiv forvaltnings-organisationen, 3) alle beløb modtaget i det foregående regnskabsår som rettighedshaver fra kollektiv forvaltnings-orga‐

nisationen og 4) enhver faktisk eller potentiel konflikt mellem personlige interesser og kollektiv forvaltnings-organisa‐

tionens interesser eller mellem forpligtelser over for kollektiv forvaltnings-organisationen og eventu‐ elle forpligtelser over for enhver anden fysisk eller juridisk person.

5

Kapitel 3 Forvaltning af rettighedsvederlag

Generelt

§ 10. En kollektiv forvaltnings-organisation skal udvise omhu ved opkrævning, fordeling og anden for‐ valtning af rettighedsvederlag.

Adskillelse af rettighedsvederlag m.v. i regnskab

§ 11. En kollektiv forvaltnings-organisation skal i sine regnskaber holde rettighedsvederlag og eventuel‐ le indtægter fra investeringer af rettighedsvederlag adskilt fra øvrige indtægter og andre aktiver.

Anvendelse af rettighedsvederlag

§ 12. En kollektiv forvaltnings-organisation må ikke anvende rettighedsvederlag eller indtægter fra in‐ vesteringer af rettighedsvederlag til andet end fordeling til rettighedshaverne, medmindre den kan fra‐ trække eller modregne administrationsomkostninger eller på anden måde anvende rettighedsvederlag eller indtægter fra investeringer af rettighedsvederlag, jf. § 6, stk. 5.

Investering af rettighedsvederlag

§ 13. Investerer en kollektiv forvaltnings-organisation rettighedsvederlag eller indtægter opnået ved in‐ vestering af rettighedsvederlag, skal det ske på en sådan måde, at interesserne hos de rettighedshavere, som den repræsenterer, varetages bedst muligt. Investeringen skal være i overensstemmelse med den ge‐ nerelle investerings- og risikostyringspolitik som omhandlet i § 6, stk. 5, nr. 3 og 6, og ske under hensyn til følgende regler: 1) Findes der en potentiel interessekonflikt, skal kollektiv forvaltnings-organisationen sikre, at investe‐

ringerne foretages udelukkende i rettighedshavernes interesse. 2) Aktiverne skal investeres således, at der skabes sikkerhed, kvalitet, likviditet og rentabilitet i hele in‐

vesteringsporteføljen. 3) Aktiverne skal spredes på passende vis for at undgå uforholdsmæssig afhængighed af et bestemt aktiv

og koncentrationer af risici i porteføljen som helhed.

Fradrag i rettighedsvederlag

§ 14. Før en rettighedshaver bemyndiger en kollektiv forvaltnings-organisation til at forvalte sine rettig‐ heder, skal kollektiv forvaltnings-organisationen oplyse rettighedshaveren om administrationsomkostnin‐ ger og andre fradrag fra rettighedsvederlaget og andre indtægter opnået ved investering af rettighedsve‐ derlag.

Stk. 2. Fradrag skal stå i et rimeligt forhold til kollektiv forvaltnings-organisationens ydelser til rettig‐ hedshaverne og skal beregnes ud fra objektive kriterier.

Stk. 3. Administrationsomkostninger må ikke overstige de begrundede og dokumenterede omkostnin‐ ger, som afholdes af kollektiv forvaltnings-organisationen i forbindelse med forvaltning af rettigheder.

Stk. 4. Anvender en kollektiv forvaltnings-organisation midler til sociale, kulturelle eller uddannelses‐ mæssige formål, der finansieres gennem fradrag i rettighedsvederlagene eller i indtægter fra investering af rettighedsvederlag, skal anvendelse ske på grundlag af rimelige kriterier.

Fordeling af beløb, der tilfalder rettighedshavere

§ 15. En kollektiv forvaltnings-organisation skal fordele skyldige beløb til rettighedshaverne regelmæs‐ sigt, omhyggeligt og nøjagtigt og i overensstemmelse med den generelle fordelingspolitik, jf. § 6, stk. 5, nr. 1.

6

Stk. 2. Skyldige beløb skal fordeles hurtigst muligt og senest 9 måneder efter udgangen af det regn‐ skabsår, hvor rettighedsvederlaget er opkrævet, medmindre der er objektive grunde, som forhindrer over‐ holdelse af fristen.

§ 16. Kan de beløb, der tilfalder rettighedshaverne, ikke fordeles inden for fristen i § 15, stk. 2, skal en kollektiv forvaltnings-organisation bogføre beløbene særskilt.

Stk. 2. Kollektiv forvaltnings-organisationen træffer alle nødvendige foranstaltninger i overensstemmel‐ se med § 15 til at identificere og lokalisere rettighedshaverne.

Stk. 3. Kollektiv forvaltnings-organisationen skal senest 3 måneder efter udløbet af fristen i § 15, stk. 2, oplyse om værker, for hvilke en eller flere rettighedshavere ikke er blevet identificeret eller lokaliseret, til de rettighedshavere, som den repræsenterer, eller dens medlemsorganisationer og alle kollektiv forvalt‐ nings-organisationer, som den har indgået repræsentationsaftaler med.

Stk. 4. I det omfang oplysningerne er tilgængelige for kollektiv forvaltnings-organisationen, omfatter de oplysninger, der er nævnt i stk. 3, titlen på værket, navnet på ophavsmanden, navnet på forlæggeren eller producenten og alle andre relevante tilgængelige oplysninger, der kan bidrage til at identificere rettigheds‐ haveren.

Stk. 5. Kollektiv forvaltnings-organisationen skal i forbindelse med identificeringen og lokaliseringen af rettighedshaverne, jf. stk. 2, kontrollere de medlemsfortegnelser, der er omhandlet i § 4, stk. 4, og andre umiddelbart tilgængelige fortegnelser.

Stk. 6. Fører de foranstaltninger, der er nævnt i stk. 2-5, ikke til identifikation eller lokalisering af rettig‐ hedshaveren, skal kollektiv forvaltnings-organisationen stille de oplysninger, der er nævnt i stk. 4, til rå‐ dighed for offentligheden senest 1 år efter udløbet af 3-månedersperioden, jf. stk. 3.

Stk. 7. Kan de beløb, der tilfalder rettighedshaverne, ikke fordeles senest 3 år fra udgangen af det regn‐ skabsår, hvori de pågældende beløb blev opkrævet, og har kollektiv forvaltnings-organisationen truffet al‐ le nødvendige foranstaltninger for at identificere og lokalisere rettighedshaverne, jf. stk. 2-6, skal beløbe‐ ne klassificeres som ufordelbare midler.

Stk. 8. Generalforsamlingen i en kollektiv forvaltnings-organisation træffer afgørelse om anvendelsen af ufordelbare midler.

Kapitel 4 Forvaltning af rettigheder på vegne af andre kollektiv forvaltnings-organisationer

§ 17. En kollektiv forvaltnings-organisation må ikke diskriminere rettighedshavere, hvis rettigheder den forvalter i henhold til en repræsentationsaftale.

§ 18. En kollektiv forvaltnings-organisation må ikke foretage andre fradrag end administrationsomkost‐ ninger fra de rettighedsvederlag, der hidrører fra de rettigheder, den forvalter på grundlag af en repræsen‐ tationsaftale, eller fra nogen anden indtægt hidrørende fra investering af disse rettighedsvederlag, med‐ mindre den anden kollektiv forvaltnings-organisation, der er part i repræsentationsaftalen, har givet sit ud‐ trykkelige samtykke til sådanne fradrag.

Stk. 2. Kollektiv forvaltnings-organisationen skal regelmæssigt, omhyggeligt og nøjagtigt fordele de skyldige beløb til andre kollektiv forvaltnings-organisationer.

Stk. 3. Kollektiv forvaltnings-organisationen skal foretage fordelingen til de andre kollektiv forvalt‐ nings-organisationer hurtigst muligt og senest 9 måneder efter udgangen af det regnskabsår, hvor rettig‐ hedsvederlaget er opkrævet, medmindre objektive grunde forhindrer overholdelse af fristen.

Stk. 4. Kollektiv forvaltnings-organisationen, der modtager det skyldige beløb fra en anden kollektiv forvaltnings-organisation, skal viderefordele dette hurtigst muligt og senest 6 måneder efter modtagelsen, medmindre objektive grunde forhindrer kollektiv forvaltnings-organisationen i at overholde denne frist.

7

Kapitel 5 Gennemsigtighed og rapportering

Oplysninger til rettighedshavere om forvaltning af deres rettigheder

§ 19. En kollektiv forvaltnings-organisation, der selv tildeler rettighedsvederlag eller fordeler skyldige beløb til rettighedshavere, skal mindst en gang om året stille mindst de følgende oplysninger til rådighed for hver rettighedshaver, som den har tildelt rettighedsvederlag eller fordelt skyldige beløb til: 1) Alle kontaktoplysninger, som rettighedshaveren har givet kollektiv forvaltnings-organisationen tilla‐

delse til at anvende for at identificere og lokalisere rettighedshaveren, 2) de rettighedsvederlag, der er tildelt rettighedshaveren, 3) de beløb, som kollektiv forvaltnings-organisationen har fordelt til rettighedshaveren pr. kategori af

forvaltede rettigheder og pr. type anvendelse, 4) den periode, hvori den anvendelse, for hvilken der tildeltes og fordeltes beløb til rettighedshaveren,

fandt sted, medmindre der er objektive grunde relateret til indberetning fra brugere, som forhindrer kollektiv forvaltnings-organisationen i at give disse oplysninger,

5) fradrag for administrationsomkostninger, 6) fradrag, der er foretaget til andre formål end administrationsomkostninger, og 7) ethvert rettighedsvederlag tildelt rettighedshaveren, der er udestående for enhver periode.

Stk. 2. Såfremt en kollektiv forvaltnings-organisation tildeler rettighedsvederlag og har medlemsorgani‐ sationer, der er ansvarlige for fordelingen af rettighedsvederlag til rettighedshavere, jf. § 24, skal kollektiv forvaltnings-organisationen give de i stk. 1 anførte oplysninger til disse medlemsorganisationer, såfremt de ikke allerede råder over dem.

Stk. 3. Medlemsorganisationerne skal mindst en gang om året stille de i stk. 1 anførte oplysninger til rådighed for hver rettighedshaver, som de har tildelt rettighedsvederlag eller foretaget fordeling til i den periode, som oplysningerne vedrører.

Oplysninger til andre kollektiv forvaltnings-organisationer om forvaltning af rettigheder i henhold til repræsentationsaftaler

§ 20. En kollektiv forvaltnings-organisation skal mindst en gang om året stille følgende oplysninger til rådighed elektronisk for andre kollektiv forvaltnings-organisationer, på hvis vegne den forvalter rettighe‐ der i henhold til en repræsentationsaftale: 1) De rettighedsvederlag, der er tildelt, og de skyldige beløb, der er fordelt af kollektiv forvaltnings-or‐

ganisationen pr. kategori af forvaltede rettigheder og pr. type anvendelse for de rettigheder, den for‐ valter i henhold til repræsentationsaftalen, og eventuelle tildelte rettighedsvederlag, der er udestående for enhver periode,

2) fradrag for administrationsomkostninger, 3) fradrag til ethvert andet formål end administrationsomkostninger, jf. § 18, 4) oplysninger om alle licenser, som der er givet tilladelse til eller afslag på vedrørende værker, som er

omfattet af repræsentationsaftalen, og 5) beslutninger vedtaget på generalforsamlingen, i det omfang disse beslutninger er af relevans for for‐

valtningen af rettigheder i henhold til repræsentationsaftalen.

Oplysninger til rettighedshavere, andre kollektiv forvaltnings-organisationer og brugere efter anmodning

§ 21. En kollektiv forvaltnings-organisation skal som svar efter en begrundet anmodning stille oplys‐ ninger om de værker, den repræsenterer, de rettigheder, den forvalter, direkte eller under repræsentations‐ aftaler, og de geografiske områder, der er omfattet, eller, hvor sådanne værker på grund af kollektiv for‐ valtnings-organisationens aktivitetsfelt ikke kan bestemmes, de typer af værker, den repræsenterer, de ret‐ tigheder, den forvalter, og de geografiske områder, der er omfattet, til rådighed for enhver kollektiv for‐

8

valtnings-organisation, på hvis vegne den forvalter rettigheder i henhold til en repræsentationsaftale, for enhver rettighedshaver og for enhver bruger.

Stk. 2. Tilrådighedsstillelse af oplysninger efter stk. 1 skal ske elektronisk og uden unødig forsinkelse.

Offentliggørelse af oplysninger

§ 22. En kollektiv forvaltnings-organisation skal på sin hjemmeside offentliggøre og ajourføre følgende oplysninger: 1) Sine vedtægter, 2) sine medlemskabsvilkår og betingelserne for opsigelse af bemyndigelsen til at forvalte rettigheder,

hvis de ikke fremgår af vedtægterne, 3) standardlicensaftaler og gældende standardtariffer, 4) listen over de personer, der forestår den daglige ledelse, jf. § 9, 5) sin generelle politik for fordeling af skyldige beløb til rettighedshavere, 6) sin generelle politik for administrationsomkostninger, 7) sin generelle politik for andre fradrag fra rettighedsvederlag end administrationsomkostninger, 8) en liste over de repræsentationsaftaler, den har indgået, og navnene på de kollektiv forvaltnings-or‐

ganisationer, den har indgået disse repræsentationsaftaler med, 9) sin generelle politik for anvendelsen af ufordelbare midler og 10) de tilgængelige klagemuligheder og tvistbilæggelsesordninger.

Årlig gennemsigtighedsrapport

§ 23. En kollektiv forvaltnings-organisation skal udarbejde og offentliggøre en årlig gennemsigtigheds‐ rapport for hvert regnskabsår senest 8 måneder efter afslutningen af det pågældende regnskabsår.

Stk. 2. Kollektiv forvaltnings-organisationen offentliggør på sin hjemmeside den årlige gennemsigtig‐ hedsrapport, som skal forblive offentligt tilgængelig på hjemmesiden i mindst 5 år.

Stk. 3. Den årlige gennemsigtighedsrapport skal indeholde de i bilag 1 fastsatte oplysninger. Stk. 4. Gennemsigtighedsrapporten skal indeholde en delrapport om anvendelsen af de fradrag, der fore‐

tages med henblik på sociale, kulturelle og uddannelsesmæssige formål. Delrapporten skal mindst inde‐ holde de oplysninger, der er anført i bilag 1, punkt 3.

Stk. 5. De regnskabsmæssige oplysninger i den årlige gennemsigtighedsrapport skal revideres af en eller flere revisorer, der er godkendt hertil i henhold til revisorloven.

Stk. 6. Revisionspåtegningen inklusive eventuelle forbehold i tilknytning hertil skal gengives ubeskåret i gennemsigtighedsrapporten.

Stk. 7. Stk. 1-6 finder tilsvarende anvendelse på en kollektiv forvaltnings-organisations medlemsorgani‐ sationer, i det omfang medlemsorganisationerne er ansvarlige for udarbejdelse af gennemsigtighedsrap‐ porten, jf. § 24. Gennemsigtighedsrapporter, som udarbejdes af medlemsorganisationerne, skal offentlig‐ gøres i mindst 5 år på medlemsorganisationens hjemmeside, medmindre medlemsorganisationen ikke har en hjemmeside, og på kollektiv forvaltnings-organisationens hjemmeside.

Kapitel 6 Ansvarsfordeling mellem kollektiv forvaltnings-organisationer og deres medlemsorganisationer

§ 24. Kollektiv forvaltnings-organisationer, hvis medlemmer består af organisationer, der repræsenterer rettighedshavere, kan i sine vedtægter træffe beslutning om, at fordelingen af skyldige beløb til rettig‐ hedshaverne, jf. §§ 15 og 16 og § 18, stk. 4, og udarbejdelse af gennemsigtighedsrapport, jf. § 23, vareta‐ ges af dens medlemsorganisationer.

9

Kapitel 7 Kollektiv forvaltnings-organisationers udstedelse af multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder

Kapacitet til at behandle multiterritoriale licenser

§ 25. En kollektiv forvaltnings-organisation, som udsteder multiterritoriale licenser for onlinemusikret‐ tigheder, skal have tilstrækkelig kapacitet til på en effektiv og gennemsigtig måde at foretage elektronisk behandling af data, der er nødvendige for forvaltningen af sådanne licenser.

Stk. 2. Med henblik på at opfylde forpligtelserne i stk. 1 skal en kollektiv forvaltnings-organisation mindst 1) have kapacitet til nøjagtigt at identificere musikværker, som kollektiv forvaltnings-organisationen er

bemyndiget til at repræsentere, 2) have kapacitet til nøjagtigt og med hensyn til hvert relevant geografisk område at definere rettigheder

og rettighedshaverne hertil for hvert musikværk, som kollektiv forvaltnings-organisationen er bemyn‐ diget til at repræsentere,

3) anvende unikke identifikationskoder med henblik på at identificere rettighedshavere og musikværker og

4) anvende passende midler med henblik på at identificere og rettidigt og effektivt udrede uoverensstem‐ melser i dataene fra andre kollektiv forvaltnings-organisationer, der udsteder multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder.

Gennemsigtighed i multiterritoriale repertoireoplysninger

§ 26. En kollektiv forvaltnings-organisation, som udsteder multiterritoriale licenser for onlinemusikret‐ tigheder, skal efter en begrundet anmodning elektronisk give onlinetjenesteudbydere, de rettighedshavere, hvis rettigheder den repræsenterer, og andre kollektiv forvaltnings-organisationer ajourførte oplysninger, der gør det muligt at identificere det onlinemusikrepertoire, den repræsenterer. De ajourførte oplysninger skal omfatte de repræsenterede musikværker, de repræsenterede rettigheder og de omfattede geografiske områder.

Nøjagtighed af multiterritoriale repertoireoplysninger

§ 27. En kollektiv forvaltnings-organisation, som udsteder multiterritoriale licenser for onlinemusikret‐ tigheder, skal indføre ordninger, der gør det muligt for rettighedshavere, andre kollektive forvaltnings-or‐ ganisationer og onlinetjenesteudbydere at gøre indsigelse mod indholdet af de data, der er omfattet af § 25, stk. 2, eller oplysninger omfattet af § 26. Er kravet tilstrækkeligt dokumenteret, skal kollektiv forvalt‐ nings-organisationen sikre, at de pågældende data eller oplysninger korrigeres uden unødig forsinkelse.

Stk. 2. En kollektiv forvaltnings-organisation skal give rettighedshavere, hvis musikværker indgår i or‐ ganisationens musikrepertoire, og rettighedshavere, der har bemyndiget den til at forvalte deres onlinemu‐ sikrettigheder i overensstemmelse med § 34, mulighed for i elektronisk form at tilsende organisationen oplysninger vedrørende deres musikværker, deres rettigheder til disse værker og de geografiske områder, som er omfattet af bemyndigelsen. Kollektiv forvaltnings-organisationen skal i den forbindelse så vidt muligt tage hensyn til frivillige branchestandarder eller praksis vedrørende udveksling af data, der er ud‐ arbejdet på internationalt plan eller EU-plan.

Stk. 3. Giver en kollektiv forvaltnings-organisation en anden kollektiv forvaltnings-organisation bemyn‐ digelse til at udstede multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder i henhold til §§ 30-33, finder be‐ stemmelsen i stk. 2 tilsvarende anvendelse på den bemyndigede organisation i forhold til de rettighedsha‐ vere, hvis musikværker indgår i den bemyndigende kollektiv forvaltnings-organisations eget repertoire, medmindre de to kollektiv forvaltnings-organisationer aftaler andet.

10

Nøjagtig og rettidig rapportering og fakturering

§ 28. En kollektiv forvaltnings-organisation skal overvåge den måde, hvorpå onlinetjenesteudbydere, til hvilke den har udstedt en multiterritorial licens for onlinemusikrettigheder, anvender disse rettigheder.

Stk. 2. En kollektiv forvaltnings-organisation skal tilbyde onlinetjenesteudbydere mulighed for elektro‐ nisk at rapportere om den faktiske anvendelse af onlinemusikrettigheder, og onlinetjenesteudbydere skal rapportere nøjagtigt om den faktiske anvendelse af disse værker. En kollektiv forvaltnings-organisation skal tilbyde anvendelse af mindst en rapporteringsmetode, der tager hensyn til frivillige branchestandar‐ der eller praksis, som er udviklet på internationalt plan eller EU-plan, for elektronisk udveksling af sådan‐ ne data. En kollektiv forvaltnings-organisation kan nægte at acceptere rapportering i onlinetjenesteudby‐ derens eget format, hvis organisationen giver mulighed for rapportering i henhold til en branchestandard for elektronisk dataudveksling.

Stk. 3. En kollektiv forvaltnings-organisation skal foretage elektronisk fakturering af onlinetjenesteud‐ byderen, og den skal tilbyde at anvende mindst et format, hvor der tages hensyn til frivillige branchestan‐ darder eller praksis, der er udviklet på internationalt plan eller EU-plan. Fakturaen skal identificere de værker og rettigheder, for hvilke der gives licens, på grundlag af dataene omhandlet i listen af betingelser i § 25, stk. 2, og de tilsvarende faktiske anvendelser, i det omfang det er muligt på grundlag af de oplys‐ ninger, der fremlægges af onlinetjenesteudbyderen, og det format, der anvendes til at give disse oplysnin‐ ger. Onlinetjenesteudbyderen kan ikke nægte at modtage fakturaen på grund af dennes format, hvis kol‐ lektiv forvaltnings-organisationen anvender en branchestandard.

Stk. 4. En kollektiv forvaltnings-organisation skal fakturere onlinetjenesteudbyderen nøjagtigt og uden forsinkelse, efter at den faktiske anvendelse af onlinerettigheder til det pågældende musikværk er rappor‐ teret. Dette gælder ikke i tilfælde, hvor det ikke er muligt af grunde, der kan tilskrives onlinetjenesteudby‐ deren.

Stk. 5. En kollektiv forvaltnings-organisation skal indføre passende ordninger, der giver onlinetjeneste‐ udbyderen mulighed for at anfægte fakturaens rigtighed.

Nøjagtig og rettidig betaling til rettighedshavere

§ 29. En kollektiv forvaltnings-organisation skal nøjagtigt og uden forsinkelse, efter at den faktiske an‐ vendelse af værkerne er rapporteret, fordele de skyldige beløb til rettighedshavere, medmindre dette ikke er muligt af årsager, der kan tilskrives onlinetjenesteudbyderen.

Stk. 2. En kollektiv forvaltnings-organisation skal give følgende oplysninger til en rettighedshaver sam‐ men med enhver fordeling af skyldige beløb, som den foretager i medfør af stk. 1: 1) Den periode, hvori anvendelserne fandt sted, og for hvilke rettighedshaveren skal have fordelt et be‐

løb, og de geografiske områder, hvor anvendelserne fandt sted, 2) de rettighedsvederlag, der er opkrævet, de fradrag, der er foretaget, og de beløb, der er fordelt af kol‐

lektiv forvaltnings-organisationen for hver onlinerettighed til ethvert musikværk, som rettighedshave‐ ren har givet kollektiv forvaltnings-organisationen bemyndigelse til at repræsentere, og

3) de rettighedsvederlag, der er opkrævet for rettighedshaveren, de fradrag, der er foretaget, og de beløb, der er fordelt af kollektiv forvaltnings-organisationen for hver onlinetjenesteudbyder.

Stk. 3. Giver en kollektiv forvaltnings-organisation en anden kollektiv forvaltnings-organisation bemyn‐ digelse til at udstede multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder i henhold til §§ 30-33, skal den bemyndigede kollektiv forvaltnings-organisation fordele de i stk. 1 omhandlede beløb nøjagtigt og uden forsinkelse og give de i stk. 2 omhandlede oplysninger til den bemyndigende kollektiv forvaltnings-orga‐ nisation. Den bemyndigende kollektiv forvaltnings-organisation er ansvarlig for den efterfølgende forde‐ ling af sådanne beløb og skal sikre, at oplysningerne, der er nævnt i stk. 2, meddeles rettighedshaverne, medmindre kollektiv forvaltnings-organisationerne aftaler andet.

11

Ikkeeksklusivitet

§ 30. Giver en kollektiv forvaltnings-organisation en anden kollektiv forvaltnings-organisation bemyn‐ digelse til at udstede multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder i sit eget musikrepertoire, skal denne være af ikkeeksklusiv karakter.

Oplysning om væsentlige vilkår

§ 31. En kollektiv forvaltnings-organisation, der giver en anden kollektiv forvaltnings-organisation be‐ myndigelse til at udstede multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder i sit eget musikrepertoire, skal oplyse sine medlemmer om de væsentligste vilkår i repræsentationsaftalen.

Stk. 2. Den bemyndigede kollektiv forvaltnings-organisation skal oplyse den bemyndigende kollektiv forvaltnings-organisation om de væsentligste vilkår for udstedelse af licenser for sidstnævntes onlineret‐ tigheder.

Forpligtelse til at repræsentere en anden kollektiv forvaltnings-organisation med henblik på multiterritorial licensering

§ 32. Anmoder en kollektiv forvaltnings-organisation, der ikke udsteder eller tilbyder at udstede multi‐ territoriale licenser for onlinemusikrettighederne i sit eget musikrepertoire, en anden kollektiv forvalt‐ nings-organisation om at indgå en repræsentationsaftale med henblik på at repræsentere disse rettigheder, er den anmodede kollektiv forvaltnings-organisation forpligtet til at acceptere denne anmodning, såfremt den allerede udsteder eller tilbyder at udstede multiterritoriale licenser for samme kategori af onlinemusi‐ krettigheder til en eller flere andre kollektiv forvaltnings-organisationers repertoire.

Stk. 2. Den anmodede kollektiv forvaltnings-organisation er forpligtet til uden unødig forsinkelse at svare skriftligt på forespørgslen fra den anmodende kollektiv forvaltnings-organisation.

§ 33. En bemyndiget kollektiv forvaltnings-organisation, jf. § 32, skal forvalte det repertoire, der repræ‐ senteres af den bemyndigende kollektiv forvaltnings-organisation, på de samme betingelser, som den an‐ vender i forvaltningen af sit eget repertoire.

Stk. 2. En bemyndiget kollektiv forvaltnings-organisation skal inkludere det repertoire, som den repræ‐ senterer for den bemyndigende kollektiv forvaltnings-organisation, i alle de tilbud, som den retter til on‐ linetjenesteudbydere.

Stk. 3. Administrationsomkostninger for den ydelse, som den bemyndigede kollektiv forvaltnings-orga‐ nisation leverer til den bemyndigende kollektiv forvaltnings-organisation, må ikke overstige de rimelige omkostninger, der afholdes af den bemyndigede kollektiv forvaltnings-organisation.

Stk. 4. En bemyndigende kollektiv forvaltnings-organisation skal give den bemyndigede kollektiv for‐ valtnings-organisation de oplysninger om sit eget musikrepertoire, der er nødvendige for udstedelsen af multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder. Er oplysningerne utilstrækkelige eller i en form, som ikke tillader den anmodede kollektiv forvaltnings-organisation at opfylde kravene i dette kapitel, kan den bemyndigede organisation kræve betaling af de rimelige omkostninger, der er afholdt til at opfylde sådan‐ ne krav, eller til at udelukke sådanne værker, for hvilke oplysninger er utilstrækkelige eller ikke kan an‐ vendes.

Adgang til multiterritorial licensering

§ 34. En rettighedshaver kan tilbagetrække onlinemusikrettighederne til multiterritorial licensering fra en kollektiv forvaltnings-organisation, som rettighedshaveren har bemyndiget til at repræsentere disse ret‐ tigheder, hvis kollektiv forvaltnings-organisationen ikke udsteder eller tilbyder at udstede multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder eller ikke giver en anden kollektiv forvaltnings-organisation mulighed for at repræsentere disse rettigheder til dette formål. Rettighedshaveren kan vælge at lade kollektiv for‐ valtnings-organisationen beholde onlinemusikrettigheder med henblik på licensering i enkeltlande.

12

Undtagelse for onlinemusikrettigheder, der er nødvendige for radio- og fjernsynsudsendelser

§ 35. Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på en kollektiv forvaltnings-organisation, der på grundlag af frivillig sammenlægning af de krævede rettigheder udsteder en multiterritorial licens for onlinemusikrettigheder, som er nødvendig, for at radio- og fjernsynsforetagender kan overføre deres radio- og fjernsynsudsendelser for almenheden samtidig med eller efter udsendelsernes primære udsen‐ delse. 1. pkt. finder også anvendelse for ethvert andet onlinemateriale, der er produceret af eller for et radio- eller fjernsynsforetagende, og som er accessorisk til den primære udsendelse af radio- eller fjern‐ synsudsendelserne.

Kapitel 8 Håndhævelsesforanstaltninger, tilsyn og sanktioner

Klageprocedurer

§ 36. En kollektiv forvaltnings-organisation skal give sine medlemmer og kollektiv forvaltnings-organi‐ sationer, på hvis vegne den forvalter rettigheder i medfør af en repræsentationsaftale, adgang til effektive og hurtige procedurer for behandling af klager.

Stk. 2. Klager efter stk. 1 skal besvares skriftligt. Afvisning af klager skal begrundes.

Ophavsretslicensnævnet

§ 37. Tvister mellem en kollektiv forvaltnings-organisation og en faktisk eller potentiel onlinetjeneste‐ udbyder om anvendelsen af §§ 26-28, tvister mellem en kollektiv forvaltnings-organisation og en eller flere rettighedshavere om anvendelsen af §§ 26-34 og tvister mellem en kollektiv forvaltnings-organisa‐ tion og en anden kollektiv forvaltnings-organisation om anvendelsen af §§ 26-33 kan indbringes for Op‐ havsretslicensnævnet, jf. § 47, stk. 1, i lov om ophavsret.

Tilsyn

§ 38. Kulturministeren fører tilsyn med kollektiv forvaltnings-organisationer omfattet af denne lov på de områder, der ikke henhører under Ophavsretslicensnævnets kompetence.

Stk. 2. Anmoder kulturministeren en kollektiv forvaltnings-organisation om oplysninger om dens virk‐ somhed, skal kollektiv forvaltnings-organisationen udlevere de i anmodningen angivne oplysninger inden for rimelig tid.

Stk. 3. Bestemmelserne i stk. 1 og 2 finder tilsvarende anvendelse på en kollektiv forvaltnings-organisa‐ tions medlemsorganisationer, i det omfang medlemsorganisationerne er omfattet af denne lov, jf. § 1, stk. 6 og 7.

Stk. 4. Kulturministeren kan ved grove eller gentagne overtrædelser af denne lovs bestemmelser helt eller delvis ophæve en godkendelse meddelt i medfør af § 38, stk. 5, § 39, stk. 3, § 50, stk. 4, § 66 b, stk. 3, § 68, stk. 2, eller § 75 a i lov om ophavsret.

Straf

§ 39. Medmindre højere straf er forskyldt efter anden lovgivning, straffes med bøde den, der 1) undlader at udlevere oplysninger efter § 38, stk. 2, eller 2) overtræder § 4, stk. 4, § 6, stk. 1-5, § 8, stk. 1, 3 og 5, § 9, stk. 3, §§ 11 og 12, § 14, stk. 1, § 15, stk.

2, § 16, stk. 1 og 3-6, § 18, stk. 1, 3 og 4, eller §§ 19-23. Stk. 2. Bestemmelsen i stk. 1 finder tilsvarende anvendelse på en kollektiv forvaltnings-organisations

medlemsorganisationer, i det omfang medlemsorganisationerne er omfattet af denne lov, jf. § 1, stk. 6 og 7.

Stk. 3. Der kan pålægges selskaber m.v. (juridiske personer) strafansvar efter reglerne i straffelovens 5. kapitel.

13

Kapitel 9 Ikrafttræden, ændringer i anden lovgivning, overgangsbestemmelser og territorial gyldighed

§ 40. Loven træder i kraft den 10. april 2016, jf. dog stk. 2. Stk. 2. Lovens § 34 træder i kraft den 10. april 2017. Stk. 3. Lovens § 42, nr. 3, finder ikke anvendelse i forhold til rettigheder, som er erhvervet før lovens

ikrafttræden.

§ 41. En kollektiv forvaltnings-organisation skal senest den 10. oktober 2016 underrette de rettigheds‐ havere, som på tidspunktet for lovens ikrafttræden allerede har givet organisationen bemyndigelse til at forvalte rettigheder, jf. § 3, stk. 1, om deres rettigheder, der følger af § 3, stk. 1-6, såvel som alle betingel‐ ser tilknyttet den rettighed, der følger af § 3, stk. 3.

§ 42. I lov om ophavsret, jf. lovbekendtgørelse nr. 1144 af 23. oktober 2014, foretages følgende ændrin‐ ger:

1. Fodnoten til lovens titel affattes således: »1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører Rådets direktiv 91/250/EØF af 14. maj 1991, EF-

Tidende 1991, nr. L 122, side 42, Rådets direktiv 92/100/EØF af 19. november 1992, EF-Tidende 1992, nr. L 346, side 61, Rådets direktiv 93/83/EØF af 27. september 1993, EF-Tidende 1993, nr. L 248, side 15, Rådets direktiv 93/98/EØF af 29. oktober 1993, EF-Tidende 1993, nr. L 290, side 9, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF af 11. marts 1996, EF-Tidende 1996, nr. L 77, side 20, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001, EF-Tidende 2001, nr. L 167, side 10, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/84/EF af 27. september 2001, EF-Tiden‐ de 2001, nr. L 272, side 32, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/48/EF af 29. april 2004, EU-Tidende 2004, nr. L 157, side 45, dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006, EU-Tidende 2006, nr. L 376, side 36, dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/65/EF af 11. december 2007 om ændring af Rådets direktiv 89/552/EØF af 3. oktober 1989, EU-Tidende 2007, nr. L 332, side 27, dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/77/EU af 27. september 2011 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/116/EF, EU-Tidende 2011, nr. L 265, side 1, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/28/EU af 25. oktober 2012, EU-Tidende 2012, nr. L 299, side 5, og dele af Europa-Parlamen‐ tets og Rådets direktiv 2014/26/EU af 26. februar 2014, EU-Tidende 2014, nr. L 84, side 72.«

2. I § 47, stk. 2, 1. pkt., indsættes efter »§ 51, stk. 2,«: »§ 52 a, stk. 8, § 52 b, stk. 4,«.

3. Efter kapitel 2 indsættes:

»Kapitel 2 a Forbindelser mellem kollektiv forvaltnings-organisationer og aftalemæssige brugere

Licensering

§ 52 a. Kollektiv forvaltnings-organisationer og brugere skal forhandle om licensering af rettigheder i god tro og skal i den forbindelse give hinanden alle nødvendige oplysninger.

Stk. 2. Licensbetingelser skal være baseret på objektive og ikkediskriminerende kriterier. Kollektiv for‐ valtnings-organisationer er i forbindelse med licensering af rettigheder ikke forpligtet til at anvende li‐ censbetingelser aftalt med en bruger som præcedens for andre onlinetjenester, når den pågældende bruger leverer en ny type onlinetjeneste, som har været tilgængelig for offentligheden i Den Europæiske Union i mindre end 3 år.

Stk. 3. Kollektiv forvaltnings-organisationer skal oplyse brugerne om kriterierne for fastsættelsen af ta‐ riffer for enerettigheder og retten til vederlag.

14

Stk. 4. Rettighedshavere skal modtage et passende vederlag for anvendelsen af rettighederne. Stk. 5. Kollektiv forvaltnings-organisationer skal besvare anmodninger fra brugere uden unødig forsin‐

kelse. Når kollektiv forvaltnings-organisationen har modtaget alle relevante oplysninger, skal den uden unødig forsinkelse enten tilbyde en licens eller give brugeren en begrundet meddelelse om, at den ikke agter at udstede en licens.

Stk. 6. En kollektiv forvaltnings-organisation skal gøre det muligt for brugerne at kommunikere med organisationen elektronisk.

Stk. 7. Bestemmelsen i stk. 1 finder tilsvarende anvendelse på alle uafhængige forvaltningsorganisatio‐ ner, der er etableret i Danmark.

Stk. 8. Tvister mellem en kollektiv forvaltnings-organisation, som udsteder eller tilbyder at udstede multiterritoriale licenser for onlinemusikrettigheder, og en faktisk eller potentiel onlinetjenesteudbyder om anvendelsen af stk. 1-6 kan indbringes for Ophavsretslicensnævnet, såfremt tvisten vedrører en multi‐ territorial licens for onlinemusikrettigheder.

Brugernes forpligtelser

§ 52 b. En bruger skal give en kollektiv forvaltnings-organisation alle relevante oplysninger, brugeren råder over, om anvendelsen af de rettigheder, kollektiv forvaltnings-organisationen repræsenterer, og som er nødvendige for opkrævningen af rettighedsvederlag og fordelingen af skyldige beløb til rettighedsha‐ verne.

Stk. 2. Aftaler en bruger og en kollektiv forvaltnings-organisation ikke, hvornår oplysningerne i stk. 1 skal gives, skal brugeren give kollektiv forvaltnings-organisationen oplysninger inden for rimelig tid efter anvendelsen af rettighederne.

Stk. 3. Aftaler en bruger og en kollektiv forvaltnings-organisation ikke, i hvilket format oplysningerne i stk. 1 skal gives, skal brugeren anvende det format for rapportering, som stilles til rådighed af kollektiv forvaltnings-organisationen, medmindre kravet om anvendelse af dette format ikke er rimeligt.

Stk. 4. Opstår der spørgsmål om udstrækningen af brugerens oplysningsforpligtelse efter stk. 1-3, kan hver af parterne forelægge spørgsmålet for Ophavsretslicensnævnet, jf. § 47.«

§ 43. Loven gælder ikke for Færøerne og Grønland, men kan ved kongelig anordning sættes helt eller delvis i kraft for Grønland med de ændringer, som de grønlandske forhold tilsiger.

Givet på Fredensborg Slot, den 5. april 2016

Under Vor Kongelige Hånd og Segl

MARGRETHE R.

/ Bertel Haarder

15

1) Loven indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/26/EU af 26. februar 2014 om kollektiv forvalt‐ ning af ophavsret og beslægtede rettigheder samt multiterritoriale licenser for rettigheder til musikværker med henblik på onlineanvendelse i det indre marked, EU-Tidende 2014, nr. L 84, side 72.

16

Bilag 1 1. Oplysninger, der skal afgives i den i § 23 omhandlede årlige gennemsigtighedsrapport: a) årsregnskab med en balance eller en formueopgørelse, en opgørelse over indtægter og udgifter i regn‐

skabsåret og en pengestrømsopgørelse b) en aktivitetsrapport for det forløbne regnskabsår c) oplysninger om afvisninger af at udstede en licens, jf. § 52 a, stk. 5, i lov om ophavsret d) en beskrivelse af kollektiv forvaltnings-organisationens juridiske og forvaltningsmæssige struktur e) oplysninger om alle enheder, som direkte eller indirekte, helt eller delvis, er ejet eller kontrolleret af

kollektiv forvaltnings-organisationen f) oplysninger om det samlede vederlag til de i § 8, stk. 3, og § 9 omhandlede personer i det foregående år

og andre fordele, der ydes dem g) de i punkt 2 i dette bilag omhandlede finansielle oplysninger h) en delrapport om anvendelsen af alle fradrag, der foretages med henblik på sociale, kulturelle og ud‐

dannelsesmæssige ydelser, indeholdende de i punkt 3 i dette bilag omhandlede oplysninger.

2. Finansielle oplysninger, der skal afgives i den årlige gennemsigtighedsrapport: a) finansielle oplysninger om rettighedsvederlag pr. kategori af forvaltede rettigheder og pr. anvendelses‐

type (f.eks. fjernsyn, online, offentlig fremførelse), herunder oplysninger om indtægter hidrørende fra investering af rettighedsvederlag og anvendelsen af sådanne indtægter (hvorvidt de fordeles til rettig‐ hedshaverne eller andre kollektiv forvaltnings-organisationer eller bruges på anden vis)

b) finansielle oplysninger om udgifterne til forvaltning af rettigheder og andre tjenester, som kollektiv forvaltnings-organisationen yder rettighedshavere, med en fuldstændig beskrivelse af mindst følgende elementer: i) alle driftsomkostninger og finansielle omkostninger med en fordeling pr. kategori af forvaltede ret‐

tigheder og i tilfælde, hvor der er tale om indirekte omkostninger, der ikke kan henføres til en eller flere kategorier af rettigheder, en redegørelse for den anvendte metode til fordeling af sådanne indi‐ rekte omkostninger

ii) driftsomkostninger og finansielle omkostninger med en fordeling pr. kategori af forvaltede rettighe‐ der og i tilfælde, hvor der er tale om indirekte omkostninger, der ikke kan henføres til en eller flere kategorier af rettigheder, en redegørelse for den anvendte metode til fordeling af sådanne indirekte omkostninger udelukkende med hensyn til forvaltning af rettigheder, herunder administrationsom‐ kostninger, der fratrækkes eller modregnes rettighedsvederlag eller enhver indtægt hidrørende fra investering af rettighedsvederlag i overensstemmelse med § 12 og § 14, stk. 1-3

iii) driftsomkostninger og finansielle omkostninger med hensyn til andre tjenester end forvaltning af rettigheder, men omfattende sociale, kulturelle og uddannelsesmæssige ydelser

iv) midler anvendt til dækning af omkostninger v) fradrag i rettighedsvederlag med en fordeling pr. kategori af forvaltede rettigheder og pr. anvendel‐

sestype og formålet med fradraget, f.eks. omkostninger i forbindelse med forvaltning af rettigheder eller sociale, kulturelle eller uddannelsesmæssige tjenesteydelser

vi) omkostningerne til forvaltning af rettigheder og andre tjenester, som kollektiv forvaltnings-organi‐ sationen yder rettighedshavere, i procent af rettighedsvederlagene i det pågældende regnskabsår, pr. kategori af forvaltede rettigheder, og i tilfælde, hvor der er tale om indirekte omkostninger, der ikke kan henføres til en eller flere kategorier af rettigheder, en redegørelse for den anvendte metode til fordeling af sådanne indirekte omkostninger

c) finansielle oplysninger om skyldige beløb til rettighedshavere med en fuldstændig beskrivelse af mindst følgende elementer: i) det samlede beløb tildelt til rettighedshavere med en fordeling pr. kategori af forvaltede rettigheder

og anvendelsestype

17

ii) det samlede beløb betalt til rettighedshavere med en fordeling pr. kategori af forvaltede rettigheder og anvendelsestype

iii) betalingshyppigheden med en fordeling pr. kategori af forvaltede rettigheder og pr. anvendelsestype iv) det samlede beløb, der er opkrævet, men endnu ikke tildelt til rettighedshavere, med en fordeling

pr. kategori af forvaltede rettigheder og anvendelsestype og angivelse af det regnskabsår, i hvilket beløbene er opkrævet

v) det samlede beløb, der er tildelt, men endnu ikke fordelt til rettighedshavere, med en fordeling pr. kategori af forvaltede rettigheder og anvendelsestype og angivelse af det regnskabsår, i hvilket belø‐ bene er opkrævet

vi) grundene til forsinkelsen, hvis en kollektiv forvaltnings-organisation ikke har foretaget fordeling og betaling inden for den frist, der er fastsat i § 15

vii) de samlede beløb, der ikke kan fordeles, sammen med en redegørelse for anvendelsen af disse be‐ løb

d) oplysninger om forbindelser med andre kollektiv forvaltnings-organisationer med en beskrivelse af mindst følgende elementer: i) beløb modtaget fra andre kollektiv forvaltnings-organisationer og betalt til andre kollektiv forvalt‐

nings-organisationer med en fordeling pr. kategori af rettigheder, pr. anvendelsestype og pr. organi‐ sation

ii) administrationsomkostninger og andre fradrag fra skyldige rettighedsvederlag til andre kollektiv forvaltnings-organisationer med en fordeling pr. kategori af rettigheder, pr. anvendelsestype og pr. organisation

iii) administrationsomkostninger og andre fradrag fra beløb betalt af andre kollektiv forvaltnings-orga‐ nisationer med en fordeling pr. kategori af rettigheder og pr. organisation

iv) beløb fordelt direkte til rettighedshavere fra andre kollektiv forvaltnings-organisationer med en for‐ deling pr. kategori af rettigheder og pr. organisation.

3. Oplysninger, der skal afgives i den delrapport, der er omhandlet i § 23, stk. 4: a) fradrag, der foretages med henblik på sociale, kulturelle og uddannelsesmæssige ydelser i regnskabs‐

året, med en fordeling pr. type formål og for hver type formål med en fordeling pr. kategori af forvalte‐ de rettigheder og pr. anvendelsestype

b) en forklaring af brugen af disse beløb med en opdeling pr. type formål, herunder omkostningerne for‐ bundet med forvaltning af fradrag, der foretages med henblik på at finansiere sociale, kulturelle eller uddannelsesmæssige ydelser, samt de særskilte beløb, der anvendes til sociale, kulturelle og uddannel‐ sesmæssige ydelser.

18

 Act on Collective Management of Copyright and Related Rights (Act No. 321 of April 5, 2016)

This is an unofficial translation of the Act on collective management of copyright and related rights. The

Ministry of Culture does NOT answer for the validity or correctness of the translation. Only Danish laws

published in the Danish Law Gazette (Lovtidende) have legal validity. Please note that this translation does

not necessarily reflect the latest version of the law.

Responsible office: Ministry of Culture Later amendments to this legislation

Journal N o : M. of Culture, j. N

o 15/00100 None

_______________________________________________________________

Act on collective management of copyright and related rights1)

WE MARGRETHE II, by God’s Grace Queen of Denmark, proclaim: The Danish

Parliament has passed and We, by Our consent, have ratified the following Act:

Chapter 1

Scope of this Act etc.

Scope

Section 1. This Act, with the exclusion of Chapter 7, applies to all collective management organisations

established in Denmark.

2. Chapter 7 applies to those collective management organisations established in Denmark managing

the rights in musical works intended for online consumption on a multi-territorial basis.

3. The relevant provisions of this Act apply to entities established in Denmark, directly or indirectly

owned or controlled, wholly or in part, by a collective management organisation, provided that such

entities carry out an activity which, if carried out by the collective management organisation, would be

subject to the provisions of this Act.

4. Sections 19 and 21; section 22 (1-3) and 22 (5-7); and sections 38 and 39 apply to all independent

management entities established in Denmark.

5. Subsections 1-3, 6 and 7 similarly apply to any collective management organisation established

outside the European Economic Area, but which is active in Denmark, and subsection 4 similarly applies

to any independent management organisation established outside the European Economic Area, but which

is active in Denmark.

6. Where a collective management organisation decrees in its statutes that a member organisation must

distribute amounts due to the rightholders, cf. section 24, the provisions in Chapter 3 and in section 18

(4); section 19 (3); and sections 38 and 39 apply to the member organisation. In this connection, that

member organisation is obliged to ensure that the rightholders are allowed the opportunity to decide on

the use of the rights revenues in those areas referred to in section 6 (5), points 1-6.

7. Where a collective management organisation decreed in its statutes that a member organisation must

release a transparency report, cf. section 24, sections 23 and 38-39 apply to the member organisation. In

this connection, that member organisation must ensure that the rightholders are allowed the opportunity to

approve the transparency report.

Definitions

Section 2. For the purposes of this Act, the following definitions shall apply:

1) Collective management organisation: Any organisation which is authorised by law or by way of

assignment, licence or any other contractual arrangement to manage copyright or rights related to

copyright on behalf of more than one rightholder, for the collective benefit of those rightholders, as

its sole or main purpose, and which fulfils one or both of the following criteria:

a) It is owned or controlled by its members.

ACT N o

321 dated 05/04/2016 (in force) Date of printing: 20 June 2016

2

b) It is organised on a not-for-profit basis.

2) Independent management entity: Any organisation which is authorised by law or by way of

assignment, licence or any other contractual arrangement to manage copyright or rights related to

copyright on behalf of more than one rightholder, for the collective benefit of those rightholders, as

its sole or main purpose, and which is neither owned nor controlled, directly or indirectly, wholly or

in part, by rightholders; and which is organised on a for-profit basis.

3) Rightholder: Any person or entity, other than a collective management organisation, that holds a

copyright or related right or, under an agreement for the exploitation of rights or by law, is entitled

to a share of the rights revenue.

4) Member: A rightholder or an entity representing rightholders, fulfilling the membership require-

ments of the collective management organisation and admitted by it.

5) General assembly of members: The body in the collective management organisation, wherein

members participate and exercise their voting rights, regardless of the legal form of the organisation.

6) Rights revenue: Income collected by a collective management organisation on behalf of rightholders,

whether deriving from an exclusive right, a right to remuneration or a right to compensation.

7) Management fees: The amounts charged or deducted by a collective management organisation from

rights revenue or from any income arising from the investment of rights revenue in order to cover

the costs of its management of copyright or related rights.

8) Representation agreement: Any agreement between collective management organisations, whereby

one collective management organisation mandates another collective management organisation to

manage the rights it represents, including an agreement concluded under sections 30-33.

9) User: Any person or entity that is carrying out acts subject to the authorisation of rightholders,

remuneration of rightholders or payment of compensation to rightholders and is not acting in the

capacity of a consumer.

10) Repertoire: The works in accordance with section 2 in the Danish Act on copyright and related

rights, in respect of which a collective management organisation manages rights.

11) Multi-territorial license: A license, which within the European Economic Area covers the

geographical territory of more than one Member State.

12) Online rights in musical works: Rights of an author in a musical work provided for under section 2

of the Danish Act on copyright and related rights, which are required for the provision of an online

service.

13) Rights: The copyrights provided for in section 2 of the Danish Act on copyrights and related rights,

and the related rights provided for in Chapter 5 of the Danish Act on copyrights and related rights.

14) Work: Any work protected under the Danish Act on copyright and related rights, and any production

protected under sections 65-71 of the Danish Act on copyright and related rights.

15) Musical works: Any musical work protected under the Danish Act on copyright and related rights.

Chapter 2

Representation of rightsholders and membership and

organisation of collective management organisations

Rights of rightholders

Section 3. Rightholders may authorise a collective management organisation of their choice to manage

the rights, categories of rights or types of works of their choice, for the territories of their choice. The

collective management organisation is obliged to manage such rights, categories of rights or types of

works, unless it has objectively justified reasons to refuse management or their management does not fall

within the scope of its activity.

2. In cases where a rightholder authorises a collective management organisation to manage his rights,

he shall give consent specifically for each right or category of rights or type of works which he authorises

the collective management organisation to manage. Any such consent shall be evidenced in documentary

3

form.

3. Rightholders shall have the right to grant licences for non- commercial uses of any rights, categories

of rights or types of works and other subject-matter that they may choose. A collective management

organisation authorised by the rightholder, cf. subsection 1, may set out restrictions to the use of this

right.

4. A rightholder shall have the right to terminate the authorisation to manage rights, categories of rights

or types of works granted by them to a collective management organisation and to withdraw from a

collective management organisation any of the rights, categories of rights or types of works of their

choice, for the territories of their choice, upon serving reasonable notice not exceeding six months. The

collective management organisation may, however, decide that such termination or withdrawal is to take

effect only at the end of the financial year of that collective management organisation.

5. If there are amounts due to a rightholder for acts of exploitation which occurred before the

termination of the authorisation or the withdrawal of rights took effect, or under a licence granted before

such termination or withdrawal took effect, the rightholder shall retain his rights under sections 14-16, 19,

21, 29 and 36.

6. A collective management organisation shall not restrict the exercise of rights provided for under

subsections 4 and 5 by requiring, as a condition for the exercise of those rights, that the management of

rights or categories of rights or types of works which are subject to the termination or the withdrawal be

entrusted to another collective management organisation. This subsection in void in those cases, where

mandatory collective management applies.

7. A collective management organisation shall inform rightholders of their rights under subsection 1 to

6, as well as of any conditions attached to the right set out in subsection 3, before obtaining their consent

to its managing any right or category of rights or type of works.

8. The rights provided in subsections 1 to 6, as well as any conditions attached to the right set out in

subsection 3, must be set out in the statutes or membership terms and conditions of a collective

management organisation.

9. Subsections 1-8 do not affect the extent of the provisions in the Danish Act on copyright and related

rights concerning license agreements or mandatory collective management.

Membership rules of collective management organisations

Section 4. A collective management organisation shall accept rightholders and entities representing

rightholders as members if they fulfil the membership requirements, which shall be based on objective,

transparent and non-discriminatory criteria. Those membership requirements shall be included in the

statute or membership terms of the collective management organisation and shall be made publicly

available. In cases where a collective management organisation refuses to accept a request for

membership, it shall provide the rightholder with a clear explanation of the reasons for its decision.

2. The statute of a collective management organisation shall provide for appropriate and effective

mechanisms for the participation of its members in the organisation’s decision-making process. The

representation of the different categories of members in the decision-making process shall be fair and

balanced.

3. A collective management organisation shall allow its members to communicate with it by electronic

means, including for the purposes of exercising members’ rights.

4. A collective management organisation shall keep records of its members and shall regularly update

those records.

Rights of rightholders who are not members of the collective management organisation

Section 5. Section 4 (3); section 21; section 31 (1); and section 36 apply to any collective management

organisation in respect of rightholders who have a direct legal relationship by law or by way of

assignment, licence or any other contractual arrangement with them but are not their members.

4

General assembly of members of the collective management organisation

Section 6. A general assembly of members shall be convened at least once a year.

2. The general assembly of members shall decide on any amendments to the statute and to the

membership terms of the collective management organisation, where those terms are not regulated by the

statute.

3. The general assembly of members shall decide on the appointment or dismissal of members of the

Board of the Directors or Management Board, review their general performance and approve their

remuneration and other benefits, cf., however, subsection 4.

4. In a collective management organisation with a dual board system, where a Board of Directors

oversees overall and strategic management, while a management board oversees daily leadership, the

general assembly of members shall not decide on the appointment or dismissal of members of the

management board or approve their remuneration and other benefits, where the power to take such

decisions is delegated to the Board of Directors.

5. In accordance with the provisions laid down in Chapter 3, the general assembly of members shall

decide at least on the following issues:

1) the general policy on the distribution of amounts due to rightholders;

2) the general policy on the use of non-distributable amounts;

3) the general investment policy with regard to rights revenue and to any income arising from the

investment of rights revenue;

4) the general policy on deductions from rights revenue and from any income arising from the

investment of rights revenue;

5) the use of non-distributable amounts;

6) the risk management policy;

7) the approval of any acquisition, sale or hypothecation of immovable property;

8) the approval of mergers and alliances, the setting-up of subsidiaries, and the acquisition of other

entities or shares or rights in other entities;

9) the approval of taking out loans, granting loans or providing security for loans;

10) the appointment and removal of the external auditor; and

11) the approval of the annual transparency report, referred to in section 23.

6. The general assembly of members may delegate the powers listed in subsection 5, points 6-9, by a

resolution or by a provision in the statute, to the body exercising the supervisory function, cf. section 8.

Section 7. All members of the collective management organisation shall have the right to participate in,

and the right to vote at, the general assembly of members. However, a collective management

organisation may set restrictions on the right of the members of that collective management organisation

to participate in, and to exercise voting rights at, the general assembly of members, on the basis of one or

both of the following criteria, provided that such criteria are determined and applied in a manner that is

fair and proportionate:

1) duration of membership; and

2) the size of amounts received by or due to a member.

2. The criteria laid down in subsection 1, points 1 and 2, shall be included in the statute or the

membership terms of the collective management organisation and shall be made publicly available in

accordance with sections 20 and 22.

3. Every member of a collective management organisation shall have the right to appoint any other

person or entity as a proxy holder to participate in, and vote at, the general assembly of members on his

behalf, provided that such appointment does not result in a conflict of interest which might occur.

4. Irrespective of the provision in subsection 3, a collective management organisation may set out

restrictions concerning the appointment of proxy holders and the exercise of the voting rights of the

members they represent. Such restrictions may not prejudice the appropriate and effective participation of

members in the decision-making process of the collective management organisation. The restrictions shall

5

be included in the statute or the membership terms of the collective management organisation and shall be

made publicly available in accordance with sections 20 and 22.

5. Each proxy shall be valid for a single general assembly of members.

Supervisory function

Section 8. Each collective management organisation must have in place a supervisory function for

continuously monitoring the activities and the performance of the duties of the persons who manage the

business of the organisation. In organisations, where the general assembly of members appoints a Board

of Directors, cf. section 6 (3), the Board of Directors may perform the supervisory function.

2. Where a collective management organisation has different categories of members, there shall be fair

and balanced representation of the different categories of members in the body exercising the supervisory

function.

3. Each person exercising the supervisory function shall make an annual individual statement on

conflicts of interest, containing the information referred to in section 9 (3), to the general assembly.

4. The body exercising the supervisory function shall meet regularly and shall exercise at least the

powers delegated to it by the general assembly of members, and have the powers to monitor the activities

and the performance of the duties of the persons referred to in section 9.

5. The body exercising the supervisory function shall report on the exercise of its powers to the general

assembly of members at least once a year.

Obligations of the persons who manage the business of the collective management organisation

Section 9. Each collective management organisation shall take all necessary measures so that the

persons who manage its business do so in a sound, prudent and appropriate manner, using sound

administrative and accounting procedures and internal control mechanisms.

2. Collective management organisations shall put in place and apply procedures to avoid conflicts of

interest. Where such conflicts cannot be avoided, collective management organisations shall put in place

and apply procedures to identify, manage, monitor and disclose actual or potential conflicts of interest in

such a way as to prevent them from adversely affecting the collective interests of the rightholders whom

the organisation represents.

3. The procedures according to subsection 2 include an annual individual statement by each of the

persons referred to in subsection 1 to the general assembly of members. The statement must contain the

following information:

1) any interests in the collective management organisation;

2) any remuneration received in the preceding financial year from the collective management

organisation;

3) any amounts received in the preceding financial year as a rightholder from the collective management

organisation; and

4) any actual or potential conflict between any personal interests and those of the collective management

organisation or between any obligations owed to the collective management organisation and any

duty owed to any other natural or legal person.

Chapter 3

Management of rights revenue

General provision

Section 10. A collective management organisation shall be diligent in the collection and management of rights revenue.

Separation of rights revenue a.o. in accounts

6

Section 11. A collective management organisation shall keep separate in its accounts rights revenue and

any income arising from the investment of rights revenue from any other income and other assets.

Use of rights revenue

Section 12. A collective management organisation shall not be permitted to use rights revenue or any

income arising from the investment of rights revenue for purposes other than distribution to rightholders,

except where it is allowed to deduct or offset its management fees or to otherwise use the rights revenue

or any income arising from the investment of rights revenue in compliance with section 6 (5).

Investment of rights revenue

Section 13. Where a collective management organisation invests rights revenue or any income arising

from the investment of rights revenue, it shall do so in the best interests of the rightholders whose rights it

represents. The investment must be made in accordance with the general investment and risk management

policy referred to in section 6 (5), points 3 and 6, and having regard to the following rules:

1) where there is any potential conflict of interest, the collective management organisation shall ensure

that the investment is made in the sole interest of those rightholders;

2) the assets shall be invested in order to ensure the security, quality, liquidity and profitability of the

portfolio as a whole;

3) the assets shall be properly diversified in order to avoid excessive reliance on any particular asset and

accumulations of risks in the portfolio as a whole.

Deductions in rights revenue

Section 14. Before a rightholder authorises a collective management organisation to manage his rights,

the collective management organisation is required to provide the rightholder with information on

management fees and other deductions from the rights revenue and from any income arising from the

investment of rights revenue.

2. Deductions shall be reasonable in relation to the services provided by the collective management

organisation to rightholders, and shall be established on the basis of objective criteria.

3. Management fees shall not exceed the justified and documented costs incurred by the collective

management organisation in managing copyright and related rights.

4. Where a collective management organisation provides social, cultural or educational services funded

through deductions from rights revenue or from any income arising from the investment of rights

revenue, such services shall be provided on the basis of fair criteria.

Distribution of amounts due to rightholders

Section 15. Each collective management organisation shall regularly, diligently and accurately

distribute and pay amounts due to rightholders in accordance with the general policy on distribution

referred to in section 6 (5), point 1.

2. Amounts due must be distributed and paid to rightholders as soon as possible but no later than nine

months from the end of the financial year in which the rights revenue was collected, unless objective

reasons prevent the meeting of that deadline.

Section 16. Where the amounts due to rightholders cannot be distributed within the deadline set in

section 15 (2), those amounts shall be kept separate in the accounts of the collective management

organisation.

2. The collective management organisation shall take all necessary measures, consistent with section

15, to identify and locate the rightholders.

3. The collective management organisation shall, at the latest three months after the expiry of the

deadline set in section 15 (2), make available information on works and other subject-matter for which

one or more rightholders have not been identified or located to the rightholders that it represents or the

7

entities representing rightholders and all collective management organisations with which it has

concluded representation agreements.

4. Where available to the collective management organisation, the information referred to in subsection

3 shall include the title of the work, the name of the rightholder, the name of the relevant publisher or

producer and any other relevant information available which could assist in identifying the rightholder.

5. The collective management organisation shall, in connection with the identification and localisation

of rightholders in accordance with subsection 2, also verify the records referred to in Section 4 (4) and

other readily available records.

6. If the, in subsections 2-5 above, mentioned measures fail to produce results, the collective

management organisation shall make that information set out in subsection 4 available to the public at the

latest one year after the expiry of the three-month period, cf. subsection 3.

7. Where the amounts due to rightholders cannot be distributed after three years from the end of the

financial year in which the collection of the rights revenue occurred, and provided that the collective

management organisation has taken all necessary measures to identify and locate the rightholders referred

to in subsections 2-6, those amounts shall be deemed non-distributable.

8. The general assembly of members of a collective management organisation shall decide on the use of

the non- distributable amounts.

Chapter 4

Management of rights on behalf of other collective management organisations

Section 17. A collective management organisation shall not discriminate against any rightholder, whose

rights it manages under a representation agreement.

Section 18. A collective management organisation shall not make deductions, other than in respect of

management fees, from the rights revenue derived from the rights it manages on the basis of a

representation agreement, or from any income arising from the investment of that rights revenue, unless

the other collective management organisation that is party to the representation agreement expressly

consents to such deductions.

2. The collective management organisation shall regularly, diligently and accurately distribute and pay

amounts due to other collective management organisations.

3. The collective management organisation shall carry out such distribution and payments to the other

collective management organisation as soon as possible but no later than nine months from the end of the

financial year in which the rights revenue was collected, unless objective reasons prevent the collective

management organisation from meeting that deadline.

4. A collective management organisation, receiving the amounts due from another collective

management organisation, shall distribute and pay the amounts due to rightholders as soon as possible but

no later than six months from receipt of those amounts, unless objective reasons prevent the collective

management organisation from meeting that deadline.

Chapter 5

Transparency and reporting

Information provided to rightholders on the management of their rights

Section 19. Any collective management organisation, which itself attributes rights revenue or

distributes amounts due to rightholders, must make available, not less than once a year, to each

rightholder to whom it has attributed rights revenue or made payments, at least the following information:

1) any contact details which the rightholder has authorised the collective management organisation to

use in order to identify and locate the rightholder;

2) the rights revenue attributed to the rightholder;

8

3) the amounts paid by the collective management organisation to the rightholder per category of rights

managed and per type of use;

4) the period during which the use took place for which amounts were attributed and paid to the

rightholder, unless objective reasons relating to reporting by users prevent the collective management

organisation from providing this information;

5) deductions made in respect of management;

6) deductions made for any purpose other than in respect of management fees; and

7) any rights revenue attributed to the rightholder which is outstanding for any period.

2. Where a collective management organisation attributes rights revenue and has as members entities

which are responsible for the distribution of rights revenue to rightholders, cf. section 24, the collective

management organisation shall provide the information listed in subsection 1 to those entities, provided

that they do not have that information in their possession.

3. The member organisations shall make at least the information listed in subsection 1 available, not

less than once a year, to each rightholder to whom they have attributed rights revenue or made payments

in the period to which the information relates.

Information provided to other collective management organisations on the management of rights under

representation agreements

Section 20. A collective management organisation shall makes at least the following information

available, not less than once a year and by electronic means, to collective management organisations on

whose behalf it manages rights under a representation agreement:

1) the rights revenue attributed, the amounts paid by the collective management organisation per

category of rights managed, and per type of use, for the rights it manages under the representation

agreement, and any rights revenue attributed which is outstanding for any period;

2) deductions made in respect of management fees;

3) deductions made for any purpose other than in respect of management fees as referred to in section 18;

4) information on any licences granted or refused with regard to works covered by the representation

agreement; and

5) resolutions adopted by the general assembly of members in so far as those resolutions are relevant to

the management of the rights under the representation agreement.

Information provided to rightholders, other collective management organisations and users on request

Section 21. In response to a duly justified request, a collective management organisation shall make

available to any collective management organisation on whose behalf it manages rights under a

representation agreement or to any rightholder or to any user information about the works it represents;

the rights it manages, directly or under representation agreements, and the territories covered; or, where,

due to the scope of activity of the collective management organisation, such works cannot be determined,

the types of works it represents, the rights it manages and the territories covered.

2. Information according to subsection 1 must be made available by electronic means and without undue

delay.

Disclosure of information to the public

Section 22. Any collective management organisation must make public and keep correct on its website

the following information:

1) its statute;

2) its membership terms and the terms of termination of authorisation to manage rights, if these are not

included in the statute;

3) standard licensing contracts and standard applicable tariffs;

4) the list of persons overseeing daily management, cf. section 9;

9

5) its general policy on distribution of amounts due to rightholders;

6) its general policy on management fees;

7) its general policy on deductions, other than in respect of management fees, from rights revenue;

8) a list of the representation agreements it has entered into, and the names of the collective

management organisations with which those representation agreements have been concluded;

9) its general policy on the use of non-distributable amounts; and

10) the available complaint handling and dispute resolution procedures.

Annual transparency report

Section 23. Any collective management organisation shall draw up and make public an annual

transparency report for each financial year no later than eight months following the end of that financial

year.

2. The collective management organisation shall publish on its website the annual transparency report,

which shall remain available to the public on that website for at least five years.

3. The annual transparency report shall contain at least the information set out in the Annex 1.

4. The transparency report shall contain a special report addressing the use of the amounts deducted for

the purposes of social, cultural and educational services. The special report shall contain at least the

information set out in point 3 of Annex 1.

5. The accounting information included in the annual transparency report shall be audited by one or

more persons empowered by law to audit accounts in accordance with the Danish Act on Auditing.

6. The audit report, including any qualifications thereto, shall be reproduced in full in the annual

transparency report.

7. Subsections 1-6 similarly apply to the member organisations of a collective management

organisation, where those member organisations are responsible for drawing up the transparency report,

cf. section 24. Transparency reports drawn up by member organisations must remain available to the

public for at least five years on the member organisation’s website, unless that member organisation does

not have a website, and on the collective management organisation’s website.

Chapter 6

Distribution of responsibility between collective management organisations and their member

organisations

Section 24. Collective management organisations, whose membership consists of organisations

representing rightholders, may in their statutes resolve that the distribution of amounts due to

rightholders, cf. sections 15, 16 and 18 (4), and the production of a transparency report, cf. section 23, be

undertaken by their member organisations.

Chapter 7

Multi-territorial licensing of online rights in musical works by collective management organisations

Capacity to process multi-territorial licences

Section 25. Any collective management organisation which grants multi-territorial licences for online

rights in musical works must have sufficient capacity to process electronically, in an efficient and

transparent manner, data needed for the administration of such licences.

2. For the purposes of subsection 1, a collective management organisation shall comply, at least, with

the following conditions:

1) to have the ability to identify accurately the musical works, wholly or in part, which the collective

management organisation is authorised to represent;

2) to have the ability to identify accurately, wholly or in part, with respect to each relevant territory, the

rights and their corresponding rightholders for each musical work or share therein which the

10

collective management organisation is authorised to represent;

3) to make use of unique identifiers in order to identify rightholders and musical works; and

4) to make use of adequate means in order to identify and resolve in a timely and effective manner

inconsistencies in data held by other collective management organisations granting multi-territorial

licences for online rights in musical works.

Transparency of multi-territorial repertoire information

Section 26. A collective management organisation which grants multi-territorial licences for online

rights in musical works must provide by electronic means, in response to a duly justified request, to

online service providers, to rightholders whose rights it represents and to other collective management

organisations up-to-date information allowing the identification of the online music repertoire it

represents. This up-to-date information shall include the musical works represented, the rights

represented, and the territories covered.

Accuracy of multi-territorial repertoire information

Section 27. A collective management organisation which grants multi-territorial licences for online

rights in musical works must put in place arrangements to enable rightholders, other collective

management organisations and online service providers to request a correction of the data referred to in

the list of conditions under section 25 (2) or the information provided under section 26. Where the claims

are sufficiently substantiated, the collective management organisation shall ensure that the data or the

information are corrected without undue delay.

2. The collective management organisation shall provide rightholders whose musical works are

included in its own music repertoire and rightholders who have entrusted the management of their online

rights in musical works to it in accordance with section 34 with the means of submitting to it in electronic

form information concerning their musical works, their rights in those works and the territories in respect

of which the rightholders authorise the organisation. When doing so, the collective management

organisation shall take into account, as far as possible, voluntary industry standards or practices regarding

the exchange of data developed at international or European Union level.

3. Where a collective management organisation mandates another collective management organisation

to grant multi-territorial licences for the online rights in musical works under sections 30-33, the

mandated collective management organisation shall also apply subsection 2 with respect to the

rightholders whose musical works are included in the repertoire of the mandating collective management

organisation, unless the collective management organisations agree otherwise.

Accurate and timely reporting and invoicing

Section 28. A collective management organisation shall monitor the use of online rights in musical

works by online service providers to which it has granted a multi-territorial licence for those rights.

2. The collective management organisation shall offer online service providers the possibility of

reporting by electronic means the actual use of online rights in musical works and online service

providers shall accurately report the actual use of those works. The collective management organisation

shall offer the use of a least one method of reporting which takes into account voluntary industry

standards or practices developed at international or European Union level for the electronic exchange of

such data. The collective management organisation may refuse to accept reporting by the online service

provider in a proprietary format if the organisation allows for reporting using an industry standard for the

electronic exchange of data.

3. The collective management organisation shall invoice the online service provider by electronic

means. The collective management organisation shall offer the use of a least one format which takes into

account voluntary industry standards or practices developed at international or European Union level. The

invoice shall identify the works and rights which are licensed, wholly or in part, on the basis of the data

11

referred to in the list of conditions under section 25 (2), and the corresponding actual uses, to the extent

that this is possible on the basis of the information provided by the online service provider and the format

used to provide that information. The online service provider may not refuse to accept the invoice because

of its format if the collective management organisation is using an industry standard.

4. The collective management organisation shall invoice the online service provider accurately and

without delay after the actual use of the online rights in that musical work is reported. An exemption is

made for cases where this is not possible for reasons attributable to the online service provider.

5. The collective management organisation shall have in place adequate arrangements enabling the

online service provider to challenge the accuracy of the invoice.

Accurate and timely payment to rightholders

Section 29. A collective management organisation shall distribute amounts due to rightholders

accurately and without delay after the actual use of the work is reported, except where this is not possible

for reasons attributable to the online service provider.

2. The collective management organisation shall provide at least the following information to

rightholders together with each payment it makes under subsection 1:

1) the period during which the uses took place for which amounts are due to rightholders and the

territories in which the uses took place;

2) the rights revenue collected, any deductions made and amounts distributed by the collective

management organisation for each online right in any musical work which rightholders have

authorised the collective management organisation to represent; and

3) the rights revenue collected for rightholders, deductions made, and amounts distributed by the

collective management organisation in respect of each online service provider.

3. Where a collective management organisation mandates another collective management organisation

to grant multi-territorial licences for the online rights in musical works under sections 30-33, the

mandated collective management organisation shall distribute the amounts referred to in subsection 1

accurately and without delay, and shall provide the information referred to in subsection 2 to the

mandating collective management organisation. The mandating collective management organisation shall

be responsible for the subsequent distribution of such amounts and the provision of such information as

set out in subsection 2 to rightholders, unless the collective management organisations agree otherwise.

Non-exclusivity

Section 30. Whereby a collective management organisation mandates another collective management

organisation to grant multi-territorial licences for the online rights in musical works in its own music

repertoire, the mandate must be of a non-exclusive nature.

Information about main terms

Section 31. A mandating collective management organisation mandating another collective

management organisation to grant multi-territorial licenses for the online rights in musical works in its

own music repertoire shall inform its members of the main terms of the representation agreement.

2. The mandated collective management organisation shall inform the mandating collective

management organisation of the main terms according to which the latter’s online rights are to be

licensed.

Obligation to represent another collective management organisation for multi-territorial licensing

Section 32. Where a collective management organisation which does not grant or offer to grant multi-

territorial licences for the online rights in musical works in its own repertoire requests another collective

management organisation to enter into a representation agreement to represent those rights, the requested

collective management organisation is required to agree to such a request if it is already granting or

12

offering to grant multi-territorial licences for the same category of online rights in musical works in the

repertoire of one or more other collective management organisations.

2. The requested collective management organisation shall respond to the requesting collective

management organisation in writing and without undue delay.

Section 33. The requested collective management organisation, cf. section 32, shall manage the

represented repertoire of the requesting collective management organisation on the same conditions as

those which it applies to the management of its own repertoire.

2. The requested collective management organisation shall include the represented repertoire of the

requesting collective management organisation in all offers it addresses to online service providers.

3. The management fee for the service provided by the requested collective management organisation to

the requesting organisation shall not exceed the costs reasonably incurred by the requested collective

management organisation.

4. The requesting collective management organisation shall make available to the requested collective

management organisation information relating to its own music repertoire required for the provision of

multi-territorial licences for online rights in musical works. Where information is insufficient or provided

in a form that does not allow the requested collective management organisation to meet the requirements

of this Title, the requested collective management organisation shall be entitled to charge for the costs

reasonably incurred in meeting such requirements or to exclude those works for which information is

insufficient or cannot be used.

Access to multi-territorial licensing

Section 34. A rightholder can withdraw the online rights in musical works to multi-territorial licensing

from any collective management organisartion, which the rightholder has authorised to represent these

rights, where that collective management organisation does not grant or offer to grant multi-territorial

licenses for online right in musical works or does not allow another collective management organisation

to represent those rights for such purpose. The rightholder can elect not to withdraw the authorisation for

the collective management organisation to his online rights in musical works for the purposes of mono-

territorial licensing.

Derogation for online music rights required for radio and television programmes

Section 35. The requirements under this Title shall not apply to collective management organisations

when they grant, on the basis of the voluntary aggregation of the required rights, a multi-territorial licence

for the online rights in musical works required by a broadcaster to communicate or make available to the

public its radio or television programmes simultaneously with or after their initial broadcast. The first

paragraph shall also apply to any online material, produced by or for the broadcaster, which is ancillary to

the initial broadcast of its radio or television programme.

Chapter 8

Enforcement measures, supervision and sanctions

Complaints procedures

Section 36. Collective management organisations shall make available to their members, and to collective management organisations on whose behalf they manage rights under a representation agreement, effective and timely procedures for dealing with complaints.

2. Collective management organisations shall respond in writing to complaints according to subsection 1.

Where the collective management organisation rejects a complaint, it shall give reasons.

13

The Copyright License Tribunal (Ophavsretslicensnævnet)

Section 37. Any disputes between a collective management organisation and an actual or potential

online service provider regarding the application of sections 26-28, disputes between a collective manage-

ment organisation and one or more rightholders regarding the application of sections 26-34, and disputes

between a collective management organisation and another collective management organisation regarding

the application of sections 26-33 may be brought before the Copyright License Tribunal (Ophavsrets-

licensnævnet), cf. section 47 (1) in the Danish Act on copyright and related rights.

Supervision

Section 38. The Minister for Culture supervises collective management organisations covered by this

Act in all areas that do not fall under the scope of the Copyright License Tribunal

(Ophavsretslicensnævnet).

2. Where the Minister for Culture requests from a collective management organisation information

about its business, that collective management organisation shall provide the information requested

without undue delay.

3. The legislation in subsections 1 and 2 similarly apply to the member organisations of a collective

management organisation, where those member organisations fall under the scope of this Act, cf. sections

1 (6-7).

4. After serious or repeated infringements of the legislation in this Act, the Minister for Culture may, in

whole or in part, cancel an approval issued in accordance with sections 38 (5), 39 (3), 50 (4), 66b (3), 68

(2) or 75a in the Danish Act on copyright and related rights.

Sanctions

Section 39. Where other legislation does not warrant stricter sanctions, a fine is imposed on he who

1) fails to provide information according to section 38 (2), or

2) infringes on sections 4 (4), 6 (1-5), 8 (1), 8 (3), 8 (5), 9 (3), 11-12, 14 (1), 15 (2), 16 (1), 16 (3-6),

18 (1), 18 (3-4) or sections 19-23.

2. The wording in subsection 1 similarly applies to the member organisations of a collective

management organisation, where those member organisations fall under the scope of this Act, cf. sections

1 (6-7).

3. Companies and similar entities (legal persons) may fall liable for sanctions in accordance with the

legislation in Chapter 5 of the Danish Penal Code.

Chapter 9

Entry into force, amendments to other legislation, transitional measures and territorial validity

Section 40. This Act shall enter into force on 10 April 2016, subject to subsection 2.

2. Section 34 of this Act shall enter into force on 10 April 2017.

3. Section 42 (3) of this Act shall not apply with regards to rights acquired before the entry into force of

this Act.

Section 41. A collective management organisation must, no later than 10 October 2016, inform those

rightholders who, at the time of entry into force of this Act, have already authorised that organisation to

manage rights, cf. section 3 (1), of their rights derived from sections 3 (1-6), as well as of all conditions

attached to that right derived from section 3 (3).

Section 42. In the Danish Act on copyright and related rights, cf. Consolidation Act N o

1144 dated 23

October 2014, the following amendments are made:

1. The footnote to the title of the Act is worded as followed:

»1) This Act contains provisions implementing Council Directive 91/250/EEC of 14 May 1991, Official

14

Journal 1991, L 122, P. 0042; Council Directive 92/100/EEC of 19 November 1992, Official Journal

1992, L 346, P. 0061; Council Directive 93/83/EEC of 27 September 1993, Official Journal 1993, L

248, P. 0015; Council Directive 93/98/EEC of 29 October 1993, Official Journal 1993, L 290, P.

0009; Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996, Official

Journal 1996, L 77, P. 0020; Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of

22 May 2001, Official Journal 2001, L 167, P. 0010; Directive 2001/84/EC of the European

Parliament and of the Council of 27 September 2001, Official Journal 2001, L 272, P. 0032; Directive

2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004, Official Journal of the

European Union 2004, L 157/ 45; parts of Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of

the Council of 12 December 2006, Official Journal of the European Union 2004, L 376/ 36; parts of

Directive 2007/65/EC of the European Parliament and of the Council of 11 December 2007 about the

amendment of Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989, Official Journal of the European

Union 2007, L 332/ 27; parts of Directive 2011/77/EC of the European Parliament and of the Council

of 27 September 2011 about the amendment of Directive 2006/116/EEC of the European Parliament

and the Council, Official Journal of the European Union 2011, L 265/ 1; Directive 2012/28/EC of the

European Parliament and of the Council of 25 October 2012, Official Journal of the European Union

2012, L 299/ 5; and parts of Directive 2014/26/EC of the European Parliament and of the Council of

26 February 2014, Official Journal of the European Union 2014, L 84/ 72«

2. In section 47 (2), first paragraph, after »section 51 (2)« is added: »section 52a (8), section

52b (4),«.

3. After Chapter 2, the following is inserted:

»Chapter 2 a

Relations between collective management organisations and licensed users

Licensing

Section 52 a. Collective management organisations and users shall conduct negotiations for the licensing of rights in good faith, and shall in this connection provide each other with all necessary information.

2. Licensing terms shall be based on objective and non- discriminatory criteria. When licensing rights,

collective management organisations shall not be required to use, as a precedent for other online services,

licensing terms agreed with a user where the user is providing a new type of online service which has

been available to the public in the European Union for less than three years.

3. Collective management organisations shall inform the user concerned of the criteria used for the

setting of tariffs for exclusive rights and right to remuneration.

4. Rightholders shall receive appropriate remuneration for the use of their rights.

5. Collective management organisations shall reply without undue delay to requests from users. Upon

receipt of all relevant information, the collective management organisation shall, without undue delay,

either offer a licence or provide the user with a reasoned statement explaining why it does not intend to

license a particular service.

6. A collective management organisation shall allow users to communicate with it by electronic means.

7. The legislation in subsection 1 similarly applies to all independent management organisations

established in Denmark.

8. Any disputes between a collective management organisation granting or offering to grant multi-terri-

torial licenses for online rights in musical works and an actual or potential online service provider

regarding the application of sections subsections 1-6 may be brought before the Copyright License

Tribunal (Ophavsretslicensnævnet), where that dispute regards a multi-territorial license for online rights

in musical works.

15

Users’ obligations

Section 52 b. Any user must provide a collective management organisation with such relevant

information at their disposal on the use of the rights represented by the collective management

organisation as is necessary for the collection of rights revenue and for the distribution and payment of

amounts due to rightholders.

2. Where a user and a collective management organisation fail to agree on the time to provide the

information stated in subsection 1, the user must provide the collective management organisation the

information without undue delay after the use of the rights.

3. Where a user and a collective management organisation fail to agree on the format, in which to make

available the information stated in subsection 1, the user must use the format made available by the

collective management organisation, unless the demand to use this format is unreasonable.

4. Any disputes about the extent of the user’s obligations to provide information pursuant to subsections

1-3 can be brought by either party before the Copyright License Tribunal (Ophavsretslicensnævnet), cf.

section 47.«

Section 43. This Act does not apply to the Faroe Islands nor Greenland, but may by Royal assent be

enacted in full or in part for Greenland with those changes required by particular Greenlandic conditions.

Given on Fredensborg Castle, 5 April 2016

Under Our Royal Hand and Seal

MARGRETHE R.

/ Bertel Haarder

16

1) This Act contains provisions implementing parts of Directive 2014/26/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on

collective management of copyright and related rights and multi-territorial licensing of rights in musical works for online use in the internal market,

Official Journal of the European Union, L 84/72.

17

Annex 1

1. Information to be provided in the annual transparency report referred to in section 23:

a) financial statements comprising a balance-sheet or a statement of assets and liabilities, an income and

expenditure account for the financial year and a cash-flow statement;

b)a report on the activities in the financial year;

c) information on refusals to grant a licence pursuant to section 52a (5) in the Danish Act on copyright and

related rights;

d) a description of the legal and governance structure of the collective management organisation;

e) information on any entities directly or indirectly owned or controlled, wholly or in part, by the

collective management organisation;

f) information on the total amount of remuneration paid to the persons referred in sections 8 (3) and 9 in

the previous year, and on other benefits granted to them;

g) the financial information referred to in point 2 of this Annex;

h) a special report on the use of any amounts deducted for the purposes of social, cultural and educational

services, containing the information referred to in point 3 of this Annex.

2. Financial information to be provided in the annual transparency report:

a) financial information on rights revenue, per category of rights managed and per type of use (e.g.

broadcasting, online, public performance), including information on the income arising from the

investment of rights revenue and the use of such income (whether it is distributed to rightholders or

other collective management organisations, or otherwise used);

b) financial information on the cost of rights management and other services provided by the collective

management organisation to rightholders, with a comprehensive description of at least the following

items:

i)all operating and financial costs, with a breakdown per category of rights managed and, where costs

are indirect and cannot be attributed to one or more categories of rights, an explanation of the

method used to allocate such indirect costs;

ii)operating and financial costs, with a breakdown per category of rights managed and, where costs are

indirect and cannot be attributed to one or more categories of rights, an explanation of the method

used to allocate such indirect costs, only with regard to the management of rights, including

management fees deducted from or offset against rights revenue or any income arising from the

investment of rights revenue in accordance with section 12 and section 14 (1-3);

iii)operating and financial costs with regard to services other than the management of rights, but

including social, cultural and educational services;

iv)resources used to cover costs;

v)deductions made from rights revenues, with a breakdown per category of rights managed and per

type of use and the purpose of the deduction, such as costs relating to the management of rights or

to social, cultural or educational services;

vi)the percentages that the cost of the rights management and other services provided by the collective

management organisation to rightholders represents compared to the rights revenue in the relevant

financial year, per category of rights managed, and, where costs are indirect and cannot be

attributed to one or more categories of rights, an explanation of the method used to allocate such

indirect costs;

c) financial information on amounts due to rightholders, with a comprehensive description of at least the

following items:

i)the total amount attributed to rightholders, with a breakdown per category of rights managed and

type of use;

18

ii)the total amount paid to rightholders, with a breakdown per category of rights managed and type of

use;

iii)the frequency of payments, with a breakdown per category of rights managed and per type of use;

iv)the total amount collected but not yet attributed to rightholders, with a breakdown per category of

rights managed and type of use, and indicating the financial year in which those amounts were

collected;

v)the total amount attributed to but not yet distributed to rightholders, with a breakdown per category

of rights managed and type of use, and indicating the financial year in which those amounts were

collected;

vi)where a collective management organisation has not carried out the distribution and payments

within the deadline set in section 15, the reasons for the delay;

vii)the total non-distributable amounts, along with an explanation of the use to which those amounts

have been put;

d) information on relationships with other collective management organisations, with a description of at

least the following items:

i)amounts received from other collective management organisations and amounts paid to other

collective management organisations, with a breakdown per category of rights, per type of use and

per organisation;

ii)management fees and other deductions from the rights revenue due to other collective management

organisations, with a breakdown per category of rights, per type of use and per organisation;

iii)management fees and other deductions from the amounts paid by other collective management

organisations, with a breakdown per category of rights and per organisation

iv)amounts distributed directly to rightholders originating from other collective management organisa-

tions, with a breakdown per category of rights and per organisation.

3. Information to be provided in the special report referred to in section 23 (4):

a) the amounts deducted for the purposes of social, cultural and educational services in the financial year,

with a breakdown per type of purpose and, for each type of purpose, with a breakdown per category of

rights managed and per type of use;

b) an explanation of the use of those amounts, with a breakdown per type of purpose including the costs

of managing amounts deducted to fund social, cultural and educational services and of the separate

amounts used for social, cultural and educational services.


Législation Modifie (1 texte(s)) Modifie (1 texte(s)) Met en application (12 texte(s)) Met en application (12 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex DK237